Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

*** empty log message ***

  • Loading branch information...
commit 29b8fcc052bf017ad0907b9bdfff819b83ca6d65 1 parent 385fb4e
giro123 authored
View
99 lang/es/docs/background.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
- <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Antecedentes</title>
+ <title>Documentación de Moodle: Antecedentes</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
@@ -11,75 +11,74 @@
<p>Moodle es un proyecto activo y en constante evolución. El desarrollo fue iniciado
por <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin
- Dougiamas</a> que contin&uacute;a dirigiendo el proyecto:</p>
+ Dougiamas</a>, quien continúa dirigiendo el proyecto:</p>
<blockquote>
<p><em>He estado trabajando en él, de una manera u otra, durante bastantes años.
- Comenzó en los años 90 cuando yo era Webmaster en la <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
+ Comenzó en los años noventa, cuando yo era Webmaster en la <a href="http://www.curtin.edu.au/" target="_top"><span
lang="en">Curtin University of Technology</span></a> y administrador de sistemas
en su instalación <abbr title="Web Course Tools"
lang="en">WebCT</abbr>. Encontré muchas cosas frustrantes con la bestia de <abbr title="Web Course Tools" lang="en">WebCT</abbr>
y me salió un sarpullido que tenía que rascar continuamente. Tenía que haber
- una manera mejor (no, Blackboard no :-)</em></p>
+ una manera mejor (no, Blackboard no :-) )</em></p>
<p><em>También conozco un montón de gente en colegios e instituciones pequeñas
(&iexcl;y algunas grandes!) que quieren hacer un mejor uso de Internet pero
que no saben por dónde comenzar en el laberinto de tecnologías y sistemas
- pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que pudiese haber
- una alternativa libre que esas personas pudiesen usar para trasladar su habilidades
- educativas al entorno en línea.</em></p>
+ pedagógicos disponibles. Siempre he tenido la esperanza de que existiese
+ una alternativa abierta que esas personas pudiesen usar para trasladar
+ su habilidades educativas al entorno en línea.</em></p>
<p><em>Mi convicción en las posibilidades aún por relizar de la educación basada
- en Internet me llevaron a hacer un M&aacute;ster (Maestr&iacute;a) y un Doctorado
- en Educación, combinando mi anterior carrera de Inform&aacute;tica (Ciencias
+ en Internet me llevaron a hacer una Maestría y un Doctorado
+ en Educación, combinando mi anterior carrera de Informática (Ciencias
de la Computación) con el recientemente adquirido conocimiento sobre la naturaleza
- del aprendizaje y la colaboración. Estoy influenciado particularmente por
- la epistemolog&iacute;a del constructivismo social - que no s&oacute;lo trata
- el aprendizaje como una actividad social, sino que presta atenci&oacute;n
- al aprendizaje que ocurre al contruir activamente artefactos (como pueden
- ser textos) para que otros los consunten o usen.</em></p>
- <p><em>Es crucial para m&iacute; que este programa sea f&aacute;cil de usar
- - de hecho deber&iacute;a ser lo m&aacute;s intuitivo posible. </em></p>
- <p><em>Me he comprometido a continuar mi trabajo en Moodle y a mantenerlo Abierto
- y Libre. Tengo una convicci&oacute;n profunda sobre la importancia de la educaci&oacute;n
- sin restricciones y el refuerzo de la ense&ntilde;anza, y Moodle es medio
- principal que tengo pra contribuir a la realizaci&oacute;n de estos ideales.</em></p>
+ del aprendizaje y la colaboración. Estoy particularmente influenciado por
+ la epistemología del constructivismo social --que no sólo trata
+ el aprendizaje como una actividad social, sino que presta atención
+ al aprendizaje que ocurre al construir activamente artefactos (como pueden
+ ser textos) para que otros los consulten o usen.</em></p>
+ <p><em>Es crucial para que este programa sea fácil de usar
+ --de hecho debería ser lo mís intuitivo posible. </em></p>
+ <p><em>Me he comprometido a continuar mi trabajo en Moodle y a mantenerlo abierto
+ y libre. Tengo una convicción profunda sobre la importancia de la educación
+ sin restricciones y el refuerzo de la enseñanza, y Moodle es el medio
+ principal que tengo para contribuir a la realización de estos ideales.</em></p>
</blockquote>
-<p>Desde entonces Moodle ha progresado, a través de varios prototipos muy diferentes,
- hasta el lanzamiento de la versión 1.0 hacia un mundo desconocido, el 20 de
- agosto de 2002. Esta versi&oacute;n se orient&oacute; a las clases m&aacute;s
- peque&ntilde;as, m&aacute;s intimas a nivel de Universidad, y fue objeto de
- estudios de investigaci&oacute;n de casos concretos que analizaron con detalle
- la naturaleza de la colaboraci&oacute;n y la reflexi&oacute;n que ocurr&iacute;a
- entre estos peque&ntilde;os grupos de participantes adultos.</p>
-<p>Desde entonces, han salido nuevas versiones que a&ntilde;ad&iacute;an nuevas
- caracter&iacute;sticas, mayor compatibilidad y mejoras de rendimiento.</p>
-<p>Al extenderse Moodle y haber crecido la comunidad, se consigue m&aacute;s informaci&oacute;n
- de una mayor variedad de personas en diferentes situaciones de ense&ntilde;anza.
- Por ejemplo, Moodle actualmente no s&oacute;lo se usa en las universidades,
- tambi&eacute;n se usa en ense&ntilde;anza secundaria, ense&ntilde;anza primaria,
- organziaciones sin &aacute;nimo de lucro, empresas privadas, profesores independientes
- e incluso padres de alumnos. Un n&uacute;mero cada vez mayor de personas de
- todo el Mundo contribuyen al desarrollo de Moodle de varias maneras - para m&aacute;s
- detalles consulte la p&aacute;gina de <a href="?file=credits.html">Cr&eacute;ditos</a>.
-<p>Una importante caracter&iacute;stica del proyecto Moodle es la p&aacute;gina
+<p>Desde entonces Moodle ha progresado a través de varios prototipos muy diferentes
+ hasta el lanzamiento, hacia un mundo desconocido, de la versión 1.0 el 20 de
+ agosto de 2002. Esta versión se orientó a las clases más
+ pequeñas, más intimas a nivel de Universidad, y fue objeto de
+ estudios de investigación de casos concretos que analizaron con detalle
+ la naturaleza de la colaboración y la reflexión que ocurría
+ entre estos pequeños grupos de participantes adultos.</p>
+<p>Desde entonces, han salido nuevas versiones que añaden nuevas
+ características, mayor compatibilidad y mejoras de rendimiento.</p>
+<p>A medida que Moodle se extiende y crece su comunidad, recogemos más información
+ de una mayor variedad de personas en diferentes situaciones de enseñanza.
+ Por ejemplo, Moodle actualmente no sólo se usa en las universidades,
+ también se usa en enseñanza secundaria, enseñanza primaria,
+ organziaciones sin ánimo de lucro, empresas privadas, profesores independientes
+ e incluso padres de alumnos. Un número cada vez mayor de personas de
+ todo el Mundo contribuyen al desarrollo de Moodle de varias maneras --para más
+ detalles consulte la página de <a href="?file=credits.html">Créditos</a>.
+<p>Una importante característica del proyecto Moodle es la página
web <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a>, que proporciona
- un punto central de informaci&oacute;n, discusi&oacute;n y colaboraci&oacute;n
+ un punto central de información, discusión y colaboración
entre los usuarios de Moodle, incluyendo administradores de sistemas, profesores,
- investigadores, dise&ntilde;adores de sistemas de formaci&oacute;n y, por supuesto,
- desarrolladores. Al igual que Moodle, esta web est&aacute; continuamente evolucionando
- para ajustarse a las necesidades de la coumunidad, y al igul que Moodle, siempre
- ser&aacute; Libre.
-<p>A mediados del 2003, se ha presentado <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a>
- como una empresa que oferta soporte comercial adicional para aquellos que lo
- necesiten, as&iacute; como una variedad de interesantes y novedosos servicios.
-<p>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre los planes de futuro para Moodle,
+ investigadores, diseñadores de sistemas, de formación y, por supuesto,
+ desarrolladores. Al igual que Moodle, esta web está continuamente evolucionando
+ para ajustarse a las necesidades de la coumunidad, y al igual que Moodle, siempre
+ será libre.
+<p>A mediados del 2003 se ha presentado <a href="http://moodle.com/">moodle.com</a>
+ como una empresa que ofrece soporte comercial adicional para aquellos que lo
+ necesiten, así como una variedad de interesantes y novedosos servicios.
+<p>Para más información sobre los planes de futuro para Moodle
consulte el apartado de <a href="?file=future.html">Futuro</a></p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
-
</body>
-</html>
+</html>
View
28 lang/es/docs/coding.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<html>
<head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Gu&iacute;a de programaci&oacute;n</title>
+<title>Documentación de Moodle: Guía de programación</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css">
@@ -105,28 +105,28 @@
<body bgcolor="#FFFFFF">
-<h2>Gu&iacute;a de programaci&oacute;n para Moodle</h2>
+<h2>Guía de programación para Moodle</h2>
<h2 class="normaltext">Reglas Generales</h2>
<ol class="normaltext">
<li>Todos los archivos deben utilizar la extensión .php .</li>
- <li>Deben mantenerse todas las notas de derechos de autor. Ud. puede a&ntilde;adir
+ <li>Deben mantenerse todas las notas de derechos de autor. Usted puede añadir
la suya si es necesario.</li>
<li>Cada archivo debe incluir el config.php principal.</li>
<li>Cada archivo debe certificar que el usuario esté correctamente autenticado,
utilizando require_login() e isadmin(), isteacher(), iscreator() o isstudent().</li>
<li>Todo acceso a las bases de datos debe utilizar las funciones incluidas en
- lib/datalib.php en cuanto sea posible - esto permite que sea compatible con
+ lib/datalib.php en cuanto sea posible --esto permite que sea compatible con
un amplio rango de bases de datos. Con esas funciones es posible hacer casi
todo. Cualquier otra sentencia SQL debe ser: inter-plataforma, restringida
a funciones específicas dentro de su código (a menudo un archivo lib.php),
y señalada con claridad.</li>
- <li>Todas las cadenas deben ser traducibles - cree nuevos textos en los archivos
- de "lang/en" y ll&aacute;melos utilizando get_string() o print_string().</li>
- <li>Todos los archivos de ayuda deben ser traducibles - cree nuevos textos en
- los archivos de "lang/en/help" y ll&aacute;melos utilizando helpbutton().</li>
+ <li>Todas las cadenas deben ser traducibles --cree nuevos textos en los archivos
+ de "lang/en" y llámelos utilizando get_string() o print_string().</li>
+ <li>Todos los archivos de ayuda deben ser traducibles --cree nuevos textos en
+ los archivos de "lang/en/help" y llámelos utilizando helpbutton().</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
-<h2 class="normaltext">Estilo de programaci&oacute;n</h2>
+<h2 class="normaltext">Estilo de programación</h2>
<ol class="normaltext">
<li>No utilice tabuladores. Use sangría consistente con 4 espacios.</li>
<li>Siempre se deben utilizar llaves para los bloques de código (aunque sean
@@ -147,21 +147,17 @@ <h2 class="normaltext">Estilo de programaci&oacute;n</h2>
}</font></p>
</li>
- <li>Ya se a&ntilde;adir&aacute;n m&aacute;s cosas... &iexcl;este documento aún
+ <li>Ya se añadirán más cosas... &iexcl;este documento aún
no está terminado!</li>
</ol>
<p align="center" class="normaltext">&nbsp;</p>
<hr>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28
moodler Exp $</font></p>
-
-
-
</body>
-
-</html>
+</html>
View
72 lang/es/docs/cvs.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: C&oacute;mo usar el CVS</title>
+<title>Documentación de Moodle: Cómo usar el CVS</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css">
@@ -18,7 +18,6 @@
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<h2>Cómo usar el <abbr title="Concurrent Versions System"
-
lang="en">CVS</abbr> para acceder al código fuente de Moodle y actualizarlo</h2>
<div style="padding-left: 3em;">
@@ -43,21 +42,21 @@
Para los ejemplos que presentamos en esta página vamos a asumir que su nombre
de usuario (<span lang="en">username</span>) es <strong
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">myusername</strong>
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">nombre</strong>
y que su contraseña es <strong
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>.
