Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

*** empty log message ***

  • Loading branch information...
commit f24a8a22140aa18babc396a3a27f215b6dd45404 1 parent 4556d6d
authored August 29, 2003

Showing 1 changed file with 247 additions and 170 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 417  lang/es/docs/glossary.html
417  lang/es/docs/glossary.html
... ...
@@ -1,178 +1,255 @@
1  
-<a name="pagetop"><h3>Glosario</h3></a>
2  
-<p>Esta página contiene definiciones de las
3  
-palabras y expresiones
4  
-que usted encontrará mientras trabaje con Moodle.</p>
5  
-<p>Si no encuentra aquí su respuesta trate <a
6  
- href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, un
7  
-curso en moodle.org, y busque su palabra en los foros. Es posible que
8  
-tenga que buscar varias frases diferentes antes de encontrar lo que
9  
-busca.</p>
10  
-<p>Si aún así no encuentra respuesta
11  
-le recomendamos utilizar <a href="http://google.com/">Google</a>, o
12  
-colocar una pregunta en el foro adecuado <a
13  
- href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>
14  
---alguien podrá ayudarle.</p>
15  
-<h3><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
16  
-<p>Un método de script que controla ciertas
17  
-funciones en una página web
18  
-utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
19  
-<h3><a name="applet"></a>applet</h3>
20  
-<p>Los navegadores más actuales pueden ejecutar
21  
-estos pequeños programas
22  
-si la función <a href="#java">Java</a> está habilitada.</p>
23  
-<h3><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
24  
-<p>American Standard Code for Information Interchange
25  
-(Código estándar americano para el intercambio de
26  
-información)</p>
27  
-<p>Cierto tipo de archivos requiere ser transferidos en modo ASCII 
28  
-cuando utiliza su programa de <a href="#ftp">FTP</a>.
29  
-Normalmente lo mejor es seleccionar "AUTO" en la configuración
30  
-del cliente FTP.</p>
31  
-<h3><a name="binary"></a>binario</h3>
32  
-<p>Cierto tipo de archivos requieren transferencia binaria
  1
+<html>
  2
+
  3
+<head><title>Moodle Docs: Glossary</title>
  4
+
  5
+<link rel="stylesheet" href="../theme/standard/styles.php" type="TEXT/CSS">
  6
+
  7
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
  8
+
  9
+<style type="text/css">
  10
+
  11
+<!--
  12
+
  13
+.question {
  14
+
  15
+    font-size: medium;
  16
+
  17
+    font-weight: bold;
  18
+
  19
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
  20
+
  21
+    border: 1px dotted;
  22
+
  23
+    padding: 10px;
  24
+
  25
+    background-color: #EEEEEE;
  26
+
  27
+}
  28
+
  29
+.answer {
  30
+
  31
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
  32
+
  33
+    font-size: medium;
  34
+
  35
+    border: none;
  36
+
  37
+    padding-left: 40px;
  38
+
  39
+}
  40
+
  41
+-->
  42
+
  43
+</style>
  44
+
  45
+<style type="text/css">
  46
+
  47
+<!--
  48
+
  49
+.normaltext {
  50
+
  51
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
  52
+
  53
+    font-size: medium;
  54
+
  55
+    border: none;
  56
+
  57
+    padding-left: 10px;
  58
+
  59
+}
  60
+
  61
+.answercode {
  62
+
  63
+    font-family: "Courier New", Courier, mono;
  64
+
  65
+    font-size: small;
  66
+
  67
+    border: none;
  68
+
  69
+    padding-left: 60px;
  70
+
  71
+}
  72
+
  73
+.questionlink {
  74
+
  75
+    font-family: "Trebuchet MS", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
  76
+
  77
