Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Committing EUC-KR language pack converted from UTF8 including many ne…

…w help and docs files.
  • Loading branch information...
commit f73d82a1dd5d8bb9a40e95e659859c8f50b081ca 1 parent dbcfd40
authored October 11, 2005

Showing 99 changed files with 2,619 additions and 530 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 83  lang/ko/README
  2. 12  lang/ko/README.txt
  3. 103  lang/ko/admin.php
  4. 36  lang/ko/assignment.php
  5. 14  lang/ko/attendance.php
  6. 24  lang/ko/auth.php
  7. 4  lang/ko/block_glossary_random.php
  8. 6  lang/ko/choice.php
  9. 38  lang/ko/docs/background.html
  10. 27  lang/ko/docs/files.php
  11. 343  lang/ko/docs/install.html
  12. 98  lang/ko/docs/installamp.html
  13. 30  lang/ko/docs/intro.html
  14. 23  lang/ko/docs/other.html
  15. 53  lang/ko/docs/philosophy.html
  16. 137  lang/ko/docs/teacher.html
  17. 151  lang/ko/docs/translation.html
  18. 89  lang/ko/docs/upgrade.html
  19. 8  lang/ko/enrol_authorize.php
  20. 10  lang/ko/error.php
  21. 68  lang/ko/exercise.php
  22. 3  lang/ko/forum.php
  23. 2  lang/ko/help/assignment/assignmenttype.html
  24. 4  lang/ko/help/assignment/emailteachers.html
  25. 17  lang/ko/help/forum/allowdiscussions.html
  26. 17  lang/ko/help/forum/attachment.html
  27. 14  lang/ko/help/forum/forumtype.html
  28. 21  lang/ko/help/forum/index.html
  29. 6  lang/ko/help/forum/maxattachmentsize.html
  30. 8  lang/ko/help/forum/mods.html
  31. 75  lang/ko/help/forum/ratings.html
  32. 5  lang/ko/help/forum/rssarticles.html
  33. 11  lang/ko/help/forum/rsstype.html
  34. 12  lang/ko/help/forum/subscription.html
  35. 22  lang/ko/help/forum/subscription2.html
  36. 12  lang/ko/help/forum/trackingtype.html
  37. 6  lang/ko/help/glossary/aliases.html
  38. 8  lang/ko/help/glossary/aliases2.html
  39. 7  lang/ko/help/glossary/allowcomments.html
  40. 3  lang/ko/help/glossary/allowduplicatedentries.html
  41. 7  lang/ko/help/glossary/allowprintview.html
  42. 17  lang/ko/help/glossary/attachment.html
  43. 5  lang/ko/help/glossary/casesensitive.html
  44. 3  lang/ko/help/glossary/defaultapproval.html
  45. 3  lang/ko/help/glossary/description.html
  46. 7  lang/ko/help/glossary/destination.html
  47. 22  lang/ko/help/glossary/displayformat.html
  48. 11  lang/ko/help/glossary/editalways.html
  49. 5  lang/ko/help/glossary/entbypage.html
  50. 3  lang/ko/help/glossary/filetoimport.html
  51. 5  lang/ko/help/glossary/fullmatch.html
  52. 7  lang/ko/help/glossary/globalglossary.html
  53. 3  lang/ko/help/glossary/importcategories.html
  54. 33  lang/ko/help/glossary/index.html
  55. 5  lang/ko/help/glossary/linkcategory.html
  56. 7  lang/ko/help/glossary/mainglossary.html
  57. 7  lang/ko/help/glossary/mods.html
  58. 5  lang/ko/help/glossary/rssarticles.html
  59. 11  lang/ko/help/glossary/rsstype.html
  60. 9  lang/ko/help/glossary/shows.html
  61. 6  lang/ko/help/glossary/studentcanpost.html
  62. 9  lang/ko/help/glossary/usedynalink.html
  63. 7  lang/ko/help/glossary/usedynalinkentry.html
  64. 14  lang/ko/help/resource/index.html
  65. 4  lang/ko/help/resource/mods.html
  66. 9  lang/ko/help/resource/parameters.html
  67. 7  lang/ko/help/resource/summary.html
  68. 6  lang/ko/help/resource/type/directory.html
  69. 12  lang/ko/help/resource/type/file.html
  70. 8  lang/ko/help/resource/type/html.html
  71. 5  lang/ko/help/resource/type/label.html
  72. 10  lang/ko/help/resource/type/text.html
  73. 3  lang/ko/help/resource/types.html
  74. 47  lang/ko/help/resource/window.html
  75. 4  lang/ko/help/survey/index.html
  76. 4  lang/ko/help/survey/mods.html
  77. 2  lang/ko/help/wiki/checklinks.html
  78. 9  lang/ko/help/wiki/ewikiacceptbinary.html
  79. 82  lang/ko/help/wiki/howtowiki.html
  80. 13  lang/ko/help/wiki/htmlmode.html
  81. 18  lang/ko/help/wiki/index.html
  82. 5  lang/ko/help/wiki/initialcontent.html
  83. 11  lang/ko/help/wiki/mods.html
  84. 3  lang/ko/help/wiki/removepages.html
  85. 3  lang/ko/help/wiki/revertauthorfieldpattern.html
  86. 3  lang/ko/help/wiki/revertpages.html
  87. 12  lang/ko/help/wiki/setpageflags.html
  88. 3  lang/ko/help/wiki/strippages.html
  89. 4  lang/ko/help/wiki/studentadminoptions.html
  90. 7  lang/ko/help/wiki/wikilinkoptions.html
  91. 6  lang/ko/help/wiki/wikiname.html
  92. 39  lang/ko/help/wiki/wikitype.html
  93. 45  lang/ko/help/wiki/wikiusage.html
  94. 19  lang/ko/help/writing.html
  95. 95  lang/ko/hotpot.php
  96. 456  lang/ko/moodle.php
  97. 360  lang/ko/quiz.php
  98. 6  lang/ko/quiz_analysis.php
  99. 8  lang/ko/resource.php
83  lang/ko/README
... ...
@@ -0,0 +1,83 @@
  1
+한국어
  2
+------
  3
+
  4
+무들의 한국어 번역 프로젝트가 한남대학교의 티모시 알렌 교수님의 지시하에  이끌어 지고 있습니다.
  5
+
  6
+무들 안에 두가지의 한국 언어팩이 있는데 : 그중 하나는 "ko" 이고 그리고 EUC-KR 인코딩 입니다. 이 두가지의 언어팩은 한국어나 대부분이 한국어인 문서에서는 잘 보여지지만 
  7
+
  8
+대부분의 교육과정은 2개나 그 이상의 언어를 사용합니다.
  9
+
  10
+그래기에 우리는 무들의 언어팩을 모든 사이트에서 잘 보여지는  "ko-utf8" (UTF-8을 포함하는)로 대체하려고 합니다.
  11
+
  12
+"ko_utf8" 언어팩은 앞으로 한국어 무들의 기본 언어로 설정될것이고 모든 사용자들에게 이용을 권장할것입니다.
  13
+
  14
+
  15
+프로젝트 참여자 목록
  16
+-----------------------------
  17
+티모시 알랜 (조정자)
  18
+김귀인
  19
+박민정
  20
+박왕규
  21
+이영근
  22
+이찬영 (번역자)
  23
+(그외 다수)
  24
+
  25
+프로젝트의 현재 진행 상황
  26
+-----------------------------
  27
+마침내 화면에 보여지는 메뉴들이 사실상 100% 완료 되었습니다. 다음 작업중 가장 우선순위는 현재 번역에서 잘못된 부분을 찾아내서 올바르게 고치고 남아있는 도움문서와 문서파일 번역을 끝내는 것입니다. 
  28
+
  29
+이 작업은 언제나 협력자를 필요로 합니다. 만약 당신이 자발적으로 도움을 주시면 번역이 빠른 시일안에 완료됩니다. 주저하지 말고 도움을 주십시오. (도움에 관한 상세한 내용은 아래에 있습니다)
  30
+
  31
+관련사이트
  32
+----------
  33
+한국어 무들 커뮤니티 : http://moodle.org/course/view.php?id=21  (이 커뮤니티에 꼭 가입하시고 한국어 무들을 더욱 활동적으로 만들어 주십시오!)
  34
+
  35
+한국어 무들 번역 프로젝트 홈페이지 : http://tim.hannam.ac.kr/
  36
+
  37
+만약 질문이 있거나, 번역상에 오류를 발견하셨다면 scop@hannam.ac.kr 이나 http://tim.hannam.ac.kr/ 로 알려주시기 바랍니다.
  38
+
  39
+
  40
+Korean
  41
+------
  42
+
  43
+The Korean Moodle Translation Project is a collaborative effort led by Timothy  Allen of Hannam University. 
  44
+
  45
+There are two Korean language packs in Moodle: this one is "ko" and has an EUC-KR encoding.  
  46
+
  47
+It would be appropriate for courses in which Korean is the only or the predominant language, 
  48
+
  49
+but not for courses with a lot of text in two or more languages.  
  50
+
  51
+Due to the planned shift of Moodle to unicode this language will soon be superseded 
  52
+
  53
+by the "ko_utf8" pack which has a unicode (UTF-8) encoding and which is appropriate for all kinds of sites.  
  54
+
  55
+"ko_utf8" is now the default language pack for Korean Moodle and users are encouraged to use it rather than this one.
  56
+
  57
+
  58
+Project Contributors include:
  59
+-----------------------------
  60
+ Timothy Allen (co-ordinator)
  61
+ Kui In Keem
  62
+ Park Wang Kyu
  63
+ Lee Yong-keun 
  64
+ Lee Chan-young (translators)
  65
+ (and more)
  66
+
  67
+Current state of the project:
  68
+-----------------------------
  69
+Finally the screen interface is virtually 100% complete.  
  70
+
  71
+The next priority is to correct errors in the completed translation and to finish translating the help and documentation files.  
  72
+
  73
+There is always a need for collaborators.  
  74
+
  75
+If you have any time to volunteer to help finish the translation as soon as possible please do not hesitate to contact me! (contact details below)  
  76
+
  77
+Resources:
  78
+----------
  79
+Korean Moodle community: http://moodle.org/course/view.php?id=21 (please join this community and make Korean Moodle more active!)
  80
+Korean Moodle Translation Project website:  http://tim.hannam.ac.kr/
  81
+
  82
+If you have any questions or comments about the translation, including bugs,
  83
+please contact me at scop@hannam.ac.kr or http://tim.hannam.ac.kr/
12  lang/ko/README.txt
... ...
@@ -1,12 +0,0 @@
1  
-Korean
2  
-------
3  
-
4  
-Collaborative effort:  http://moodle.org/course/view.php?id=21
5  
-
6  
-Contributors include:
7  
-
8  
- Timothy Allen
9  
- Kui In Keem
10  
- Park Wang Kyu
11  
-
12  
-(and more)
103  lang/ko/admin.php
@@ -5,41 +5,45 @@
5 5
 $string['adminseesallevents'] = '관리자가 모든 이벤트를 봄';
6 6
 $string['adminseesownevents'] = '관리자는 다른 사용자들과 같음';
7 7
 $string['backgroundcolour'] = '바탕화면 색상';
8  
-$string['badwordsconfig'] = '콤마에 의해 분리된 나쁜 언어 목록을 입력하시오';
  8
+$string['badwordsconfig'] = '금기 언어들을 콤마로 구분해 입력하시오';
9 9
 $string['badwordsdefault'] = '사용자가 정리한 리스트가 비어있다면 언어팩에 들어있는 기본적인 리스트가 사용될 것입니다';
10 10
 $string['badwordslist'] = '나쁜 언어 목록';
11 11
 $string['blockinstances'] = '보기';
12 12
 $string['blockmultiple'] = '다각';
13  
-$string['cachetext'] = '텍스트 기 메모리 ';
  13
+$string['cachetext'] = '텍스트 기 메모리 ';
14 14
 $string['calendarsettings'] = '일람표';
15 15
 $string['change'] = '변경';
16  
-$string['configallowcoursethemes'] = '이것을 가능하면, 그때 과정들은 그들의 자신의 주제로 맞춰질 것이다. 과정 주제는 모든 다른 주제 선택 (위치, 사용자, 또는 회의 주제)을 무시한다';
17  
-$string['configallowemailaddresses'] = '만약 당신이 특별한 도메인에서 모든 새로운 이메일 주소를 제한한다면, 그것들은 공간에 의해 여기에 분리될 것이다. 모든 다른 도메인들은 거부된다. eg <strong>우리대학.교육.화학.정부.물리</strong>';
  16
+$string['configallowcoursethemes'] = '이것을 활성화하면, 각 배움터는 나름대로 독특한 테마로 설정될 수 있다. 배움터 테마는 모든 다른 테마(사이트, 사용자, 또는 세션 테마)선택보다 우선하여 적용된다';
  17
+$string['configallowemailaddresses'] = '만약 당신이 특별한 도메인의 이메일 주소만 허용하고자 한다면, 그 목록들을 한칸씩 띄어 적어 놓아라. 그 외 모든 다른 도메인들은 거부된다. ( 예: <strong>sun.ac.kr moodle.org</strong> )';
18 18
 $string['configallowobjectembed'] = '지정된 설정값에 의해서 일반 사용자들은 멀티미디어 파일 (예:플래시,동영상,mp3)를 명령어나 태그를 사용해서 올릴수 없습니다. (비록 안전한 미디어 파일일지라도) 운영자가 허락 옵션을 켜야만 파일을 올릴수 있습니다.';
19  
-$string['configallowunenroll'] = '만약 이것이 \"네\"로 설정된다면, 학생들은 그들 자신이 좋아하는 과정으로부터 자신들을 등록시킬수 없다. 반면에 그들이 허락되지 않으면, 이 과정은 선생님과 관리자에 의해 단독으로 운영될 것이다.';
  19
+$string['configallowunenroll'] = '만약 이것이 \"네\"로 설정된다면, 학생들은 스스로 배움터에서 언제든지 탈퇴할 수 있다. 반면에 \"아니오\"로 설정하면 선생님과 관리자에 의해서만 학생의 배움터 탈퇴여부가 결정되게 된다.';
20 20
 $string['configallowuserblockhiding'] = '당신은 사용자들에게 이 싸이트 안에서 숨기기/보기 블록을 허락하길 원합니까? 이것의 특징은 각각의 분리된 블록을 기억하기 위해 자바스크립트와 쿠키를 사용한 것이다. 그리고 사용자들 자신의 의견에 영향을 미친다.';
21  
-$string['configallowuserthemes'] = '이것을 가능하면, 그때 사용자들은 그들의 자신의 주제로 맞춰질 것이다. 사용자들 주제는 모든 싸이트 주제 (과정 주제가 아닌)를 무시한다.';
22  
-$string['configallusersaresitestudents'] = '이 사이트의 첫페이지의 활동을 할때 모든 사용자는 할생으로써 간주도어야 하는가? 만약 당신이 \"네\"라고 대답한다면 어떤 승인된 사용자는 이 활동에서 학생으로 참여하도록 허락될 것이다. 만얀 당신이 \"아니요\"라고 대답한다면 오직 사용자는 활동의 첫페이지의 적어도 한 코스만 참여할 것이다. 오직 관리자와 특별히 임명된 교사들은 첫페이지에서 교사로써 행동할수 있다.';
  21
+$string['configallowuserthemes'] = '이것을 활성화하면, 사용자들은 그들의 자신의 테마를 사용할 수 있게된다. 사용자 테마는 기존의 싸이트 테마(과정 주제가 아닌)보다 우선적으로 적용된다.';
  22
+$string['configallusersaresitestudents'] = '이 사이트의 첫페이지의 활동에 대하여 모든 사용자는 학생으로 간주되도록 할 것인가? 만약 당신이 \"네\"라고 설정한다면 승인된 사용자 누구라도 이 활동에서 학생으로 참여하도록 허락될 것이다. 만얀 당신이 \"아니요\"라고 대답한다면 오직 사용자는 활동의 첫페이지의 적어도 한 코스만 참여할 것이다. 오직 관리자와 특별히 임명된 교사들은 첫페이지에서 교사로써 행동할수 있다.';
23 23
 $string['configautologinguests'] = '이 과정에 손님으로 들어올때 손님은 자동적으로 로그인이 되어야 할까?';
24 24
 $string['configcachetext'] = '큰 싸이트나 본문 여과를 사용하는 싸이트라면 이 구조는 정말 빠르게 움직일 것이다. 본문이 복사는 그들의 과정표를 발호돈 시간 여기로부터 보유할 것이다. 구조가너무 작은 것은 사실 천천히 진행되지만 큰 구조는 아마도 너무 길어서 새로 공급할 수 없을 것이다.(예를 들어, 새로운 링크)';
25 25
 $string['configclamactlikevirus'] = '바이러스 파일 처리하기';
26 26
 $string['configclamdonothing'] = '정상적인 파일 처리';
27  
-$string['configclamfailureonupload'] = '만약 당신이 업로드 된 파일을 스캔 하기 위해서 배열된 꺽쇠를 가진다면 이것은 알려지지않은 이유때문에 불확실하게 또는 실패할 것이다. 어떻게 그것이 행동할수 있겠는가? 만약 당신이 바이러스같은 파일을 선택한다면 그들은 격리 구역으로 가거나 삭제 될것이다. 만약 당신이  오케이라는 파일을 선택하면 그 파일은 일반적인 desination으로 이동할 것이다. 관리자는 변환할것이고 꺽쇠는 실패한다. 만약 당신이 바이러스 파일을 선택한다면 보통 니가 불가능한 경로로 들어가기 때문에 생긴다)업로드 된 모든 파일은 격리된 구역으로 옮겨지거나 삭제 된다 이 구조를 조심해라';
28  
-$string['configcountry'] = '만약 당신이 여기에 나라를 설정한다면, 이 나라는 새로운 사용자 보고의 디폴트 값에 의해 선택될 것입니다. 영향력을 가진 사용자가 나라를 선택하면, 이 상태로 나누십시오.';
  27
+$string['configclamfailureonupload'] = '만약 당신이 업로드 된 파일을 스캔 하도록 지정하고, 잘 못 설정되거나 알려지지 않은 이유 때문에 오류가 발생한다면, 어떻게 될까? 이 때 만약 당신이 \'바이러스 파일 처리하기\'를 선택한다면 그들은 격리 구역으로 가거나 삭제 될것이다. 만약 당신이  \'정상적인 파일 처리\'를 선택하면 그 파일은 일반적인 저장고로 이동할 것이다. 어쨌든 관리자는 이에 대한 경고를 받을 것이다. 만약 당신이 \'바이러스 파일 처리하기\'를 선택했는데, 어떤 이유에서건 실행 오류를 만나게 된다면(대개는 불가능한 경로를 설정했기 때문에 생긴다)업로드 된 모든 파일은 격리된 구역으로 옮겨지거나 삭제 된다. 이 설정을 할 때는 매우 조심하라.';
  28
+$string['configcountry'] = '만약 당신이 여기에 국가를 설정한다면, 설정된 국가는 새로운 사용자계정의 기본값으로 설정됩니다. 사용자들이 스스로 국가(언어)를 설정하도록 하고 싶으면, 설정하지 말고 이 상태로 놓아두십시오.';
29 29
 $string['configdbsessions'] = '만약 할수 없다면, 이 구조는 현재의 과업에서 정보를 저장하기 위해서데이타 베이스를 사용할 것이다. 이것은 특히 유용하다 큰 싸이트나 많은 서버를 포함한 사이트에서 말이다.
