mirrored from git://git.moodle.org/moodle.git
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Browse files
Browse the repository at this point in the history
*** empty log message ***
- Loading branch information
carlesbellver
committed
Apr 2, 2004
1 parent
efcfc0d
commit 1ba5c9e
Showing
6 changed files
with
22 additions
and
37 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,26 +1,22 @@ | |||
|
|||
<p align="center"><b>Ús del xat</b></p> | <p align="center"><b>Ús del xat</b></p> | ||
|
|
||
<p>El mòdul de xats té algunes característiques que fan més | <p>El mòdul de xat té algunes característiques que fan més una mica més agradables les tertúlies.</p> | ||
agradables les tertúlies.</p> | |||
<dl> | <dl> | ||
<dt><b>Emoticones</b></dt> | <dt><b>Emoticones</b></dt> | ||
<dd>Algunes emoticones que podeu introduir en alguns llocs de Moodle també | <dd>Totes les emoticones que es poden teclejar en altres parts de Moodle també es poden teclejar als xats i es visualitzaran correctament. Per exemple: :-) = <img src="pix/s/smiley.gif"> | ||
poden ser escrites als xats i veure's correctament. Per exemple, :-) = <img src="pix/s/smiley.gif"> | </dd> | ||
</dd> <dt><b>Enllaços</b></dt> |
|
||
<dd>Les adreces d'Internet es transformen automàticament en enllaços.</dd> <dt><b>Emocions</b></dt> | <dt><b>Enllaços</b></dt> | ||
<dd>Podeu començar una línia amb "/me" o":" per expressar emocions. | <dd>Les adreces d'Internet es transformen automàticament en enllaços.</dd> | ||
Per exemple, si el vostre nom és Joan i escriviu ":riu!" o"/me riu!" |
|
||
aleshores tothom veurà "Joan riu!"</dd> | <dt><b>Emocions</b></dt> | ||
<dd>Podeu començar una línia amb "/me" o":" per expressar emocions. Per exemple, si el vostre nom és Joan i escriviu ":riu!" o"/me riu!" aleshores tothom veurà "Joan riu!"</dd> | |||
|
|
||
<dt><b>Sons</b></dt> | <dt><b>Bips</b></dt> | ||
<dd>Podeu enviar un so als altres tot prement l'enllaç "beep" a prop | <dd>Podeu enviar un so a una altra persona prement l'enllaç "bip" del costat del seu nom. Una drecera útil per fer bip a tothom alhora és escriure "beep all".</dd> | ||
del vostre nom. Una drecera útil per enviar sons a tothom alhora és | |||
escriure "beep all".</dd> | |||
|
|
||
<dt><b>HTML</b></dt> | <dt><b>HTML</b></dt> | ||
<dd>Si sabeu una mica de codi HTML el podeu utilitzar al vostre text per fer | <dd>Si sabeu una mica de codi HTML, el podeu utilitzar per fer coses com ara inserir imatges en el text, fer sons o crear text de diverses mides i colors.</dd> | ||
coses com ara inserir imatges, fer sons o crear textos de mides i colors diferents.</dd> | |||
|
|
||
</dl> | </dl> | ||
|
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,5 +1,5 @@ | |||
<p>Mòdul de xat</p> | |||
|
|
||
<p>Mòdul de xats</p> | |||
<ul> | <ul> | ||
<li><a href="help.php?module=chat&file=chatting.html">Ús del xat</a> | <li><a href="help.php?module=chat&file=chatting.html">Ús del xat</a> | ||
</ul> | </ul> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,10 +1,5 @@ | |||
|
|||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/chat/icon.gif"> <B>Xats</B></P> | <P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/chat/icon.gif"> <B>Xats</B></P> | ||
|
|||
<UL> | <UL> | ||
<p>El mòdul de xats permet als participants establir discussions síncrones | <p>El mòdul de xat permet als participants tenir discussions sincròniques en temps real a través del web. És una forma útil d'aconseguir un millor coneixement dels altres i del tema sotmès a discussió. La manera d'usar una sala de xat és bastant diferent dels fòrums asíncrons. El mòdul de xat ofereix diverses possibilitats de gestió i de revisió de les discussions realitzades.</p> | ||
en temps real a través de la web. És una forma molt útil | |||
d'aconseguir un millor coneixement dels altres i del tema sotmès a | |||
discussió. La manera d'usar una sala de xats és bastant diferent | |||
dels fòrums asíncrons. El mòdul de xats conté | |||
algunes característiques per gestionar i revisar les discussions realitzades.</p> | |||
</UL> | </UL> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,5 +1,5 @@ | |||
|
|
||
<p>Tries</p> | <p>Qüestió</p> | ||
<ul> | <ul> | ||
<li><a href="help.php?module=choice&file=options.html">Opcions</a> | <li><a href="help.php?module=choice&file=options.html">Opcions</a> | ||
</ul> | </ul> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,9 +1,4 @@ | |||
|
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>Qüestió</B></P> | ||
<P><IMG VALIGN=absmiddle SRC="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/choice/icon.gif"> <B>Tries</B></P> | |||
<UL> | <UL> | ||
<p>Una activitat de tria és molt senzilla. El professor planteja una | <p>La qüestió és una activitat molt senzilla: el professor planteja una pregunta i especifica una sèrie de respostes entre les quals es pot triar. Pot ser útil com a enquesta ràpida per estimular la reflexió sobre un tema, per deixar que la classe voti sobre diferents alternatives del curs, o perquè l'estudiant faci constar que està d'acord a participar en una recerca.</p> | ||
pregunta i especifica una tria entre múltiples respostes.</p> | |||
<p>Pot ser útil com a enquesta ràpida per estimular el pensament | |||
sobre un tema, per permetre que la classe voti en una direcció del | |||
curs o per recollir el consens en una investigació</p> | |||
</UL> | </UL> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
<P ALIGN=CENTER><B>Opcions de la qüestió</B></P> | |||
|
|
||
<P ALIGN=CENTER><B>Opcions de les tries</B></P> | <P>Aquí és on especifiqueu les opcions que els participants han de triar. | ||
|
|
||
<P>Aquí és on heu d'especificar les opcions entre les que han de | <P>Podeu emplenar les que vulgueu: en podeu deixar en blanc si no necessiteu les sis. | ||
triar els participants. | |||
<P>Podeu omplir-ne fins a 6, tot i que en podeu deixar alguna en blanc. |