+    font-size: medium;
  78
+
  79
+    border: none;
  80
+
  81
+    padding-left: 40px;
  82
+
  83
+}
  84
+
  85
+-->
  86
+
  87
+</style>
  88
+
  89
+</head>
  90
+
  91
+
  92
+
  93
+<body bgcolor="#ffffff">
  94
+
  95
+<h2><a name="pagetop">Glosario</a></h2>
  96
+<p class="normaltext">Esta página contiene definiciones de las palabras y expresiones 
  97
+  que podr&aacute; encontrar mientras trabaje con Moodle.</p>
  98
+<p class="normaltext">Si no encuentra aquí su respuesta int&eacute;ntelo en el 
  99
+  curso <a
  100
+ href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a>, en moodle.org, 
  101
+  y busque los t&eacute;rminos correspondientes en los foros. Es posible que tenga 
  102
+  que buscar varias frases diferentes antes de encontrar la soluci&oacute;n.</p>
  103
+<p class="normaltext">Si aún así no encuentra respuesta le recomendamos utilizar 
  104
+  <a href="http://google.com/">Google</a>, o enviar su pregunta al el foro adecuado 
  105
+  de <a
  106
+ href="http://moodle.org/mod/forum/index.php?id=5">Using Moodle</a> - alguien 
  107
+  podr&iacute;a ayudarle.</p>
  108
+<h3 class="question"><a name="active-x"></a>Active-X</h3>
  109
+<p class="answer">Un método de script que controla ciertas funciones en una página 
  110
+  web, utilizado únicamente por Microsoft Internet Explorer.</p>
  111
+<h3 class="question"><a name="applet"></a>applet</h3>
  112
+<p class="answer">Los navegadores más recientes pueden ejecutar estos pequeños 
  113
+  programas si la función <a href="#java">Java</a> está habilitada.</p>
  114
+<h3 class="question"><a name="ascii"></a>ASCII</h3>
  115
+<p class="answer"><em>American Standard Code for Information Interchange</em> 
  116
+  (Código estándar americano para el intercambio de información)</p>
  117
+<p class="answer">Ciertos tipos de archivos requieren ser transferidos en modo 
  118
+  ASCII cuando utiliza su programa de <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor 
  119
+  es seleccionar "AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
  120
+<h3 class="question"><a name="binary"></a>binario</h3>
  121
+<p class="answer">Cierto tipo de archivos requieren transferencia binaria
33 122
 cuando se usa el
34 123
 cliente <a href="#ftp">FTP</a>. Normalmente lo mejor es seleccionar
35 124
 "AUTO" en la configuración del cliente FTP.</p>
36  
-<h3><a name="css"></a><i>Cacade Style Sheets</i> Hojas
37  
-de Estilo en Cascada</h3>
38  
-<p>Ver <a href="#css">CSS</a> a continuación.</p>
39  
-<h3><a name="css"></a>CSS</h3>
40  
-<p>Abreviatura de "Cascading Style Sheets", Hojas de
41  
-Estilo en Cascada.
42  
-<br>
43  
-Las hojas de estilo en cascada se utilizan como un marco para
44  
-actualizar rápidamente el estilo de varias páginas, al
45  
-tiempo que hace que un grupo de páginas tengan el mismo estilo.</p>
46  
-<h3><a name="cvs"></a>CVS</h3>
47  
-<p><i>Concurrent Versioning System</i> Sistema de
48  
-versiones concurrentes.<br>
49  
-Es un método de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a>
50  
-que ayuda a coordinar
51  
-el trabajo de muchas personas. Revisar "check out" archivos de un
52  
-repositorio CVS significa copiar las últimas versiones a su
53  
-propia computadora u ordenador.</p>
54  
-<h3><a name="database"></a><i>database</i> Base de
55  
-datos</h3>
56  
-<p>Un conjunto de información electrónica
57  
-ordenado a través de tablas.
58  
-Por ejemplo, Moodle contiene una tabla con los datos de todos los
59  
-usuarios del sitio.