30 30
 대부분의 싸이트에서 이것은 아마도 불가능하다 서버 디스크가 대신 사용되는 것은,이 구조는 지금 로그 아웃될것이다 현재의 모든 사용자를 그리고 바뀔 것이다.';
31 31
 $string['configdebug'] = '이것을 연다면 지속적인 경고를 위해서 PHP 에러 보고가 증가할 것입니다.';
  32
+$string['configdefaultallowedmodules'] = '당신의 교육과정이 범주안에 만들어질때 모듈설정을 기본값으로 허용하시겠습니까?';
32 33
 $string['configdefaultrequestedcategory'] = '기본설정 범주를 교육과정에 집어넣고 서버에 요구하면 승인될 것입니다';
33 34
 $string['configdeleteunconfirmed'] = '만약 당신이 이메일 인증제를 사용한다면, 이 기간은 사용자들로부터 받아들여진 것에 대해 반응해야 한다. 이 기간이 끝나면 예전의 확인되지 않은 보고는 삭제된다. ';
34  
-$string['configdenyemailaddresses'] = '같은 방법으로 여기에 있는 특별한 도메인 리스트의 이메일 주소를 부정한다. 모든 다른 도메인들은 허락된다. eg<strong>hotmail.com yahoo.co.uk<strong/>';
35  
-$string['configdigestmailtime'] = '이해되 그들을 메일로 보내기로 선택한 사람들은 메일을 매일 받을 것이다. 이것의 구조는 통제된다 낮에 그리고 보내진다.(다음은 이시간 다음에 보내진다) ';
  35
+$string['configdenyemailaddresses'] = '같은 방법으로 여기에 있는 특별한 도메인 리스트의 이메일 주소를 부정한다. 모든 다른 도메인들은 허락된다. 예: <strong>hotmail.com yahoo.co.uk<strong/>';
  36
+$string['configdigestmailtime'] = '미리 메일을 전송해 달라고 요청을 한 사람들에게 매일 요약을 보낼 것이다. 이 설정은 메일 발송 시간, 날짜 등을 정하는 것이다. (cron 은 여기에 지정된 시간 이후에 작동하여 이 메일을 발송할 것이다) ';
36 37
 $string['configdisplayloginfailures'] = '이것은 이전에 실패한 로그인에 대해 선택되어진 사용자들을 위해 정보를 표시할 것입니다.';
37 38
 $string['configenablecourserequests'] = '수업과정을 만드려고 하는 모든 사용자에게 허락됩니다.';
38 39
 $string['configenablerssfeeds'] = '이 스위치는 싸이트를 가로질러 RSS급송 장치를 가능하게 한다. 당신이 개인적 모듈안에서 RSS 급송 장치를 가능하게 할 필요가 있다면, 실질적으로 어떤 변화가 있는지 보아라 -관리자 환경설정 아래 있는 모듈 설정으로 가라.  ';
39 40
 $string['configenablerssfeedsdisabled'] = '이것은 이용할 수 없다. 왜냐하면 모든 싸이트에서 RSS 급송장치가 고장났기 때문이다. 그것들을 다시 가능하게 하려면 관리자 환경설정 아래 있는 다양한 설정으로 가라.';
  41
+$string['configenablestats'] = '여기서 \'예\'를 선택하면 무들의 일정관리 기능은 여러 기록과 통계를 수합할 것이다. 사이트의 부하에 따라 시간이 좀 더 걸릴 수도 있다. 이 기능을 설정할 경우, 여러분의 배움터는 물론 사이트 전체에 관련된 여러 그래프와 통계를 볼 수 있다. ';
40 42
 $string['configerrorlevel'] = '당신이 표시하길 원했던 PHP경고의 양을 선택하라. 대부분 보통이 가장 좋은 선택이다.';
41 43
 $string['configextendedusernamechars'] = '이 설정은 학생들이 그들의 사용자 이름 안에서 어떤 캐릭터라도 허락할 수 있도록 하였다.(그들의 실제적 이름의 영향을 받지 않더라도 기록) 제한된 사용자이름에 있어 문자와 숫자를 조합한 캐릭터 만이 디폴트가 \"오류\"로 뜬다.';
42  
-$string['configfilterall'] = '모든 string 여과장치는 머릿말, 제목,방향을 알리는 부분등등에 포함된다. 이것은 multilang 여과장치에 유용하다.이것은 나머지 로드를 창조한다.';
  44
+$string['configfilterall'] = '여과장치는 머릿말, 제목, 주소창 등등에 포함된 모든 문자열을 검토한다. 대개 다국어 여과장치를 쓸 때에 유용하지만, 얻는 것에 비해 사이트에 추가적인 부하가 생기는 것이 문제일 수 있다.';
  45
+$string['configfiltermatchoneperpage'] = '자동 링크 필터는 처음 텍스트에 나온 한 단어에 자동 링크를 시키고 나머지 단어들은 무시합니다.';
  46
+$string['configfiltermatchonepertext'] = '자동 링크 필터는 한 페이지에 첫번째 단어에 자동 링크를 시키고 나머지 것들은 모두 무시합니다. 이 설정은 한 페이지에만 적용이 됩니다.';
43 47
 $string['configfilteruploadedfiles'] = '이용 가능한 이구조는 Moodle을 야기할 것이다.모든 HTML을 업로드 하기위해서 전에 그들에게 보여준 여과장치와 함께 본 파일을 업로드하기위해서도 야기한다. ';
44 48
 $string['configforcelogin'] = '일반적으로 이 싸이트의 첫페이지와 과정의 리스트는 로그인 하지 않고서도도 사람들에 의해서 읽힐수 있다. 만약 당신이 로그인 사람에게 강요하기를 원한다면 ㄱ들은 어떤것이라도 싸이트에서 해야한다 그리고 나서 너는 이 구조를 사용 가능해야만 한다.';
45 49
 $string['configforceloginforprofiles'] = '이용가능한 이 구조에 로그인 하기 위한 실제 사람들을 강요하기 위해서프로필 페이지의 사용자를 보기를 허락해라. ㅇ것은 불가능하다 그래서 열심히 하는 학생들은 읽을수 있을 것이다 각 코스에 따르느 선생님에 대해서 그러나 이럿은 또한 의미한다 웹은 그들을 볼수 있다는 거이다.';
@@ -56,7 +60,7 @@
56 60
 $string['configlangcache'] = '언어 메뉴를 저장하라. 많은 메모리와 진행 동력이 절약 될 것이다. 만약 당신이 이것을 지정한다면. 메뉴는 당신이 언어를 더하거나 제거한 후에 짧은 시간 안에 업데이트 될 거이다.';
57 61
 $string['configlangdir'] = '대부분 언어들은 왼쪽에서 오른쪽으로 인쇄되나, 아라비아어나 헤브리아어 같은 일부 언어들은 오른족에서 왼쪽으로 인쇄된다.';
58 62
 $string['configlanglist'] = 'Moodle의 설치 안에서 당신이 가지고 있는 어떤 언어로 부터 사용자들이 선택할 수 있도록 빈칸을 남겨두는 것을 허락해라. 그러나, 당신은 원하는 언어코드의 콤마로 분리된 리스트를 넣음으로 인해 당신의 언어 메뉴를 짧게 할 수 있다.
59  
-예를 드면: en, es_es,fr,it';
  63
+예를 드면: en,es_es,fr,it';
60 64
 $string['configlangmenu'] = '일반적 목적의 언어 메뉴를 보여주기를 니가 원하든 그렇든 선택해라 홈페이지에서 그리고 페이지를 로그인 해라. 이 것은 영향을 주지 않는다 사용자의 능력을 좋아하는 언어를 사용해서그들의 자신의 프로필에서 찾아내서 말이다.';
61 65
 $string['configlocale'] = '사이트표시 로케일을 선택해라 이것을 영향을 줄것이다 그 포맷과 언어를 너는 이 로케일을 가질 필요가 있다 이것은 너의 번역된 시스템위헤 인스톨되어있다.(US 나 ES)만약 니가 선택할것을 모른다면 그것을 공백으로 남겨두어라.';
62 66
 $string['configloginhttps'] = 'configloginhttps를 켜는것은 Moodle이 로그인페이지을 위한 보안 http연결을 사용하게 해준다. 그리고 이후에 revert는 평소속도인 normal http URL로 돌아간다.
@@ -64,14 +68,16 @@
64 68
 $string['configloglifetime'] = '이것은 사용자의 활동에 관한 로그를 당신이 유지하고 싶은 시간의 길이를 정해준다. 이 시간보다 길어지면 자동적으로 로그는 제거된다. 당신이 그것을 필요로 할 시에 이것은 로그를 가능한한 오래 유지할 수 있는 가장 좋은 방법이다. 그러나 당신의 서버가 busy하고 작동상의 문제를 가지고 있다면, 당신은 로그 lifetime 낮추는 것이 더 나을것이다.   ';
65 69
 $string['configlongtimenosee'] = '만약 학생들이 오랫동안 로그인을 하지않았다면, 그들은 그 코스들로부터 자동 삭제 된다. 이 변수는 그 시간 한도를 규정한다.';
66 70
 $string['configmaxbytes'] = '이것은 전체 사이트에 있을 수 있는 업로드된 파일들의 최대 사이즈를 규정한다. 이 셋팅은 PHP setting upload_max_filesize 과 Apache setting LimitRequestBody 에 의해 제한된다. 결과적으로, maxbytes는 course level 이나  module level에서 선택되어질 수 있는 사이즈의 범위를 제한한다. ';
67  
-$string['configmaxeditingtime'] = '이것은 사용자들이 forum postings이나 journal feedback등을 재편집해야하는 시간의 양을 규정한다.
  71
+$string['configmaxeditingtime'] = '이것은 사용자들이 포럼 게시나 저널의 답장 등을 재편집해야하는 시간의 양을 규정한다.
68 72
 일반적으로 30분이 적당하다.';
69 73
 $string['configmessaging'] = '싸이트 사용자들 간의 메세지 시스템이 잘 이루어지고 있습니까?';
  74
+$string['configmymoodleredirect'] = '이 설정은 관리자가 아닌 사람이 로그인 할 때 강제적으로 /my 경로로 가게하고 /my 경로에 새로운 환경을 구성하도록 만듭니다. ';
70 75
 $string['confignoreplyaddress'] = '이메일은 때때로 사용자 자신에게 보내집니다. ';
71 76
 $string['confignotifyloginfailures'] = '만약 로그인 실패가 기록된다면, 이메일을 통해 통보될 것입니다. 누가 이런 통보를 보겠습니까?';
72 77
 $string['confignotifyloginthreshold'] = '로그인실패에 관한 인식이 작동한다면, 한사람 또는 한 IP주소에 의한 실패된 로그인시도의 횟수가 얼마나 많냐는 것을 인식하는 것이 가치가 있는가?';
73 78
 $string['configopentogoogle'] = '만약 니가 이 셋팅을 할 수 있단면, 구글은 너의 사이트에 Guest로 들어올 수 있게 된다. 또한, 구글서치를 통해서 들어오는 사람들도 자동적으로 Guest로서 로그인 될 것이다. 그리고 이것은 단지 Guest들이 갈수 있는 허락된 코스에 까지만 분명히 연결 되어질 수 있다.';
74 79
 $string['configpathtoclam'] = 'clam AV로 갈 수 있는 길.  /usr/bin/clamscan 이나 /usr/bin/clamdscan 처럼. clam AV를 실행하기 위해 이것이 필요하다.';
  80
+$string['configpathtodu'] = 'du의 경로. 대개 /usr/bin/du 가 된다. 만약 이를 설정해 놓는다면, 이 경로에 있는 내용들이 다른 많은 파일들이 들어있는 경로보다 빠르게 출력될 것이다. ';
75 81
 $string['configproxyhost'] = '이서버가 인터넷에 접속하기위해 프록시 컴퓨터를 사용해야한다면, proxy hostname과 port를 이곳에 제공해라. 아니면 비워라.';
76 82
 $string['configquarantinedir'] = '만약 당신이 clam AV가 감염된 파일들을 quarantine 디렉토리로 이동시키길 원한다면, 이것을 여기에 입력시켜라.
77 83
 이것은 반드시 웹서버에 의해 기록되어질 수 있어야 한다. 
