Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

bug fix by sun at hit

  • Loading branch information...
commit eedb6e1cd68778c3faf8087ee334598c9cb9f9f2 1 parent 706758c
authored June 10, 2005
14  lang/zh_cn_utf8/docs/background.html
@@ -2,25 +2,23 @@
2 2
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
3 3
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4 4
 <head>
5  
-  <title>Moodle Docs: Background</title>
  5
+  <title>Moodle文档:背景</title>
6 6
   <link rel="stylesheet" href="./docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
7  
-  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8 />
  7
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
8 8
 </head>
9 9
 <body>
10 10
   
11 11
 <h1>背景</h1>
12 12
  
13 13
 <blockquote>
14  
-  <p>Moodle是一个还在不断发展的活跃项目。<a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&amp;course=1" target="_top">Martin 
15  
-  Dougiamas</a>发起了这个项目,并且继续领导着它:</p>
  14
+  <p>Moodle是一个还在不断发展的活跃项目。<a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&amp;course=1" target="_top">Martin Dougiamas</a>发起了这个项目,并且继续领导着它:</p>
16 15
   <blockquote>
17  
-    <p><em>我一直以各种方式在为它做着什么,已经持续若干年了。它开始于90年代,那时我是<a target="_top" href="http://www.curtin.edu.au/">Curtin 
18  
-    University of Technology</a>的网站管理员,同时也是那里使用的WebCT系统的管理员。WebCT这个怪兽给我带来了很多麻烦,使我有一种抓狂的感觉——一定要有更好的解决方案 (不,Blackboard不行 :-)</em></p>
  16
+    <p><em>我一直以各种方式在为它做着什么,已经持续若干年了。它开始于90年代,那时我是<a target="_top" href="http://www.curtin.edu.au/">Curtin University of Technology</a>的网站管理员,同时也是那里使用的WebCT系统的管理员。WebCT这个怪兽给我带来了很多麻烦,使我有一种抓狂的感觉——一定要有更好的解决方案 (不,Blackboard不行 :-)</em></p>
19 17
     <p><em>我也知道学校和研究院(包括大型研究院)里有很多人想更好地应用Internet,但是面对眼花缭乱的技术和教学法,感到无从着手。我一直梦想可以有一个免费的软件,让这样的人能够把他们的教学能力发挥到网络上。</em></p>
20 18
     <p><em>对Internet教育的强烈信仰促使我运用我在计算机科学方面的职业经验,结合新掌握的关于学习和协作的原理,攻读了教育学的硕士学位和博士学位。尤其是,我被社会建构主义的认识论深深影响。它不仅把学习看做一个社会活动,更关注在积极地为他人创造学习资源(例如课本)的过程中所产生的学习效果。
21 19
     </em></p>
22 20
     <p><em>我认为这个软件的易用性是最重要的。实际上,它应该尽可能的直观。</em></p>
23  
-    <p><em>我承诺继续为Moodle工作,并保持它的开放和免费。我一直深深地信奉无限教育(unrestricted education)和使能教学(empowered teaching)。Moodle是我可以为之贡献,从而实现我的理想的主要方式。</em></p>
  21
+    <p><em>我承诺继续为Moodle工作,并保持它的开放和免费。我一直深深地信奉无限教育(Unrestricted Education)和使能教学(Empowered Teaching)。Moodle是我可以为之贡献,从而实现我的理想的主要方式。</em></p>
24 22
   </blockquote>
25 23
   <p>开发和放弃了许多早期的原型之后,2002年8月20日,他面对着一个充满怀疑的世界,发布了1.0版本。这个版本的定位是服务于大学里的更小、更紧密的班级。它做为一个实例研究的目标,用来严密分析小型成年团队内发生的协作和反馈的本质。
26 24
 </p>
@@ -38,4 +36,4 @@
38 36
 <p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
39 37
 
40 38
 </body>
41  
-</html>
  39
+</html>
4  lang/zh_cn_utf8/docs/teacher.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7 7
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
8 8
 </head>
9 9
 
10  
-<h2>教师手册</h2>
  10
+<h1>教师手册</h1>
11 11
 <p>这是个关于使用Moodle创建在线课程的快速指南。这里概述了主要功能及你需要做些什么样的选择。</p>
12 12
 
