Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Updated Greek translation

  • Loading branch information...
commit aeb453e27caaebf9fe602face5d76b55f1d0513d 1 parent e97a66f
@dmtrs32 dmtrs32 authored Kostas Papadimas committed
Showing with 3,876 additions and 3,452 deletions.
  1. +511 −450 po-plug-ins/el.po
  2. +4 −4 po-python/el.po
  3. +7 −7 po-script-fu/el.po
  4. +191 −196 po-tips/el.po
  5. +3,163 −2,795 po/el.po
View
961 po-plug-ins/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@@ -321,7 +321,6 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#| msgid "None"
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -613,26 +612,26 @@ msgstr "Προσομοίωση βαμμένης εικόνας σε περσίδ
msgid "_Blinds..."
msgstr "Περ_σίδες..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
msgid "Adding blinds"
msgstr "Προσθήκη περσίδων"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
msgid "Blinds"
msgstr "Περσίδες"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Οριζόντιος"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
msgstr "Κά_θετος"
@@ -640,20 +639,20 @@ msgstr "Κά_θετος"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
@@ -663,51 +662,31 @@ msgstr "Κά_θετος"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "Δια_φανές"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Μετατόπιση:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Αριθμός τμημάτων:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr ""
-"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "Επι_λεκτική θόλωση Γκάους..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο."
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "Απλή θόλωση, γρήγορη αλλά όχι πολύ ισχυρή"
#
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
-msgid "_Blur radius:"
-msgstr "Α_κτίνα θόλωσης:"
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Θόλωση"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
-msgid "_Max. delta:"
-msgstr "_Μέγιστο δέλτα:"
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
+msgid "Blurring"
+msgstr "Θόλωση"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
@@ -726,6 +705,16 @@ msgstr "Εφαρμογή θόλωσης Γκάους"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Θόλωση Γκάους"
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο."
+
#
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
@@ -754,6 +743,29 @@ msgstr "_IIR"
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr ""
+"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "Επι_λεκτική θόλωση Γκάους..."
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
+msgid "_Blur radius:"
+msgstr "Α_κτίνα θόλωσης:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
+msgid "_Max. delta:"
+msgstr "_Μέγιστο δέλτα:"
+
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Προσομοίωση κίνησης χρησιμοποιώντας κατευθυντήρια θόλωση"
@@ -826,19 +838,6 @@ msgstr "_Μήκος:"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Απλή θόλωση, γρήγορη αλλά όχι πολύ ισχυρή"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Θόλωση"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
-msgid "Blurring"
-msgstr "Θόλωση"
-
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Ορισμός προσκηνίου στο μέσο όρο χρώματος του περιγράμματος της εικόνας"
@@ -1070,8 +1069,8 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων μείκτη καναλιού"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:757
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
@@ -1084,13 +1083,13 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων μείκτη καναλιού"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
@@ -1108,9 +1107,9 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μείκτη καναλιών"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:496
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
@@ -1216,7 +1215,6 @@ msgstr "sin^p, κλιμακωμένη"
#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#| msgid "None"
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -1376,7 +1374,7 @@ msgstr "Κορεσμός"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -1702,39 +1700,10 @@ msgstr "Κατώφλι γα_λάζιου:"
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Κλείδ_ωμα κατωφλίων"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr "Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
-msgid "Removing color"
-msgstr "Αφαίρεση χρώματος"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
-msgctxt "color-to-alpha"
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
-msgid "Color to Alpha Color Picker"
-msgstr "Χρώμα σε επιλογέα χρώματος άλφα"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
-msgid "to alpha"
-msgstr "σε άλφα"
-
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr "Αντικατάσταση όλων των χρωμάτων με αποχρώσεις του καθορισμένου χρώματος"
+msgstr ""
+"Αντικατάσταση όλων των χρωμάτων με αποχρώσεις του καθορισμένου χρώματος"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
@@ -2095,22 +2064,6 @@ msgstr "Δυ_ναμικό:"
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
-msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Επέκταση αντίθεσης εικόνας για κάλυψη της μέγιστης δυνατής περιοχής"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
-msgid "Stretch _HSV"
-msgstr "Επέκταση _HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
-msgid "Auto-Stretching HSV"
-msgstr "Αυτόματη επέκταση HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
-msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "autostretch_hsv: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n"
-
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης για κάλυψη της μέγιστης δυνατής περιοχής"
@@ -2127,6 +2080,22 @@ msgstr "Αντίθεση αυτόματης επέκτασης"
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n"
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
+msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+msgstr "Επέκταση αντίθεσης εικόνας για κάλυψη της μέγιστης δυνατής περιοχής"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
+msgid "Stretch _HSV"
+msgstr "Επέκταση _HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
+msgid "Auto-Stretching HSV"
+msgstr "Αυτόματη επέκταση HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
+msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
+msgstr "autostretch_hsv: cmap ήταν NULL! Έξοδος...\n"
+
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "Γ_κρί"
@@ -2771,7 +2740,7 @@ msgstr "Αποράβδωση"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
+#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
@@ -2906,6 +2875,57 @@ msgstr "Μου_ντζούρα"
msgid "_Black"
msgstr "_Μαύρο"
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
+msgid "_Edge..."