@@ -92,46 +98,51 @@
92 98
 $string['configsectionpermissions'] = '승인';
93 99
 $string['configsectionrequestedcourse'] = '교육과정 요구';
94 100
 $string['configsectionsecurity'] = '보안';
  101
+$string['configsectionstats'] = '통계들';
95 102
 $string['configsectionuser'] = '사용자';
96  
-$string['configsecureforms'] = 'Moodle은 웹형태들로부터 데이터를 받을 때의 추가적인 보안의 레벨을 사용할 수 있다. 만약 이것이 되어진다면, browser\'s HTTP_REFERER variable은 현재의 form adress와 반대로 확인되어진다. 이것은 매우적은 경우이지만, 만약 사용자가  웹 트래픽으로부터 HTTP_REFERER를 벗겨내기위해 설정된 방화벽을 사용할 경우 이것은 문제들를 야기할 수 있다. 증상들은 점점 폼에 갇혀있게 된다. 만약 당신의 유저들이 로그인 페이지에 문제를 가지고 있다면 당신은 이 셋팅을 작동시키지 말아야한다. 이것이 당신의 사이트를 brute-force password 공격에 더 노출 시킬지라도. 
97  
-만약 의심스럽다면, 이 셋팅을 \'yes\'로 놓아라. ';
  103
+$string['configsecureforms'] = 'Moodle은 웹형태들로부터 데이터를 받을 때의 추가적인 보안 레벨을 사용할 수 있다. 만약 이것이 활성화된다면, 브라우저의 HTTP_REFERER 변수는 현재의 form adress와 반대로 확인된다. 매우 드믄 경우이지만, 만약 사용자가  웹 트래픽으로부터 HTTP_REFERER를 벗겨내기위해 설정된 방화벽을 사용할 경우 문제를 야기할 수 있다. 증상들은 점점 폼에 갇혀있게 된다. 만약 당신의 유저들이 로그인 페이지에 문제를 가지고 있다면, 사이트를 brute-force password 공격에 더 노출 시킬지라도, 이 설정을 꺼 두려고 할 것이다. 자신이 없으면, 설정된 그대로 \'yes\'로 놓아 두어라. ';
98 104
 $string['configsessioncookie'] = '이 셋팅은 Moodle세션을 위해 사용되어진 쿠기의 이름을 따왔다. 이것은 선택적이고, 같은 페이지의 웹사이트 안에서 하나 이상의 Moodle의 카피가 작동되어질 때 혼돈되어지는 쿠키를 피할 때만 유용하다. ';
99 105
 $string['configsessiontimeout'] = '이 사이트에 로그인한 사람들이 오랫동안 시간을 허비한다면, 자동적으로 로그아웃 된다. 이것은 변수는 이 시간이 얼마가 되야되는지를 규정한다.';
100 106
 $string['configshowblocksonmodpages'] = '어떤 활동 모듈은 그들의 페이지들을 차단한다. 만약 당신이 이것을 켜면, 선생들은 그 페이지들에 사이드 블락을 추가시킬 수 있을 것이다. 그렇지 않으면, 그 인터페이스 그 화면을 보여주지 않는다.';
101 107
 $string['configshowsiteparticipantslist'] = '이 사이트의 모든 선생님들과 학생들은 사이트 참가자 목록에 기록되어질 것이다. 이 사이트 참가자 목록을 볼 수 있게 허락되어진 사람은 누구인가? ';
102 108
 $string['configsitepolicy'] = '만약 당신이 모든 사용자가 반드시 봐야되는 그리고 이 사이트를 사용하기 전에 동의해야하는 사이트 정책을 가지고 있다면 이곳에 URL을 규정하라. 그렇지 않으면, 이 공간을 비워둬라. 그 URL은 어떠한곳도 지정할 수 있다-하나의 편리한 장소는 그 사이트 파일들 안에서 하나의 파일이 된다. 
103  
- eg http://yoursite/file.php/1/policy.html';
  109
+ 예: http://yoursite/file.php/1/policy.html';
104 110
 $string['configslasharguments'] = '파일들은 슬래쉬 아규먼트를 사용하는 스크립트를 통해서 제공되어진다. 이 방법은 파일들이 웹 브라우저나 프록시 서버등에서 훨씬 쉽게 저장되도록 한다. 불행하게도, 어떤 PHP서버들은 이 방법을 허용하지 않는다. 그래서 만약 당신이 업로드된 파일들이나 이미지들을 보는데 문제가 있다면, 이 변수를 처음 옵션으로 셋팅하시오.';
105 111
 $string['configsmtphosts'] = 'Moodle이 메일을 보낼때 사용하는 local SMTP servers들의 전체 이름을 주어라.
106 112
 만약 당신이 이곳을 빈칸으로 남겨두면 Moodle은 메일을 보내는것에 있어서 PHP default 방법을 사용할 것이다.';
107 113
 $string['configsmtpuser'] = '만약 당신이 일일이 열거된 SMTP 서버를 갖고 있다면, 이 서버는  인증,사용자 이름, 비밀번호를 여기에 칠것을 요구한다. ';
  114
+$string['configstatsfirstrun'] = '이 곳에서는 cron이 통계를 처리한 후 얼마나 오래 기록을 유지하고 있어야 할지를 지정합니다. 만일 매우 접속이 많거나 서버를 임대해 쓰는 경우, 통계처리에 걸리는 시간도 길고 부하도 많이 걸리기 때문에, 기록을 오래 유지시키는 일은 바람직하지 않습니다.(여기에서는 1 month = 28 days로 설정했고, 그래프와 보고에서는 1 month = 1 calendar month 로 했음에 유의하라)  ';
  115
+$string['configstatsmaxruntime'] = '통계 프로세스는 매우 부하가 많이 걸리기 때문에 언제 시작하고 얼마나 유지할지를 이 항목과 다음 항목에서 지정해 주어야 합니다. ';
  116
+$string['configstatsruntimestart'] = '언제 자동으로 통계 프로세스를 <b>가동</b>할까요?';
108 117
 $string['configteacherassignteachers'] = '보통의 선생님들은 그들이 가르치고 있는 과정 안의 다른 선생님들의 정한 것을 따라야만 할까? 만약 아니라면, 그것은 단지 과정 창시자나 관리자만이 선생님들에게 지정할 수 있다. ';
109  
-$string['configthemelist'] = '사용되었던 어떤 정확한 주제를 허락할 수 있도록 이 빈칸을 남겨두세요. 만약 당신이 주제 메뉴를 짧게 하길 원한다면, 당신은 조건으로 여기에 이름을 콤마로 분리된 리스트로 지정할 수 있습니다. 예를 들면: 표준화된, orangewhite';
110  
-$string['configtimezone'] = '당신은 DEFAULT timezone여기에 셋팅할 수 있다. 이것은 단지 날짜를 표시하기 위한 DEFAULT timezone이다-각각의 사용자는 그들의 개인 신상에 있어 그들 자신의 셋팅에 의해 이것을 오버라이드 할 수 있다. 이곳의 \"서버타임\"은 서버의 작동 시스템 셋팅에 Moodle default를 만들것이다. 그러나 사용자 신상에 있는 \"서버타임\"은 이 timezone setting에 user default를 만들 것이다.
  118
+$string['configthemelist'] = '테마를 사용하려면 이 부분을 빈칸을 남겨두세요. 만약 테마 메뉴를 단축하길 원한다면, 여기에다 콤마로 분리해서 목록 이름을 지정할 수 있습니다. (예: standard,orangewhite)';
  119
+$string['configtimezone'] = '표준시간대를 여기에 설정합니다. 이것은 단지 날짜를 표시하기 위한 표준시간대이다-각각의 사용자는 그들의 개인 신상에 있어 그들 자신의 셋팅에 의해 이것을 오버라이드 할 수 있다. 이곳의 \"서버타임\"은 서버의 작동 시스템 셋팅에 Moodle default를 만들것이다. 그러나 사용자 신상에 있는 \"서버타임\"은 이 시간대 설정에 user default를 만들 것이다.
111 120
  ';
112  
-$string['configunzip'] = '당신의 unzip 프로그램의 위치(유닉스만,선택사항)를 가르키세요. 
113  
-만약 조건으로 지정한다면, 이것은 서버상에서 zip 문서를 압축된 데이터로 풀 것이다. 
114  
-만약 당신이 이 빈칸을 비워둔다면, Moodle은 내부의 루틴을 사용할 것이다.';
115  
-$string['configvariables'] = '변화';
116  
-$string['configwarning'] = '이러한 설치를 수정하는 것을 조심히 하십시오-생소한 값이 문제를 일으킬 수 있습니다.';
117  
-$string['configzip'] = '당신의 zip 프로그램의 위치(유닉스만,선택사항)를 가르키세요. 만약 조건으로 지정한다면, 이것은 서버상에서 zip 문서를 생성시킬 것이다. 만약 당신이 이 빈칸을 비워둔다면, Moodle은 내부의 루틴을 사용할 것이다.';
  121
+$string['configunzip'] = 'unzip 프로그램의 위치(유닉스만,선택사항)를 적으세요. 
  122
+만약 여기에 기록되면, 이것은 서버상에서 압축된 zip 문서를 푸는데 사용된다.
  123
+만약 여기를 비워둔다면, Moodle은 내부 루틴을 사용할 것이다.';
  124
+$string['configvariables'] = '변수';
  125
+$string['configwarning'] = '함부로 이 설정값을 변경하지 마십시오 - 잘못된 값이 문제를 일으킬 수 있습니다.';
  126
+$string['configzip'] = '당신의 zip 프로그램의 위치(유닉스만,선택사항)를 적으세요. 만약 지정되면, 이것은 서버상에서 zip 문서를 생성시킬 것이다. 만약 당신이 이 빈칸을 비워둔다면, Moodle은 내부 루틴을 사용할 것이다.';
118 127
 $string['confirmation'] = '확정';
119  
-$string['cronwarning'] = '<a href=\"cron.php\">cron.php 유지 원본</a> 최소 24시간 동안 작동 되지 않습니다.<br /><a href=\"../doc/?frame=install.html⊂=cron\">설치 문서화는</a> 당신이 어떻게 이것을 자동화 할 수 있는 지를 설명해 줍니다.';
  128
+$string['cronwarning'] = '<a href=\"cron.php\">cron.php 관리 스크립트</a>가 최소 24시간 동안 작동 되지 않습니다.<br /><a href=\"../doc/?frame=install.html⊂=cron\">설치 문서</a>는 당신이 어떻게 이것을 자동화 할 수 있는 지를 설명해 줍니다.';
120 129
 $string['density'] = '밀도';
121 130
 $string['edithelpdocs'] = '도움 문서를 편집하다';
122 131
 $string['editstrings'] = '문자열을 편집하다';
123  
-$string['filterall'] = '필터 문자열을 거르다.';
  132
+$string['filterall'] = '문자열을 거르다.';
  133
+$string['filtermatchoneperpage'] = '한 페이지에 한번만 필터가 적용됩니다';
  134
+$string['filtermatchonepertext'] = '한 텍스트에 한번만 필터가 적용됩니다';
124 135
 $string['filteruploadedfiles'] = '업로드 파일을 거르다.';
125 136
 $string['helpadminseesall'] = '모든 목록의 이벤트를 관리하거나 단지 그 이벤트를 그것들 스스로 적용됩니까?';
126 137
 $string['helpcalendarsettings'] = '다양한 일정 목록과 날짜/시간과 관련된 Moodle의 양상을 구성합니다.';
127  
-$string['helpforcetimezone'] = '당신은 모든 사용자들이 각자 그들의 타임존을 선택 하거나 모든 이들을 위해 타임존을 밀고 나아가게끔 허락 할 수 있습니다.';
  138
+$string['helpforcetimezone'] = '당신은 모든 사용자들이 각자 그들의 타임존을 선택하게 허용하거나, 모든 사람들에게 지정한 시간대를 쓰도록 강요할 수  있습니다.';
128 139
 $string['helpsitemaintenance'] = '업그레이드 및 다른 작업';
129  
-$string['helpstartofweek'] = '일람표에서 주는 어느 날에 시작됩니까?';
130  
-$string['helpupcominglookahead'] = '달력에서 앞으로 얼마나 많은 불이행으로 인해 다가오는 사건들이 보여질 것입니까?';
131  
-$string['helpupcomingmaxevents'] = '얼마나 많은 다가오는 이벤트가 default';
132  
-$string['helpweekenddays'] = '주중 어떤 날이 \"주말\"로 취급되어져 다른 색깔로 표시되어집니까?';
133  
-$string['importtimezones'] = '타임존의 목록의 업데이트가 완료되었습니다.';
134  
-$string['importtimezonescount'] = 'SA->count어귀는 Sa->source로 부터 가져왔습니다.';
  140
+$string['helpstartofweek'] = '달력에서 한 주는 무슨 요일에 시작됩니까?';
  141
+$string['helpupcominglookahead'] = '달력에서 다가오는 이벤트를 며칠 전에 보여지게 할까요?';
  142
+$string['helpupcomingmaxevents'] = '얼마나 많은(최대) 이벤트를 보여지게 할까요?';
  143
+$string['helpweekenddays'] = '주중 어느 날이 \"주말\"로 취급되어져 다른 색깔로 표시되어집니까?';
  144
+$string['importtimezones'] = '타임존 목록의 업데이트가 완료되었습니다.';
  145
+$string['importtimezonescount'] = '$a->source로 부터 $a->count 개를 가져왔습니다.';
135 146
 $string['importtimezonesfailed'] = '소스를 찾을 수 없습니다.(안좋은 소식)';
136 147
 $string['incompatibleblocks'] = '호환되지 않는 구역';
137 148
 $string['latexpreamble'] = '라텍스 전문';
@@ -146,22 +157,22 @@
146 157
 $string['pathconvert'] = '전환 실행파일 경로';
147 158
 $string['pathdvips'] = 'divps 실행파일 경로';
148 159
 $string['pathlatex'] = '라텍스 실행파일 경로';
149  
-$string['pleaseregister'] = '이 버튼을 제거하고 당신의 사이트를 등록해주세요.';
150  
-$string['sitemaintenance'] = '이 싸이트는 중이며 현재 사용하실 수 없습니다.';
151  
-$string['sitemaintenancemode'] = '모드 유지';
152  
-$string['sitemaintenanceoff'] = '관리모드는 사용할 수 없고, 이 사이트는 다시 규칙적으로 작동하고 있습니다.';
153  
-$string['sitemaintenanceon'] = '이 사이트는 현재 관리모드입니다(오직 관리자만이 이 사이트를 사용하거나 로그인 할 수 있습니다).';
154  
-$string['sitemaintenancewarning'] = '당신은 현재 관리 모드에 있습니다(오직 관리자만 로그인 할 수 있습니다.) 일반 작업으로 되돌리시려면 <a href=\"maintenance.php\">는 </a>관리모드를 사용을 할 수 없게 합니다.';
  160
+$string['pleaseregister'] = '이 버튼을 제거하고 싶으면 당신의 사이트를 등록해주세요.';
  161
+$string['sitemaintenance'] = '이 싸이트는 점검 중이며 현재 사용하실 수 없습니다.';
  162
+$string['sitemaintenancemode'] = '점검 상태';
  163
+$string['sitemaintenanceoff'] = '점검이 끝나고, 다시 일반적인 작동 상태가 되었습니다.';
  164
+$string['sitemaintenanceon'] = '이 사이트는 현재 점검중입니다(관리자만 이 사이트를 사용하거나 로그인 할 수 있습니다).';
  165
+$string['sitemaintenancewarning'] = '현재 유지 점검 상태에 있습니다(관리자만 로그인 할 수 있습니다.) 일반 작업으로 되돌리시려면 <a href=\"maintenance.php\">정상 작동</a>모드를 사용하십사오.';
155 166
 $string['tabselectedtofront'] = 'tab이 있는 테이블은 줄은 현재 선택되어진 태그와 제일 앞에 위치 해 있습니다.';
156  
-$string['therewereerrors'] = '데이터에 에러가 있었습니다.';
157  
-$string['timezoneforced'] = '이것은 사이트 관리자에 의해 관리되고 있습니다.';
  167
+$string['therewereerrors'] = '데이터에 오류가 있었습니다.';
  168
+$string['timezoneforced'] = '사이트 관리자에 의해 지정되어 있습니다.';
158 169
 $string['timezoneisforcedto'] = '모든사용자를 사용하게끔 합니다.';
159 170
 $string['timezonenotforced'] = '사용자는 그들의 표준 시간대를 사용할 수 있습니다.';
160 171
 $string['upgradeforumread'] = '읽거나 읽지 않은 포럼의 게시물을 찾기 위해 Moodle 1.5에 새로운 게시물이 추가 되었습니다. <br />당신이 필요로 하는 이 기능을 사용하기 위해<a href=\"$a\">당신의 목록을 업데이트 하세요</a>.';
161 172
 $string['upgradeforumreadinfo'] = '읽거나 읽지 않은 포럼의 게시물을 찾기 위해 Moodle 1.5에 새로운 게시물이 추가 되었습니다. 당신이 필요로 하는 이 기능을 사용하기 위해 트래킹 정보를 이용하여 현존하고 있는 게시물에 있는 당신의 목록을 업데이트 하세요.';
162  
-$string['upgradelogs'] = '활발한 기능을 위해서는 당신의 오래된 로그(경과기록)은 업그레이드가 되어야 합니다. <a href=\"$a\">More information</a>';
163  
-$string['upgradelogsinfo'] = '최근에 바뀐 로그 기록이 저장되었습니다. 각 활동에 기초를 둔 당신의 오래된 로그를 볼 수 있습니다. 또한 당신의 오래된 고르들은 업그레이드를 필요로 합니다. 당신의 사이트에 따라 시간이 길어질 수 있습니다.(몇시간이 걸릴 수도 있습니다.) 또한 당신의 사이트 크기에 따라 약간의 세금이 붙을수 있습니다. 한번 당신이 이것을 진행시키면 꼭 끝마쳐야 합니다.(윈도우 브라우저 창을 유지시키는 것 만으로 할 수 있습니다.) 걱정마십시오 - 당신의 사이트는 당신이 로그를 업그레이드 하는 동안 다른사람이 이용하는데 불편없이 잘 운영이 될 것입니다.  ';
  173
+$string['upgradelogs'] = '원활한 작동을 위해서 당신의 오래된 로그(경과기록)은 업그레이드가 되어야 합니다. <a href=\"$a\">추가 정보</a>';
  174
+$string['upgradelogsinfo'] = '최근에 바뀐 로그 기록이 저장되었습니다. 이전의 활동 기록을 보려면, 오래된 기록들은 갱신되어야 합니다. 사이트에 따라 시간이 길어질 수 있으며(몇시간이 걸릴 수도 있습니다.) 데이터베이스의 규모에 따라 좀 더 시간이 걸릴 수도 있습니다. 일단 이것을 진행시키면 꼭 끝을 보아야 합니다.(윈도우 브라우저 창을 유지시키는 것 만으로 할 수 있습니다.) 걱정마십시오 - 당신의 사이트는 로그를 업그레이드 하는 동안 다른사람이 이용하는데 불편없이 잘 운영이 될 것입니다.<br /><br />이제부터 경과기록(로그)를 갱신할까요?  ';
164 175
 $string['upgradesure'] = '당신의 Moodle 파일이 변경되었습니다. 그리고 당신의 서버를 이 버전으로 자동 업그레이드할 준비가 되었습니다. 한번 이것을 시작하면 뒤로 돌아갈 수 없습니다. 확실히 이 서버를 이 버전으로 업그레이드 하시겠습니까?';
165  
-$string['upgradingdata'] = '업그레이드 데이터';
166  
-$string['upgradinglogs'] = '업그레이드 로그';
  176
+$string['upgradingdata'] = '데이터 갱신';
  177
+$string['upgradinglogs'] = '경과기록(로그) 갱신';
167 178
 ?>
36  lang/ko/assignment.php
@@ -4,39 +4,37 @@
4 4
 
5 5
 $string['allowresubmit'] = '재제출 허가';
6 6
 $string['assignmentdetails'] = '과제 세부사항';
7  
-$string['assignmentmail'] = '$a->teacher 선생님께서 당신이 제출한 과제에 대한 의견을 달아놓으셨습니다\'$a->assignment\'
  7
+$string['assignmentmail'] = '$a->teacher 선생님께서 당신이 제출한 \'$a->assignment\' 과제에 대한 의견을 달아놓으셨습니다.
