Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Latest spanish translation

  • Loading branch information...
commit f3aa72b411b46c5eea14a37afbbfbb51cc310ee0 1 parent d5f8920
authored November 18, 2005
5  lang/es/help/assignment/pagesize.html
... ...
@@ -0,0 +1,5 @@
  1
+<p align="center"><b>Tamaño de página</b></p>
  2
+
  3
+<p>Escriba un número que indique cuántos envíos por página desea ver.</p>
  4
+
  5
+<p>Su preferencia se guardará y aplicará a todas las tareas de todos los cursos.</p>
10  lang/es/help/assignment/quickgrade.html
... ...
@@ -0,0 +1,10 @@
  1
+<p align="center"><b>Calificación rápida</b></p>
  2
+
  3
+<p>Activar esta opción permite calificar rápidamente múltiples taresa en una página.</p>
  4
+
  5
+<p>Simplemente cambie las calificaciones y comentarios y utilice el botón Guardar para guardar
  6
+   de una vez todos los cambios realizados en esa página.</p>
  7
+
  8
+<p>Los botones normales de calificación a la derecha de la página seguirán funcionando en el caso de
  9
+   necesitar más espacio. La preferencia de calificación rápida se guardará y aplicará a todas las tareas
  10
+   de todos los cursos.</p>
7  lang/es/help/forum/displayperiod.html
... ...
@@ -0,0 +1,7 @@
  1
+<p align="center"><b>Período para mostrar los foros</b></p>
  2
+
  3
+<p>Puede elegir si los mensajes del foro se muestran a partir de una fecha determinada, expiran en una fecha concreta o son visibles sólo a lo largo de un determinado período.</p>
  4
+
  5
+<p>Deje sin seleccionar la(s) opcion(es) de deshabilitar para activar las fechas inicial y final en que son visibles los mensajes.</p>
  6
+
  7
+<p>Note que los usuarios con acceso de Administrador verán los mensajes antes de su fecha de aparición y después de su fecha de expiración.</p>
8  lang/es/help/forum/index.html
@@ -12,6 +12,12 @@
12 12
 
13 13
   <li><a href="help.php?module=forum&file=ratings.html">Calificaciones</a>
14 14
 
  15
+  <li><a href="help.php?module=forum&amp;file=rssarticles.html">Número de artículos RSS recientes</a></li>
  16
+
  17
+  <li><a href="help.php?module=forum&amp;file=rsstype.html">Canal RSS de este foro</a></li>
  18
+
15 19
   <li><a href="help.php?module=forum&file=subscription.html">Suscripción</a>
16 20
 
17  
-</ul>
  21
+  <li><a href="help.php?module=forum&amp;file=displayperiod.html">Período para mostrar los foros</a></li>
  22
+
  23
+</ul>
17  lang/es/help/hotpot/clickreporting.html
... ...
@@ -0,0 +1,17 @@
  1
+<p align="center"><b>Habilitar informe de clics</b></p>
  2
+<dl>
  3
+	<dt><b>Sí</b></dt>
  4
+	<dd>En la base de datos se almacena un registro cada vez que se pulsan
  5
+	los botones	&quot;hint&quot;, &quot;clue&quot; o &quot;check&quot; 
  6
+	button is clicked. Esto permite al profesor ver un informe muy
  7
+	detallado que le muestra el estado del cuestionario en cada clic.
  8
+	Sin embargo, puede también significar que el tamaño de la base de
  9
+	datos crece rápidamente, debido a que varios registros &quot;clic&quot;
  10
+	pueden almacenarse en cada intneo de resolver el cuestionario.</dd>
  11
+</dl>
  12
+<dl>
  13
+	<dt><b>No</b></dt>
  14
+	<dd>En la base de datos de Moodle sólo se almacena un registro por cada intento de resolver el cuestionario.</dd>
  15
+</dl>
  16
+
  17
+<p>Esta opción está desactivada por defecto.</p>
6  lang/es/help/index.html
@@ -5,6 +5,7 @@
5 5
 <ul>
6 6
   <li><a href="help.php?file=cookies.html"><i>Cookies</i></a> 
7 7
   <li><a href="help.php?file=directorypaths.html">Rutas de directorio</a>
  8
+  <li><a href="help.php?file=search.html">B&uacute;squedas</a></li>
8 9
 </ul>
9 10
 