+msgstr "Άκ_ρη..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Ανίχνευση άκρης"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Ανίχνευση άκρης"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Πυξίδα Prewitt"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
+msgid "Gradient"
+msgstr "Βαθμίδα"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
+msgid "Differential"
+msgstr "Διαφορικό"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
+msgid "Laplace"
+msgstr "Λαπλάς"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Αλγόριθμος:"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
+msgid "A_mount:"
+msgstr "Πο_σότητα:"
+
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης"
@@ -2943,11 +2963,6 @@ msgstr "Αναγνώριση άκρης υψηλής ανάλυσης"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Λαπλάς"
-#
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
-msgid "Laplace"
-msgstr "Λαπλάς"
-
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός"
@@ -2998,56 +3013,10 @@ msgstr "Sobel κά_θετα"
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "Διατήρ_ηση πρόσημου αποτελέσματος (μόνο μια κατεύθυνση)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Ανίχνευση άκρης Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "Άκ_ρη..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Ανίχνευση άκρης"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Πυξίδα Prewitt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
-msgid "Gradient"
-msgstr "Βαθμίδα"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-msgid "Differential"
-msgstr "Διαφορικό"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Αλγόριθμος:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-msgid "A_mount:"
-msgstr "Πο_σότητα:"
-
#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
@@ -3098,8 +3067,9 @@ msgstr "Χάραξη"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile.c:432
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Height:"
@@ -3137,20 +3107,21 @@ msgstr "Φόρτωση παλέτας KISS"
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gegl.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
@@ -3168,9 +3139,9 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού ψηφίο
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:522
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
@@ -3275,7 +3246,7 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
msgid "GIMP brush"
msgstr "Πινέλο GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:424
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
@@ -3318,10 +3289,20 @@ msgstr "Διάστιχο:"
#
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:597 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:92 ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
+msgid "image via GEGL"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load '%s': %s"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s"
+
#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
@@ -3638,7 +3619,8 @@ msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμ
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
-msgstr "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό."
+msgstr ""
+"Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
@@ -3649,7 +3631,6 @@ msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Εσωα_πόσταση κελιού:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
-#| msgid "The amount of cellpadding."
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού."
@@ -3659,7 +3640,6 @@ msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Διάκ_ενο κελιού:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
-#| msgid "The amount of cellspacing."
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού."
@@ -3678,8 +3658,7 @@ msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης '%s'."
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr ""
-"Η εικόνα '%s' είναι σε γκρι κλίμακα, αλλά δεν περιέχει κανένα γκρι "
-"συστατικό."
+"Η εικόνα '%s' είναι σε γκρι κλίμακα, αλλά δεν περιέχει κανένα γκρι συστατικό."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
#, c-format
@@ -3744,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1902
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1923
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
@@ -3780,7 +3759,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1974
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3870,12 +3849,12 @@ msgstr "Κίνηση MNG"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "μοτίβο GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο μοτίβου '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:582
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
@@ -3991,7 +3970,6 @@ msgstr "Ανάλ_υση:"
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
-#| msgid "_Antialiasing"
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης"
@@ -4004,7 +3982,6 @@ msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
-#| msgid "Create Guides..."