8 8
 
9  
-제출한 과제에 꼬리가 붙어있을 것입니다:
10  
-
11  
-    $a->url';
12  
-$string['assignmentmailhtml'] = '$a->teacher 선생님께서 제출한 과제에 대한 의견을 달아놓으셨습니다 \'<i>$a->assignment</i>\'<br /><br />
  9
+제출한 과제에 다음과 같은 꼬리가 붙어있을 것입니다:     $a->url';
  10
+$string['assignmentmailhtml'] = '$a->teacher 선생님께서 제출한 \'<i>$a->assignment</i>\' 과제에 대한 의견을 달아놓으셨습니다. <br /><br />
13 11
 <a href=\"$a->url\">제출한 과제</a>에 꼬리가 붙어있을 것입니다.';
14 12
 $string['assignmentname'] = '과제 이름';
15 13
 $string['assignmenttype'] = '과제 형태';
16 14
 $string['availabledate'] = '가능한 형태';
17 15
 $string['comment'] = '평';
18 16
 $string['commentinline'] = '즉시 처리된 평';
19  
-$string['configmaxbytes'] = '이 사이트에 있는 모든 숙제들의 최대 디폴트 값';
  17
+$string['configmaxbytes'] = '이 사이트에 있는 모든 숙제들의 기본 최대 값';
20 18
 $string['description'] = '설명';
21 19
 $string['duedate'] = '만기일';
22 20
 $string['duedateno'] = '기한이 없습니다. ';
23 21
 $string['early'] = '$a 일찍 체줄함';
24 22
 $string['editmysubmission'] = '나의 의뢰를 편집하시오';
25  
-$string['emailteachermail'] = '$a->사용자이름은 \'$a->과제\'로 그들의 과제 제출을 업데이트 합니다.';
26  
-$string['emailteachermailhtml'] = '$a->사용자이름은 \'<i>\'$a->assignment\'</i><br /><br />로 그들의 과제 제출을 업데이트 합니다.
27  
-그것은  웹사이트</a>에서 유효한 <a href=\"$a->url\">입니다.';
28  
-$string['emailteachers'] = '교수님들께 공지 메일입니다.';
  23
+$string['emailteachermail'] = '$a->username 은 \'$a->assignment\'에 대한 과제 제출을 갱신합니다.';
  24
+$string['emailteachermailhtml'] = '$a->username은 <i>\'$a->assignment\'</i>에 대한 과제 제출을 업데이트 합니다.<br /><br />
  25
+그것은 <a href=\"$a->url\">웹사이트</a>에서 유효합니다.';
  26
+$string['emailteachers'] = '선생님들께 알립니다.';
29 27
 $string['emptysubmission'] = '아무것도 제출되지 않았습니다.';
30  
-$string['existingfiledeleted'] = '제출되었던 파일이 지워졌습니다. ';
31  
-$string['failedupdatefeedback'] = '사용자 $a를 위해 제출 과제에 대한 의견을 업데이트하는데 실패함';
  28
+$string['existingfiledeleted'] = '제출되었던 파일 $a 이 지워졌습니다. ';
  29
+$string['failedupdatefeedback'] = '$a 가 제출한 과제에 대한 평을 갱신하는데 실패함';
32 30
 $string['feedback'] = '피드백';
33  
-$string['feedbackfromteacher'] = '$a로부터의 피드백';
  31
+$string['feedbackfromteacher'] = '$a 로부터의 피드백';
34 32
 $string['feedbackupdated'] = '$a 명의 과제에 대한 의견을 업데이트함';
35  
-$string['guestnoupload'] = '죄송합니다. 손님은 업로드를 할수 없습니다.';
36  
-$string['helpoffline'] = '과제가 모들 외부에서 수행되어지면 <p>이것은 유용합니다. 웹상에서 혹은 일대일로 볼수있습니다.</p><p>학생들은 그 과제의 설명을 볼수 있습니다.그러나 업로드 시킬수 없습니다. 채점은 정상적으로 작동되며, 학생들은 그들의 성적</p>에 대한 공지를 받을 것입니다. ';
  33
+$string['guestnoupload'] = '죄송합니다. 손님은 업로드할 수 없습니다.';
  34
+$string['helpoffline'] = '<p>과제가 모들 외부에서 수행되어지면 이것은 유용합니다. 웹상에서 혹은 일대일로 볼수있습니다.</p><p>학생들은 그 과제의 설명을 볼수 있습니다.그러나 업로드 시킬 수는 없습니다. 정상적으로 채점은 되며, 학생들은 그들의 성적에 대한 공지를 받을 것입니다.</p> ';
37 35
 $string['helponline'] = '<p> 이과제 형식은 사용자에게 표준 편집기를 이용하여 텍스트를 편집하며, 평이나 변경사항을 편집하길 요청합니다.</p> <p>(만일 낡은 모들의 버전에 익숙하다면, 이 과제 형식은 예전 저널 모듈과 동일하게 작동됩니다.)</p>
38 36
  ';
39  
-$string['helpuploadsingle'] = '<p>이과제의 형태는 각가의 참여자들에게 싱글 화일ㅇ르 업로드 할것을 허락합니다.</p> <p>이것은 워드프로세서 서류혹은 이미지, 잠긴 웹 사이트, 혹은 당신이 그들에세 제출하라고 요청했던 것일 것입니다.</p>';
  37
+$string['helpuploadsingle'] = '<p>이과제의 형태는 각각의 참여자들에게 하나의 화일을 업로드 할것을 허락합니다.</p> <p>화일은 워드프로세서 문서 혹은 이미지, 압축된 웹 사이트, 혹은 여러분이 요청했던 어떤 것이든 관계 없습니다.</p>';
40 38
 $string['late'] = '$a 늦게 제출함';
41 39
 $string['maximumgrade'] = '최대 점수';
42 40
 $string['maximumsize'] = '최대 용량';
@@ -44,14 +42,14 @@
44 42
 $string['modulenameplural'] = '과제들';
45 43
 $string['newsubmissions'] = '제출된 과제들';
46 44
 $string['noassignments'] = '아직 과제가 지정되지 않았습니다.';
47  
-$string['noattempts'] = '이 과제를 만드려는 시도가 없었음.';
  45
+$string['noattempts'] = '이 과제를 제출하려는 시도가 없었음';
48 46
 $string['notgradedyet'] = '아직 채점되지 않음';
49 47
 $string['notsubmittedyet'] = '아직 제출되지 않음';
50 48
 $string['overwritewarning'] = '경고: 다시 업로드를 하면 현재글과 대체됩니다';
51 49
 $string['preventlate'] = '늦게 제출하지 마세요 ';
52 50
 $string['saveallfeedback'] = '나의 피드백을 모두 저장';
53 51
 $string['submission'] = '제출';
54  
-$string['submissionfeedback'] = '과제에 대한 선생님의 의견';
  52
+$string['submissionfeedback'] = '과제에 대한 의견';
55 53
 $string['submissions'] = '제출된 과제들';
56 54
 $string['submissionsaved'] = '변경이 저장되었습니다';
57 55
 $string['submitassignment'] = '이 양식을 사용하여 과제를 제출함';
@@ -59,7 +57,7 @@
59 57
 $string['typeoffline'] = '오프라인 활동';
60 58
 $string['typeonline'] = '온라인 텍스트';
61 59
 $string['typeuploadsingle'] = '한 개의 파일을 업로드';
62  
-$string['uploadbadname'] = '이 파일이름에는 알 수 없는 문자가 포함되있어서 업로드 할 수 없음';
  60
+$string['uploadbadname'] = '파일이름에 알 수 없는 문자가 포함되있어서 업로드 할 수 없음';
63 61
 $string['uploadedfiles'] = '업로드된 파일들';
64 62
 $string['uploaderror'] = '서버에 파일을 저장하던 중 오류 발생';
65 63
 $string['uploadfailnoupdate'] = '파일이 성공적으로 전송되었지만 과제를 업데이트 할 수는 없음';
14  lang/ko/attendance.php
@@ -29,7 +29,7 @@
29 29
 $string['endbeforestart'] = '시작이 이전에도 종료일 설정하기';
30 30
 $string['endmulti'] = '출석부의 마지막 날';
31 31
 $string['for'] = 'for';
32  
-$string['friday'] = '금요일';
  32
+$string['friday'] = '금';
33 33
 $string['gradeshort'] = '등급';
34 34
 $string['gradevalue'] = '장부를 등급 가능하게';
35 35
 $string['gradevaluemulti'] = '이 장부들을 등급가능하게';
@@ -40,7 +40,7 @@
40 40
 $string['maxgradevalue'] = '전체 참석자에 대한 최고 등급';
41 41
 $string['modulename'] = '참석';
42 42
 $string['modulenameplural'] = '참석자 명단';
43  
-$string['monday'] = '월요일';
  43
+$string['monday'] = '월';
44 44
 $string['norolls'] = '이 배움터에 출석부가 없읍니다.';
45 45
 $string['notes'] = '예외적인 정보';
46 46
 $string['notesfor'] = '예외적인 정보';
@@ -49,16 +49,16 @@
49 49
 $string['pages'] = '쪽';
50 50
 $string['presentlong'] = 'P 출석';
51 51
 $string['presentshort'] = 'P';
52  
-$string['saturday'] = '토요일';
  52
+$string['saturday'] = '토';
53 53
 $string['startafterend'] = '배움터가 끝나고 몇일 후에 시작할까';
54 54
 $string['startmulti'] = '출석부의 첫째날';
55  
-$string['sunday'] = '일요일';
  55
+$string['sunday'] = '일';
56 56
 $string['takeroll'] = '오늘의 명단을 보겠습니까?';
57 57
 $string['tardiesperabsence'] = '지각 몇 번을 결석으로 인정할까요';
58 58
 $string['tardylong'] = 'T 지각';
59 59
 $string['tardyshort'] = 'T';
60  
-$string['teacheredit'] = '줄석함';
61  
-$string['thursday'] = '목요일';
  60
+$string['teacheredit'] = '출석함';
  61
+$string['thursday'] = '목';
62 62
 $string['tuesday'] = '화';
63 63
 $string['viewall'] = '보기: 모든 참석자 명단';
64 64
 $string['viewmulti'] = '보기: 보고서를 여러 쪽으로';
@@ -66,6 +66,6 @@
66 66
 $string['viewsection'] = '보기: 이 마당의 모든 참석자 명단';
67 67
 $string['viewtable'] = '보기: 하나의 표로 보고서';
68 68
 $string['viewweek'] = '보기: 달력의 주로 모든 참석자 명단';
69  
-$string['wednesday'] = '수요일';
  69
+$string['wednesday'] = '수';
70 70
 $string['weekmodulename'] = '지난 주 모든 참석자 명단';
71 71
 ?>
24  lang/ko/auth.php
@@ -7,22 +7,22 @@
7 7
 $string['alternateloginurl'] = '로그인 URL을 교체하십시오.';
8 8
 $string['auth_cas_baseuri'] = '서버의 URL (기초 uri가 없는 어느것) 
9 9
 <br /> 예를 들면, 만약 CAS 서버가 호스트에게 응답한다면, 도메인 fr/CAS/ then<br />cas_baseuri = CAS/';
10  
-$string['auth_cas_create_user'] = '만약 당신이 CAS를 삽입하고 싶다면, 모듈 데이터 베이스에서 사용자를 증하십시오. 만약 단지 모듈 데이터 베이스에서 이미 존재하는 사용자가 아니라면, 로그인 할 수 있다. ';
  10
+$string['auth_cas_create_user'] = '만약 당신이 CAS를 삽입하고 싶다면, 모듈 데이터 베이스에서 사용자를 증하십시오. 만약 단지 모듈 데이터 베이스에서 이미 존재하는 사용자가 아니라면, 로그인 할 수 있다. ';
11 11
 $string['auth_cas_enabled'] = '만약 당신이 CAS 인증을 원한다면 이것을 켜십시오.';
12  
-$string['auth_cas_hostname'] = 'CAS 서버의 후원자이름 <br />eg: host.domain.fr';
13  
-$string['auth_cas_invalidcaslogin'] = '유감스럽지만, 당신의 로그인은 실패하였다 - 당신은 저술할 수 없다. ';
  12
+$string['auth_cas_hostname'] = 'CAS 서버의 호스트네임 <br />eg: host.domain.fr';
  13
+$string['auth_cas_invalidcaslogin'] = '유감스럽지만, 당신의 로그인은 실패하였다 - 당신은 인증받지 못했습니다. ';
14 14
 $string['auth_cas_language'] = '선택된 언어';
15 15
 $string['auth_cas_logincas'] = '안전한 연결 접근';
16 16
 $string['auth_cas_port'] = 'CAS 서버의 포트';
17  
-$string['auth_cas_server_settings'] = 'CAS 서버 배열';
  17
+$string['auth_cas_server_settings'] = 'CAS 서버 설정';
18 18
 $string['auth_cas_text'] = '안전한 연결';
19 19
 $string['auth_cas_version'] = 'CAS의 버전';
20  