10 11
 <p>Administraci&oacute;n</p>
@@ -34,6 +35,7 @@
34 35
   <li><a href="help.php?file=groupmode.html">Modo de grupo</a>
35 36
   <li><a href="help.php?file=groupmodeforce.html">Modo de grupo (forzado)</a> 
36 37
   <li><a href="help.php?file=guestaccess.html">Acceso de invitados</a>
  38
+  <li><a href="help.php?file=metacourse.html">Metacurso</a></li>
37 39
   <li><a href="help.php?file=courserecent.html">Actividad reciente</a>
38 40
   <li><a href="help.php?file=scales.html">Escalas</a>
39 41
   <li><a href="help.php?file=summaries.html">Resumen de temas o semanas</a>
@@ -49,7 +51,7 @@
49 51
   <li><a href="help.php?file=textformat.html">Dar formato al texto</a>
50 52
   <li><a href="help.php?file=html.html">Editar formato HTML</a>
51 53
   <li><a href="help.php?file=text.html">Editar formato Texto</a>
52  
-  <li><a href="help.php?file=wiki.html">Editar ormato Wiki</a>
53  
-  <li><a href="help.php?file=richtext.html">Usar el Editor de Texto HTML</a>
  54
+    <li><a href="help.php?file=markdown.html">Editing Markdown format</a></li>
  55
+  <li><a href="help.php?file=richtext.html">Usar el Editor de Texto HTML Enriquecido</a>
54 56
   <li><a href="help.php?file=emoticons.html">Usar emoticonos</a>
55 57
 </ul>
3  lang/es/help/lesson/activitylink.html
... ...
@@ -0,0 +1,3 @@
12  lang/es/help/lesson/dependency.html
... ...
@@ -0,0 +1,12 @@
  1
+<p align="center"><b>Dependencia</b></p>
  2
+
  3
+<p>Esta opción permite que la lección actual dependa del rendimiento de los estudiantes en otra lección del         mismo curso. Si no alcanza el rendimiento exigido, el estudiante no podrá acceder a esta lección.</p>
  4
+
  5
+<p>Las condiciones de la dependencia incluyen:
  6
+    <ul>
  7
+        <li><b>Tiempo empleado:</b> el estudiante debe emplear en la lección el tiempo que aquí se señale.</li>
  8
+        <li><b>Completa:</b> el estudiante debe completar la lección.</li>
  9
+        <li><b>Calificación superior a:</b> el estudiante debe alcanzar en la lección una calificación superior     a la especificada en esta opción.</li>
  10
+    </ul>
  11
+    Puede usarse cualquier combinación de las opciones anteriores.
  12
+</p>
5  lang/es/help/lesson/mediafile.html
... ...
@@ -0,0 +1,5 @@
  1
+<p align="center"><b>Archivo o página web emergentes</b></p>
  2
+
  3
+<p>Esta opción crea una ventana emergente al comienzo de la lección a un archivo (e.g., mp3) o página web. Asimismo, en cada página de la lección aparecerá un enlace que abre de nuevo la ventana emergente si fuera necesario.</p>
  4
+
  5
+<p>Opcionalmente aparecerá un botón de "Cerrar ventana" al final de la ventana emergente; pueden ajustarse asimismo la altura y anchura de la ventana.</p>
4  lang/es/help/lesson/ongoing.html
... ...
@@ -1 +1,3 @@
1  
-Under Construction
  1
+<p align="center"><b>Puntuación provisional</b></p>
  2
+
  3
+<p>Cuando se activa esta opción, cada página mostrará los puntos que el estudiante ha obtenido del total de          puntos posible. Por ejemplo, si un estudiante ha contestado correctamente cuatro preguntas de 5 puntos y ha      fallado una pregunta, la puntuación provisional será de 15/20 puntos.</p>
7  lang/es/help/lesson/progressbar.html
... ...
@@ -0,0 +1,7 @@
  1
+<p align="center"><b>Barra de progreso</b></p>
  2
+
  3
+<p>Muestra una barra de progreso al final de la lección.  
  4
+Por el momento, la barra de progreso tiene más precisión cuando las lecciones son lineales.</p> 
  5
+<p>Al calcular el porcentaje completado, las Tablas de ramificación y las páginas de preguntas contestadas correctamente contribuyen al progreso de la lección. Al calcular el número total de páginas de la lección, los conglomerados y las páginas incluídas en los conglomerados sólo cuentan como una página única, excluyéndose las páginas de final de conglomerado y final de tabla de ramificación. El resto de las páginas cuentan para calcular el total de páginas de la lección.</p>
  6
+<p>Nota: los estilos por defecto de la barra de progreso no impresionan ;)  Todos los estilos (e.g.: colores, imágenes de fondo, etc.) 
  7
+de la barra de progreso pueden modificarse en mod/lesson/styles.php.
7  lang/es/help/metacourse.html
... ...
@@ -0,0 +1,7 @@
  1
+<p align="center"><b>Metacurso</b></p>
  2
+
  3
+<p>Activar esta opción significa que este curso puede usarse como un área común que permite a los participantes en curso específicos interactuar unos con otros.</p>
  4
+
  5
+<p>Un metacurso puede usarse para agrupar cursos relacionados, e.g., materias o cursos afines que configuran unos determinados estudios.</p>
  6
+
  7