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Δημιουργία πολλαπλής σελίδας PDF..."
@@ -4046,13 +4023,11 @@ msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
-#| msgid "Separate to:"
msgid "Save to:"
msgstr "Αποθήκευση σε:"
#
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
-#| msgid "Browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
@@ -4065,7 +4040,6 @@ msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
-#| msgid "Alias Pix image"
msgid "Add this image"
msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας"
@@ -4084,34 +4058,33 @@ msgstr "Εικόνα Alias Pix"
msgid "PNG image"
msgstr "Εικόνα PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:733
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG διαβάζει δομή ενώ αποθηκεύει '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:743
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:884
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'."
# gconf/gconf-internals.c:2368
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:882
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:897
#, c-format
-#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:952
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -4119,20 +4092,19 @@ msgstr ""
"Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της "
"στρώσης εκτός εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
-#| msgid "_Hole offset:"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -4141,23 +4113,22 @@ msgstr ""
"Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
"εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG γράφει δομή ενώ αποθηκεύει '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης '%s'. Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1991
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
-#| msgid "Unknown reason"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -4241,7 +4212,6 @@ msgid "Raw"
msgstr "Ακατέργαστο"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
-#| msgid "ASCII art"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -4351,7 +4321,6 @@ msgstr "Εξομάλυνση κειμένου"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
-#| msgid "None"
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -4448,7 +4417,6 @@ msgstr "Συμπίεση δεδομένων"
#
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#| msgid "None"
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -4987,13 +4955,11 @@ msgstr "Ο '%s' δεν είναι έγκυρος δρομέας X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ μεγάλο για έναν δρομέα X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ υψηλό για έναν δρομέα X."
@@ -5004,13 +4970,11 @@ msgstr "Δεν υπάρχει κομμάτι εικόνας στο \"%s\"."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
#, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Το '%s' είναι πολύ πλατύ για έναν δρομέα X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
#, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Το '%s' είναι πολύ υψηλό για ένα δρομέα X."
@@ -5027,16 +4991,12 @@ msgid "XMC Options"
msgstr "Επιλογές XMC"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
-#| msgid ""
-#| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Εισαγωγή της συντεταγμένης X του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω "
"αριστερή γωνία."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
-#| msgid ""
-#| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Εισαγωγή της συντεταγμένης Y του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω "
@@ -5160,8 +5120,6 @@ msgstr "Το σχόλιο περιορίζεται στους %d χαρακτή
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο μπορεί να χειριστεί μόνο τύπο εικόνας RGBA με χρωματικό "
@@ -5169,7 +5127,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
-#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ πλατύ. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από %"
@@ -5177,7 +5134,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
#, c-format
-#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ υψηλό. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από %"
@@ -5190,10 +5146,6 @@ msgstr "Το πλάτος και/ή ύψος του πλαισίου '%s' είν
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
-#| "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
-#| "crop."
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
@@ -5206,10 +5158,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "which width or height is more than %ipx.\n"
-#| "It will clutter the screen in some environments."
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"width or height is more than %ipx.\n"
@@ -5220,11 +5168,6 @@ msgstr ""
"Θα διαταράξει την οθόνη σε κάποια περιβάλλοντα."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "which nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in "
-#| "save dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -5240,9 +5183,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-#| "The overflowed string was dropped."
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
@@ -5665,6 +5605,14 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
+msgid "Exercise a goat"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
+msgid "Goat-exercise"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Επαναχρωματισμός της εικόνας με χρώματα από την ενεργή διαβάθμιση"
@@ -6628,24 +6576,24 @@ msgstr "Ε_πιλογή..."
msgid "_Slur..."
msgstr "_Σύντηξη..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "Τυχαίος σπό_ρος:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Τυχ_αιότητα (%):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Ποσοστό των εικονοστοιχείων για φιλτράρισμα"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
msgid "R_epeat:"
msgstr "_Επανάληψη:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Αριθμός φορών εφαρμογής φίλτρου"
@@ -6832,7 +6780,7 @@ msgstr "Φωτοτυ_πία..."