- F&iacute;jese especialmente en las instrucciones de Sourforge para <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">crear
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">contraseña</strong>.
+ Fíjese especialmente en las instrucciones de Sourforge para <a target="_top" href="http://sourceforge.net/docman/display_doc.php?docid=768&group_id=1#develhomedir">crear
su directorio principal CVS</a> - una cosa que tiene que hacer con cada nueva
- cuenta para habilitarla en el CVS. B&aacute;sicamente tendr&aacute; que usar
+ cuenta para habilitarla en el CVS. Básicamente tendrá que usar
ssh para conectar de forma interactiva con cvs.sourforge.net.</p>
- <p>Una vez que tenga su cuenta de Sourceforge, contacte conmigo (<a
+ <p>Una vez que tenga su cuenta de Sourceforge, entre en contacto conmigo (<a
href="http://dougiamas.com/">Martin Dougiamas</a>) para que pueda darle su acceso
con permiso de escritura a determinados directorios.</p>
- <p>Para evitar la solicitud de su contrase&ntilde;a (<strong
+ <p>Para evitar la solicitud de su contraseña (<strong
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>)
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">contraseña</strong>)
cada vez que ejecute el comando de CVS, siga las <a
href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">Instrucciones para usar
@@ -76,10 +75,11 @@
<h3 class="sectionheading">1. Usar el CVS en Unix</h3>
<blockquote>
- <p>El CVS de Sourceforge usa por seguridad <span>ssh</span> como <span
+ <p>El CVS de Sourceforge usa <span>ssh</span> como <span
- lang="en">capa de transporte</span>, de manera que usted tendrá que establecer
- esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
+ lang="en">capa de transporte</span>por seguridad ,
+ de manera que usted tendrá que establecer
+esta variable del entorno CVS_RSH en Unix:</p>
<blockquote>
@@ -97,16 +97,16 @@ <h3 class="sectionheading">1. Usar el CVS en Unix</h3>
<blockquote>
- <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
+ <pre><strong>cvs -z3 -d:ext:myusername@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle co moodle</strong></pre>
</blockquote>
<p>No intente ejecutar este primer comando CVS dentro de un directorio &quot;moodle&quot;
que ya exista. Comience con un directorio nuevo.</p>
- <p>Advierta que se le solitita su contrase&ntilde;a (<strong
+ <p>Advierta que se le solitita su contraseña (<strong
- style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">mypassword</strong>) para
+ style="color: rgb(153, 0, 0); background-color: transparent;">contraseña</strong>) para
cada comando a menos que establezca una <a
href="http://sourceforge.net/account/editsshkeys.php">contraseña autorizada</a></p>
@@ -182,51 +182,51 @@ <h3 class="sectionheading">2. Usar CVS en Windows</h3>
cuenta de desarrollador.</p>
<blockquote>
<p> 1. Descargue TortoiseCVS de <a target="_top" href="http://www.tortoisecvs.org/">tortoisecvs.org</a>
- e inst&aacute;lelo, luego reinicie el ordenador.<br>
+ e instálelo, luego reinicie el ordenador.<br>
<br>
- 2. Localice una carpeta o cree una nueva en alg&uacute;n lugar donde
+ 2. Localice una carpeta o cree una nueva en algún lugar donde
quiera descargar Moodle.<br>
<br>
- 3. Haga clic con el bot&oacute;n derecho en esa carpeta y elija &quot;<strong>CVS
- Checkout</strong>&quot; del men&uacute;. Deber&iacute;a ver un cuadro
- de di&aacute;logo.<br>
+ 3. Haga clic con el botón derecho en esa carpeta y elija &quot;<strong>CVS
+ Checkout</strong>&quot; del menú. Debería ver un cuadro
+ de diálogo.<br>
<br>
4. Copie este texto en el campo CVSROOT (&iexcl;utilizando su propio
nombre de usuario!):</p>
<blockquote>
- <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.moodle.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>
+ <pre> :ext:<font color="#990000">myusername</font>@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/moodle</pre>
</blockquote>
<p><br>
- 5. Presione el bot&oacute;n: &quot;<strong>Fetch list...</strong>&quot;.<br>
+ 5. Presione el botón: &quot;<strong>Fetch list...</strong>&quot;.<br>
<br>
- 6. A la derecha del bot&oacute;n deber&iacute;a ver una lista de m&oacute;dulos:
+ 6. A la derecha del botón debería ver una lista de módulos:
elija &quot;<strong>moodle</strong>&quot; en esa lista.<br>
<br>
- 7. Apriete el bot&oacute;n: &quot;<strong>OK</strong>&quot; y se deber&iacute;a
+ 7. Apriete el botón: &quot;<strong>OK</strong>&quot; y se debería
descargar todo.<br>
</p>
</blockquote>
- <p>Los archivos en proceso de descarga se muestran en un cuadro de di&aacute;logo,
- y en poco tiempo deber&iacute;a tener una copia completa de Mooodle. Despu&eacute;s
- de esta primera comprobaci&oacute;n (<em>checkout</em>), puede traerse
- los &uacute;ltimos archivos actualizados del servidor CVS.</p>
+ <p>Los archivos en proceso de descarga se muestran en un cuadro de diálogo,
+ y en poco tiempo debería tener una copia completa de Mooodle. Después
+ de esta primera comprobación (<em>checkout</em>), puede traerse
+ los últimos archivos actualizados del servidor CVS.</p>
<blockquote>
- <p> 1. Haga clic con el bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n en su carpeta
+ <p> 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en su carpeta
moodle (o en cualquier archivo) y seleccione &quot;<strong>CVS Update</strong>&quot;.
<br>
</p>
</blockquote>
- <p>Tras haber modificado alg&uacute;n archivo (se dar&aacute; cuenta de
+ <p>Tras haber modificado algún archivo (se dará cuenta de
que cambian de color verde a rojo), puede enviarlos de nuevo al servidor
CVS de esta forma:</p>
<blockquote>
- <p> 1. Haga clic con el bot&oacute;n derecho en su carpeta moodle (o en
+ <p> 1. Haga clic con el botón derecho en su carpeta moodle (o en
cualquier archivo) y seleccione &quot;<strong>CVS Commit...</strong>&quot;.<br>
<br>
- 2. En el cuadro de di&aacute;logo, teclee una descripci&oacute;n clara
- de los cambios que est&aacute; enviando.<br>
+ 2. En el cuadro de diálogo, teclee una descripción clara
+ de los cambios que está enviando.<br>
<br>
- 3. Haga clic en &quot;OK&quot;. Los cambios ser&aacute;n mandados al
+ 3. Haga clic en &quot;OK&quot;. Los cambios serán enviados al
servidor.<br>
</p>
</blockquote>
@@ -239,8 +239,8 @@ <h3 class="sectionheading">2. Usar CVS en Windows</h3>
<p>&nbsp;</p>
</div>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
</body>
-</html>
+</html>
View
18 lang/es/docs/developer.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<head>
- <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Manual del desarrollador</title>
+ <title>Documentación de Moodle: Manual del desarrollador</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css">
@@ -21,8 +21,8 @@
<h2>Manual del Desarrollador</h2>
<p>Este documento describe un poco el diseño de Moodle y cómo se puede contribuir.</p>
-<p>Actuamente es un tanto escueto - &iexcl;con el tiempo se ir&aacute; mejorando
- la documentaci&oacute;n!</p>
+<p>Actuamente es un tanto escueto - &iexcl;con el tiempo se irá mejorando
+ la documentación!</p>
<p>Secciones de este documento:</p>
<ol>
@@ -70,7 +70,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="architecture"></a>1. Arquitectura de Moodle<
La plataforma de aplicaciones Web que funciona en la mayoría de las plataformas
es PHP combinada con MySQL, y este es el entorno en el que Moodle ha sido
desarrollado (sobre Linux, Windows, y Mac OS X). Moodle también usa la librería
- ADOdb para la abstracci&oacute;n de bases de datos, lo que significa que Moodle
+ ADOdb para la abstracción de bases de datos, lo que significa que Moodle
puede usar <a href="http://php.weblogs.com/ADOdb_manual#drivers">más de diez
marcas diferentes de bases de datos</a> (desafortunadamente, a pesar de ello,
no puede aún <em><strong>crear tablas</strong></em> en todas esas bases de
@@ -109,7 +109,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="architecture"></a>1. Arquitectura de Moodle<
versión a la siguiente</strong><br>
<br>
- Moodle sabe cu&aacute;l es su versión (así como las versiones de todos los
+ Moodle sabe cuál es su versión (así como las versiones de todos los
módulos) y se ha construido un mecanismo interno para que Moodle pueda actualizarse
a sí mismo de forma apropiada a las nuevas versiones (por ejemplo, puede renombrar
las tablas de las bases de datos o añadir nuevos campos). Usando CVS en Unix,
@@ -218,7 +218,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="contribute" id="contribute"></a>2. C
<li>view.php: una página para ver una instancia en particular</li>
<li>lib.php: cualquiera/todas las funciones definidas para el módulo deben
- estar aquí. Si el m&oacute;dulo se llama "chisme", entonces las funciones
+ estar aquí. Si el módulo se llama "chisme", entonces las funciones
requeridas incluyen:
<ul>
@@ -520,8 +520,8 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="contribute" id="contribute"></a>2. C
<p>Actualmente, sólo se soportan totalmente de esta manera, MySQL y PostgreSQL
(nadie ha escrito esquemas para otras marcas).</p>
- <p>Moodle 1.1 usar&aacute; un nuevo m&eacute;todo de esquemas XML independientes
- de la base de datos que har&aacute; que todo &eacute;sto no sea necesario.</p>
+ <p>Moodle 1.1 usará un nuevo método de esquemas XML independientes
+ de la base de datos que hará que todo ésto no sea necesario.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
@@ -604,4 +604,4 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="contribute" id="contribute"></a>2. C
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: developer.html,v 1.2 2001/12/09
10:34:19 martin Exp $</font></p>
</html>
-</body>
+</body>
View
320 lang/es/docs/faq.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Preguntas frecuentes (FAQ)</title>
+<title>Documentación de Moodle: Preguntas frecuentes (FAQ)</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
@@ -98,128 +98,131 @@
<p class="normaltext">Esta página contiene algunas de las preguntas que se hacen
con más frecuencia al instalar Moodle junto con sus respuestas. Si ha seguido
- las <a href="./?file=install.html">instrucciones de instalaci&oacute;n</a> y
- todav&iacute;a tiene algún problema, lo mejor será que lea esta página.</p>
+ las <a href="./?file=install.html">instrucciones de instalación</a> y
+ todavía tiene algún problema, lo mejor será que lea esta página.</p>
-<p class="normaltext">Si no obtiene su respuesta aqu&iacute;, pruebe el curso
- <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5" target="_top">Using Moodle</a> en moodle.org.