60  
-MySQL es un tipo de base de datos muy popular porque es fuerte,
61  
-flexible y gratuita.</p>
62  
-<h3><a name="dataroot"></a><i>dataroot</i> Directorio
63  
-de datos</h3>
64  
-<p>El lugar donde Moodle almacena todos los archivos
65  
-cargados por docentes y alumnos. Este directorio debe tener permiso de
66  
-lectura y escritura por el servidor, pero es altamente recomendable que
67  
-se ubique fuera del directorio accesible a través
68  
-de la red.</p>
69  
-<h3><a name="domainname"></a><i>domain name</i> nombre
70  
-de dominio</h3>
71  
-<p>El nombre otorgado a una computadora/ordenador o grupo de
72  
-computadoras/ordeandores, por ejemplo: moodle.org. Usted puede comprar un dominio
73  
-en Internet.</p>
74  
-<h3><a name="download"></a><i>download</i> descargar</h3>
75  
-<p>Transferir archivos de un <a href="#server">servidor</a>
76  
-a la computadora personal.<br>
77  
-Ver también <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload"><i>upload</i>
78  
-cargar</a>.</p>
79  
-<h3><a name="directory"></a>directorio</h3>
80  
-<p>También llamado carpeta o <i>folder</i>, es
81  
-un espacio donde se
82  
-guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que
83  
-se encuentra con este concepto, es útil la referencia a una
84  
-carpeta dentro de un archivo, con la salvedad de que en cómputo,
85  
-las carpetas pueden tener otras carpetas dentro y otras dentro de
86  
-éstas, lo que corresponde a directorios y subdirectorios.<br>
87  
-El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
88  
-<h3><a name="ftp"></a>FTP</h3>
89  
-<p><i>File Transfer Protocol</i> Protocolo de
90  
-Transferencia de Archivos.
91  
-Un método para compiar archivos de una máquia a otra. </p>
92  
-<h3><a name="hostingprovider"></a><i>hosting provider</i>
93  
-Proveedor de <i>hosting</i> </h3>
94  
-<p>Un negocio que hospedará su sitio web por una
95  
-tarifa.</p>
96  
-<h3><a name="html"></a>HTML</h3>
97  
-<p><i>HyperText Markup Language</i> Lenguaje de Marcado
98  
-de Hipertexto.
99  
-<br>
100  
-Lenguaje de cómputo utilizado para crear páginas web.</p>
101  
-<h3><a name="java"></a>Java</h3>
102  
-<p>Lenguaje de programación orientado a objetos
103  
-que se puede utilizar
104  
-para crear <i>applets</i>, pequeños programas que se ejecutan
105  
-en la página.</p>
106  
-<h3><a name="javascript"></a>javascript</h3>
107  
-<p>Lenguaje para escribir scripts para páginas
108  
-web.</p>
109  
-<h3><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
110  
-<p>La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a>
111  
-es un acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning
112  
-Environment</i>
113  
-Ambiente de aprendizaje dinámico orientado a objetos modulares.</p>
114  
-<h3><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
115  
-<p> MySQL es la más popular base de datos, famosa
116  
-por su velocidad y confiabilidad.</p>
117  
-<h3><a name="nightly"></a><i>nightly version</i>
118  
-versión nocturna</h3>
119  
-<p>Todos los días se pone a disposición de
120  
-los usuarios una versión de Moodle con las últimas
121  
-modificaciones del día. Si usted no disponde de cvs y desea la
122  
-última versión posible, puede descargar la versión
123  
-nocturna. Sin embargo, es importante
124  
-notar que, por ser una versión sobre la que se está
125  
-trabajando, puede contener errores.</p>
126  
-<h3><a name="php"></a>PHP</h3>
127  
-<p>PHP es un lenguaje de script que ejecuta comandos en
128  
-el servidor para entregar páginas generadas
129  
-dinámicamente. Su servidor debe poder ejecutar PHP para poder
130  
-utilizar Moodle.