msgid "Photocopy"
msgstr "Φωτοτυπία"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Οξύ_τητα:"
@@ -6845,32 +6793,6 @@ msgstr "Ποσοστό _μαύρου:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Ποσοστό ά_σπρου:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα τετραγώνων με συμπαγή χρώματα"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
-msgid "Pixelizing"
-msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Εικονοστοιχείωση"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
-msgid "Pixel _width:"
-msgstr "_Πλάτος εικονοστοιχείου:"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
-msgid "Pixel _height:"
-msgstr "Ύ_ψος εικονοστοιχείου:"
-
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής πλάσματος"
@@ -6959,67 +6881,6 @@ msgstr "Λίστα προβολής"
msgid "Tree View"
msgstr "Δένδρο προβολής"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
-msgid "Circle _depth in percent:"
-msgstr "_Βάθος κύκλου σε ποσοστό:"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
-msgid "Offset _angle:"
-msgstr "Γωνί_α μετατόπισης:"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
-msgid "_Map backwards"
-msgstr "Απεικό_νιση προς τα πίσω"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
-msgid ""
-"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
-"at the left."
-msgstr ""
-"Εάν επισημανθεί η απεικόνιση θα ξεκινήσει στη δεξιά πλευρά, αντιπαραβαλόμενη "
-"με το ξεκίνημα στα αριστερά."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
-msgid "Map from _top"
-msgstr "Απεικόνι_ση από πάνω"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
-msgid ""
-"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked it will be the opposite."
-msgstr ""
-"Εάν ξεσημειωθεί η απεικόνιση θα τοποθετήσει την χαμηλή γραμμή στο μέσο και "
-"την κορυφαία γραμμή στην έξω πλευρά. Εάν επισημανθεί θα είναι το αντίθετο."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
-msgid "To _polar"
-msgstr "Σε _πολική"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
-msgid ""
-"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
-"checked the image will be mapped onto a circle."
-msgstr ""
-"Εάν ξεσημειωθεί η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλικά στο ορθογώνιο. Εάν "
-"επισημανθεί η εικόνα θα απεικονιστεί στον κύκλο."
-
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Διαθέσιμη λίστα διαδικασιών στο PDB"
@@ -7352,11 +7213,11 @@ msgstr "Όξυν_ση..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301
msgid "Sharpening"
msgstr "Όξυνση"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471
msgid "Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
@@ -7907,6 +7768,31 @@ msgstr "Κατώφλι άλφα"
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+msgid "_Tile..."
+msgstr "_Παράθεση..."
+
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+msgid "Tiling"
+msgstr "Παραθέσεις"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας"
+
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr ""
@@ -8030,78 +7916,53 @@ msgstr "Παράθεση εικόνας σε πιο μικρές εκδόσει
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Μι_κρές παραθέσεις..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή."
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185
-msgid "Tiling"
-msgstr "Παραθέσεις"
-
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
msgid "Small Tiles"
msgstr "Μικρές παραθέσεις"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Ρητή παράθ_εση"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Γραμμή:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
msgid "Col_umn:"
msgstr "Στή_λη:"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
msgid "O_pacity:"
msgstr "Α_διαφάνεια:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
msgid "Number of Segments"
msgstr "Αριθμός τμημάτων"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
-msgid "_Tile..."
-msgstr "_Παράθεση..."
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:397
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:419
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:441
-msgid "C_reate new image"
-msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας"
-
#
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
@@ -8266,19 +8127,6 @@ msgstr "Συγχώνευση"
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
-#
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "Αντιστροφή της φωτεινότητας κάθε εικονοστοιχείου"
-
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Αντιστρο_φή τιμής"
-
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Περισσότερο _λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
@@ -8700,8 +8548,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης καθορισμένου μονοπατ
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-"Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα "
-".exe)."
+"Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα ."
+"exe)."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The operating system denied access to the specified file."
@@ -8789,7 +8637,6 @@ msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#| msgid "Default"
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
@@ -8975,12 +8822,10 @@ msgstr "Κωδικοποίηση _Run-Length"
#
#. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
-#| msgid "Table Options"
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Επιλογές συ_μβατότητας"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
-#| msgid "Enter license information."