+<p class="normaltext">Si no obtiene su respuesta aquí, pruebe el curso
+ <a href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5" target="_top">Using
+ Moodle</a> en moodle.org.
Primero busque en los foros unas pocas palabras, por si su problema ya ha sido
- debatido. Si no encuentra nada, env&iacute;e su pregunta al foro adecuado -
- normalmente alguien podr&aacute; ayudarle.</p>
+ debatido. Si no encuentra nada, envíe su pregunta al foro adecuado --alguien
+ podrá ayudarle.</p>
<p class="normaltext"> Si ha intentado varias soluciones sin poder resolver un
- problema, y usted est&aacute; protegido por un cortafuegos (firewall), puede
- ser aconsejable el intentar reconfigurar su cortafuegos para asegurar que no
- est&eacute; bloqueando una funci&oacute;n o comunicaci&oacute;n necesaria. Los
- cortafuegos muy rara vez causan problemas en Moodle, pero son responsables alguna
- que otra vez de una menor funcionalidad debido a fallos de configuraci&oacute;n
- de sus opciones.
-<p class="normaltext">Use esta lista para ir a la respuesta adecuada m&aacute;s
+ problema, y usted está protegido por un cortafuegos (firewall), puede
+ ser aconsejable intentar reconfigurar su cortafuegos para asegurarse de que no
+ esté bloqueando una función o comunicación necesaria. Los
+ cortafuegos muy rara vez causan problemas en Moodle, pero alguna
+ que otra vez son responsables de una menor funcionalidad debido a fallos en la
+ configuración de sus opciones.
+<p class="normaltext">Use esta lista para ir a la respuesta adecuada más
abajo:</p>
<p class="questionlink"><a href="#filenotfound">Siempre que intento acceder a
- un fichero que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not
- found&quot;</a></p>
+ un archivo que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not
+ found&quot;.</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - &iquest;est&aacute; instalado? &iquest;qu&eacute;
- versi&oacute;n tengo?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#php">PHP - &iquest;está instalado? &iquest;Qué
+ versión tengo?</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#blankpages">&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;n
- todas mis p&aacute;ginas vac&iacute;as?</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#blankpages">&iquest;Por qué están
+ todas mis páginas vacías?</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Mis p&aacute;ginas muestran
- errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#errorgetstring">Mis páginas muestran
+ errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;.</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#headerssent">&iquest;Por qu&eacute; sigo obteniendo
+<p class="questionlink"><a href="#headerssent">&iquest;Por qué sigo obteniendo
mensajes de error sobre &quot;headers already sent&quot;?</a></p>
<p class="questionlink"><a href="#failedopen">Sigo teniendo este error: &quot;
- Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php' &quot;</a></p>
+ Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php'&quot;.</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#quotes">Cualquier texto con un apóstrofe
+ (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra añadida.</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#quotes">Cualquier texto con un ap&oacute;strofe
- (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra a&ntilde;adida</a></p>
<p class="questionlink"><a href="#sessiontmp">Sigo teniendo mensajes de error
- sobre &quot;session_start&quot;</a></p>
+ sobre &quot;session_start&quot;.</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#fixdirroot">Cuando voy a la p&aacute;gina admin,
- me indica que ponga un dirroot vac&iacute;o (&quot;&quot;)</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#fixdirroot">Cuando voy a la página de administración,
+ me indica que ponga un dirroot vacío.</a></p>
<p class="questionlink"><a href="#loginsetting">Entro, pero en enlace de entrada
- no cambia. He entrado y puedo navegar libremente</a></p>
+ no cambia. He entrado y puedo navegar libremente.</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#resource1">Cuando trato de a&ntilde;adir un
- material recibo mensajes de error</a></p>
+<p class="questionlink"><a href="#resource1">Cuando trato de añadir un
+ material recibo mensajes de error.</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#noadmin">Durante el proceso de configuraci&oacute;n
+<p class="questionlink"><a href="#noadmin">Durante el proceso de configuración
inicial, &iexcl;nunca se me pide que cree una cuenta de administrador!</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#nologin">No hay forma de entrar - me quedo colgado
- en la p&aacute;gina de entrada</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#backup">&iquest;C&oacute;mo hago una copia de
+
+<p class="questionlink"><a href="#nologin">No hay forma de entrar --me quedo colgado
+ en la página de entrada</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#backup">&iquest;Cómo hago una copia de
seguridad de mi Moodle?</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#locale">&iquest;Por qu&eacute; no muestra mi
+
+<p class="questionlink"><a href="#locale">&iquest;Por qué no muestra mi
Moodle la fecha y la hora correctamente?</a></p>
-<p class="questionlink"><a href="#cron">No se env&iacute;an copias de los mensajes
- de mis foros por correo electr&oacute;nico</a></p>
+
+<p class="questionlink"><a href="#cron">No se envían copias de los mensajes
+ de mis foros por correo electrónico</a></p>
+
<p class="questionlink">&nbsp;</p>
<h3 class="question"><a name="filenotfound"></a>Siempre que intento acceder a
- un fichero que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not
+ un archivo que he enviado o intento verlo, se muestra el error &quot;File not
found&quot;</h3>
-<p class="answer">Por ejemplo: &quot;No encontrado: La direcci&oacute;n solicitada
+<p class="answer">Por ejemplo: &quot;No encontrado: La dirección solicitada
/moodle/file.php/2/myfile.jpg no se encuentra en este servidor&quot; (&quot;Not
Found: The requested URL /moodle/file.php/2/myfile.jpg was not found on this
server&quot;).</p>
<p class="answer">Su servidor web tiene que ser configurado para permitir que
- la parte de la direcci&oacute;n (URL) posterior al nombre del script pase directamente
- al script. Esta es la situaci&oacute;n habitual en Apache1, pero normalmente
- est&aacute; desabilitada en Apache 2. Para activarla, a&ntilde;ada esta l&iacute;nea
- a su httpd.conf, o a un archivo .htaccess en su directorio local (consulte la
- <a href="./?file=install.html#webserver">Documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n</a>
- para m&aacute;s detalles):</p>
+ la parte de la dirección (URL) posterior al nombre del script pase directamente
+ al script. Esta es la situación habitual en Apache 1, pero normalmente
+ está desabilitada en Apache 2. Para activarla, añada esta línea
+ a su httpd.conf, o a un archivo .htaccess en su directorio local:</p>
<p class="answercode"><b>AcceptPathInfo</b> on</p>
-<p class="answer">Dese cuenta de que esto S&Oacute;LO funcionar&aacute; con versiones
+<p class="answer">Para más detalles consulte la
+ <a href="./?file=install.html#webserver">Documentación de instalación</a></p>
+
+<p class="answer">Observe de que esto S&Oacute;LO funcionará con versiones
de Apache 2.x.</p>
-<p class="answer">Si no est&aacute; usando Apache 2 y a&uacute;n as&iacute; tiene
- este problema (improbable), entonces puede hacer que Moodle utilice un m&eacute;todo
- alternativo. Las desventajas de hacer esto son que sus usuarios notar&aacute;n
- una ligera p&eacute;rdida de rendimiento y que usted no podr&aacute; usar enlaces
+<p class="answer">Si no está usando Apache 2 y aún así tiene
+ este problema (improbable), entonces puede hacer que Moodle utilice un método
+ alternativo. Las desventajas de hacer esto son que sus usuarios notarán
+ una ligera pérdida de rendimiento y que usted no podrá usar enlaces
relativos entre recursos HTML.</p>
-<p class="answer">Para usar este m&eacute;todo alternativo: entre como Admin,
- vaya a la p&aacute;gina &quot;Configuraci&oacute;n general&quot; y cambie la
- opci&oacute;n &quot;<strong>slasharguments</strong>&quot;. Ahora deber&iacute;a
+<p class="answer">Para usar este método alternativo: entre como Admin,
+ vaya a la página &quot;Configuración general&quot; y cambie la
+ opción &quot;<strong>slasharguments</strong>&quot;. Ahora debería
poder acceder a sus archivos enviados.</p>
-<h4 class="question"><a name="php"></a>PHP - &iquest;est&aacute; instalado? &iquest;qu&eacute;
- versi&oacute;n tengo?</h4>
-
-
+<h4 class="question"><a name="php"></a>PHP - &iquest;Está instalado? &iquest;Qué
+ versión tengo?</h4>
-
<p class="answer">Cree un nuevo archivo en su sitio web llamado info.php, conteniendo
- el siguiente texto, y acceda a &eacute;ste desde su navegador:</p>
-
-
+ el siguiente texto, y acceda a éste desde su navegador:</p>
<p class="answercode">&lt;?PHP phpinfo() ?&gt;</p>
<p class="answer">Si no ocurre nada, entonces no tiene PHP instalado. Consulte
- la documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n para localizar infomaci&oacute;n
- sobre c&oacute;mo descargarlo en su ordenador/computadora.</p>
+ la documentación de instalación para localizar infomación
+ sobre cómo inistalarlo en su servidor</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;n
- todas mis p&aacute;ginas vac&iacute;as? </h4>
+<h4 class="question"><a name="blankpages"></a>&iquest;Por qué están
+ todas mis páginas vacías? </h4>
<p class="answer">Compruebe la variable &quot;dirroot&quot; en su config.php.