13 13
 <p>此文档分节如下:</p>
@@ -135,7 +135,7 @@ <h3 class="sectionheading"><a name="further"></a>进一步的建议</h3>
135 135
   <hr>
136 136
   <p> </p>
137 137
 </blockquote>
138  
-<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle帮助文档</a></font></p>
  138
+<p align="CENTER"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle文档</a></font></p>
139 139
 <p align="CENTER"><font size="1">Version: $Id: teacher.html,v 1.4 2002/08/18 10:00:01 
140 140
   martin Exp $</font></p>
141 141
 
20  lang/zh_cn_utf8/moodle.php
@@ -91,7 +91,7 @@
91 91
 $string['assignadmins'] = '任命网站管理员';
92 92
 $string['assigncreators'] = '任命课程管理员';
93 93
 $string['assignstudents'] = '学生选课';
94  
-$string['assignstudentsnote'] = '注:该页不是必用的,除非允许学生自己选择课程';
  94
+$string['assignstudentsnote'] = '注:你可能不需要使用此页,因为学生可以自己选修此课程。';
95 95
 $string['assignstudentspass'] = '你需要通知学生该课程的选课密钥,当前为:\'$a\'';
96 96
 $string['assignteachers'] = '任命教师';
97 97
 $string['authentication'] = '身份验证';
@@ -396,7 +396,7 @@
396 396
 $string['enrollfirst'] = '在使用此站点前您必须选择某课程。';
397 397
 $string['enrolme'] = '将我加入此课程';
398 398
 $string['enrolmentconfirmation'] = '你想学习该课程。确定吗?';
399  
-$string['enrolmentkey'] = '加入密钥';
  399
+$string['enrolmentkey'] = '选课密钥';
400 400
 $string['enrolmentkeyfrom'] = '该课程需要‘选课密钥’——<br />
401 401
 
402 402
 一个从{$a}获得的一次性密码';
@@ -973,15 +973,15 @@
973 973
 $string['status'] = '状态';
974 974
 $string['strftimedate'] = '%%Y年%%m月%%d日';
975 975
 $string['strftimedateshort'] = '%%m月%%d日';
976  
-$string['strftimedatetime'] = '%%Y年%%m月%%d日,%%p%%I:%%M';
977  
-$string['strftimedaydate'] = '%%Y年%%m月%%d日,%%A';
978  
-$string['strftimedaydatetime'] = '%%Y年%%m月%%d日,%%A,%%p%%I:%%M';
979  
-$string['strftimedayshort'] = '%%m月%%d日,%%A';
980  
-$string['strftimedaytime'] = '%%A, %%H:%%M';
  976
+$string['strftimedatetime'] = '%%Y年%%m月%%d日 %%H:%%M';
  977
+$string['strftimedaydate'] = '%%Y年%%m月%%d日 %%A';
  978
+$string['strftimedaydatetime'] = '%%Y年%%m月%%d日 %%A %%H:%%M';
  979
+$string['strftimedayshort'] = '%%m月%%d日 %%A';
  980
+$string['strftimedaytime'] = '%%A %%H:%%M';
981 981
 $string['strftimemonthyear'] = '%%Y年%%B';
982  
-$string['strftimerecent'] = '%%m月%%d日,%%H:%%M';
983  
-$string['strftimerecentfull'] = '%%Y年%%m月%%d日,%%A,%%H:%%M';
984  
-$string['strftimetime'] = '%%p%%I:%%M';
  982
+$string['strftimerecent'] = '%%m月%%d日 %%H:%%M';
  983
+$string['strftimerecentfull'] = '%%Y年%%m月%%d日 %%A %%H:%%M';
  984
+$string['strftimetime'] = '%%H:%%M';
985 985
 $string['stringsnotset'] = '以下字串{$a}中没有定义';
986 986
 $string['studentnotallowed'] = '抱歉,你作为‘{$a}’不能进入该课程';
987 987
 $string['students'] = '学生';
2  lang/zh_cn_utf8/quiz.php
@@ -163,7 +163,7 @@
163 163
 $string['makecopy'] = '另存为一个新题目';
164 164
 $string['mark'] = '提交';
165 165
 $string['markall'] = '提交此页';
166  
-$string['marks'] = '分';
  166
+$string['marks'] = '分';
167 167
 $string['match'] = '匹配题';
168 168
 $string['matchanswer'] = '匹配答案';
169 169
 $string['minutes'] = '分钟';

0 notes on commit eedb6e1

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.