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Μην γράφετε πληροφορίες χρωματικού χώρου"
@@ -9079,7 +8924,6 @@ msgstr "Σύνθεση εικόνας"
#
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#| msgid "None"
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -9164,7 +9008,7 @@ msgstr "Συμπιεσμένο (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Εικονίδιο #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -9337,7 +9181,7 @@ msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
msgid "JPEG image"
msgstr "Εικόνα JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309
msgid "Export Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής"
@@ -9349,7 +9193,6 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
-#| msgid "Not a valid photoshop document file"
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο"
@@ -9568,7 +9411,6 @@ msgstr "Κατέβασμα %s δεδομένων εικόνας"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
-#| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %ld"
msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση κατέληξε σε %s κώδικα απάντησης: %ld"
@@ -10077,7 +9919,6 @@ msgstr "Ημίτονο"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
-#| msgid "None"
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -10181,19 +10022,19 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστι
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' είναι κατεστραμμένο. Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
msgstr "Απόδοση κλαστικής τέχνης"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Περιηγητής _κλαστικού..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Απόδοση κλαστικού"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
@@ -10201,16 +10042,16 @@ msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" από τη λίστα και από το "
"δίσκο;"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Διαγραφή κλαστικού"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -10219,29 +10060,29 @@ msgstr ""
"Αρχείο '%s' είναι κατεστραμμένο.\n"
"Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
msgid "My first fractal"
msgstr "Το πρώτο μου κλαστικό"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Επιλογή φακέλου και ξανασάρωση της συλλογής"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Διαγραφή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Νέα σάρωση για κλαστικά"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Προσθήκη μονοπατιού περιηγητή κλαστικών"
@@ -11292,7 +11133,6 @@ msgstr ""
"σημείο να έχει επίδραση"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
-#| msgid "Interlace"
msgid "I_nterlace"
msgstr "Π_λέξη"
@@ -11302,7 +11142,6 @@ msgid "_GIF comment:"
msgstr "Σχόλιο _GIF:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-#| msgid "MNG animation"
msgid "As _animation"
msgstr "Όπως η _κίνηση"
@@ -11361,7 +11200,6 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Αποθήκευση σχολί_ου"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#| msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
@@ -11370,7 +11208,6 @@ msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
-#| msgid "Sa_ve Defaults"
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
@@ -11779,7 +11616,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού"
+msgstr ""
+"Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
@@ -11933,12 +11771,15 @@ msgid "Transformation %s"
msgstr "Μετασχηματισμός %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517
msgid "Save failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης"
#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
msgid "Open failed"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος"
@@ -12740,6 +12581,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο _URL:"
#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
msgid "_Description:"
msgstr "Π_εριγραφή:"
@@ -12840,7 +12682,6 @@ msgstr "Χρώμα:"
#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#| msgid "None"
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -13097,8 +12938,7 @@ msgstr "Απεικόνιση σε κύλινδρο"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
-"Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή "
-"κύλινδρο)"
+"Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή κύλινδρο)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
@@ -13397,10 +13237,137 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Λαβύρινθος..."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:427
msgid "Drawing maze"
msgstr "Σχεδίαση λαβύρινθου"
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Image _title:"
+msgstr "Είδος MIME"
+
+#
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Author:"
+msgid "_Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
+
+#
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description _writer:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
+msgid "_Keywords:"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Πνε_υματικά δικαιώματα:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Original"
+msgid "Origin"
+msgstr "Αρχικό"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "C_amera"
+msgid "Camera 1"
+msgstr "Κάμερ_α"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "C_amera"
+msgid "Camera 2"
+msgstr "Κάμερ_α"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας"
+
+#
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "_Advanced"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχ_ωρημένα"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Import from PDF"
+msgid "Import XMP from File"
+msgstr "Εισαγωγή από PDF"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't create a new image"
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgid "Some error occurred while saving"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't save file:"
+msgid "Could not close the file"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Preview"
+msgid "Export XMP to File"
+msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "_Import XMP..."
+msgstr "Ε_ισαγωγή"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "CML _Explorer..."
+msgid "_Export XMP..."
+msgstr "_Περιηγητής CML..."
