Skip to content
Permalink
Browse files

Transifex translation update

Mode: default
Minimum percent translated: 0
Matched 31 languages

Closes #1454
  • Loading branch information...
MumbleTransifexBot authored and hacst committed Nov 1, 2014
1 parent cc0533c commit 09f681350195a92925e3e61af52c172133caaa06
Showing with 30 additions and 30 deletions.
  1. +16 −16 src/mumble/mumble_es.ts
  2. +14 −14 src/mumble/mumble_it.ts
@@ -3382,27 +3382,27 @@ Etiqueta de este servidor. Así es como se llamará el servidor en su lista del
<message>
<location/>
<source>Local server label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Etiqueta del servidor local</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>127.0.0.1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>64738</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>64738</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Your username</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tu nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Your password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tu contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5854,52 +5854,52 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.</transla
<message>
<location line="+10"/>
<source>You revoked your priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Revocaste tu estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You assumed priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Asumiste el estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 revocó tu estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave you priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 te dio el estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le revocaste el estado de hablante prioritario a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You gave priority speaker status to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le diste el estado de hablante prioritario a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 revocó su estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 assumed priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 asumió el estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 le revocó el estado de hablante prioritario a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 le dió el estado de hablante prioritario a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@@ -5935,7 +5935,7 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.</transla
<message>
<location line="+83"/>
<source>You moved %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Moviste %1 a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
@@ -2950,7 +2950,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<location filename="CustomElements.cpp" line="+108"/>
<source>Paste and &amp;Send</source>
<oldsource>Paste and send</oldsource>
<translation>&amp;Incolla ed invia</translation>
<translation>Incolla ed in&amp;via</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
@@ -3382,7 +3382,7 @@ Nome del server. Questo è il nome che apparirà sulla tua lista dei server pref
<message>
<location/>
<source>Local server label</source>
<translation>Etichetta server locale</translation>
<translation>Etichetta locale server</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3397,7 +3397,7 @@ Nome del server. Questo è il nome che apparirà sulla tua lista dei server pref
<message>
<location/>
<source>Your username</source>
<translation>Il tuo username</translation>
<translation>Il tuo nome utente</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -5855,52 +5855,52 @@ certificato ed il nome utente.</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>You revoked your priority speaker status.</source>
<translation>Hai revocato la tua priorità nel parlare.</translation>
<translation>Hai revocato la tua priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You assumed priority speaker status.</source>
<translation>Hai assunto la priorità nel parlare.</translation>
<translation>Hai assunto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
<translation>%1 ti ha revocato la priorità nel parlare.</translation>
<translation>%1 ti ha tolto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave you priority speaker status.</source>
<translation>%1 ti ha dato la priorità nel parlare.</translation>
<translation>%1 ti ha dato la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
<translation>Hai revocato la priorità nel parlare a %1.</translation>
<translation>Hai tolto la priorità a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You gave priority speaker status to %1.</source>
<translation>Hai dato la priorità nel parlare a %1.</translation>
<translation>Hai dato la priorità a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
<translation>%1 ha revocato la sua la priorità nel parlare.</translation>
<translation>%1 si è tolto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 assumed priority speaker status.</source>
<translation>%1 ha ora la priorità nel parlare.</translation>
<translation>%1 ha assunto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
<translation>%1 ha revocato la priorità nel parlare a %2.</translation>
<translation>%1 ha tolto la priorità a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
<translation>%1 ha dato la priorità nel parlare a %2.</translation>
<translation>%1 ha dato la priorità a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@@ -5936,7 +5936,7 @@ certificato ed il nome utente.</translation>
<message>
<location line="+83"/>
<source>You moved %1 to %2.</source>
<translation>Hai spostato %1 in %2.</translation>
<translation>Hai spostato %1 su %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>

0 comments on commit 09f6813

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.