-$string['auth_casdescription'] = '이 방법은 환경에서의 개개의 사인에서 사용자를 확증하기 위해 CAS 서버(중앙 확증 서비스)를 사용한다. 당신은 또한 단순한 LDAP 확증을 사용한다. 만약 주어진 사용자 이름과 비밀 번호가 CAS에 따라 근거가 확실하다면, 모듈은 그것의 데이터베이스에서 새로운 사용자 엔트리를 창작하고, 만약 요구되면 LDAP로부터 사용자 변경을 취한다. 로그인을 따르는 것에서 단지 사용자 이름과 비밀번호는 체크된다. ';
  20
+$string['auth_casdescription'] = '이 방법은 간편 사용자 인증(SSO)하에서 사용자를 인증하기 위해 CAS 서버(중앙 인증 서비스)를 사용한다. 또한 단순한 LDAP 확증을 사용할 수도 있다. 만약 주어진 사용자 이름과 비밀 번호가 CAS에 따라 근거가 확실하다면, 모듈은 그것의 데이터베이스에서 새로운 사용자 엔트리를 만들고, 만약 요청이 있으면 LDAP로부터 사용자 변경을 취한다. 로그인과정에서는 단지 사용자 이름과 비밀번호만 체크된다. ';
21 21
 $string['auth_castitle'] = 'CAS 서버(SSO)를 사용하시오.';
22 22
 $string['auth_common_settings'] = '일반설정';
23 23
 $string['auth_data_mapping'] = '데이타 계획';
24  
-$string['auth_dbdescription'] = '이 방식은 외부의 데이터베이스 테이블을 통해 사용자의 아이디와 비밀번호가 유효한 지 확인합니다. 다른 항목의 정보도 Moodle사의 데이터 베이스에 복사될 수 있도록 설정이 가능합니다.';
25  
-$string['auth_dbextrafields'] = '이 항목들은 선택 사항입니다. 외부 데이타베이스 항목으로부터 Moodle의 사용자 정보 항목으로 채울 수 있습니다. 사용자가 로그인 한 후 이 항목들을 수정할 수 있습니다.';
  24
+$string['auth_dbdescription'] = '이 방식은 외부의 데이터베이스 테이블을 통해 사용자의 아이디와 비밀번호가 유효한 지를 확인합니다. 다른 항목의 정보도 Moodle사의 데이터 베이스에 복사될 수 있도록 설정이 가능합니다.';
  25
+$string['auth_dbextrafields'] = '이 항목들은 선택 사항입니다. <b>외부 데이타베이스 항목</b>으로부터 Moodle의 사용자 정보 항목으로 채울 수 있습니다. <p>사용자가 로그인 한 후 이 항목들을 수정할 수 있습니다.</p>';
26 26
 $string['auth_dbfieldpass'] = '비밀번호를 포함하는 필드명';
27 27
 $string['auth_dbfielduser'] = '사용자 아이디를 포함하는 필드명';
28 28
 $string['auth_dbhost'] = '데이타베이스 서버를 호스팅하는 컴퓨터';
@@ -31,7 +31,7 @@
31 31
 $string['auth_dbpasstype'] = '비밀번호 필드의 포멧을 구체적으로 적으세요. PostNuke와 같은 웹 프로그램으로 연결하기 위해서는 MD5 암호화를 사용하는 것이 유용합니다';
32 32
 $string['auth_dbtable'] = '데이타베이스의 테이블명';
33 33
 $string['auth_dbtitle'] = '외부 데이타베스 사용하기';
34  
-$string['auth_dbtype'] = '데이타베이스 유형(See the <a href=\"../lib/adodb/readme.htm#drivers\">ADOdb documentation</a>)에 대해 자세히 알고 싶으면';
  34
+$string['auth_dbtype'] = '데이타베이스 유형(자세히 알고 싶으면 <a href=\"../lib/adodb/readme.htm#drivers\">ADOdb 문서</a>)를 참조하세요) ';
35 35
 $string['auth_dbuser'] = '데이타베이스의 읽기 권한을 가진 사용자명';
36 36
 $string['auth_emaildescription'] = '이메일 확인 인증은 기본 인증 방법입니다. 사용자가 가입할 때, 새로운 사용자 아이디와 비밀번호를 선택하면, 사용자의 이메일 계정으로 확인 메일이 보내집니다. 이 메일에는 계정을 활성화할 수 있는 안전한 링크를 포함합니다. 다음 로그인할 경우에는 무들 데이타베이스에 저장된 값을 참고하게 됩니다.';
37 37
 $string['auth_emailtitle'] = '이메일 기반 인증';
@@ -92,9 +92,9 @@
92 92
 $string['auth_nonetitle'] = '불인증';
93 93
 $string['auth_pamdescription'] = '이 방법은 이 서버에서 원래 사용자 이름에 접근하는 PAM을 사용한다. 당신은 이 모듈을 사용하기 위해 
94 94
 <a href=\"http://www.math.ohio-state.edu/~ccunning/pam_auth/\" target=\"_blank\">PHP4 PAM Authentication</a> 를 설치해야 한다. ';
95  
-$string['auth_pamtitle'] = 'PAM(';
  95
+$string['auth_pamtitle'] = 'PAM';
96 96
 $string['auth_passwordisexpired'] = '당신의 비밀번호가 만료되었습니다. 지금 비밀번호를 바꾸시겠습니까?';
97  
-$string['auth_passwordwillexpire'] = '당신의 비밀번호가 $a요일에 만료됩니다. 지금 비밀번호를 바꾸시겠습니까?';
  97
+$string['auth_passwordwillexpire'] = '당신의 비밀번호가 $a 일 후에 만료됩니다. 지금 비밀번호를 바꾸시겠습니까?';
98 98
 $string['auth_pop3description'] = 'POP3 서버를 사용하여 사용자의 이름과 패스워드의 유용성을 확인합니다';
99 99
 $string['auth_pop3host'] = 'POP3 서버의 주소. DNS가 아닌 IP 숫자를 사용합니다.';
100 100
 $string['auth_pop3mailbox'] = '연결 시도를 위한 우편함의 이름 (보통 INBOX)';
@@ -105,7 +105,7 @@
105 105
 $string['auth_shib_convert_data_description'] = '당신은 이 좀더 암호에 의해 제공된 데이터를 변경하기 위해 이 API를 사용할 수 있다. 좀 더 많은 규정을 위해
106 106
 <a href=\"../auth/shibboleth/README.txt\" target=\"_blank\">README</a> 을 읽어보십시오.';
107 107
 $string['auth_shib_convert_data_warning'] = '웹서버 진행에 의해 파일이 존재하지 않거나 읽을 수 없다. ';
108  
-$string['auth_shib_instructions'] = '만약 당신의 규정이 그것을 지지 한다면 암호에 접근하기 위해 <a href=\"$a\"> 암호 로그인 </a>을 사용하라. .<br />그렇지 않으면 보여지는 지금에서부터 정상적인 로그인을 사용십시오.';
  108
+$string['auth_shib_instructions'] = '만약 당신의 규정이 그것을 지지 한다면 암호에 접근하기 위해 <a href=\"$a\"> 암호 로그인 </a>을 사용하라.<br />그렇지 않으면 보여지는 지금에서부터 정상적인 로그인을 사용십시오.';
109 109
 $string['auth_shib_instructions_help'] = '여기에 당신은 암호를 설명하기 위한 당신의 사용자 관습 명령을 제공하여야 한다. 그것은 명령 섹션의 로그인 페이지에 보여질 것이다. 그것은 암호가 보호되는 고쳐쓰는 사용자의 공급원 링크를 \"<b>$a</b>\" 암호 사용자가 모듈에 로그인 할 수 있기 위해 포함하여야 한다. 만약 당신이 이 빈칸을 남겨둔다면, 표준 명령이 사용될 것이다 (특정 암호가 아니라)';
110 110
 $string['auth_shib_only'] = '단지 암호말';
111 111
 $string['auth_shib_only_description'] = '만약 암호 확증이 강요된다면 이 옵션을 체크하십시오.';
@@ -121,7 +121,7 @@
121 121
 $string['auth_updatelocal_expl'] = '<p><b> 내부 데이터의 개정 :</b> 만약 가능 하다면, 분야는 (외부 근거로부터) 사용자가 로그인하는 모든 시간이나 사용자가 동기화가 있을때 업데이트 될 것이다. 분야는 위치상으로 잠겨 있어야 하며 업데이트 된다. ';
122 122
 $string['auth_updateremote'] = '외부데이터의 업데이트';
123 123
 $string['auth_updateremote_expl'] = '<p><b> 외부 데이터를 업데이트 하시오 :</b> 만약 가능하다면, 외부의 근거는 사용자 기록이 업데이트 될때 업데이트 될것이다. 분야들은 편집을 허락하는 것이 허락되어야 한다. ';
124  
-$string['auth_updateremote_ldap'] = '<p><b>주목:</b> 외부의 LDAP 데이터를 업데이트 하는 것은 당신이 모든 사용자가 기록되는 특권을 편집하는 묶여있는 사용자를 요구한다. 현재는 많은 가치를 지닌 속성을 보존하지 않으며 여분의 가치들은 업데이트로 제거된다.</p> ';
  124
+$string['auth_updateremote_ldap'] = '<p><b>경고:</b> 외부의 LDAP 데이터를 업데이트 하는 것은 당신이 모든 사용자가 기록되는 특권을 편집하는 묶여있는 사용자를 요구한다. 현재는 많은 가치를 지닌 속성을 보존하지 않으며 여분의 가치들은 업데이트로 제거된다.</p> ';
125 125
 $string['auth_user_create'] = '만들수 있는 사용자';
126 126
 $string['auth_user_creation'] = '새로운 사용자는 외부 인증 소스 혹은 확인되어진 이메일을 통해 계정을 생성할 수 있습니다. 만약 당신이 이것이 가능하다면 사용자 생성을 위한 Moodle의 특별한 옵션을 형성하는 것을 기억하십시오.';
127 127
 $string['auth_usernameexists'] = '선택하신 사용자명은 이미 존재합니다. 다른 이름의 사용자명을 선택하세요.';
4  lang/ko/block_glossary_random.php
@@ -4,7 +4,7 @@
4 4
 
5 5
 $string['addentry'] = '당신의 가장좋아하는 인용구를 첨가하세요';
6 6
 $string['askaddentry'] = '만약 학생들이 그들의 기입을 어휘해설에 첨가하도록 허락된다면 어휘해석은 아래의 원문들로 보여진다.';
7  
-$string['askinvisible'] = '만약 당신이 어휘해설을 학생들에게 숨긴기를 원한다면 어떤 링크도 보여지지않는다. 오직 아래의 워문만:';
  7
+$string['askinvisible'] = '만약 당신이 어휘해설을 학생들에게 숨긴기를 원한다면 어떤 링크도 보여지지 않는다.';
8 8
 $string['askviewglossary'] = '만약 학생이 그들의 어휘해설 기입내용을 보도록 허락되면 어휘해석으로 연결되는 링크는 아래 원문으로 보여진다.';
9 9
 $string['blockname'] = '임의의 어휘해석 기입';
10 10
 $string['intro'] = '당신이 적어도 이 과정에서 첨가된 하나의 기입과 함께 하나의 어휘해석을 가진다고 확신해라. 그리고 나면 당신은 아래의 환경에 적응할 수 있다.';
@@ -20,7 +20,7 @@
20 20
 $string['showconcept'] = '모든 어휘의 개념을 보여줍니다';
21 21
 $string['title'] = '제목';
22 22
 $string['type'] = '새로운 기입이 선택되는 방법';
23  
-$string['typehelp'] = '선택사항<b>next one</b>는 만약 당신이 흥미로운 링크/인용구들을 주마다 혹은 날마다 기본적으로 사용자들에게 전시하기 위해서 블록을 사용하기를 원한다면 유용한다. 당신이 세개의 새로운 기입을 어휘해석에 첨가하기를 원해도 블록은 오직 하나의 진보만 할것이다. 그것은 따라서 몇몇의 블랙로그를 생성하기를 가능하게 만든다. <br>The option <b>last modified</b>는 항상 마지막에 수정된 기입으로 전시된다.';
  23
+$string['typehelp'] = '선택사항<b>Random entry</b>는 만약 당신이 흥미로운 링크/인용구들을 주마다 혹은 날마다 기본적으로 사용자들에게 전시하기 위해서 블록을 사용하기를 원할 때 유용하다. 당신이 세개의 새로운 기입을 어휘해석에 첨가하기를 원해도 블록은 오직 하나의 진보만 할것이다. 그것은 따라서 몇몇의 블랙로그를 생성하기를 가능하게 만든다. <br>선택사항 <b>last modified</b>는 항상 마지막에 수정된 기입으로 전시된다.';
24 24
 $string['viewglossary'] = '더 많은 이용구...';
25 25
 $string['whichfooter'] = '당신은 연합된 블록의 인터넷 사전을 링크를 눌러 볼수 있습니다. 이 블록은 인터넷 사전에 허락된 것들만 보여질 것입니다.';
26 26
 ?>
6  lang/ko/choice.php
@@ -5,7 +5,7 @@
5 5
 $string['addmorechoices'] = '선택사항을 더 추가하시오';
6 6
 $string['allowupdate'] = '선택한 것을 수정할 수 있도록 허용합니다.';
7 7
 $string['answered'] = '응답함';
8  
-$string['choice'] = '선택지 $a';
  8
+$string['choice'] = '선택지';
9 9
 $string['choiceclose'] = '까지';
10 10
 $string['choicename'] = '조사명';
11 11
 $string['choiceopen'] = '열기';
@@ -21,7 +21,7 @@
21 21
 $string['modulenameplural'] = '선택지';
22 22
 $string['mustchooseone'] = '저장하기전에 답을 선택하여야 합니다. 저장되지 않았습니다.';
23 23
 $string['notanswered'] = '아직 답을 제출하지 않았습니다';
24  
-$string['notopenyet'] = '죄송합니다만, 이 활동은 $a까지 활용될 수 없습니다.';
  24
+$string['notopenyet'] = '죄송합니다만, 이 활동은 $a까지는 이용할 수 없습니다.';
25 25
 $string['privacy'] = '결과의 정보보호';
26 26
 $string['publish'] = '결과를 공개합니다';
27 27
 $string['publishafteranswer'] = '학생들이 응답한 후 학생들에게 결과를 공개한다.';
@@ -38,6 +38,6 @@
38 38
 $string['spacesleft'] = '이용가능한 공간들';
39 39
 $string['taken'] = '선택';
40 40
 $string['timerestrict'] = '이 기간중에 답하는 것을 제한합니다.';
41  
-$string['viewallresponses'] = '학생들의 응답 보고 피드백 쓰기';
  41
+$string['viewallresponses'] = '$a 에대한 학생들의 응답 보고 피드백 쓰기';
42 42
 $string['yourselection'] = '당신의 선택';
43 43
 ?>
38  lang/ko/docs/background.html
... ...