+
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
msgstr "Προβολή και επεξεργασία μεταδεδομένων (EXIF, IPTC, XMP)"
@@ -13480,63 +13447,63 @@ msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόν
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464
msgid "Curl Location"
msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Lower right"
msgstr "Κατώτερο δεξιά"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Lower left"
msgstr "Κατώτερο αριστερά"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485
msgid "Upper left"
msgstr "Ανώτερο αριστερά"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486
msgid "Upper right"
msgstr "Ανώτερο δεξιά"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
msgid "Current gradient"
msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614
msgid "_Opacity:"
msgstr "Α_διαφάνεια:"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
msgid "Curl Layer"
msgstr "Στρώση κατσαρώματος"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "Κατσαρή σελίδα"
@@ -13572,7 +13539,6 @@ msgstr "Κέ_ντρο:"
#
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477
-#| msgid "None"
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -13674,6 +13640,109 @@ msgstr "_Στιγμιότυπο..."
msgid "No data captured"
msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια"
+
+#~ msgid "Color to _Alpha..."
+#~ msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
+
+#~ msgid "Removing color"
+#~ msgstr "Αφαίρεση χρώματος"
+
+#~ msgid "Color to Alpha"
+#~ msgstr "Χρώμα σε άλφα"
+
+#
+#~ msgctxt "color-to-alpha"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
+
+#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
+#~ msgstr "Χρώμα σε επιλογέα χρώματος άλφα"
+
+#~ msgid "to alpha"
+#~ msgstr "σε άλφα"
+
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα τετραγώνων με συμπαγή χρώματα"
+
+#~ msgid "_Pixelize..."
+#~ msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
+
+#~ msgid "Pixelizing"
+#~ msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση"
+
+#
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Εικονοστοιχείωση"
+
+#
+#~ msgid "Pixel _width:"
+#~ msgstr "_Πλάτος εικονοστοιχείου:"
+
+#~ msgid "Pixel _height:"
+#~ msgstr "Ύ_ψος εικονοστοιχείου:"
+
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
+
+#
+#~ msgid "P_olar Coordinates..."
+#~ msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
+
+#~ msgid "Polar coordinates"
+#~ msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+
+#~ msgid "Polar Coordinates"
+#~ msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+
+#~ msgid "Circle _depth in percent:"
+#~ msgstr "_Βάθος κύκλου σε ποσοστό:"
+
+#~ msgid "Offset _angle:"
+#~ msgstr "Γωνί_α μετατόπισης:"
+
+#~ msgid "_Map backwards"
+#~ msgstr "Απεικό_νιση προς τα πίσω"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
+#~ "beginning at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν επισημανθεί η απεικόνιση θα ξεκινήσει στη δεξιά πλευρά, "
+#~ "αντιπαραβαλόμενη με το ξεκίνημα στα αριστερά."
+
+#~ msgid "Map from _top"
+#~ msgstr "Απεικόνι_ση από πάνω"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the "
+#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ξεσημειωθεί η απεικόνιση θα τοποθετήσει την χαμηλή γραμμή στο μέσο "
+#~ "και την κορυφαία γραμμή στην έξω πλευρά. Εάν επισημανθεί θα είναι το "
+#~ "αντίθετο."
+
+#~ msgid "To _polar"
+#~ msgstr "Σε _πολική"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
+#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ξεσημειωθεί η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλικά στο ορθογώνιο. Εάν "
+#~ "επισημανθεί η εικόνα θα απεικονιστεί στον κύκλο."
+
+#
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "Αντιστροφή της φωτεινότητας κάθε εικονοστοιχείου"
+
+#~ msgid "_Value Invert"
+#~ msgstr "Αντιστρο_φή τιμής"
+
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "Αντιστροφή τιμής"
+
#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "ASCII"
@@ -14274,10 +14343,6 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
#
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Συγγραφέας:"
-
-#
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Ημ/νία:"
@@ -14612,10 +14677,6 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
#, fuzzy
-#~ msgid "Image type:"
-#~ msgstr "Είδος MIME"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Solid colors"
#~ msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
View
8 po-python/el.po
@@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 07:42+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
View
14 po-script-fu/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 20:36+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@@ -101,9 +101,9 @@ msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο διαλόγου "
-"του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα Script-Fu και "
-"προσπαθήστε ξανά."