+<p>Los participantes pueden agregarse en el área de Estudiantes dentro del bloque de Administración en el metacurso.</p>
33  lang/es/help/uploadgroups.html
... ...
@@ -0,0 +1,33 @@
  1
+<p align="center"><b>Subir grupos</b></p>
  2
+
  3
+<p>Esta opción permite subir grupos a Moodle.</p>
  4
+
  5
+
  6
+<ul>
  7
+  <li>Cada línea del archivo contiene un registro</li>
  8
+  <li>Cada registro es una serie de datos separados por comas</li>
  9
+  <li>El primer registro del archivo es especial, y contiene una lista con los nombres de campo. Este registro define el formato del resto del archivo.
  10
+    <blockquote>
  11
+      <p><strong>Campos necesarios:</strong> estos campos deben incluirse en el primer registro, y deberán ser definidos por cada usuario</p>
  12
+      <p></p>
  13
+      <font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">groupname</font></p>
  14
+</p>
  15
+      <p><strong>Nombres de campo por defecto:</strong> son opcionales - si no se incluyen, los valores se toman del idioma y curso actuales</p>
  16
+      <p><font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">idnumber, coursename, lang</font> </p>
  17
+      <p><strong>Nombres de campo opcionales: </strong>todos son completamente opcionales. </p>
  18
+      <p> <font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">description, picture, hidepicture</font></p>
  19
+    </blockquote>
  20
+    </li>
  21
+  <li>Las comas deberían codificarse como &amp;#44 - el script automáticamente convertirá dichos códigos en comas. </li>
  22
+  <li>En campos booleanos, use 0 para falso y 1 para verdadero. </li>
  23
+  <li>Para identificar el curso se usará bien idnumber, bien coursename. Idnumber prevalece sobre coursename. Si no se especifica nada, los grupos se agregarán al curso actual.
  24
+  <li>Coursename es el nombre corto del curso.</li>
  25
+  <li>Nota: Si un grupo ya está registrado en la base de datos de Moodle en un curso particular, este script devolverá el nombre de grupo de ese grupo. Los profesores sólo podrán subir grupos a cursos para los que tienen permiso de edición.</li>
  26
+</ul>
  27
+   
  28
+<p>He aquí un ejemplo de archivo válido:</p>
  29
+<p><font size="-1" face="Courier New, Courier, mono"></font>groupname,idnumber,lang,description,picture <br />
  30
+group1, Phil101, es, ¡Este grupo requiere atención extra!, 0 <br />
  31
+group2, Math243, , ,
  32
+</font></p>
  33
+
10  lang/es/help/uploadusers.html
@@ -21,12 +21,14 @@
21 21
 </p>
22 22
       <p><strong>Campos por defecto:</strong> Estos son opcionales -si no están presentes, se tomarán los valores del administrador primario</p>
23 23
       <p><font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">institution, department, city, country, lang, timezone</font> </p>
24  
-      <p><strong>Campos opcionales: </strong>todos estos son opcionales. Los nombres de los cursos son sus &quot;nombres cortos&quot; -si se incluyen los nombres cortos de los cursos el alumno se incribirá automáticamente en esos cursos.</p>
  24
+      <p><strong>Campos opcionales: </strong>todos estos son opcionales. Los nombres de los cursos son sus &quot;nombres cortos&quot; -si se incluyen los nombres cortos de los cursos el alumno se incribirá automáticamente en esos cursos. Los nombres de los grupos deben estár asociados a los cursos correspondientes, e.g., group1 a course1, etc.</p>
25 25
       <p> <font color="#990000" face="Courier New, Courier, mono">idnumber, icq, phone1, phone2, address, url, description, mailformat, maildisplay, htmleditor, autosubscribe, course1, course2, course3, course4, course5, group1, group2, group3, group4, group5</font></p>
26 26
     </blockquote>
27 27
     </li>
28 28
   <li>Las comas entre los datos se codificarán como &amp;#44 --el script las decodificará automáticamente como comas.</li>
29 29
   <li>Para campos boleanos use 0 para falso y 1 para verdadero</li>
  30
+  <li>Los tipos se usan para informar a Moodle si el usuario es un estudiante o un profesor en el caso de que el correspondiente curso exista (e.g., type2 corresponde a course2). 1 = Estudiante, 2 = Profesor editor y 3 = Profesor no editor. Si el tipo se deja en blanco, o si no se especifica curso, el usuario por defecto será el estudiante. </li>
  31
+  <li>Para los cursos, utilice el nombre corto del curso</li>
30 32
   <li>Nota: Si un usuario ya está registrado en la base de datos de Moodle, el script devolverá 
31 33
 	el número userid (índice de la base de datos) de ese usuario, e inscribirá al usuario en 
32 34
 	los cursos SIN alterar la información anterior.
@@ -35,6 +37,6 @@
35 37
   