  125
+<h3 class="question"><a name="css"></a> Hojas de Estilo en Cascada (<i>Cascading 
  126
+  Style Sheets</i>)</h3>
  127
+<p class="answer">Ver <a href="#css">CSS</a> a continuación.</p>
  128
+<h3 class="question"><a name="css"></a>CSS</h3>
  129
+<p class="answer">Abreviatura de "Cascading Style Sheets" (<em>Hojas de Estilo 
  130
+  en Cascada</em>). <br>
  131
+  Las CSS se utilizan como una plantilla para actualizar rápidamente el estilo 
  132
+  de varias páginas, al tiempo que hace posible que un grupo de páginas tengan 
  133
+  el mismo estilo.</p>
  134
+<h3 class="question"><a name="cvs"></a>CVS</h3>
  135
+<p class="answer">Sistema de versionado concurrente. (<em>Concurrent Versioning 
  136
+  System</em>).<br>
  137
+  Es un método de guardar archivos en el <a href="#server">servidor</a> que ayuda 
  138
+  a coordinar el trabajo de muchas personas. Revisar (<em>check out</em>) archivos 
  139
+  de un repositorio CVS significa copiar las últimas versiones a su propia computadora 
  140
+  u ordenador.</p>
  141
+<h3 class="question"><a name="database"></a>Base de datos (<em>database</em>)</h3>
  142
+<p class="answer">Un conjunto de información electrónica, almacenado en tablas 
  143
+  de datos. Por ejemplo, Moodle contiene una tabla con los datos de todos los 
  144
+  usuarios del sitio. MySQL es una marca de base de datos muy popular.</p>
  145
+<h3 class="question"><a name="dataroot"></a> Directorio de datos (<i>dataroot</i>)</h3>
  146
+<p class="answer">El lugar donde Moodle almacena todos los archivos subidos. Este 
  147
+  directorio debe tener permiso de lectura y escritura para el servidor web, pero 
  148
+  no debe ser accesible directamente por la web.</p>
  149
+<h3 class="question"><a name="domainname"></a>Nombre de dominio (<i>domain name)</i></h3>
  150
+<p class="answer">El nombre otorgado a una computadora/ordenador o grupo de computadoras/ordenadores, 
  151
+  por ejemplo: moodle.org. Usted puede comprar nuevos nombres de dominio en Internet.</p>
  152
+<h3 class="question"><a name="download"></a>Descargar (<i>download</i>)</h3>
  153
+<p class="answer">Transferir archivos de un <a href="#server">servidor</a> a su 
  154
+  computadora/ordenador personal.<br>
  155
+  Ver también <a href="#ftp">FTP</a> y <a href="#upload">cargar</a>.</p>
  156
+<h3 class="question"><a name="directory"></a>directorio</h3>
  157
+<p class="answer">También llamado carpeta (<i>folder</i>), es un espacio donde 
  158
+  se guardan archivos que mantienen cierta unidad. Si es la primera vez que se 
  159
+  encuentra con este concepto, es útil la referencia a una carpeta dentro de un 
  160
+  archivo, con la salvedad de que en inform&aacute;tica, las carpetas pueden tener 
  161
+  otras carpetas dentro y otras dentro de éstas, lo que corresponde a directorios 
  162
+  y subdirectorios.<br>
  163
+  El directorio principal se llama directorio raíz, o <i>rootdir</i>.</p>
  164
+<p class="answer">Ver <a href="#dirroot">dirroot</a></p>
  165
+<h3 class="question"><a name="dirroot"></a>dirroot</h3>
  166
+<p class="answer">Un directorio ra&iacute;z tiene un contenido y un nombre. Este 
  167
+  dirctorio ra&iacute;z puede contener varios subdirectorios y el nombre es la 
  168
+  localizaci&oacute;n del <a href="#server">servidor</a> donde sus archivos de 
  169
+  Moodle residir&aacute;n despu&eacute;s de que los haya <a href="#upload">subido</a>.</p>
  170
+<p class="answer">&nbsp;</p>
  171
+<h3 class="question"><a name="ftp"></a>FTP</h3>
  172
+<p class="answer"> Protocolo de Transferencia de Archivos (<i>File Transfer Protocol</i>). 
  173
+  Un método para compiar archivos de una máquina a otra. Por ejemplo, usted puede 
  174
+  transferir por FTP sus archivos de Moodle desde su computadora/ordenador personal 
  175
+  a su <a href="#server">servidor</a> web.</p>
  176
+<h3 class="question"><a name="hostingprovider"></a> Proveedor de alojamiento (<i>hosting 
  177
+  provider</i>)</h3>
  178
+<p class="answer">Un negocio que alojará su sitio web por una tarifa mensual. 
  179
+  Usted proporciona un <a href="#domainname">nombre de dominio</a> propio, y tras 
  180
+  configurarlo, puede copiar sus archivos a su servidor e instalar su sitio.</p>
  181
+<h3 class="question"><a name="html"></a>HTML</h3>
  182
+<p class="answer"> Lenguaje de Marcado de Hipertexto (<i>HyperText Markup Language</i>). 