Debe usar rutas completas y absolutas, por ejemplo:</p>
@@ -228,12 +231,13 @@ <h4 class="question"><a name="blankpages"></a>&iquest;Por qu&eacute; est&aacute;
<p>&nbsp; </p>
-<p class="answer">Para la plataforma Redhat Linux consulte: <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Redhat
+<p class="answer">Para la plataforma Redhat Linux consulte:
+<a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Redhat
Linux</a></p>
<p>&nbsp; </p>
-<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Mis p&aacute;ginas muestran
+<h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Mis páginas muestran
errores fatales como: &quot;call to undefined function: get_string()&quot;</h4>
<p class="answer">Si ve errores como:</p>
@@ -246,14 +250,15 @@ <h4 class="question"><a name="errorgetstring"></a>Mis p&aacute;ginas muestran
on line 11</p>
-<p class="answer">entonces es probable que haya dejado un punto y coma (;) o comilla
- (') en su config.php (anterior a la l&iacute;nea 94)</p>
-<p class="answer">Otra raz&oacute;n podr&iacute;a ser que haya abierto el archivo
- config.php en un programa como puede ser Word para editarlo, y lo haya guardado
- como una p&aacute;gina web HTML, en vez de c&oacute;mo un fichero de texto adecuado.</p>
+<p class="answer">es probable que haya dejado un punto y coma (;) o comilla
+ (') en su config.php (anterior a la línea 94)</p>
+<p class="answer">Otra razón podría ser que haya abierto el archivo
+ config.php en un programa como Word para editarlo, y lo haya guardado
+ como una página web HTML, en vez de cómo un archivo de texto con terminación
+ adecuada.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>&iquest;Por qu&eacute; sigo obteniendo
+<h4 class="question"><a name="headerssent"></a>&iquest;Por qué sigo obteniendo
mensajes de error sobre &quot;headers already sent&quot;?</h4>
<p class="answer">Si ver errores de este estilo:</p>
@@ -276,47 +281,41 @@ <h4 class="question"><a name="headerssent"></a>&iquest;Por qu&eacute; sigo obten
on line 54 </p>
-<p class="answer">Tiene l&iacute;neas vac&iacute;as o espacios despu&eacute;s
+<p class="answer">Tiene líneas vacías o espacios después
de el &quot;?&gt;&quot; final en su archivo config.php. A veces los editores
- de texto los a&ntilde;aden - por ejemplo el Bloc de Notas de Windows - as&iacute;
+ de texto los añaden --por ejemplo el Block de Notas de Windows-- así
que puede que tenga que probar otro editor de texto para quitar del todo estos
- espacios o l&iacute;neas vac&iacute;as.</p>
+ espacios o líneas vacías.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
<h4 class="question"><a name="failedopen"></a>Sigo teniendo este error: &quot;
Failed opening required '/web/moodle/lib/setup.php' &quot;</h4>
-<p class="answer">En su config.php, la opci&oacute;n que usa para la variable
- &quot;dirroot&quot; debe ser la <strong>ruta completa desde la ra&iacute;z del
+<p class="answer">En su config.php, la opción que usa para la variable
+ &quot;dirroot&quot; debe ser la <strong>ruta completa desde la raíz del
disco duro de su servidor</strong>.</p>
<p class="answer">A veces la gente usa la ruta de su directorio personal, o la
- relativa a la ra&iacute;z del directorio del servidor web.</p>
+ relativa a la raíz del directorio del servidor web.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Cualquier texto con un ap&oacute;strofe
- (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra a&ntilde;adida</h4>
+<h4 class="question"><a name="quotes" id="quotes"></a>Cualquier texto con un apóstrofe
+ (') o comillas (&quot;) provoca errores o aparece con una barra añadida</h4>
-<p class="answer">Los problemas causados por los ap&oacute;strofes son causados
+<p class="answer">Los problemas causados por los apóstrofes son causados
por opciones incorrectas de &quot;magic quotes&quot;. Moodle necesita las siguientes
- opciones (que normalmente est&aacute;n puestas por defecto):</p>
+ opciones (que normalmente están puestas por defecto):</p>
<p class="answercode">magic_quotes_gpc = On<br>
magic_quotes_runtime = Off</p>
-<p class="answer">Consulte la secci&oacute;n sobre <a href="./?file=install.html#webserver">configuraci&oacute;n
- del servidor web</a> en la documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n para m&aacute;s
+<p class="answer">Consulte la sección sobre <a href="./?file=install.html#webserver">configuración
+ del servidor web</a> en la documentación de instalación para más
detalles.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-
-
-
-
-
-
<h4 class="question"><a name="sessiontmp"></a>Sigo teniendo mensajes de error
sobre &quot;session_start&quot;</h4>
@@ -330,30 +329,26 @@ <h4 class="question"><a name="sessiontmp"></a>Sigo teniendo mensajes de error
-<p class="answer">... est&aacute;n todos relacionados con el hecho de que PHP
- no puede guardar los archivos de &quot;sesi&oacute;n&quot; en su disco duro
- (en un directorio denominado /tmp). Normalmente la raz&oacute;n is que uste
- no TIENE un directorio llamado /tmp en su ordenador/computadora. Es el t&iacute;pico
+<p class="answer">están todos relacionados con el hecho de que PHP
+ no puede guardar los archivos de &quot;sesión&quot; en su disco duro
+ (en un directorio denominado /tmp). Normalmente la razón is que usted
+ no TIENE un directorio llamado /tmp en su ordenador/computadora. Es el típico
caso de las instalaciones Windows.
-<p class="answer">La soluci&oacute;n es arreglar la opci&oacute;n de PHP para
+<p class="answer">La solución es arreglar la opción de PHP para
que esta ruta apunte a un directorio real. Puede hacer esto en su archivo php.ini.</p>
<p class="answercode">session.save_path = C:\temp</p>
-<p class="answer">o tambi&eacute;n en un archivo .htaccess en su directorio moodle
+<p class="answer">o también en un archivo .htaccess en su directorio moodle
principal:</p>
<p class="answercode">php_value session.save_path "/home/moodle/sessions"</p>
<p class="answercode">&nbsp;</p>
+<h4 class="question"><a name="fixdirroot"></a>Cuando voy a la página admin,
+ me indica que ponga un dirroot vacío (&quot;&quot;)</h4>
-
-<h4 class="question"><a name="fixdirroot"></a>Cuando voy a la p&aacute;gina admin,
- me indica que ponga un dirroot vac&iacute;o (&quot;&quot;)</h4>
-
-<p class="answer">Si ve errores como &eacute;ste en Moodle 1.0.9:</p>
-
-
+<p class="answer">Si ve errores como éste en Moodle 1.0.9:</p>
<table class=generalbox cellspacing=0 cellpadding=5 align=center border=0>
@@ -371,91 +366,84 @@ <h4 class="question"><a name="fixdirroot"></a>Cuando voy a la p&aacute;gina admi
<p>$CFG-&gt;dirroot = "";</p></td></tr></tbody></table>
-
-
-<p class="answer">entonces ha encontrado un peque&ntilde;o fallo que ocurre en
- algunos servidores. El problema est&aacute; en el mecanismo de comprobaci&oacute;n
- de errores, no en su ruta. Para arreglarlo, encuentre esta l&iacute;nea (l&iacute;nea
+<p class="answer">entonces ha encontrado un pequeño fallo que ocurre en
+ algunos servidores. El problema está en el mecanismo de comprobación
+ de errores, no en su ruta. Para arreglarlo, encuentre esta línea (línea
66) en el archivo admin/index.php:</p>
<p class="answercode">if ($dirroot != $CFG->dirroot) {</p>
-<p class="answer">y c&aacute;mbiela por esta otra:</p>
+<p class="answer">y cámbiela por esta otra:</p>
<p class="answercode">if (!empty($dirroot) and $dirroot != $CFG->dirroot) {</p>
<p class="answercode">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="loginsetting"></a>Entro, pero en enlace de entrada
+<h4 class="question"><a name="loginsetting"></a>Entro, pero el enlace de entrada
no cambia. He entrado y puedo navegar libremente</h4>
-<p class="answer">Aseg&uacute;rese de que la direcci&oacute;n (URL) de su opci&oacute;n
- $CFG->wwwroot es exactamente la misma que la que realmente est&aacute; usando
+<p class="answer">Asegúrese de que la dirección (URL) de su opción
+ $CFG->wwwroot es exactamente la misma que la que realmente está usando
para acceder a Moodle.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="resource1"></a>Cuando trato de a&ntilde;adir un
+<h4 class="question"><a name="resource1"></a>Cuando trato de añadir un
material recibo mensajes de error</h4>
-<p class="answer">Suponiendo que est&aacute; usando Apache, entonces es bastante
- probable que la opci&oacute;n $CFG->wwwroot en su config.php sea diferente de
- la direcci&oacute;n (URL) real con la que accede a Moodle. Pruebe tambi&eacute;n
- a desactivar &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; en las opciones de administraci&oacute;n.</p>
+<p class="answer">Suponiendo que está usando Apache, entonces es bastante
+ probable que la opción $CFG->wwwroot en su config.php sea diferente de
+ la dirección (URL) real con la que accede a Moodle. Pruebe también
+ a desactivar &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; en las opciones de
+ administración.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-
-
-<h4 class="question"><a name="noadmin"></a>Durante el proceso de configuraci&oacute;n
+<h4 class="question"><a name="noadmin"></a>Durante el proceso de configuración
inicial, &iexcl;nunca se me pide que cree una cuenta de administrador!</h4>
<p class="answer">Es un fallo conocido en las versiones de Moodle hasta la 1.0.9,
- est&aacute; arreglado en el c&oacute;digo principal y la versi&oacute;n 1.1.</p>
+ está arreglado en el código principal y la versión 1.1.</p>
-<p class="answer">No afecta a toda la gente, tan s&oacute;lo ocurre cuando la
+<p class="answer">No afecta a toda la gente, tan sólo ocurre cuando la
persona que instala Moodle tiene una &quot;cookie&quot; en su navegador de otro
programa en el mismo sitio, llamada &quot;user&quot;, &quot;admin&quot; o &quot;teacher&quot;.</p>
-<p class="answer">Se puede arreglar r&aacute;pidamente borrando esas &quot;cookies&quot;
+<p class="answer">Se puede arreglar rápidamente borrando esas &quot;cookies&quot;
de su navegador antes de instalar Moodle, usando un navegador diferente, o editando
- el archivo moode/admin/user.php y a&ntilde;adiento estas l&iacute;neas al principio:</p>
+ el archivo moode/admin/user.php y añadiento estas líneas al principio:</p>
<p class="answercode">unset($user);<br />unset($admin);<br />unset($teacher);</p>
-<p class="answer">Tras haber arreglado el fallo de alguna de estas formas, podr&iacute;a
+<p class="answer">Tras haber arreglado el fallo de alguna de estas formas, podría
ser una buena idea borrar todas las tablas de su base de datos e instalar de
nuevo todo desde cero.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
+<h4 class="question"><a name="nologin"></a>No hay forma de entrar --me quedo colgado
+ en la página de entrada</h4>
-
-<h4 class="question"><a name="nologin"></a>No hay forma de entrar - me quedo colgado
- en la p&aacute;gina de entrada</h4>
-
-<p class="answer">La causa m&aacute;s com&uacute;n de &eacute;sto es que su propio
+<p class="answer">La causa más común de ésto es que su propio
ordenador/computadora (no su servidor Moodle) tiene un contafuegos (firewall)
- que est&aacute; eliminando la informaci&oacute;n de referencia (referrer) del
+ que está eliminando la información de referencia (referrer) del
navegador.</p>
-<p class="answer">Se puede evitar que esto vuelva a sucederle a nadie que use
- su servidor editando la p&aacute;gina de configuraci&oacute;n de Moodle y cambiando
+<p class="answer">Puede evitar que esto vuelva a sucederle a nadie que use
+ su servidor editando la página de configuración de Moodle y cambiando