@@ -0,0 +1,38 @@
  1
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4
+<head>
  5
+  <title>무들 문서: 제작 배경</title>
  6
+  <link rel="stylesheet" href="./docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
  7
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  8
+</head>
  9
+<body>
  10
+  
  11
+<h1>제작 배경</h1>
  12
+ 
  13
+<blockquote>
  14
+  <p>Moodle은 진보 과정에 있는, 역동적이고 진화하는 작업의 산물입니다. 이는 현재도 프로젝트를 이끌어나가는 <a href="http://moodle.org/user/view.php?id=1&course=1" target="_top">Martin 
  15
+  Dougiamas</a>에 의해 시작되었습니다. 
  16
+  </p>
  17
+  <blockquote>
  18
+    <p><em>저는 몇가지 방법으로 몇년동안 그 일을 해 왔습니다. 그것은 제가 <a target="_top" href="http://www.curtin.edu.au/">Curtin 공학대학</a> 웹마스터 그리고 웹CT 장치 시스템 관리자였던 90년도에 시작되었습니다. 나는 웹CT 업무를 하면서 많은 난관에 봉착했었고, 이것 저것 필요한 내용을 개발해 왔었습니다. - 하지만 더 나은 방법이 있어야만 했습니다(결코, 칠판은 아니었습니다 :-)</em></p>
  19
+    <p><em>또한 학교 혹은 작은 학원등(몇몇의 큰 학원도 있었다!)에서 인터넷을 더 잘 사용하기를 원하는 많은 사람들을 알고 있었지만, 그들은 그 외의 기술과 교육의 미로가 어디서 시작하는지 몰랐습니다. 나는 늘 그러한 사람들이 그들의 교육기술을 온라인에 옮길 수 있도록 사용할 수 있는 무료 대안이 있기를 바래왔습니다.</em></p>
  20
+    <p><em>인터넷 기반 교육의 실현 가능성에 대한 나의 강한 신념은, 나로 하여금 석사과정과 교육학 박사과정을 이수하도록 하였고, 이를 통하여 학습과 협동의 본질에 관해 새롭게 구성된 지식과 나의 컴퓨터 과학에 대한 경력을 통합할  수 있게 하였습니다. 특히, 나는 사회적 구성주의의 인식론의 지대한 영향을 받았습니다. 사회적 구성주의는 사회적 활동으로써 학습을 다루는 것 뿐만 아니라 보고 사용하는 다른 사람들을 위해 활발하게 자료(교과서와 같이)를 구성하는 동안 발생하는 학습에서의 주의점에 초점을 맞추고 있습니다.</em></p>
  21
+    <p><em>나에게 소프트웨어가 사용하기 쉬워야 한다는 사실은 중대한 것이었습니다. - 사실 그것은 가능한한 직관적으로 이해가능한 것이어야 했습니다. </em></p>
  22
+    <p><em>나는 Moodle을 위한 작업을 계속하고 그리고 그것을 계속 자유롭게 공개하기로 작정하였습니다. 나는 자유로운 교육의 중요성과 권한을 부여받은 수업(교수)에 대해 깊은 소신을 가지고 있었고, Moodle은 내가 이러한 이상들의 실현에 공헌할 수 있는 바로 그 주된 방법이었습니다.
  23
+ </em></p>
  24
+  </blockquote>
  25
+  <p>많은 초기의 원형(견본)이 만들어 졌으나, 2002년 8월 20일 버젼 1.0이 세상에 모습을 보이면서 폐기되었습니다. 1.0 버젼은 대학 수준의 더 작고, 더 친숙한 교실을 목표로 하였고, 그리고 성인 참여자의 작은 그룹들 사이에서 발생했던 협동과 반영의 본질을 밀접하게 분석한 경우 연구를 주제로 하였습니다.
  26
+  </p>
  27
+  <p> 그 이후로 새로운 더 좋은 특성들을 첨가한 새로운 시리즈가 꾸준히 발표되었고, 성과의 향상이 이루어졌습니다.
  28
+  </p>
  29
+  <p>Moodle이 점차 확산되고 공동체가 성장함에 따라, 각기 다른 교수 상황에서 좀 더 다양한 여러 사람들의 더 많은 노력이 투여되었습니다. 예를 들어 Moodle은 이제 대학에서 뿐만 아니라 중고등학교, 초등학교, 비영리 단체, 회사 등지에서 선생님들에 의해, 심지어는 집에서 자녀를 직접 가르치는 부모님들에 의해 사용되고 있습니다. 세계 전역에서 점증하는 많은 사람들이 다양한 방법으로 Moodle을 지원하고 있습니다. 좀 더 자세한 내용을 보시고 싶은 분은 <a href="?file=credits.html">Credits</a> 페이지를 참고하기 바랍니다.</p>
  30
+  <p>Moodle 프로젝트의 주요 특징은 <a href="http://moodle.org" target="_top">moodle.org</a> 웹사이트에 서 살펴 볼 수 있습니다. 여기에는 무들에 대한 주요 정보뿐만 아니라 개발자는 물론이고 시스템 운영자, 교사, 연구원, 교과과정 설계사 등, 무들과 관련된 여러 사용자들의 토론과 교류의 마당이 개설되어 있습니다. Moodle과 마찬가지로 이 사이트 역시 공동체의 요구에 수응하여 항상 진보하고 있으며, 이 또한 항상 무료로 제공됩니다.</p>
  31
+  <p>2003년에는 상업적인 도움이 필요한 사용자의 지원 및 서버 임대, 자문 및 기타 서비스에 응하기 위하여 <a href="http://moodle.com/" target="_top">moodle.com</a> 이라는 회사가 발족되었습니다.</p>
  32
+  <p>향후 Moodle의 청사진에 관한 내용은 <a href="?file=future.html">Future</a> 문서를 참고하시기 바랍니다.</p>
  33
+</blockquote>
  34
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle Documentation</a></font></p>
  35
+<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
  36
+
  37
+</body>
  38
+</html>
27  lang/ko/docs/files.php
... ...
@@ -0,0 +1,27 @@
  1
+<?PHP // $Id$
  2
+
  3
+
  4
+
  5
+$string['-about'] = '무들에 대하여';
  6
+$string['intro.html'] = '소개';
  7
+$string['background.html'] = '제작 배경';
  8
+$string['philosophy.html'] = '개발 철학';
  9
+$string['licence.html'] = '저작권';
  10
+$string['features.html'] = '기능';
  11
+$string['release.html'] = 'Release Notes';
  12
+$string['future.html'] = '향후 계획';
  13
+$string['credits.html'] = 'Credits';
  14
+$string['-installation'] = '관리';
  15
+$string['install.html'] = '설치';
  16
+$string['faq.html'] = '설치 FAQ';
  17
+$string['installamp.html'] = 'Apache, MySQL, PHP';
  18
+$string['upgrade.html'] = '판올림';
  19
+$string['-usage'] = '무들의 사용';
  20
+$string['teacher.html'] = '교사 지침서';
  21
+$string['other.html'] = '기타 문서';
  22
+$string['-development'] = '개발';
  23
+$string['developer.html'] = '개발자 지침서';
  24
+$string['coding.html'] = 'Coding Guide';
  25
+$string['cvs.html'] = 'CVS의 이용';
  26
+$string['translation.html'] = '번역';
  27
+?>
343  lang/ko/docs/install.html
... ...
@@ -0,0 +1,343 @@
  1
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4
+<head>
  5
+    
  6
+<title>무들 문서: 기본 설치</title>
  7
+  
  8
+<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
  9
+    
  10
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
  11
+<style type="text/css">
  12
+<!--
  13
+.style3 {color: #660000}
  14
+-->
  15
+</style>
  16
+</head>
  17
+
  18
+<body>
  19
+<h1>무들의 설치</h1>
  20
+<h2>겁먹지 마세요! <img src="http://moodle.org/pix/s/smiley.gif" /></h2>
  21
+<blockquote>
  22
+  <p>이 지침서는 무들을 처음 대하는 분들에게 설치방법을 안내해 줍니다. 설치 과정의 대부분이 웹 서버의 설정에 대해 자세히 언급하고 있어서, 본 문서가 매우 복잡하고 길게 보이실 겁니다. 겁먹지 마세요. 일단 어떻게 하는지만 알게되면 무들 설치는 단번에 끝납니다! </p>
  23
+  <p>일단 문제가 생기면, 이 문서를 찬찬히 읽어보십시오. 대부분의 일반적인 문제들은 이 곳에 해답이 나와 있습니다. 그래도 여전히 해결이 않되면 <a target="_blank" href="http://moodle.org/help">무들 도움말</a>에서 도움을 얻을 수 있습니다.</p>
  24
+  <p>또 다른 방법으로는 여러분을 완벽히 지원해 줄 수 있는 <a target="_blank" href="http://moodle.com/hosting/">웹 호스팅 업체</a>에 접속하셔서 설치문제는 제껴두고 바로 교수-학습을 제공하는 방안이 있습니다!</p>
  25
+  <p>&nbsp;  </p>
  26
+  <p>본 문서의 차례:</p>
  27
+  <ol>
  28
+    <li><a href="#requirements">설치 기반</a></li>
  29
+    <li><a href="#downloading">파일 내려받아 풀어놓기</a> </li>
  30
+    <li><a href="#site">사이트 얼개(구조)</a></li>
  31
+    <li><a href="#installer">config.php를 생성하기 위한 설치 스크립트의 실행 </a>
  32
+        <ul>
  33
+        <li><a href="#webserver">웹서버 설정 점검</a></li>
  34
+        <li><a href="#database">데이터베이스 생성</a></li>
  35
+        <li><a href="#data">데이타 경로 생성</a></li>
  36
+        </ul>
  37
+    </li>
  38
+    <li><a href="#admin">관리자 화면에서 설정 계속하기</a></li>
  39
+    <li><a href="#cron">Set up cron</a></li>
  40
+    <li><a href="#course">새 배움터 만들기</a></li>
  41
+     </ol>
  42
+  <p>&nbsp;</p>
  43
+</blockquote>
  44
+<h3 class="sectionheading"><a name="requirements"></a>1. 설치 기반</h3>
  45
+<blockquote> 
  46
+  <p>무들은 원래 리눅스에 Apache, MySQL 그리고 PHP가 설치된 시스템(가끔 LAMP platform 이라고 불리기도 함)에서 개발되었습니다. 하지만 PostgreSQL 디비, Windows XP, Mac OS X 그리고 Netware 6 운영체제에서 원활히 돌아가도록 하기 위해 정기적으로 작동 점검을 하고 있습니다.</p>
  47
+  <p>무들을 운영하기 위한 초기 환경은 다음과 같습니다:</p>
  48
+  <ol>
  49
+    <li>웹 서버 : 대다수의 사람들은 <a href="http://www.apache.org/" target="_blank">Apache</a>를 사용합니다, 하지만 무들은 PHP를 지원하는 어떤 웹 서버(예를들어 윈도우 기반의 ISS 등)하에서도 아주 잘 작동합니다.</li>
  50
+    <li><a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a>(4.1.0 판 이후) : Moodle 1.4는 PHP 5도 지원합니다. </li>
  51
+    <li>데이터베이스 서버 : <a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> 혹은 
  52
+    <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a>이 완벽하게 지원하며 이 둘 중 하나를 추천합니다.</li>
  53
+  </ol>
  54
+  <p>대다수의 웹 호스트들은 위의 모든 프로그램을 기본으로 제공하지만, 만일 여러분이 이런 기능을 제공하지 않는 곳과 계약을 했다면 그 이유를 묻어보고 여러분의 사이트를 다른 곳으로 옮겨야 할지를 신중히 고려해야 합니다.</p>
  55
+  <p>만일 무들을 자신의 컴퓨터에서 운영하고자 하면, 좀 까다롭기는 하겠지만 우리가 제공하는  <a href="http://moodle.org/doc/?file=installamp.html">Apache, MySQL, PHP 설치하기</a>를 보기 바랍니다. 여기에서는 위에서 언급한 서버프로그램을 여러 운영체제에 설치하는 방법을 조목 조목 설명해 놓고 있습니다.</p>
  56
+  <p>&nbsp;</p>
  57
+</blockquote>
  58
+<h3 class="sectionheading"><a name="downloading"></a>2. 파일 내려받아 풀어놓기 </h3>
  59
+<blockquote>
  60
+  <p>무들을 얻는 방법에는 압축된 파일로 얻는 법과 CVS를 통해 얻는 법 이렇게 두 가지가 있습니다.
  61
+ 이에 대한 자세한 설명은 <a href="http://moodle.org/download/" target="_blank">http://moodle.org/download/</a>에 나와 있습니다.</p>
  62
+  <p>압축파일을 내려 받아 압축을 해제한 후 혹은 CVS를 통해 파일들을 점검한 후에 보면 &quot;moodle&quot; 이란 경로가 생겨 있고 그 속에 많은 파일과 폴더가 들어 있음을 알 수 있습니다.</p>
  63
+  <p>이 &quot;moodle&quot; 디렉토리를 여러분 자신의 웹 문서 경로에 몽땅 옮기면 되는 데, 이렇게 하면 무들은 <b>http://yourwebserver.com/moodle</b>에 놓이게 됩니다. 만일 moodle 디렉토리 안의 모든 내용을 메인 서버의 웹 디렉토리로 옮기게 되면 무들의 경로는 <b>http://yourwebserver.com</b>이 됩니다.</p>
  64
+  <p>만일 여러분이 무들을 자신의 컴퓨터에 내려받은 다음 자신의 웹 사이트에 올리려고 한다면, 압축되어 있는 채로 올린 후에 웹서버에서 압축을 푸는 것이 낫습니다. 대개의 웹 호스팅업체에서는 압축된 파일을 풀 수 있게 허용하고 있습니다.</p>
  65
+</blockquote>
  66
+<p>&nbsp;</p>
  67
+<h3 class="sectionheading"><a name="site"></a>3. 사이트의 얼개(구조)</h3>
  68
+<blockquote>
  69
+  <p>이 부분은 건너 뛰어도 되지만, 만일을 위해서 무들 폴더 안의 내용에 대해 간단히 요약해 놓았습니다.</p>
  70
+  <blockquote>
  71
+    <table><tr>
  72
+      <td width="130" valign="top">config.php</td>
  73
+      <td valign="top">-</td>
  74
+      <td valign="top">
  75
+        기본 설정 파일. 무들에는 들어 있지 않음 - 여러분 스스로 만들 것. </td>
  76
+    </tr>
  77
+      <tr>
  78
+        <td valign="top">install.php</td>
  79
+        <td valign="top">-</td>
  80
+        <td valign="top">config.php를 만들기 위해 실행시킬 스크립트 </td>
  81
+      </tr>
  82
+      <tr><td valign="top">version.php</td>
  83
+      <td valign="top">-</td>
  84
+      <td valign="top">
  85
+        설치된 무들 프로그램의 판 정보
  86
+      </td></tr>
  87
+      <tr><td valign="top">index.php</td>
  88
+      <td valign="top">-</td>
  89
+      <td valign="top">
  90
+        사이트의 대문 페이지
  91
+      </td></tr></table>
  92
+    <ul>
  93
+      <li>admin/ - 서버 전체에 대한 관리 </li>
  94
+      <li>auth/ - 사용자 인증에 관련된 플러그인 모듈 </li>
  95
+      <li>blocks/ - 좌우 양쪽에 나타나는 블록에 관련된 플러그인 모듈</li>
  96
+      <li>calendar/ - 달력의 출력 및 관리에 관한 파일들 </li>
  97
+      <li>course/ - 배움터에 관련된 프로그램들 </li>
  98
+      <li>doc/ - 무들의 도움말 문서(현재 보여여지는 문서 등)</li>
  99
+      <li>files/ - 업로드된 파일과 관련된 코드들</li>
  100
+      <li>lang/ - 다양한 나라의 언어팩 </li>
  101
+      <li>lib/ - 핵심 무들 코드의 라이브러리 </li>
  102
+      <li>login/ - 로그인 및 계정 생성 관련 코드 </li>
  103
+      <li>mod/ - 모들의 배움터 모듈 관련 </li>
  104
+      <li>pix/ - 사이트 쓰이는 일반적 그림들 </li>
  105
+      <li>theme/ - 테마/스킨 </li>
  106
+      <li>user/ - 사용자 관리 및 출력 관련 코드 </li>
  107
+    </ul>
  108
+    <p>&nbsp;</p>
  109
+  </blockquote>
  110
+</blockquote>
  111
+<h3 class="sectionheading"><a name="installer"></a>4. config.php를 생성하기 위한 설치 스크립트의 실행 </h3>
  112
+<blockquote>
  113
+  <p>설치 스크립트 (install.php)를 실행하기 위해서는, 웹브라우저를 이용하여 자신의 무들이 설치되어 있는 URL 에 접속하거나 <strong>http://yourserver/install.php</strong> 를 직접 접속하면 됩니다. </p>
  114
+  <p>(이 때 설치 스크립트는 세션 쿠키를 실행하려고 한다. 만일 화면에 경고 창이 뜨면, 쿠키실행을 반드시 허용해야만 한다!) </p>
  115
+  <p>무들은 초기 상태를 점검하고 <strong>config.php</strong> 파일을 생성하기 위한 몇 단계를 거칩니다. 마지막 과정으로 적절한 위치에 파일을 생성하려고 하거나, 아니면 내려받을 수 있는 버튼을 제시해서 나중에 서버의 적당한 위치에 초기파일(config.php)을 올릴 수 있도록 합니다. </p>
  116
+  <p>이러한 과정 중에 설치파일은 서버 환경을 점검하고 문제점이 발견되면 고칠 수 있는 방법을 제시합니다. 