131 183
 </p>
132  
-<h3><a name="server"></a><i>server</i> servidor</h3>
133  
-<p>This is where your web site or <a href="#database">database</a>,
134  
-or both, resides. You may choose to run your own server or have a
135  
-<a href="#hostingprovider">hosting provider</a> look after this for
136  
-you. </p>
137  
-<h3><a name="stylesheet"></a>style sheet</h3>
138  
-<p>Please see <a href="#css">CSS</a> above.</p>
139  
-<h3><a name="upload"></a>upload</h3>
140  
-<p>To upload is simply to move your files from your
141  
-computer
142  
-to a <a href="#server">server</a>. Also see <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
143  
-<h3><a name="url"></a>URL</h3>
144  
-<p>A Uniform Resource Locator is the address that is
145  
-used to
146  
-reach a website.</p>
147  
-<h3><a name="xhtml"></a>XHTML - Extensible Hypertext
148  
-Markup Language</h3>
149  
-<p>XHTML will, eventually, replace HTML as the language
150  
-used
151  
-to program web pages for display in your web browser. XHTML will,
152  
-hopefully,
153  
-make writing code for browsers easier as XHTML code will cause the page
154  
-to display
155  
-exactly the same in any web browser.</p>
156  
-<h3><a name="xml"></a>XML</h3>
157  
-<p>Extensible Mark-up Language is just what the name
158  
-implies, extensible.
159  
-The programmer has a very wide latitude when writing XML as the
160  
-programmer may
161  
-choose to add instructions as she/he writes. This is in direct
162  
-opposition to
163  
-HTML which has a clearly defined and documented set of instructions
164  
-available and
165  
-no freedom exists to " extend " this set of rules. Due to its' extreme
166  
-versatility XML may be the end of the evolutionary path for HTML. also
167  
-see
168  
-<a href="#xhtml">XHTML</a>
169  
-</p>
170  
-<p align="center"><a href="#pagetop">Ir al principio de página</a></p>
  184
+<p class="answer">Un lenguaje utilizado para crear páginas web.</p>
  185
+<h3 class="question"><a name="index"></a>&iacute;ndice (<em>index</em>)</h3>
  186
+<p class="answer">Cuando una direcci&oacute;n web especifica un directorio (por 
  187
+  ejemplo http://susitio.com/moodle/) en luga de un archivo (por ejemplo http://susitio.com/moodle/index.php), 
  188
+  entonces el servidor web necesita presuponer el nombre del archivo. Los archivos 
  189
+  que intenta utilizar en este caso se llaman los archivos &iacute;ndice (<em>index</em>).</p>
  190
+<p class="answer">&nbsp;</p>
  191
+<h3 class="question"><a name="java"></a>Java</h3>
  192
+<p class="answer">Lenguaje de programación que se puede utilizar para crear <a href="#applet"><i>applets</i></a>
  193
+  que se pueden ejecutar en páginas web. Moodle no los utiliza.</p>
  194
+<h3 class="question"><a name="javascript"></a>Javascript</h3>
  195
+<p class="answer">Lenguaje de <em>script</em> que se puede usar para escribir 
  196
+  peque&ntilde;os programas para páginas web, como pueden ser men&uacute;s desplegables. 
  197
+  Moodle usa un poco de Javascript.</p>
  198
+<h3 class="question"><a name="moodle"></a>Moodle</h3>
  199
+<p class="answer">La palabra <a href="http://www.moodle.org/">Moodle</a> es un 
  200
+  acrónimo de <i>Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment</i> (Entorno 
  201
+  de aprendizaje dinámico orientado a objetos y modular).</p>
  202
+<h3 class="question"><a name="mysql"></a>MySQL</h3>
  203
+<p class="answer"> MySQL es la base de datos de software libre m&aacute;s famosa 
  204
+  del Mundo, respetada por su velocidad y fiabilidad.</p>
  205
+<h3 class="question"><a name="nightly"></a><i>nightly</i> (versi&oacute;n nocturna)</h3>
  206
+<p class="answer">Todos los días se crea autom&aacute;ticamente una versión de 
  207
+  Moodle con el c&oacute;digo m&aacute;s reciente. Puede ser de utilidad si usted 
  208
+  no disponde de CVS, pero desea probar las &uacute;tlimas caracter&iacute;sticas. 