la variable &quot;<strong>secureforms</strong>&quot; a &quot;No&quot;.</p>
-<p class="answer">Otra posible causa de este problema es que las sesiones no est&eacute;n
+<p class="answer">Otra posible causa de este problema es que las sesiones no estén
bien configuradas en el servidor. Puede comprobarlo ejecutando el script http://suservidor/moodle/lib/session-test.php.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-
-
-<h4 class="question"><a name="backup"></a>&iquest;C&oacute;mo hago una copia de
+<h4 class="question"><a name="backup"></a>&iquest;Cómo hago una copia de
seguridad de mi Moodle?</h4>
-<p class="answer">Hay dos cosas principales de las que necesitar&aacute; hacer
- una copia: la base de datos y los ficheros enviados. Los scripts de Moodle por
- si mismos son menos importantes, ya que siempre puede descargar una copia nueva
+<p class="answer">Hay dos cosas principales de las que necesitará hacer
+ una copia: la base de datos y los archivos enviados. Los scripts de Moodle por
+ si mismos son lo menos importantes, ya que siempre puede descargar una copia nueva
si le hace falta.</p>
<p class="answer">Hay muchas formas de hacer tales copias de seguridad. &Eacute;ste
- es un borrador de un peque&ntilde;o script que puede ejecutar en Unix para hacer
+ es un borrador de un pequeño script que puede ejecutar en Unix para hacer
copias de seguridad de la base de datos (es una buena idea ejecutar un script
de este tipo diariamente con una tarea de &quot;cron&quot;).</p>
<p class="answercode">cd /my/backup/directory</p>
@@ -463,43 +451,42 @@ <h4 class="question"><a name="backup"></a>&iquest;C&oacute;mo hago una copia de
<p class="answercode">mysqldump -h example.com -u myusername --password=mypassword -C -Q -e -a mydatabasename > moodle-database.sql</p>
<p class="answercode">gzip moodle-database.sql</p>
<p class="answer">Para los archivos, puede usar rsync regularmente para copiar
- s&oacute;lo los archivos cambiados a otro servidor:</p>
+ sólo los archivos cambiados a otro servidor:</p>
<p class="answercode">rsync -auvtz --delete -e ssh mysshusername@example.com:/my/server/directory
/my/backup/directory/</p>
<p class="answercode">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="locale"></a>&iquest;Por qu&eacute; no muestra mi
+<h4 class="question"><a name="locale"></a>&iquest;Por qué no muestra mi
Moodle la fecha y la hora correctamente?</h4>
-<p class="answer">Cada idioma necesita un c&oacute;digo de lenguage espec&iacute;fico
- (llamado c&oacute;digo local o &quot;locale code&quot;) para hacer que las fechas
- se muestren correctamente. Los paquetes de idioma contienen los c&oacute;digos
- est&aacute;ndar por defecto, pero a veces &eacute;stos no funcionan en los servidores
+<p class="answer">Cada idioma necesita un código de lenguage específico
+ (llamado código local o &quot;locale code&quot;) para hacer que las fechas
+ se muestren correctamente. Los paquetes de idioma contienen los códigos
+ estándar por defecto, pero a veces éstos no funcionan en los servidores
Windows.</p>
-<p class="answer">Puede encontrar los c&oacute;digos locales correctos para Windows
- en estas dos p&aacute;ginas: <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_language_strings.asp" target="_blank">C&oacute;digos
- de idioma</a> y <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_country_strings.asp" target="_blank">C&oacute;digos
- de pa&iacute;s/regi&oacute;n</a> (por ejemplo &quot;esp_esp&quot; para Espa&ntilde;ol).</p>
-<p class="answer">Estos nuevos c&oacute;digos locales pueden ser introducidos
- en la p&aacute;gina Admin -&gt; Configuraci&oacute;n -&gt; Configuraci&oacute;n
+<p class="answer"> Para los formatos de fechas en Español suele ser es_ES, es_MX, etc.</p>
+<p class="answer">Puede encontrar los códigos locales correctos para Windows
+ en estas dos páginas: <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_language_strings.asp" target="_blank">Códigos
+ de idioma</a> y <a href="http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/vclib/html/_crt_country_strings.asp" target="_blank">Códigos
+ de país/región</a>.</p>
+<p class="answer">Estos nuevos códigos locales pueden ser introducidos
+ en la página Admin -&gt; Configuración -&gt; Configuración
general, donde anulan a los correspondientes del idioma actualmente elegido.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
-<h4 class="question"><a name="cron"></a>No se env&iacute;an copias de los mensajes
- de mis foros por correo electr&oacute;nico</h4>
+<h4 class="question"><a name="cron"></a>No se envían copias de los mensajes
+ de mis foros por correo electrónico</h4>
<p class="answer">Debe configurar &quot;cron&quot; correctamente si quiere que
- Moodle env&iacute;e autom&aacute;ticamente mensajes de correo electr&oacute;nico
- de los foros, diarios, tareas, etc. Este mismo proceso tambi&eacute;n realiza
+ Moodle envíe automáticamente mensajes de correo electrónico
+ de los foros, diarios, tareas, etc. Este mismo proceso también realiza
varias tareas de limpieza tales como borrar usuarios antiguos sin confirmar,
dar de baja a alumnos antiguos y otras tareas por el estilo.</p>
-<p class="answer">B&aacute;sicamente, necesita configurara un proceso que regularmente
+<p class="answer">Básicamente, necesita configurar un proceso que regularmente
ejecute el script http://susitio/admin/cron.php. Consulte <a href="./?file=install.html#cron">la
- secci&oacute;n sobre &quot;cron&quot; en la Documentaci&oacute;n de instalaci&oacute;n</a>.</p>
+ sección sobre &quot;cron&quot; en la Documentación de instalación</a>.</p>
<h2>&nbsp;</h2>
<h2>&nbsp;</h2>
-
-
<hr>
<p align="center" class="normaltext"><a href='ma&#105&#108t&#111:ma%72%74in@%6d%6fo%64%6c%65.o%72g' title='mar&#116&#105n@&#109oo&#100&#108&#101&#46&#111&#114g'>Proponga
@@ -509,15 +496,12 @@ <h4 class="question"><a name="cron"></a>No se env&iacute;an copias de los mensaj
<p align="right"><strong><em>Gracias a John Eyre por ayudar a mantener esta FAQ.</em></strong></p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: faq.html,v 1.6 2003/03/30 13:54:28
moodler Exp $</font></p>
-
-
</body>
-
</html>
View
127 lang/es/docs/features.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
- <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Caracter&iacute;sticas</title>
+ <title>Documentación de Moodle: Características</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css">
@@ -35,55 +35,47 @@ <h3 class="sectionheading">Dise
<li>Tiene una interfaz de navegador de tecnología sencilla, ligera, eficiente,
y compatible.</li>
<li>Es fácil de instalar en casi cualquier plataforma que soporte PHP. Sólo
- requiere que exista una base de datos (y la puede compartir).</li>
- <li>Con su completa abstracci&oacute;n de bases de datos, soporta las principales
+ requiere que exista una base de datos (misma que puede compartir).</li>
+ <li>Con su completa abstracción de bases de datos, soporta las principales
marcas de bases de datos (excepto en la definición inicial de las tablas).</li>
<li>La lista de cursos muestra descripciones de cada uno de los cursos que hay
en el servidor, incluyendo la posibilidad de acceder como invitado.</li>
<li>Se ha puesto énfasis en una seguridad sólida en toda la plataforma. Todos
los formularios son revisados, las <em>cookies</em> encriptadas, etc.</li>
- <li>La mayor&iacute;a de las &aacute;reas de introducci&oacute;n de texto (materiales,
+ <li>La mayoría de las áreas de introducción de texto (materiales,
mensajes de los foros, entradas de los diarios, etc.) pueden ser editadas
- usando un editor HTML WYSIWYG (lo que ve es lo que obtiene) integrado.</li>
+ usando el editor HTML, tan sencillo como cualquier editor de texto de Windows.</li>
</ul>
-<h3 class="sectionheading">Gestión del sitio</h3>
+<h3 class="sectionheading">Administación del sitio</h3>
<ul>
- <li>El sitio es gestionado por un usuario administrador, definido
-
+ <li>El sitio es administrado por un usuario administrador, definido
durante la instalación</li>
<li>Los "temas" permiten al administrador personalizar los colores del sitio,
- las fuentes, la presentaci&oacute;n, etc., para ajustarse a sus necesidades
- locales.</li>
+ la tipografía, presentación, etc., para ajustarse a sus necesidades.</li>
- <li>Pueden añadirse módulos de actividad a los ya instalados en Moodle.</li>
+ <li>Pueden añadirse nuevos módulos de actividades a los ya instalados en Moodle.</li>
<li>Los paquetes de idiomas permiten una localización completa de cualquier
- idioma. Estos paquetes pueden editarse usando un editor Web integrado. Actualmente
- hay paquetes de idiomas para <a
-
- href="http://moodle.org/download/lang/" target="_top">34 idiomas</a>.</li>
+ idioma. Estos paquetes pueden editarse usando un editor integrado. Actualmente
+ hay paquetes de idiomas para <a href="http://moodle.org/download/lang/" target="_top">34
+ idiomas</a>.</li>
<li>El código está escrito de forma clara en PHP bajo la licencia <abbr title="General Public License" lang="en">GPL</abbr>,
fácil de modificar para satisfacer sus necesidades.</li>
</ul>
-<h3 class="sectionheading">Gestión de usuarios</h3>
-
+<h3 class="sectionheading">Administración de usuarios</h3>
<ul>
-
<li>Los objetivos son reducir al mínimo el trabajo del administrador, manteniendo
una alta seguridad.</li>
- <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a
-
-través de módulos de autenticación, que permiten
-
-una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
+ <li>Soporta un rango de mecanismos de autenticación a través de módulos de
+ autenticación, que permiten una integración sencilla con los sistemas existentes.</li>
<li>Método estándar de alta por correo electrónico: los estudiantes pueden crear
sus propias cuentas de acceso. La dirección de correo electrónico se verifica
@@ -106,51 +98,39 @@ <h3 class="sectionheading">Gesti
lang="en">SSL</abbr> y <abbr title="Transport Layer Security" lang="en">TLS</abbr>.</li>
- <li>Base de datos externa: Cualquier base de datos que contenga al
-
-menos dos campos puede usarse como fuente externa de
-
-autenticación.</li>
+ <li>Base de datos externa: Cualquier base de datos que contenga al menos dos
+ campos puede usarse como fuente externa de autenticación.</li>
<li>Cada persona necesita sólo una cuenta para todo el servidor. Por otra parte,
cada cuenta puede tener diferentes tipos de acceso.</li>
<li>Una cuenta de administrador controla la creación de cursos
+y determina los profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
-y determina profesores, asignando usuarios a los cursos.</li>
-
- <li>Seguridad -los profesores pueden añadir una "clave de
-
+ <li>Seguridad: los profesores pueden añadir una "clave de
acceso" para sus cursos, con el fin de impedir el acceso de quienes no
-
sean sus estudiantes. Pueden transmitir esta clave personalmente o a
-
través del correo electrónico personal, etc.</li>
<li>Los profesores pueden dar de baja a los estudiantes manualmente si lo desean,
aunque también existe una forma automática de dar de baja a los estudiantes que
- están inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido por
+ permanezcan inactivos durante un determinado período de tiempo (establecido por
el administrador).</li>
<li>Se alienta a los estudiantes a crear un perfil en línea de sí mismos, incluyendo
- fotos, descripción, etc. Si se requiere, pueden esconderse las direcciones