  117
+대개의 경우 이 때 제시되는 내용으로 충분하지만, 만일 계속 문제가 생기면 아래에 제시된 해결 방안을 참고하기 바랍니다.<br />
  118
+  </p>
  119
+</blockquote>
  120
+<blockquote>
  121
+
  122
+<h3 class="sectionheading"><a name="webserver" id="webserver"></a>4.1 웹 서버의 설정 </h3>
  123
+  <blockquote>
  124
+    <p>우선, 여러분의 웹서버가 index.php를 초기 웹 문서로 인식하게 설정하십시오.(대개는 index.html 이나 htm을 기본으로 인식하게 되어 있을 수도 있다).</p>
  125
+    <p>Apache에서는 이 설정을 httpd.conf 속에 있는 DirectoryIndex 에 파라메터로 설정하게 되어 있습니다. 내 경우에는 다음과 같이 되어 있습니다.</p>
  126
+    <blockquote>
  127
+      <pre><strong>DirectoryIndex</strong> index.php index.html index.htm </pre>
  128
+    </blockquote>
  129
+    <p>가급적이면 index.php 가 목록의 제일 처음에 나오도록 하는 것이 바람직합니다.</p>
  130
+    <p>두번째로, <b>만일 Apache 2를 사용한다면</b>, <i>AcceptPathInfo</i>를 활성화 시켜야합니다. 그래야  http://server/file.php/arg1/arg2. 형태의 구문을 해석할 수 있기 때문입니다. 이렇게 해야 자료 사이의 상대 경로를 받아들일 수 있고, 사용자들이 제대로 무들 사이트의 결과를 얻을 수 있게되기 때문이다. 이것은 httpd.conf에 다음과 같은 내용 한 줄을 첨가하면 됩니다.</p>
  131
+    <blockquote>
  132
+      <pre><strong>AcceptPathInfo</strong> on </pre>
  133
+    </blockquote>
  134
+    <p>셋째로, PHP가 제대로 작동하게 하기위하여 몇 개의 조절이 필요합니다. 
  135
+<b>대개의 서버에서는 이미 이 기능이 기본 설정으로 되어 있을 것입니다.</b> 하지만 어떤 PHP서버의 경우( 대개 최신판 PHP의 경우)에는 다르게 되어 있을 수도 있습니다. 이들은 PHP의 설정 파일(보통 php.ini 파일)에 정의 되어 있습니다.</p>
  136
+    <blockquote>
  137
+      <pre>magic_quotes_gpc = 1    (추천)
  138
+magic_quotes_runtime = 0    (필수)
  139
+file_uploads = 1
  140
+session.auto_start = 0
  141
+session.bug_compat_warn = 0
  142
+  </pre>
  143
+    </blockquote>
  144
+    <p>만일 여러분이 웹 서버의 httpd.conf 나 php.ini 에 접근할 수 없거나, 무들이 탑재되어 있는 서버가 다르게 설정되어 있다고 해도, 걱정하지 마십시오. 여러분은 종종 기본 설정에 대해 "OVERRIDE" 할 수 있는 가능성이 있기 때문입니다. </p>
  145
+    <p>그렇게 하기 위해서는 아래와 같은 내용을 담은 소위 <b>.htaccess</b>라는 파일을 무들이 설치되어 있는 경로에 만들어 넣어 주어야 합니다. 단 이것은 아파치 서버에 국한된 것이고 웹 서버가 "OVERRIDE"를 허용할 때 한해서 작동합니다.</p>
  146
+    <blockquote>
  147
+      <pre>
  148
+DirectoryIndex index.php index.html index.htm
  149
+
  150
+&lt;IfDefine APACHE2>
  151
+     <b>AcceptPathInfo</b> on
  152
+&lt;/IfDefine>
  153
+
  154
+php_flag magic_quotes_gpc 1
  155
+php_flag magic_quotes_runtime 0
  156
+php_flag file_uploads 1
  157
+php_flag session.auto_start 0
  158
+php_flag session.bug_compat_warn 0</pre>
  159
+    </blockquote>
  160
+    <p>아래와 같이 하여 올리는 파일의 최대 크기를 지정할 수 있습니다.</p>
  161
+    <blockquote>
  162
+      <pre>
  163
+LimitRequestBody 0
  164
+php_value upload_max_filesize 2M
  165
+php_value post_max_size 2M
  166
+     </pre>
  167
+    </blockquote>
  168
+    <p>가장 손쉬운 방법은 <strong>lib/htaccess</strong>에 있는 예제 파일을 복사하고 이를 여러분의 용도에 맞게 수정하여 설치하는 것입니다. 이 속에는 종더 자세한 설명이 첨가되어 있습니다. Unix 명령으로는 다음과 같이 하면 됩니다.
  169
+   </p>
  170
+    <blockquote>
  171
+      <pre>cp lib/htaccess .htaccess</pre>
  172
+    </blockquote>
  173
+  </blockquote>
  174
+<p>&nbsp;</p>
  175
+<h3 class="sectionheading"><a name="database"></a>4.2 데이터베이스 생성</h3>
  176
+
  177
+  <blockquote>
  178
+    <p>데이터베이스를 관리할 수 있는 유저(예: "moodleuser")에게 권한을 준 비어있는 데이터베이스(예:"<em>moodle</em>")를 만들 필요가 있습니다. 연습삼아 "root" 를 데이터베이스의 유저로 지정할 수 있지만, 실제 운영하려는 시스템에서는 권하지 않습니다. 만일 악의적인 해커가 비밀번호를 알게되면 무들 데이타 뿐만 아니라 여러분의 데이터베이스 전체가 위험에 처할 수도 있기 때문입니다.</p>
  179
+    <p>만약 웹을 호스팅해서 쓰고 있다면, 그쪽에서는 여러분이 자신만의 데이터베이스를 생성할 수 있도록 웹기반의 조정판을 제공해 줄 것입니다.</p>
  180
+    <p><strong>Cpanel</strong> 시스템은 그런 일반적 기능을 제공합니다. Cpanel에서 데이터베이스를 생성하려면,  </p>
  181
+    <ol>
  182
+      <li>&quot;<strong>MySQL Databases</strong>&quot; 아이콘을 누른다.</li>
  183
+      <li>데이터베이스 칸에 &quot;moodle&quot; 이라고 적어넣고 &quot;<strong>Add Database</strong>&quot; 를 누른다.</li>
  184
+      <li> 주어진 각각의 칸에 사용자명과 (다른 곳에서는 쓰지 않는)비밀번호를 적어 넣은 다음 &quot;<strong>Add User</strong>&quot; 를 클릭한다.</li>
  185
+      <li> 다음 &quot;<strong>Add User to Database</strong>&quot; 버튼을 사용하여 새로 생성한 데이터베이스의 &quot;<strong>모든</strong>&quot; 권한을  이 새 사용자에게 준다.</li>
  186
+      <li>사용자이름과 데이터베이스의 이름은 Cpanel에 등록해 놓은 당신의 계정에 등재될 것임에 유의하실시오. 무들 설치자로 이 정보에 접근할 때는 여러분의 온전한 이름을 이용하세요.</li>
  187
+    </ol>
  188
+    <p>만약 유닉스 명령 모드로 접속 가능하다면, 여러분은 동일한 절차를 다음과 같은 명령어로 해결할 수 있습니다.</p>
  189
+    <p>다음은 유닉스 상에서 가능한 MySQL 구동 예를 보인 것입니다. </p>
  190
+    <pre>
  191
+   # mysql -u root -p
  192
+   > CREATE DATABASE moodle; 
  193
+   > GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* 
  194
+           TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'yourpassword'; 
  195
+   > quit 
  196
+   # mysqladmin -p reload
  197
+    </pre>
  198
+    <p>PostgreSQL에서는 다음과 같이 입력하면 됩니다. </p>
  199
+    <pre>
  200
+   # su - postgres
  201
+   > psql -c "create user moodleuser createdb;" template1
  202
+   > psql -c "create database moodle;" -U moodleuser template1
  203
+   > psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1</pre>
  204
+  </blockquote>
  205
+  <p>&nbsp;</p>
  206
+  
  207
+<h3 class="sectionheading"><a name="data"></a>4.3 데이타 경로 생성 </h3>
  208
+
  209
+  <blockquote>
  210
+    <p>사용자의 사진이나 배움터 문서 등의 전송받은 파일들을 저장하기 위하여 서버의 하드디스크에 저장공간을 확보해 놓아야 합니다.</p>
  211
+    <p>무들 설치프로그램은 이러한 공간을 생성해 놓으려고 애를 쓰지만, 실패할 경우 여러분이 손수 저장 공간을 생성해 주어야만 합니다. </p>
  212
+    <p>보안을 위해서는 웹이 직접 접근할 수 없는 경로로 지정하는 것이 최선입니다. 가장 손쉬운 방법은 이 공간을 웹 디렉토리 "바깥"에 설정하는 것이지만 만일 웹 디렉토리 안에 놓아야만 한다면 아래와 같은 내용을 담은 .htaccess 를 데이터 디렉토리에 넣어둠으로서 자료를 보호할 수 있습니다. </p>
  213
+    <blockquote>
  214
+      <pre>deny from all</pre>
  215
+    </blockquote>
  216
+    <p>무들이 이 경로에 자료를 올려받아 저장하게 하기 위해서는 반드시 웹서버(아파치 등)가 읽고, 쓰고, 실행시킬 수 있는 권한을 얻어야 합니다.</p>
  217
+    <p>유닉스 운영체제의 경우 이는 디렉토리의 소유자가 &quot;nobody&quot; 또는 &quot;apache&quot; 등이 되어야 하고, 또 이 소유자들에게 디렉토리를 읽고, 쓰고, 실행시킬 권한이 주어짐을 의미합니다.</p>
  218
+    <p>Cpanel 시스템하에서 &quot;File Manager&quot; 를 사용하여 경로(폴더)를 찾고 &quot;Change Permissions&quot; 을 클릭하여 권한을 변경합니다. 많은 호스팅 서버에서는 (웹 호스팅을 해서 쓰는 다른 고객들이 여러분의 파일을 보거나 훼손하는 것을 방지하기 위해) 여러분이 속한 "group"의 파일에 대해 접근 권한을 제한하여 놓을 것인데 이 경우에는 모든 읽고 쓰기 기능을 완전히 해제해야 합니다. 즉 웹서버로 하여금 여러분의 파일에 접근하여 읽고 쓸 수 있게 허용해야 하는 것입니다. </p>
  219
+    <p>여러분이 안전하게 설정을 하지 못하겠으면 서버 관리자에게 요청하기 바랍니다. 특히 &quot;Safe Mode&quot; PHP를 쓰는 사이트라면 서버 관리자에게 여러분을 위해 적절히 이 경로를 만들어 달라고 <em>부탁</em>해야 할 것입니다.</p>
  220
+  </blockquote>
  221
+
  222
+</blockquote>
  223
+
  224
+<h3 class="sectionheading"><a name="admin"></a>5. 관리자 화면에서 설정 계속하기</h3>
  225
+<blockquote> 
  226
+  <p>일단 위에 제시한 순서대로 <strong>config.php</strong>를 제대로 만들었다면, 남은 설정을 마치기위해 웹브라우저에서 설정 초기화면인 &quot;admin&quot; 에 접속해야 합니다.(http://무들이.설치된.주소/moodle/admin) </p>
  227
+  <p>일단 관리자 화면에 접속하게 되면 바로 GPL &quot;shrinkwrap&quot; 규약이 나타나고, 반드시 이 규약에 <strong>동의</strong>해야만 나머지 설정을 계속할 수 있습니다.</p>
  228
+  <p>이제 무들은 여러분의 데이터베이스를 설정하고 자료를 저장하기 위한 테이블을 생성할 것입니다. 우선 핵심 데이터베이스 테이블이 생성됩니다. 이 때 여러분은 아래와 같은 SQL 문장과 함께 (녹색 혹은 붉은 색의) 메시지를 보게될 것입니다.</p>
  229
+  <blockquote> 
  230
+    <p>CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL auto_increment, category 
  231
+      int(10) unsigned NOT NULL default '0', password varchar(50) NOT NULL default 
  232
+      '', fullname varchar(254) NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT 
  233
+      NULL default '', summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default 
  234
+      '1', teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10) 
  235
+      unsigned NOT NULL default '0', enddate int(10) unsigned NOT NULL default 
  236
+      '0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (id)) 
  237
+      TYPE=MyISAM</p>
  238
+    <p><font color="#006600">SUCCESS</font></p>
  239
+  </blockquote>
  240
+  <p><font color="#006600">Main databases set up 
  241
+      successfully.</font> 에 이어 여러 문구를 볼 수 있을 것입니다. </p>
  242
+  <blockquote>
  243
+    <p class="style3">만일 여러분이 이러한 문구들을 볼 수 없다면, 데이터베이스나 config.php의 설정에 어떤 문제가 있는 것입니다. 혹시 PHP가 "Safe Mode"(대개의 상용 호스트에서는 안전모드로 실행합니다)는 아닌지 점검해 보십시요. PHP 변수들을 점검하기 위해서는 <strong>&lt;?php phpinfo() ?&gt;</strong> 를 집어넣은 파일을 올리셔서 이를 웹브라우저로 읽어들여 보면 됩니다. 이들을 점검하신 후에 다시 Admin페이지를 구동시켜 보십시오.</p>
  244
+  </blockquote>
  245
+  <p>화면 맨 아래까지 가서 &quot;계속&quot; 를 클릭합니다.</p>
  246
+  <p>이제 언어나 SMTP 서버 등에 대한 자세한 입력을 할 수 있는 입력화면을 볼 수 있을 것입니다. 처음부터 모든 걸 완벽하게 설정하려고 애쓰지 마십시오. 나중에라도 관리자 기능을 이용하여 다시 불러내 고칠 수 있습니다. 기본 설정으로도 대개의 사이트에서는 안전하고 유용하게 작동할 수 있도록 설계되어 있습니다. 화면 맨 아래까지 가서 &quot;변경사항 저장&quot;를 클릭합니다 .</p>  
  247
+  <blockquote>
  248
+    <p class="style3">그럴리는 없겠지만 만일 앞의 화면에서 멈추어 더이상 진행을 하지 않는다면, 아마 여러분의 서버는 소위 "참조오류(buggy referrer)"라 부르는 문제를 일으킨 것입니다. 이 경우 조처는 간단합니다. &quot;secureforms&quot; 기능을 끈 후에 다시 시도해 보기 바랍니다.</p>
  249
+  </blockquote>
  250
+  <p>다음에는 좀 더 많은 화면을 만나게 되는 데, 여기에는 각종 무들의 모듈에서 필요로 하는 상황 변수들이 표시됩니다. 앞에서처럼 <font color="#006600">녹색</font>글자로 나타납니다.</p>