  209
+  Sin embargo, es importante notar que, por ser una versión sobre la que se está 
  210
+  trabajando, puede contener errores.</p>
  211
+<h3 class="question"><a name="php"></a>PHP</h3>
  212
+<p class="answer">PHP es un lenguaje de script de servidor que ejecuta comandos 
  213
+  en el servidor para generar páginas HTML din&aacute;micas que se pasan al navegador 
  214
+  web. Su servidor debe tener habilitado PHP para poder utilizar Moodle. </p>
  215
+<h3 class="question"><a name="server"></a>servidor (<i>server</i>)</h3>
  216
+<p class="answer">Es donde residen nuestro sitio web o <a href="#database">base 
  217
+  de datos</a>, or ambos. Puede elegir tener su propio servidor of hacer que un 
  218
+  <a href="#hostingprovider">proveedor de alojamiento</a> lo cuide. </p>
  219
+<h3 class="question"><a name="stylesheet"></a>hoja de estilo (<em>style sheet</em>)</h3>
  220
+<p class="answer">Ver <a href="#css">CSS</a>.</p>
  221
+<h3 class="question"><a name="upload"></a>subir (<em>upload</em>)</h3>
  222
+<p class="answer">Subir es simplemente mover sus archivos desde su computadora/ordenador 
  223
+  a un <a href="#server">servidor</a>. Ver tambi&eacute;n <a href="#ftp">FTP</a>.</p>
  224
+<h3 class="question"><a name="url"></a>URL</h3>
  225
+<p class="answer">Un URL o <em>Uniform Resource Locator</em> (Localizador de recursos 
  226
+  uniforme) es la direcci&oacute;n que se usa para acceder a una web.</p>
  227
+<h3 class="question"><a name="xhtml"></a>XHTML - <em>Extensible Hypertext Markup 
  228
+  Language</em> (Lenguaje de marcado de hipertexto extensible)</h3>
  229
+<p class="answer">El XHTML, con el tiempo, reemplazar&aacute; al HTML com el lenguaje 
  230
+  utilizado para programar p&aacute;ginas web que puedan verse en su navegador 
  231
+  web. Se puede esperar que el XHTML haga m&aacute;s f&aacute;cil escribir c&oacute;digo 
  232
+  para los navegadores, ya que el c&oacute;digo XHTML har&aacute; que la p&aacute;gina 
  233
+  se vea exactamente igual en cualquier navegador.</p>
  234
+<h3 class="question"><a name="xml"></a>XML</h3>
  235
+<p class="answer">El XML o <em>Extensible Mark-up Language</em> (Lenguaje de marcado 
  236
+  extensible) es justo lo que su nombre indica, extensible. El programador tiene 
  237
+  una gran libertad al escribir XML, ya que puede a&ntilde;adir instrucciones 
  238
+  mientas las escribe. Esto est&aacute; en contradicci&oacute;n directa con el 
  239
+  HTML, que tiene un conjunto de instrucciones claramente definido y documentado 
  240
+  y no existe libertad alguna para &quot; extender &quot; este conjunto de reglas. 
  241
+  Debido a su extrema versatilidad, el XML puede ser el final del pasado evolutivo 
  242
+  del HTML. Ver <a href="#xhtml">XHTML</a> </p>
  243
+<p align="center" class="normaltext"><a href="#pagetop">Ir al principio de página</a></p>
171 244
 <hr>
172 245
 <p align="right"><strong><em>Mantenido por John Eyre. Mandar sugerencias a
173 246
  captain@eyrespace.com.</em></strong></p>
174 247
 <hr>
175  
-<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle
176  
-Documentation</a></font></p>
177  
-<p align="center"><font size="1">Version: $Id: glossary.html,v 1.3
178  
-2003/06/09 04:27:53 johncaptain Exp $</font></p>
  248
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Documentaci&oacute;n 
  249
+  de Moodle</a></font></p>
  250
+
  251
+<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
  252
+
  253
+
  254
+
  255
+</body></html>

0 notes on commit f24a8a2

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.