+ fotos, descripción, etc. De ser necesario, pueden esconderse las direcciones
de correo electrónico.</li>
<li>Cada usuario puede especificar su propia zona horaria, y todas
-
las fechas marcadas en Moodle se traducirán a esa zona horaria
-
(las fechas de escritura de mensajes, de entrega de tareas, etc.)</li>
<li>Cada usuario puede elegir el idioma que se usará en la
-
-interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán,
-
-Español, Portugués, etc.)</li>
+interfaz de Moodle (Inglés, Francés, Alemán, Español, Portugués, etc.)</li>
</ul>
-<h3 class="sectionheading">Gestión de cursos</h3>
+<h3 class="sectionheading">Administración de cursos</h3>
<ul>
<li>El profesor tiene control total sobre todas las opciones de un curso.</li>
@@ -158,14 +138,12 @@ <h3 class="sectionheading">Gesti
o el formato social, basado en debates.</li>
<li>Ofrece una serie flexible de actividades para los cursos: foros, diarios,
cuestionarios, materiales, consultas, encuestas y tareas.</li>
- <li>En la página principal del curso se puede presentar los cambios ocurridos
- desde la última vez que la persona entró en el curso, lo que ayuda a crear
+ <li>En la página principal del curso se pueden presentar los cambios ocurridos
+ desde la última vez que el usuario entró en el curso, lo que ayuda a crear
una sensación de comunidad.</li>
<li>La mayoría de las áreas para introducir texto (materiales, envío de mensajes
a un foro, entradas en el diario, etc.) pueden editarse usando un editor HTML
- <acronym
-
- title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym> integrado.</li>
+ <acronym title="What You See Is What You Get" lang="en">WYSIWYG</acronym> integrado.</li>
<li>Todas las calificaciones para los foros, diarios, cuestionarios y tareas
pueden verse en una única página (y descargarse como un archivo con formato
de hoja de cálculo).</li>
@@ -184,42 +162,34 @@ <h3 class="sectionheading">M
<ul>
<li>Puede especificarse la fecha final de entrega de una tarea y la
-
calificación máxima que se le podrá asignar.</li>
<li>Los estudiantes pueden subir sus tareas (en cualquier formato de
-
archivo) al servidor. Se registra la fecha en que se han subido.</li>
<li>Se permite enviar tareas fuera de tiempo, pero el profesor puede
-
ver claramente el tiempo de retraso.</li>
<li>Para cada tarea en particular, puede evaluarse a la clase entera (calificaciones
- y comentarios) en una única página con un &uacute;nico formulario.</li>
+ y comentarios) en una única página con un único formulario.</li>
<li>Las observaciones del profesor se adjuntan a la página de
-
-la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de
-
-notificación.</li>
+la tarea de cada estudiante y se le envía un mensaje de notificación.</li>
<li>El profesor tiene la posibilidad de permitir el reenvío de
-
una tarea tras su calificación (para volver a calificarla)</li>
</ul>
-<h3 class="sectionheading">Módulo Consulta</h3>
+<h3 class="sectionheading">Módulo de Consulta</h3>
<ul>
<li>Es como una votación. Puede usarse para votar sobre algo o para recibir
una respuesta de cada estudiante (por ejemplo, para pedir su consentimiento
para algo).</li>
<li>El profesor puede ver una tabla que presenta de forma intuitiva la información
- sobre qui&eacute;n ha elegido qu&eacute;.</li>
- <li>Se puede permitir que los estudiantes vean un gr&aacute;fico actualizado
- de resultados </li>
+ sobre quién ha elegido qué.</li>
+ <li>Se puede permitir que los estudiantes vean un gráfico actualizado de los resultados </li>
</ul>
<h3 class="sectionheading">Módulo Foro</h3>
@@ -227,7 +197,7 @@ <h3 class="sectionheading">M
<ul>
<li>Hay diferentes tipos de foros disponibles: exclusivos para los profesores,
de noticias del curso y abiertos a todos.</li>
- <li>Todos los envíos llevan adjunta la foto del autor.</li>
+ <li>Todos los mensajes llevan adjunta la foto del autor.</li>
<li>Las discusiones pueden verse anidadas, por rama, o presentar los mensajes
más antiguos o los más nuevos primero.</li>
<li>El profesor puede obligar la suscripción de todos a un foro o permitir que
@@ -235,7 +205,7 @@ <h3 class="sectionheading">M
de los mensajes por correo electrónico.</li>
<li>El profesor puede elegir que no se permitan respuestas en un foro (por ejemplo,
para crear un foro dedicado a anuncios).</li>
- <li>El profesor puede mover f&aacute;cilmente los temas de discusi&oacute;n
+ <li>El profesor puede mover fácilmente los temas de discusión
entre distintos foros.</li>
</ul>
@@ -243,19 +213,15 @@ <h3 class="sectionheading">M
<ul>
- <li>Los diarios constituyen información privada entre el
-
-estudiante y el profesor.</li>
-
- <li>Cada entrada en el diario puede estar motivada por una pregunta
+ <li>Los diarios constituyen información privada entre el estudiante y el profesor.</li>
-abierta.</li>
+ <li>Cada entrada en el diario puede estar motivada por una pregunta abierta.</li>
- <li>La clase entera puede ser evaluada en una página con un &uacute;nico formulario,
+ <li>La clase entera puede ser evaluada en una página con un único formulario,
por cada entrada particular de diario.</li>
<li>Los comentarios del profesor se adjuntan a la página de entrada del diario
- y se envía por correo la notificaci&oacute;n.</li>
+ y se envía por correo la notificación.</li>
</ul>
@@ -264,8 +230,8 @@ <h3 class="sectionheading">M
<ul>
<li>Los profesores pueden definir una base de datos de preguntas que podrán
ser reutilizadas en diferentes cuestionarios.</li>
- <li>Las preguntas pueden ser almacenadas en categor&iacute;as de f&aacute;cil
- acceso, y estas categor&iacute;as pueden ser &quot;publicadas&quot; para hacerlas
+ <li>Las preguntas pueden ser almacenadas en categorías de fácil
+ acceso, y estas categorías pueden ser &quot;publicadas&quot; para hacerlas
accesibles desde cualquier curso del sitio.</li>
<li>Los cuestionarios se califican automáticamente, y pueden ser recalificados
si se modifican las preguntas.</li>
@@ -274,9 +240,9 @@ <h3 class="sectionheading">M
<li>El profesor puede determinar si los cuestionarios pueden ser resueltos varias
veces y si se mostrarán o no las respuestas correctas y los comentarios</li>
<li>Las preguntas y las respuestas de los cuestionarios pueden ser mezcladas
- (aleatoriamente) para reducir los fraudes.</li>
+ (aleatoriamente) para disminuir las copias entre los alumnos.</li>
<li>Las preguntas pueden crearse en HTML y con imágenes.</li>
- <li>Las preguntas pueden importarse desde ficheros de texto externos</li>
+ <li>Las preguntas pueden importarse desde archivos de texto externos</li>
<li>Las preguntas de opción múltiple pueden definirse con una única o múltiples
respuestas correctas.</li>
<li>Pueden crearse preguntas de respuesta corta (palabras o frases)</li>
@@ -290,12 +256,12 @@ <h3 class="sectionheading">M
<ul>
<li>Admite la presentación de cualquier contenido digital, Word, Powerpoint,
- Flash, v&iacute;deo, sonidos, etc.</li>
+ Flash, vídeo, sonidos, etc.</li>
<li>Los archivos pueden subirse y manejarse en el servidor, o pueden ser creados
sobre la marcha usando formularios web (de texto o HTML).</li>
- <li>Pueden enlazarse aplicaciones web pas&aacute;ndoles datos.</li>
+ <li>Pueden enlazarse aplicaciones web para transferir datos.</li>
</ul>
@@ -311,20 +277,17 @@ <h3 class="sectionheading">M
o como archivo de texto CVS.</li>
<li>La interfaz de las encuestas impide la posibilidad de sean
-
respondidas sólo parcialmente.</li>
<li>A cada estudiante se le informa sobre sus resultados comparados con
-
la media de la clase.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: features.html,v 1.2 2001/12/09
10:34:19 martin Exp $</font></p>
-
</body>
-</html>
+</html>
View
7 lang/es/docs/files.php
@@ -1,10 +1,4 @@
<?PHP // $Id$
- // * Es importante mantener las versiones de los archivos (tanto .php como .html)
- // * iguales a las originales en inglés. Así sabremos lo que falta por actualizar
- // Names of the documentation files
- // Traducción al español: Emmanuelle Gutiérrez
- // (emmanuelle@sidar.org), Claudio Tavares (claudio@enlaceacademico.com)
- // y David Delgado (davidds@apren-d.com)
$string['intro.html'] = "Introducción";
$string['background.html'] = "Antecedentes";
@@ -22,5 +16,4 @@
$string['licence.html'] = "Licencia";
$string['other.html'] = "Documentación adicional";
-
?>
View
54 lang/es/docs/future.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<head>
- <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Futuro</title>
+ <title>Documentación de Moodle: A Futuro</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css">
@@ -11,51 +11,51 @@
<body bgcolor="#FFFFFF">
<h2>Futuro</h2>
-<p>Al irse convirtiendo Moodle en un producto maduro, su orientaci&oacute;n est&aacute;
+<p>A medida que Moodle madura, su orientación está cada vez más
influida por la comunidad de desarrolladores y usuarios. Se puede consultar
- una base de datos din&aacute;mica de propuestas de mejora y su estado en <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>.
+ una base de datos dinámica de propuestas de mejora y su estado en <a target=_top href="http://moodle.org/bugs/">moodle.org/bugs</a>.
Sus contribuciones <a href="?file=credits.html">contribuciones</a> en forma
- de ideas, c&oacute;digo, comentarios y promoci&oacute;n son bienvenidas - consulte
- el <a href="?file=developer.html"> Manual del desarrollador</a> para m&aacute;s
+ de ideas, código, comentarios y promoción son bienvenidas --consulte
+ el <a href="?file=developer.html"> Manual del desarrollador</a> para más
detalles.</p>
-<p>Aqu&iacute; tiene un esbozo del futuro de Moodle (susceptible de modificaci&oacute;n):
+<p>Aquí tiene un esbozo del futuro de Moodle (susceptible de modificación):
<dl>
- <dt>Versi&oacute;n 1.2 - &iquest;Octubre de 2003?</dt>
- <dd>Entre los objetivos m&aacute;s importantes de esta versi&oacute;n est&aacute;n:
+ <dt>Versión 1.2 - &iquest;Octubre de 2003?</dt>
+ <dd>Entre los objetivos más importantes de esta versión están:
<ul>
- <li>Soporte para grupos/cohortes dentro de los cursos.</li>
+ <li>Soporte para grupos/subgrupos dentro de los cursos.</li>
<li>Nueva arquitectura para las inscripciones con extensiones (como las
- de la arquitectura de Autenticaci&oacute;n existente) de tal forma que
+ de la arquitectura de Autenticación existente) de tal forma que
los sistemas externos (por ejemplo Registros de estudiantes, Paypal, LDAP,
etc.) puedan controlar el acceso de los estudiantes a los cursos.</li>
- <li>C&oacute;digo aportado variado y correcci&oacute;n de fallos.</li>
+ <li>Código aportado variado y corrección de fallos.</li>
</ul>
</dd>
- <dt>Versi&oacute;n 2.0 - A principios de 2004</dt>
- <dd>Esta versi&oacute;n principal incluir&aacute; cambios importantes en la
- estructura interna dise&ntilde;ada para a&ntilde;adir flexibilidad y escalabilidad
- a muchas &aacute;reas. Entre los objetivos principales est&aacute;n:
+ <dt>Versión 2.0 - A principios de 2004</dt>
+ <dd>Esta versión principal incluirá cambios importantes en la
+ estructura interna diseñada para añadir flexibilidad y escalabilidad
+ a muchas áreas. Entre los objetivos principales están:
<ul>
- <li> Reescritura de la capa de representaci&oacute;n usando c&oacute;digo
- compatible XHTML e implementaci&oacute;n completa de plantillas para los
- mayores est&aacute;ndares - compatibilidad, flexibilidad y accesibilidad
+ <li> Reescritura de interfaz usando código compatible XHTML e
+ implementación completa de plantillas para los mayores estándares
+ --compatibilidad, flexibilidad y accesibilidad.