  251
+  <p>다시 화면 맨 아래까지 가서 &quot;계속&quot; 를 클릭합니다.</p>
  252
+  <p>이번에는 무들 사이트 대문에 대한 자세한 변수 즉 사이트의 이름이나 형식, 개요 등을 설정하는 화면입니다. 모두 채워넣고 나서 (이 화면 역시 언제든 다시 와서 고칠 수 있습니다) &quot;변경사항 저장&quot;를 누룹니다.</p>
  253
+  <p>마지막으로 후에 관리자 화면에 접근하기 위한 최상위 관리자를 생성할 것을 요구할 것입니다. 여러분의 이름, 이메일주소 등을 꼼꼼히 적은 후에 &quot;변경사항 저장&quot;를 누릅니다. 모든 항목을 다 기재할 필요는 없지만 필수 항목을 빠뜨린 경우에는 재입력을 요구할 것입니다.</p>
  254
+  <blockquote> 
  255
+    <blockquote> 
  256
+      <blockquote> 
  257
+        <blockquote> 
  258
+          <blockquote> 
  259
+            <p><strong>관리자 계정으로 등록한 사용자명과 비밀번호는 추후에 관리자 화면에 접속하기 위해서는 꼭 필요하므로 잃어버리지 않도록 반드시 기억하기 바랍니다.</strong></p>
  260
+          </blockquote>
  261
+        </blockquote>
  262
+      </blockquote>
  263
+    </blockquote>
  264
+    <p class="style3">(만일 어떤 이유에서건 설치중에 갑자기 멈추거나 시스템 오류에 의해 자신이 설정한 관리자 계정으로 접속하지 못하게 되었을 경우에는, 사용자 이름 &quot;<strong>admin</strong>&quot;, 비밀번호  &quot;<strong>admin</strong>&quot; 로 언제든 접속할 수 있습니다.)</p>
  265
+  </blockquote>
  266
+  <p>모든 과정을 성공적으로 마치면, 여러분의 새 무들 사이트로 진입하게 됩니다! 화면 왼쪽 하단에 나타나는 관리난(이 항목은 분리된 관리화면으로 나타납니다)에 주목하기 바랍니다. 이 항목은 여러분이 현재 관리자로 무들에 접속됐기 때문에 보이는 것입니다. 앞으로 여러분은 무들을 다음과 같은 메뉴를 이용하여 관리할 수 있습니다.</p>
  267
+  <ul>
  268
+    <li>배움터 생성과 삭제</li>
  269
+    <li>사용자의 생성과 변경</li>
  270
+    <li>선생님 계정 관리</li>
  271
+    <li>테마 변경 등과 같은 사이트 설정</li>
  272
+  </ul>
  273
+  <p>그러나 지금 변경하려 하지 마십시오! 아직 한 가지 더 매우 중요한 일이 남아 있습니다.(cron 설정에 대한 다음 장을 보십시오). </p>
  274
+</blockquote>
  275
+<p>&nbsp;</p>
  276
+<h3 class="sectionheading"><a name="cron"></a>6. cron의 설정 -- 중요! </h3>
  277
+<blockquote> 
  278
+  <p>대부분 무들의 모듈은 작업을 수행하기 위해 지속적으로 점검을 행합니다. 예를 들어 포럼에 등재된 내용을 받아보고 싶어하는 사람들에게 그 내용을 이메일로 발송하기 위하여 올라온 기사를 점검할 필요가 있습니다.</p>
  279
+  <p>이러한 기능을 하는 스크립트는 관리자 디렉토리에 위치하며 이것이 cron.php입니다. 하지만 이 파일은 스스로 작동하지 못하며 이를 정기적(예를 들어 5분 혹은 10분 단위로)으로 구동되게 하기위해서는 기계적인 설정이 필요합니다. 이는 소위 &quot;heartbeat&quot;를 제공하여 스크립트가 개개의 모듈이 지정한 시각에 자신의 일을 수행하게 하는 기능을 합니다. 이런 주기적인 기능을 <strong>cron service</strong>라고 합니다. </p>
  280
+  <p>이러한 cron의 설치는 꼭 무들이 작동되는 <b>동일한 서버가 아니라도 된다</b>는 점을 유념해 주십시오.
  281
+예를 들어 여러분이 cron 서비스를 받지 못하는 제한된 웹 호스팅 서비스를 받는 경우, cron service를 할 수 있는 다른 서버를 이용하거나 혹은 여러분 자신의 컴퓨터를 이용할 수도 있다는 것입니다. 문제가 되는 것은 단지 cron.php 파일이 주기적으로 가동되게 해야 한다는 것 뿐입니다.</p>
  282
+  <p>이 스크립트가 주는 부하는 그리 크지 않기 때문에 대개 5분 정도면 적당하지만, 15분 혹은 30분 정도의 시간 간격을 주려고 한다면 시간 간격 조정에 대해 고려해 볼 점이 있습니다. 시간 간격을 너무 길게 하지 않는 것이 최선인데, 이유는 배움터 과정안에서의 이메일 전송등의 활동이 그 시간만큼 지연되기 때문입니다.</p>
  283
+  <p>우선, 다음과 같이 웹브러우저 상에서 스크립트를 직접 구동해 점검해 봅니다.</p>
  284
+  <blockquote> 
  285
+    <pre>http://무들이.설치된.서버주소/moodle/admin/cron.php</pre>
  286
+  </blockquote>
  287
+  <p>이제, 스크립트가 정기적으로 구동되도록 다양한 방법으로 설정할 필요가 있습니다.</p>
  288
+  <p><b>윈도우즈 시스템 하에서</b></p>
  289
+  <blockquote>
  290
+    <p>가장 간단한 방법은 다음의 파일을 내려받아 설치하는 것입니다. <a href="http://moodle.org/download/modules/moodle-cron-for-windows.zip" title="Click to download this package (150k)" target="_blank"><strong>moodle-cron-for-windows.zip</strong></a> 이것은 윈도우 서버에 설치되어 필요로 하는 모든 기능을 수행해 줍니다. 이를 실행하면 모든게 끝!</p>
  291
+  </blockquote>
  292
+  <p><strong>웹 서버를 임대해 쓰는 경우</strong></p>
  293
+  <blockquote>
  294
+    <p> 여러분에게 제공되는 웹화면 중에는 여러분이 직접 cron 을 조작할 수 있는 화면이 있을 수도 있습니다. 예를 들어 Cpanel system 같은 곳에서는 &quot;Cron jobs&quot; 같은 버튼을 두어 조작하게 합니다. 이 경우 아래의 Unix 명령을 이용하여 조정하면 됩니다. </p>
  295
+  </blockquote>
  296
+  <h4> Unix 명령어 이용 </h4>
  297
+  <blockquote>
  298
+    <p>UNIX 명령어 모드 상에서 불러다 쓸 수 있는 편집 프로그램은 무척 다양합니다. 하지만 서버에 따라 쓸 수 있는 프로그램은 한정되어 있습니다.</p>
  299
+    <p>여기에서는 Unix 유틸리티인 'wget'을 가지고 해 봅시다</p>
  300
+    <blockquote>
  301
+      <pre>wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
  302
+    </blockquote>
  303
+    <p>이 경우 결과는 ( /dev/null) 로 보내짐을 주의하세요.</p>
  304
+    <p>같은 방법으로 lynx 를 이용할 때는</p>
  305
+    <blockquote>
  306
+      <pre>lynx -dump http://example.com/moodle/admin/cron.php &gt; /dev/null</pre>
  307
+    </blockquote>
  308
+    <p>또 다른 방법으로 단독 실행 PHP 명령어 모드에서 이용할 수도 있습니다. 이 때의 장점은 여러분의 웹 서버로그가 cron.php에 의해 사용되는 여러 변수로 채워지지 않는다는 점이고, 단점은 PHP 유틸리티를 구동하여 직접 php 명령어 모드로 들어가야 한다는 점입니다.</p>
  309
+    <blockquote>
  310
+      <pre>/opt/bin/php /web/moodle/admin/cron.php 
  311
+      </pre>
  312
+    </blockquote>
  313
+  </blockquote>
  314
+  <h4>Unix 상의 crontab 프로그램 이용 </h4>
  315
+  <blockquote>
  316
+    <p> Cpanel에서는 웹 인터페이스로 crontab이라고 불리는 유닉스 유틸리티를 제공합니다. 명령어 모드로 진입하게 되면 다음과 같은 방법으로 crontab을 설정할 수 있습니다.</p>
  317
+    <blockquote>
  318
+      <pre>crontab -e</pre>
  319
+   </blockquote>
  320
+   <p>그 다음 아래의 한 줄을 첨가합니다.</p>
  321
+    <blockquote>
  322
+      <pre>*/5 * * * * wget -q -O /dev/null http://example.com/moodle/admin/cron.php</pre>
  323
+    </blockquote>
  324
+    <p>대개 "crontab" 명령은 'vi' 편집기를 이용하게 됩니다. "삽입 모드"로 들어가려면 "i"를 치면 되고, 그 상태에서 위에 적은 한 줄을 삽입해 넣습니다. 삽입모드에서 나오려면 자판의 ESC 키를 누르면 됩니다. 그 다음 이를 저장하고 나오려면 ":wq"를 칩니다. 만일 저장을 하고 싶지 않으면 ":q!"를 치면 끝납니다.(따옴표는 빼고 치세요!).</p>
  325
+  </blockquote>
  326
+  <p>&nbsp;</p>
  327
+</blockquote>
  328
+<h3 class="sectionheading"><a name="course"></a>7. 새 배움터 만들기</h3>
  329
+<blockquote>
  330
+  <p>자 이제 무들은 제대로 돌아갈 것입니다. 시범적으로 새로운 배움터를 생성해 볼 수 있습니다.</p>
  331
+  <p>관리 화면에서(혹은 관리자계정으로 들어가서) &quot;새 배움터 생성&quot;를 선택합니다.</p>
  332
+  <p>배움터 유형에 특별히 유의하면서 기재사항을 채워 넣습니다. 나중에 선생님 권한으로 다시 고칠 수 있기 때문에 이 과정에서 너무 세세히 모든 것을 채워 넣으려고 고민하지 마십시오. 언제 어디서든지 노란색 도움말 아이콘을 누르면 상세한 도움말이 뜬다는 점을 기억해 두십시오. </p>
  333
+  <p> &quot;변경사항 저장&quot; 를 누르면 배움터의 선생님을 지정하는 화면이 나타납니다. 여기에서는 이미 기존에 사용자 등록을 마친 사람만을 지정할 수 있기 때문에 새로 선생님 계정을 만들어야 하는데, 다른 선생님들로 하여금 계정을 만들 것을 요청하거나(로그인창 이용), 여러분 스스로 관리자 화면에서 &quot;새 사용자 추가&quot; 명령을 이용하여 선생님들의 계정을 만들어 주어야 합니다.</p>
  334
+  <p>일단 위의 과정이 끝나면, 여러분의 구미에 맞게 배움터를 꾸밀 준비가 되며 홈페이지의 &quot;배움터&quot; 항목을 이용할 수 있게 됩니다.</p>
  335
+  <p>강좌 개설에 대한 자세한 내용은 &quot;<a href="./?file=teacher.html">교사 지침서</a>&quot;를 참조하기 바랍니다.</p>
  336
+  <p>&nbsp;</p>
  337
+  <p align="center"><strong>즐거운 탐색, 즐거운 Moodling이 되길 빕니다!</strong></p>
  338
+  <p align="center"><strong>만일 여러분이 진정으로 무들을 좋아하신다면, 경비를 지원하는 입장에서 신중하게 <a href="http://moodle.org/donations/" target="_blank">기증</a>해 주시길 부탁드립니다! </strong></p>
  339
+</blockquote>
  340
+<p>&nbsp;</p>
  341
+<p align="center"><font size="1"><a href="." target="_top">Moodle Documentation</a></font></p>
  342
+<p align="center"><font size="1">Version: $Id$</font></p>
  343
+</body>
98  lang/ko/docs/installamp.html
... ...
@@ -0,0 +1,98 @@
  1
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
  2
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  3
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4
+<head>
  5
+    <title>무들문서: Apache, PHP, MySQL 설치</title>
  6
+	<link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS" />
  7
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
  8
+</head>
  9
+
  10
+<body>
  11
+<h1>Apache, MySQL, PHP의 설치</h1>
  12
+<blockquote>
  13
+  <p>무들은 PHP라 불리는 스크립트 언어로 작성되어 있으며 대부분의 자료들은 데이터 베이스에 저장되어 있습니다. 우리가 추천하는 데이터베이스는 MySQL입니다. 무들을 설치하기 전 컴퓨터가 원할하게 웹 서비스를 하기위해서는 반드시 PHP 및 데이터베이스가 설치되어 작동하고 있어야 합니다. 이러한 패키지를 설치하는 것은 일반 컴퓨터 사용자들에게는 꽤 까다로운 일이어서, 여기에서는 다양한 구동환경 하에서 이러한 패키지들을 가능한 쉽게 설치하는 방법을 안내하려고 합니다.</p>
  14
+  <ul>
  15
+    <li><a href="#host" class="questionlink">서버 임대</a></li>
  16
+    <li><a href="#mac" class="questionlink">Mac OS X</a></li>
  17
+    <li><a href="#redhat" class="questionlink">Redhat Linux</a></li>
  18
+    <li><a href="#windows" class="questionlink">Windows</a></li>
  19
+  </ul>
  20
+  <p class="questionlink">&nbsp;</p>
  21
+  <h3 class="sectionheading"><a name="host" id="host"></a>서버 임대</h3>
  22
+  <blockquote>
  23
+    <p>불행하게도 임대 서비스는 다양해서 어떤 환경에서 구동되는지 알 길이 없다. 어떤 곳에서는 여러분을 위해 무들을 설치해 주는 곳도 있다.</p>
  24
+    <p>대부분은 여러분의 사이트를 조정하고, 데이터베이스를 생성해 주며 cron을 조정할 수 있도록 웹기반의 조절판을 제공할 것이다. 또 어떤 곳에서는 ssh 등을 통한 터미널 접근도 허용해서 여러가지 일들을 명령어 쉘로 처리할 수 있게도 한다.</p>
  25
+    <p>여러분 스스로 <a href="./?file=install.html">설치 안내</a>에 의해서 작업을 진행해야 하며 한번에 하나씩 차근 차근 해 나가야 한다. 만일 난관에 부딛히면 임대 서버 관리자에게 도움을 요청하기 바랍니다. </p>
  26
+    <p>&nbsp;</p>
  27
+  </blockquote>
  28
+  <h3 class="sectionheading"><a name="mac" id="mac"></a>Mac OS X</h3>
  29
+  <blockquote>
  30
+    <p>가장 손쉬운 방법은 Apple사에서 제공하는 Apache 서버를, PHP와 MySQL은 Marc Liyanage가 손봐놓은 꾸러미를 사용하는 것입니다. 아래에 나와있는 것들은 모두 우리가 함부로 복제할 수 없는 아주 좋은 설명서들 입니다.</p>
  31
+    <blockquote>
  32
+      <p><strong>PHP</strong>: 이곳에서 내려 받으세요: <a href="http://www.entropy.ch/software/macosx/php/" target="_top">http://www.entropy.ch/software/macosx/php/</a></p>