36 38
   
37 39
 <p>Éste es un ejemplo de un archivo válido:</p>
38  
-<p><font size="-1" face="Courier New, Courier, mono">username, password, firstname, lastname, email, lang, idnumber, maildisplay, course1, group1<br />
39  
-juanb, secreto, Juan, Benítez, janb@algo.edu, en, 3663737, 1, Intro101, Seccion1<br />
40  
-Saraf, sercreta, Sara, Fernández, sarara@alomas.edu, es, 6736733, 0, Avanzado202, Seccion3</font></p>
  40
+<p><font size="-1" face="Courier New, Courier, mono">username, password, firstname, lastname, email, lang, idnumber, maildisplay, course1, group1, type1<br />
  41
+juanb, secreto, Juan, Benítez, janb@algo.edu, es, 3663737, 1, Intro101, Seccion1, 1<br />
  42
+Saraf, sercreta, Sara, Fernández, sarara@alomas.edu, es, 6736733, 0, Avanzado202, Seccion3, 3</font></p>
29  lang/es/lams.php
... ...
@@ -0,0 +1,29 @@
  1
+<?PHP // $Id$ 
  2
+      // lams.php - created with Moodle 1.5.2 (2005060220)
  3
+
  4
+
  5
+$string['createSequence'] = 'Crear nueva secuencia';
  6
+$string['editSequence'] = 'Editar secuencia seleccionada';
  7
+$string['error'] = 'Lo sentimos, ha ocurrido un error desconocido.';
  8
+$string['introduction'] = 'Introducción';
  9
+$string['lams'] = '-- LAMS - Learning Activity Management System --';
  10
+$string['lesson'] = 'sesión de aprendizaje';
  11
+$string['modulename'] = 'LAMS';
  12
+$string['modulenameplural'] = 'LAMS';
  13
+$string['notsetup'] = 'NOT_SET_UP';
  14
+$string['openauthor'] = 'Abrir Autor LAMS';
  15
+$string['openlearner'] = 'Abrir Alumno LAMS';
  16
+$string['openmonitor'] = 'Abrir Monitor LAMS';
  17
+$string['refreshSequenceList'] = 'Refrescar lista de secuencias';
  18
+$string['selectExistingSequence'] = 'Seleccionar una secuencia existente o crear una nueva secuencia.';
  19
+$string['sequence'] = 'Seleccionar secuencia';
  20
+$string['serverid'] = 'Escriba la ID del servidor recibida de <a href=http://www.lamsinternational.com target=_blank>LAMS international</a>.';
  21
+$string['serverkey'] = 'Escriba la clave de servidor recibida de <a href=http://www.lamsinternational.com target=_blank>LAMS international</a>.';
  22
+$string['serverurl'] = 'Escriba la URL básica usada para acceder al servidor LAMS. Por ejemplo, http://localhost:8080/lams';
  23
+$string['useSequence'] = 'Usar la secuencia seleccionada';
  24
+$string['visibletostudents'] = 'Mostrar la actividad a los estudiantes';
  25
+$string['wikistartederror'] = 'Wiki ya tiene entradas: no puede cambiarse.';
  26
+$string['workspace'] = 'Seleccionar Espacio de trabajo';
  27
+$string['wrongversionrange'] = '¡$a no es un rango correcto!';
  28
+
  29
+?>

0 notes on commit f3aa72b

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.