</li>
- <li> Uso mayor de las clases PHP en &aacute;reas clave del c&oacute;digo
- de Moodle, para hacer que algunas cosas sean m&aacute;s sencillas para
- los programadores que escriben nuevos m&oacute;dulos o que integran Moodle
+ <li> Uso mayor de las clases PHP en áreas clave del código
+ de Moodle, para hacer que algunas cosas sean más sencillas para
+ los programadores que escriben nuevos módulos o que integran Moodle
con sistemas externos.</li>
- <li> Mayor soporte pedag&oacute;gico para profesores y estudiantes. </li>
+ <li> Mayor soporte pedagógico para profesores y estudiantes. </li>
<li> Sistema de control de acceso que permita roles y derechos definidos
- con precisi&oacute;n</li>
- <li>Soporte b&aacute;sico para IMS y SCORM </li>
- <li> Mayor integraci&oacute;n de Moodle con moodle.org</li>
+ con precisión</li>
+ <li>Soporte básico para IMS y SCORM </li>
+ <li> Mayor integración de Moodle con moodle.org</li>
<li>Cualquier otra cosa que se nos ocurra :-)</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p align="CENTER">&nbsp;</p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
</body>
-</html>
+</html>
View
60 lang/es/docs/glossary.html
@@ -94,17 +94,17 @@
<h2><a name="pagetop">Glosario</a></h2>
<p class="normaltext">Esta página contiene definiciones de las palabras y expresiones
- que podr&aacute; encontrar mientras trabaje con Moodle.</p>
-<p class="normaltext">Si no encuentra aquí su respuesta int&eacute;ntelo en el
+ que podrá encontrar mientras trabaje con Moodle.</p>
+<p class="normaltext">Si no encuentra aquí su respuesta inténtelo en el
curso <a
href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, en moodle.org,
- y busque los t&eacute;rminos correspondientes en los foros. Es posible que tenga
- que buscar varias frases diferentes antes de encontrar la soluci&oacute;n.</p>
+ y busque los términos correspondientes en los foros. Es posible que tenga
+ que buscar varias frases diferentes antes de encontrar la solución.</p>
<p class="normaltext">Si aún así no encuentra respuesta le recomendamos utilizar
<a href="http://google.com/">Google</a>, o enviar su pregunta al el foro adecuado
de <a
href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a> - alguien
- podr&iacute;a ayudarle.</p>
+ podría ayudarle.</p>
<h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
<p class="answer">Un método de script que controla ciertas funciones en una página
web, utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
@@ -157,16 +157,16 @@ <h3 class="question"><a name="directory"></a>directorio</h3>
<p class="answer">También llamado carpeta (<i>folder</i>), es un espacio donde
se guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que se
encuentra con este concepto, es útil la referencia a una carpeta dentro de un
- archivo, con la salvedad de que en inform&aacute;tica, las carpetas pueden tener
+ archivo, con la salvedad de que en informática, las carpetas pueden tener
otras carpetas dentro y otras dentro de éstas, lo que corresponde a directorios
y subdirectorios.<br>
El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
<p class="answer">Ver <a href="#dirroot">dirroot</a></p>
<h3 class="question"><a name="dirroot"></a>dirroot</h3>
-<p class="answer">Un directorio ra&iacute;z tiene un contenido y un nombre. Este
- dirctorio ra&iacute;z puede contener varios subdirectorios y el nombre es la
- localizaci&oacute;n del <a href="#server">servidor</a> donde sus archivos de
- Moodle residir&aacute;n despu&eacute;s de que los haya <a href="#upload">subido</a>.</p>
+<p class="answer">Un directorio raíz tiene un contenido y un nombre. Este
+ dirctorio raíz puede contener varios subdirectorios y el nombre es la
+ localización del <a href="#server">servidor</a> donde sus archivos de
+ Moodle residirán después de que los haya <a href="#upload">subido</a>.</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
<h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>
<p class="answer"> Protocolo de Transferencia de Archivos (<i>File Transfer Protocol</i>).
@@ -182,35 +182,35 @@ <h3 class="question"><a name="html"></a>HTML</h3>
<p class="answer"> Lenguaje de Marcado de Hipertexto (<i>HyperText Markup Language</i>).
</p>
<p class="answer">Un lenguaje utilizado para crear páginas web.</p>
-<h3 class="question"><a name="index"></a>&iacute;ndice (<em>index</em>)</h3>
-<p class="answer">Cuando una direcci&oacute;n web especifica un directorio (por
+<h3 class="question"><a name="index"></a>índice (<em>index</em>)</h3>
+<p class="answer">Cuando una dirección web especifica un directorio (por
ejemplo http://susitio.com/moodle/) en luga de un archivo (por ejemplo http://susitio.com/moodle/index.php),
entonces el servidor web necesita presuponer el nombre del archivo. Los archivos
- que intenta utilizar en este caso se llaman los archivos &iacute;ndice (<em>index</em>).</p>
+ que intenta utilizar en este caso se llaman los archivos índice (<em>index</em>).</p>
<p class="answer">&nbsp;</p>
<h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>
<p class="answer">Lenguaje de programación que se puede utilizar para crear <a href="#applet"><i>applets</i></a>
que se pueden ejecutar en páginas web. Moodle no los utiliza.</p>
<h3 class="question"><a name="javascript"></a>Javascript</h3>
<p class="answer">Lenguaje de <em>script</em> que se puede usar para escribir
- peque&ntilde;os programas para páginas web, como pueden ser men&uacute;s desplegables.
+ pequeños programas para páginas web, como pueden ser menús desplegables.
Moodle usa un poco de Javascript.</p>
<h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
<p class="answer">La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> es un
acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment</i> (Entorno
de aprendizaje dinámico orientado a objetos y modular).</p>
<h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
-<p class="answer"> MySQL es la base de datos de software libre m&aacute;s famosa
+<p class="answer"> MySQL es la base de datos de software libre más famosa
del Mundo, respetada por su velocidad y fiabilidad.</p>
-<h3 class="question"><a name="nightly"></a><i>nightly</i> (versi&oacute;n nocturna)</h3>
-<p class="answer">Todos los días se crea autom&aacute;ticamente una versión de
- Moodle con el c&oacute;digo m&aacute;s reciente. Puede ser de utilidad si usted
- no disponde de CVS, pero desea probar las &uacute;tlimas caracter&iacute;sticas.
+<h3 class="question"><a name="nightly"></a><i>nightly</i> (versión nocturna)</h3>
+<p class="answer">Todos los días se crea automáticamente una versión de
+ Moodle con el código más reciente. Puede ser de utilidad si usted
+ no disponde de CVS, pero desea probar las útlimas características.
Sin embargo, es importante notar que, por ser una versión sobre la que se está
trabajando, puede contener errores.</p>
<h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>
<p class="answer">PHP es un lenguaje de script de servidor que ejecuta comandos
- en el servidor para generar páginas HTML din&aacute;micas que se pasan al navegador
+ en el servidor para generar páginas HTML dinámicas que se pasan al navegador
web. Su servidor debe tener habilitado PHP para poder utilizar Moodle. </p>
<h3 class="question"><a name="server"></a>servidor (<i>server</i>)</h3>
<p class="answer">Es donde residen nuestro sitio web o <a href="#database">base
@@ -220,22 +220,22 @@ <h3 class="question"><a name="stylesheet"></a>hoja de estilo (<em>style sheet</e
<p class="answer">Ver <a href="#css">CSS</a>.</p>
<h3 class="question"><a name="upload"></a>subir (<em>upload</em>)</h3>
<p class="answer">Subir es simplemente mover sus archivos desde su computadora/ordenador
- a un <a href="#server">servidor</a>. Ver tambi&eacute;n <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
+ a un <a href="#server">servidor</a>. Ver también <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
<h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>
<p class="answer">Un URL o <em>Uniform Resource Locator</em> (Localizador de recursos
- uniforme) es la direcci&oacute;n que se usa para acceder a una web.</p>
+ uniforme) es la dirección que se usa para acceder a una web.</p>
<h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - <em>Extensible Hypertext Markup
Language</em> (Lenguaje de marcado de hipertexto extensible)</h3>
-<p class="answer">El XHTML, con el tiempo, reemplazar&aacute; al HTML com el lenguaje
- utilizado para programar p&aacute;ginas web que puedan verse en su navegador
- web. Se puede esperar que el XHTML haga m&aacute;s f&aacute;cil escribir c&oacute;digo
- para los navegadores, ya que el c&oacute;digo XHTML har&aacute; que la p&aacute;gina
+<p class="answer">El XHTML, con el tiempo, reemplazará al HTML com el lenguaje
+ utilizado para programar páginas web que puedan verse en su navegador
+ web. Se puede esperar que el XHTML haga más fácil escribir código
+ para los navegadores, ya que el código XHTML hará que la página
se vea exactamente igual en cualquier navegador.</p>
<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
<p class="answer">El XML o <em>Extensible Mark-up Language</em> (Lenguaje de marcado
extensible) es justo lo que su nombre indica, extensible. El programador tiene
- una gran libertad al escribir XML, ya que puede a&ntilde;adir instrucciones
- mientas las escribe. Esto est&aacute; en contradicci&oacute;n directa con el
+ una gran libertad al escribir XML, ya que puede añadir instrucciones
+ mientas las escribe. Esto está en contradicción directa con el
HTML, que tiene un conjunto de instrucciones claramente definido y documentado
y no existe libertad alguna para &quot; extender &quot; este conjunto de reglas.
Debido a su extrema versatilidad, el XML puede ser el final del pasado evolutivo
@@ -245,11 +245,11 @@ <h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
<p align="right"><strong><em>Mantenido por John Eyre. Mandar sugerencias a
captain@eyrespace.com.</em></strong></p>
<hr>
-<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
-</body></html>
+</body></html>
View
68 lang/es/docs/install.html
@@ -49,14 +49,14 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. Requisitos</h3>
<div style="padding-left: 3em;">
<p>Moodle está desarrollado principalmente en Linux usando Apache, MySQL y PHP
- (la tambi&eacute;n denominada plataforma LAMP), aunque es revisado regularmente
+ (la también denominada plataforma LAMP), aunque es revisado regularmente
con PostgreSQL y en en los sistemas operativos Windows XP y Mac OS X y Netware
6.</p>
<p>Los requisitos de Moodle son:</p>
<ol>
- <li>Un servidor web. La mayor&iacute;a de la gente usa Apache, pero Moodle
+ <li>Un servidor web. La mayoría de la gente usa Apache, pero Moodle
debe funcionar bien en cualquier servidor web que soporte PHP, como el IIS
de las plataformas Windows.</li>
<li>Una instalación de <a href="http://www.php.net/">PHP</a> que esté funcionando
@@ -72,20 +72,20 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. Requisitos</h3>
</li>
<li>Una base de datos funcionando: Se recomiendan <a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a>
o <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> ,
- que est&aacute;n completamente soportadas en Moodle 1.1. El resto de las
- bases de datos ser&aacute;n soportadas en futuras versiones.</li>
+ que están completamente soportadas en Moodle 1.1. El resto de las
+ bases de datos serán soportadas en futuras versiones.</li>
</ol>
- <p>La mayor&iacute;a de los servicios de alojamiento web (hosting) soportan
+ <p>La mayoría de los servicios de alojamiento web (hosting) soportan
todo esto por defecto. Si ha contratado los servicios de alguno de los pocos
- servicios de alojamiento web que no soportan estas caracter&iacute;sticas
- preg&uacute;nteles por qu&eacute;, y considere la posibilidad de trasladar
+ servicios de alojamiento web que no soportan estas características
+ pregúnteles por qué, y considere la posibilidad de trasladar
su sistema a otra empresa.</p>
<p>Si quiere instalar Moodle en su propio ordenador y todo esto le parece un
- poco complicado, entonces vea nuestra gu&iacute;a para
+ poco complicado, entonces vea nuestra guía para
<a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Instalar Apache, MySQL
- y PHP</a>. Le proporcionar&aacute; instrucciones paso a paso para instalar todo
- &eacute;sto en las plataformas m&aacute;s utilizadas.</p>
+ y PHP</a>. Le proporcionará instrucciones paso a paso para instalar todo
+ ésto en las plataformas más utilizadas.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
@@ -181,7 +181,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="data"></a>4. Crear un directorio de datos</h
documentación de los cursos y las fotos de los usuarios.</p>
- <p>Cr&eacute;e un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es
+ <p>Crée un directorio para esto en cualquier parte. Por seguridad, es
mejor que este directorio NO sea accesible direcamente desde la web. La manera
más sencilla de conseguir esto es simplemente colocarlo FUERA del directorio
web, en caso contrario protéjalo creando un archivo en el directorio de datos
@@ -235,7 +235,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="database"></a>5. Crear una base de datos</h3
<p>(Para MySQL yo recomiendo vivamente el uso de <a
href="http://phpmyadmin.sourceforge.net/">phpMyAdmin</a> para manejar sus bases
- de datos. Puede hacer todo &eacute;sto mediante una interfaz web.</p>
+ de datos. Puede hacer todo ésto mediante una interfaz web.</p>
@@ -383,7 +383,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="config"></a>7. Editar config.php</h3>
archivos de sistema y el directorio de datos. El mismo archivo contiene instrucciones
detalladas y ejemplos.</p>
- <p>Despu&eacute;s de haber hecho esto, el resto de la instalaci&oacute;n es
+ <p>Después de haber hecho esto, el resto de la instalación es
mediante una interfaz web. Para el resto de este documento de instalación
vamos a asumir que su sitio está en: <u>http://ejemplo.com/moodle</u></p>
@@ -492,7 +492,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>8. Ir a la p
<p>Si (y sólo si) usted se encuentra atascado en esta página o en la siguiente,
incapaz de continuar, entonces su servidor probablemente tiene lo que yo llamo
el problema del la referencia defectuosa (&quot;buggy referrer&quot;). Esto
- es fácil de arreglar: sólo tiene que desactivar la opci&oacute;n &quot;secureforms&quot;<em></em>
+ es fácil de arreglar: sólo tiene que desactivar la opción &quot;secureforms&quot;<em></em>
del formulario, luego intente de nuevo entrar en la página.</p>
<p>La siguiente página es un formulario en el que usted puede
@@ -505,7 +505,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>8. Ir a la p
después) y luego haga clic en "Guardar cambios".</p>
- <p>Finalmente, se le pedirá que cr&eacute;e un usuario administrador de máximo
+ <p>Finalmente, se le pedirá que crée un usuario administrador de máximo
nivel para el futuro acceso a la página de administración. Rellene los detalles
con su propio nombre, dirección de correo electrónico, etc.; y haga clic en
"Guardar cambios". No todos los campos son obligatorios, pero si olvida rellenar
@@ -521,15 +521,15 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>8. Ir a la p
el futuro.</strong></p>
- <p>(Si por alguna raz&oacute;n se interrumpe su instalaci&oacute;n, o hay un
- error del sistema de alg&uacute;n tipo que le impida entrar usando la cuenta
- de admininstrador, normalmente podr&aacute; entrar usando el usuario &quot;admin&quot;,
- con contrase&ntilde;a &quot;admin&quot;.)</p>
+ <p>(Si por alguna razón se interrumpe su instalación, o hay un
+ error del sistema de algún tipo que le impida entrar usando la cuenta
+ de admininstrador, normalmente podrá entrar usando el usuario &quot;admin&quot;,
+ con contraseña &quot;admin&quot;.)</p>
<p>Una vez conseguido esto usted puede volver a la página principal de su sitio.