+"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο "
+"διαλόγου του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα "
+"Script-Fu και προσπαθήστε ξανά."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
View
387 po-tips/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips.el.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-06 19:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@@ -24,175 +24,154 @@ msgstr ""
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
-"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
-"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
-"color."
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
-"<tt>Ctrl</tt>-κλικ με το εργαλείο κουβά γεμίσματος για χρήση του χρώματος "
-"παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου. Παρόμοια, <tt>Ctrl</tt>-κλικ με το "
-"εργαλείο σταγονόμετρο ορίζει το χρώμα παρασκηνίου αντί για το χρώμα "
-"προσκηνίου."
+"Μπορείτε να πάρετε εξειδικευμένη βοήθεια για τα χαρακτηριστικά του GIMP "
+"πιέζοντας το πλήκτρο F1 οποτεδήποτε. Αυτό επίσης δουλεύει μες τα μενού."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
-"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
-"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
msgstr ""
-"<tt>Ctrl</tt>-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων "
-"εναλλάσσει το αποτέλεσμα της μάσκας στρώσης. <tt>Alt</tt>-κλικ στην "
-"προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει την προβολή της "
-"μάσκας άμεσα."
+"Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε "
+"τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές "
+"βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
-"degree angles."
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
-"<tt>Ctrl</tt>-σύρσιμο με το εργαλείο περιστροφή θα περιορίσει τη στροφή σε "
-"γωνίες 15 μοιρών."
+"Μπορείτε να κάνετε πολλές λειτουργίες στρώσης με δεξί κλικ στην ετικέτα "
+"κειμένου της στρώσης στο διάλογο στρώσεων."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
-"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
-"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
+"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
-"<tt>Shift</tt>-κλικ στο εικονίδιο ματιού στο διάλογο στρώσεων για απόκρυψη "
-"όλων των στρώσεων πλην μιας. <tt>Shift</tt>-κλικ ξανά για εμφάνιση όλων των "
-"στρώσεων."
+"Όταν αποθηκεύετε μια εικόνα για να την ξαναδουλέψετε αργότερα, δοκιμάστε τη "
+"χρήση του εγγενούς τύπου αρχείου XCF του GIMP (χρησιμοποιήστε την επέκταση "
+"αρχείου <tt>.xcf</tt>). Αυτό διατηρεί τις στρώσεις και πολλές πτυχές της "
+"τρέχουσας δουλειάς σας. Όταν τελειώσει το έργο, μπορείτε να την αποθηκεύσετε "
+"ως JPEG, PNG, GIF, κλ."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
-"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
-"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
-"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
-"use the menus to do the same."
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
msgstr ""
-"Μια αιωρούμενη επιλογή πρέπει να αγκυρωθεί σε μια νέα στρώση ή στην "
-"τελευταία ενεργή στρώση πριν να γίνουν άλλες λειτουργίες στην εικόνα. Κλικ "
-"στο &quot;Νέα στρώση&quot; ή το κουμπί &quot;Αγκίστρωση στρώσης&quot; στο "
-"διάλογο στρώσεων ή χρησιμοποιήστε τα μενού για να κάνετε το ίδιο."
+"Τα περισσότερα πρόσθετα δουλεύουν στην τρέχουσα στρώση της τρέχουσας "
+"εικόνας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να συγχωνεύσετε όλες τις "
+"στρώσεις (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας), εάν θέλετε το πρόσθετο να δουλέψει σε "
+"όλη την εικόνα."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
-"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
-"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
-"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
-"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
-"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
-"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
-"shortcuts."
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
-"Μετά την ενεργοποίηση &quot;δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου&quot; στο "
-"διάλογο προτιμήσεων, μπορείτε να επανεκχωρήσετε τα πλήκτρα συντόμευσης. Αυτό "
-"γίνεται εμφανίζοντας το μενού, επιλέγοντας ένα στοιχείο μενού και πιέζοντας "
-"τον επιθυμητό συνδυασμό πλήκτρων. Εάν το &quot;αποθήκευση συντομεύσεων "
-"πληκτρολογίου&quot; έχει ενεργοποιηθεί, οι δεσμεύσεις πληκτρολογίου "
-"αποθηκεύονται με την έξοδο από το GIMP. Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το "
-"&quot;δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου&quot; κατόπιν για αποφυγή τυχαίων "
-"αποδόσεων/επαναποδόσεων συντομεύσεων."
