Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

A few more new strings translated

  • Loading branch information...
commit f63a1f5f5ba4a0ad43958198a2ac0839c6c0d8b4 1 parent 31062ee
authored February 04, 2005

Showing 1 changed file with 10 additions and 0 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 10  lang/pt/forum.php
10  lang/pt/forum.php
@@ -11,13 +11,17 @@
11 11
 $string['anyfile'] = 'Qualquer ficheiro';
12 12
 $string['attachment'] = 'Anexo';
13 13
 $string['bynameondate'] = 'por $a->name - $a->date';
  14
+$string['configcleanreadtime'] = 'A hora do dia em que serão apagadas mensagens na tabela de \'lidos\'.';
14 15
 $string['configdisplaymode'] = 'Modo de visualização prédefinido para as discussões se nenhum for definido.';
15 16
 $string['configenablerssfeeds'] = 'Esta opção activará a posibilidade de usar listagens  RSS para todos os fóruns. Será ainda preciso activar a opção manualmente em cada fórum.';
16 17
 $string['configlongpost'] = 'Qualquer mensagem acima deste tamanho (sem incluir HTML) será considerada longa.';
17 18
 $string['configmanydiscussions'] = 'Número máximo de discussões visualizadas num fórum por página';
18 19
 $string['configmaxbytes'] = 'Tamanho máximo, por omissão, para os anexos enviados em mensagens para os fóruns (sujeito a outros limites impostos pela disciplina e pelo servidor)';
  20
+$string['configoldpostdays'] = 'Número de dias para uma mensagem ser considerada como lida.';
19 21
 $string['configreplytouser'] = 'Quando uma mensagem de um fórum for distribuida pelo correio electrónico, deverá conter o endereço do autor para que os destinatários possam responder directamente em vez de usarem o fórum? Embora responda aqui que sim, os utilizadores podem ainda decidir no seu perfil se não quiserem que o seu endereço seja divulgado.';
20 22
 $string['configshortpost'] = 'Qualquer mensagem abaixo deste tamanho (sem incluir HTML) será considerada curta.';
  23
+$string['configtrackreadposts'] = 'Seleccione \'sim\' se quiser saber o número de lidas/não-lidas para cada utilizador.';
  24
+$string['configusermarksread'] = 'Sim seleccionar \'sim\', o utilizador deverá marcar manualmente as mensagens lidas. Se \'não\', as mensagens serão marcadas como lidas após a sua leitura.';
21 25
 $string['couldnotadd'] = 'Não é possível adicionar o seu tópico devido a um erro desconhecido';
22 26
 $string['couldnotdeleteratings'] = 'Desculpe, isso não pode ser apagado pois já alguém deu-lhe uma classificação';
23 27
 $string['couldnotdeletereplies'] = 'Desculpe, isso não pode ser apagado pois já alguém envio uma resposta.';
@@ -59,6 +63,8 @@
59 63
 $string['introteacher'] = 'Um fórum para professores - só notas e discussão';
60 64
 $string['lastpost'] = 'Última mensagem';
61 65
 $string['learningforums'] = 'Fóruns de aprendizagem';
  66
+$string['markread'] = 'Marcar lido';
  67
+$string['markunread'] = 'Desmarcar lido';
62 68
 $string['maxattachmentsize'] = 'Tamanho máximo do anexo';
63 69
 $string['maxtimehaspassed'] = 'Desculpe, mas ultrapassou o tempo máximo para editar este tópico ($a)!';
64 70
 $string['message'] = 'Mensagem';
@@ -146,6 +152,10 @@
146 152
 $string['subscribestop'] = 'Não me envie cópias de mensagens deste fórum por email';
147 153
 $string['subscription'] = 'Subscrição';
148 154
 $string['subscriptions'] = 'Subscrições';
  155
+$string['unread'] = 'Não lido';
  156
+$string['unreadposts'] = 'Mensagens não lidas';
  157
+$string['unreadpostsnumber'] = '$a mensagens sem ler';
  158
+$string['unreadpostsone'] = '1 mensagem sem ler';
149 159
 $string['unsubscribe'] = 'Cancelar a subscrição a este fórum';
150 160
 $string['unsubscribed'] = 'Subscrição cancelada';
151 161
 $string['unsubscribeshort'] = 'Desubscrever';

0 notes on commit f63a1f5

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.