&Eacute;sta contiene una serie de enlaces dispuestos en un menú que aparece
- en la parte izquierda de la p&aacute;gina (estos elementos también aparecen
- en una p&aacute;gina aparte de Administraci&oacute;n). &Eacute;stos elementos
- s&oacute;lo son visibles para usted ya que ha entrado como el usuario administrador.
+ en la parte izquierda de la página (estos elementos también aparecen
+ en una página aparte de Administración). &Eacute;stos elementos
+ sólo son visibles para usted ya que ha entrado como el usuario administrador.
Toda su gestión de administración puede desde ahora hacerse desde este menú,
como por ejemplo:</p>
@@ -574,11 +574,11 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Configurar el cron</h3>
usted puede elegir ejecutar el cron en otro servidor o en su ordenador personal.
Lo que importa es que el archivo <span>cron.php</span> sea llamado regularmente.</p>
- <p>La carga de este script no es muy alta, as&iacute; que un intervalo de 5
- minutos es razonable generalmente, pero si &eacute;sto le preocupa, puede
- reducir el periodo de tiempo a algo as&iacute; como 15 minutos o incluso 30
+ <p>La carga de este script no es muy alta, así que un intervalo de 5
+ minutos es razonable generalmente, pero si ésto le preocupa, puede
+ reducir el periodo de tiempo a algo así como 15 minutos o incluso 30
minutos. Es mejor no hacer el intervalo de tiempo demasiado largo, ya que
- el retrasar el env&iacute;o de mensajes de correo puede reducir la actividad
+ el retrasar el envío de mensajes de correo puede reducir la actividad
del curso.</p>
<p>Primero, pruebe que el script funcione directamente desde su navegador:</p>
@@ -648,13 +648,13 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>9. Configurar el cron</h3>
</blockquote>
- <p>Normalmente, el comando &quot;crontab&quot; le enviar&aacute; al editor 'vi'.
- Se entra en &quot;modo de inserci&oacute;n&quot; presionando &quot;i&quot;,
- despu&eacute;s teclee la l&iacute;nea de arriba, luego salga del modo de inserci&oacute;n
+ <p>Normalmente, el comando &quot;crontab&quot; le enviará al editor 'vi'.
+ Se entra en &quot;modo de inserción&quot; presionando &quot;i&quot;,
+ después teclee la línea de arriba, luego salga del modo de inserción
presionando ESC. Se guardan los cambios y se sale tecleando &quot;:wq&quot;,
- se puede salir tambi&eacute;n sin guardar usando &quot;:q!&quot; (sin las
+ se puede salir también sin guardar usando &quot;:q!&quot; (sin las
comillas).</p>
- <p><b>En sistemas Windows</b>: La manera más sencilla es usar esta peque&aacute;
+ <p><b>En sistemas Windows</b>: La manera más sencilla es usar esta pequeá
aplicación <a href="http://moodle.org/download/moodle-cron-for-windows.zip" title="Haga clic para descargar esta aplicación(150k)" target="_blank">moodle-cron-for-windows.zip</a>
que hace todo esto de forma muy sencilla. También puede probar a usar la aplicación
integrada en Windows "Tareas programadas".</p>
@@ -681,8 +681,8 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>10. Crear un nuevo curso</h3>
<p>Presione "Guardar cambios", aparecerá un nuevo formulario en el que puede
asignar profesores al curso. Desde este formulario sólo pueden añadirse cuentas
de usuarios existentes, si necesita una cuenta para un profesor debe pedirle
- al profesor que cr&eacute;e su cuenta él mismo (vea la página de entradas)
- o cr&eacute;ela usted utilizando la opción "Añadir nuevo usuario" en la página
+ al profesor que crée su cuenta él mismo (vea la página de entradas)
+ o créela usted utilizando la opción "Añadir nuevo usuario" en la página
Admin.</p>
<p>Una vez hecho esto, el curso está listo para ser
@@ -702,4 +702,4 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>10. Crear un nuevo curso</h3>
<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
-</body>
+</body>
View
4 lang/es/docs/installamp.html
@@ -92,7 +92,7 @@ <h3 class="sectionheading">Windows</h3>
y asegúrese de borrar <strong>c:\my.cnf</strong> y <strong>c:\windows\my.ini</strong>.
Debería, además, buscar y borrar CUALQUIER archivo llamado <strong>my.cnf</strong>
o <strong>my.ini</strong>.</li>
- <li>Si ya hab&iacute;a instalado PHP antes borre cualquier archivo llamado
+ <li>Si ya había instalado PHP antes borre cualquier archivo llamado
<strong>php4ts.dll</strong> del directorio Windows, además de cualquier
archivo llamado <strong>php.ini</strong>.</li>
<li>Descargue EasyPHP desde aquí: <a href=
@@ -189,4 +189,4 @@ <h3 class="sectionheading">Windows</h3>
<p align="center"><a href="." target="_top"><font size="1">Documentación de Moodle</font></a></p>
<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
-</body>
+</body>
View
12 lang/es/docs/intro.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
- <title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Introducci&oacute;n</title>
+ <title>Documentación de Moodle: Introducción</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
@@ -22,13 +22,13 @@
href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source</a>)
(bajo la <a
- href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">Licencia p&uacute;blica
+ href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"> <span lang="en">Licencia pública
GNU</span></a>). Básicamente esto significa que Moodle tiene derechos de autor
(copyright), pero que usted tiene algunas libertades. Puede copiar, usar y modificar
Moodle <strong>siempre que</strong> acepte: proporcionar el código fuente a
otros, no modificar o eliminar la licencia original, y aplicar esta misma licencia
- a cualquier trabajo derivado de él. Lea la licencia para m&aacute;s detalles
- y contacte con el <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">due&ntilde;o
+ a cualquier trabajo derivado de él. Lea la licencia para más detalles
+ y contacte con el <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1">dueño
de los derechos de autor</a> directamente si tiene alguna pregunta.</p>
<p>Moodle puede funcionar en cualquier ordenador en el que pueda correr <a
@@ -50,9 +50,9 @@
nosotros</a>!</p>
<p><br>
</p>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
</body>
-</html>
+</html>
View
12 lang/es/docs/licence.html
@@ -168,7 +168,7 @@
Programa, y copiar y distribuir esa modificación o trabajo bajo
los términos del apartado 1, antedicho, supuesto que además cumpla
las siguientes condiciones:
- a. Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios
+ a. Debe hacer que los archivos modificados lleven anuncios
prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de
cualquier cambio.
b. Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y
@@ -236,7 +236,7 @@
Por código fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del
trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo
ejecutable, se entiende por código fuente completo todo el código
- fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier fichero
+ fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier archivo
asociado de definición de interfaces, más los guiones utilizados
para controlar la compilación e instalación del ejecutable. Como
excepción especial el código fuente distribuido no necesita
@@ -373,8 +373,8 @@
cambiar bajo estos términos.
Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más seguro
- es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir lo
- más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además cada fichero
+ es añadirlos al principio de cada archivo fuente para transmitir lo
+ más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además cada archivo
debería tener al menos la línea de «copyright» y un indicador a dónde
puede encontrarse el anuncio completo.
<una línea para indicar el nombre del programa y una rápida idea de
@@ -437,9 +437,9 @@
5. mailto:pheras@acm.org
</pre>
<p></p>
-<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentaci&oacute;n
+<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1"><A HREF="." TARGET="_top">Documentación
de Moodle</A></FONT></P>
<P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="1">Version: $Id$</FONT></P>
</BODY>
-</HTML>
+</HTML>
View
14 lang/es/docs/other.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
-<title>Documentaci&oacute;n de Moodle: Documentaci&oacute;n adicional</title>
+<title>Documentación de Moodle: Documentación adicional</title>
<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css">
@@ -49,15 +49,15 @@
<h2>Documentación adicional</h2>
<p class="normaltext">Aquí encontrará algunos enlaces a otras fuentes de documentación
de Moodle:</p>
-<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Indice de todas las
- páginas de ayuda de Moodle</a> - una lista de todos los archivos de ayuda contextuales
+<p class="normaltext"><a href="../help.php?file=index.html">Índice de todas las
+ páginas de ayuda de Moodle</a> --una lista de todos los archivos de ayuda contextuales
de Moodle.</p>
-<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Documentaci&oacute;n aportada
- por los usuarios</a> - esta página contiene un listado de la documentación aportada
- por usuarios de Moodle (en ingl&eacute;s).</p>
+<p class="normaltext"><a href="http://moodle.org/docs/">Documentación aportada
+ por los usuarios</a> --esta página contiene un listado de la documentación aportada
+ por usuarios de Moodle (en inglés).</p>
<p> </p>
<hr>
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentación
de Moodle</a></font></p>
<p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
View
184 lang/es/docs/release.html
@@ -15,21 +15,21 @@
<ul>
<dl>
<dt>&nbsp; </dt>
- <dt>Los cambios m&aacute;s importantes</dt>
+ <dt>Los cambios más importantes</dt>
</dl>
<dl>