+"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε <b>έντονα</b>, αυτή "
+"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι "
+"χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
-"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
-"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
-"off the image with the Move tool."
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες "
-"επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους "
-"οδηγούς σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης."
+"Δεν μπορούν να εφαρμοστούν όλα τα εφέ σε όλα τα είδη των εικόνων. Αυτό "
+"φαίνεται από μια αχνή είσοδο μενού. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την "
+"κατάσταση εικόνας σε RGB (Εικόνα→Κατάσταση→RGB), να προσθέσετε ένα άλφα "
+"κανάλι (Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα) ή να την ισοπεδώσετε "
+"(Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
-"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
-"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
-"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
-"Το GIMP υποστηρίζει συμπίεση gzip εν κινήσει. Απλά προσθέστε <tt>.gz</tt> (ή "
-"<tt>.bz2</tt>, εάν έχετε εγκαταστήσει bzip2) στο όνομα αρχείου και η εικόνα "
-"σας θα αποθηκευτεί συμπιεσμένη. Φυσικά η φόρτωση συμπιεσμένων εικόνων "
-"δουλεύει επίσης."
+"Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να μετακινήσετε μια επιλογή χρησιμοποιώντας <tt>Alt</"
+"tt>-σύρσιμο. Εάν αυτό μετακινεί το παράθυρο, ο διαχειριστής παραθύρου "
+"χρησιμοποιεί το πλήκτρο <tt>Alt</tt> ήδη. Οι περισσότεροι διαχειριστές "
+"παραθύρου μπορούν να τροποποιηθούν για να αγνοήσουν το πλήκτρο <tt>Alt</tt> "
+"ή να χρησιμοποιήσουν το πλήκτρο <tt>Super</tt> (ή \"λογότυπος των Windows\") "
+"στη θέση του."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
-"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
-"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
-"their contents."
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
msgstr ""
-"Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε "
-"τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές "
-"βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους."
+"Μπορείτε να σύρετε και να εναποθέσετε πολλά πράγματα στο GIMP. Π.χ., σύρσιμο "
+"ενός χρώματος από την εργαλειοθήκη ή από μια χρωματική παλέτα και εναπόθεση "
+"της στην εικόνα θα γεμίσει την τρέχουσα επιλογή με αυτό το χρώμα."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
-"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
-"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
-"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
-"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε <b>έντονα</b>, αυτή "
-"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι "
-"χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού για να εστιάσετε "
+"γύρω από την εικόνα (ή προαιρετικά κρατήστε πατημένο <tt>το πλήκτρο "
+"διαστήματος</tt> ενώ μετακινείται το ποντίκι)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
-"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
-"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
-"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
-"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
msgstr ""
-"Εάν μερικές από τις σαρωμένες σας φωτογραφίες δεν δείχνουν αρκετά "
-"χρωματιστές, μπορείτε εύκολα να βελτιώσετε την τονική τους περιοχή με το "
-"κουμπί &quot;Αυτόματο&quot; στο εργαλείο σταθμών (Χρώματα→Στάθμες). Εάν "
-"υπάρχουν αποχρώσεις, μπορείτε να τις διορθώσετε με το εργαλείο καμπυλών "
-"(Χρώματα→Καμπύλες)."
+"Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες "
+"επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους οδηγούς "
+"σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
-"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
-"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
-"the Eraser or the Smudge tool."
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
-"Εάν βάψετε ένα μονοπάτι (Επεξεργασία→Χρωματισμός μονοπατιού), τα εργαλεία "
-"ζωγραφικής μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις τους. "
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πινέλο σε κατάσταση διαβάθμισης ή ακόμα τη "
-"σβήστρα ή το εργαλείο μουτζούρας."
+"Μπορείτε να σύρετε μια στρώση από το διάλογο στρώσεων και να την εναποθέσετε "
+"στην εργαλειοθήκη. Αυτό θα δημιουργήσει μια νέα εικόνα που περιέχει μόνο "
+"αυτήν τη στρώση."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
-"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "