Skip to content
Permalink
Browse files

Transifex translation update

Mode: default
Minimum percent translated: 0
Matched 35 languages
  • Loading branch information...
MumbleTransifexBot authored and Kissaki committed Aug 30, 2015
1 parent 4d2d72e commit 3576e52981dd48b632d95df2d897c5e0c01aa88a
Showing with 40 additions and 40 deletions.
  1. +8 −8 src/mumble/mumble_fi.ts
  2. +32 −32 src/mumble/mumble_zh_TW.ts
@@ -4000,7 +4000,7 @@ Kenttä kuvaa LCD laitteen koon. Koko annetaan joko pikseleinä (graafinen LCD)
<message>
<location line="+1"/>
<source>User renamed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Käyttäjä uudelleennimetty</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
@@ -4493,12 +4493,12 @@ Kenttä kuvaa LCD laitteen koon. Koko annetaan joko pikseleinä (graafinen LCD)
<message>
<location/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Teema</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Theme to use to style the user interface</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Käyttöliittymän tyyleihin käytetty teema</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4733,7 +4733,7 @@ Kenttä kuvaa LCD laitteen koon. Koko annetaan joko pikseleinä (graafinen LCD)
<location line="+76"/>
<location line="+1418"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lähetystila vaihdettu jatkuvaksi</translation>
</message>
<message>
<location line="-1327"/>
@@ -5078,12 +5078,12 @@ Kenttä kuvaa LCD laitteen koon. Koko annetaan joko pikseleinä (graafinen LCD)
<message>
<location line="+60"/>
<source>Restart Mumble?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uudelleenkäynnistä Mumble?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Uudelleenkäynnistä Mumble nyt?</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
@@ -7476,12 +7476,12 @@ Paina alapuolen napista päivittääksesi Overlay:n tiedostot viimeisimpään ve
<message>
<location filename="main.cpp" line="+110"/>
<source>Failed to restart mumble</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uudelleenkäynnistys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mumble failed to restart itself. Please restart it manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mumblen uudelleenkäynnistys epäonnistui. Käynnistä Mumble uudestaan manuaalisesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -523,7 +523,7 @@ Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;
<location line="+3"/>
<source>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
<oldsource>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
<translation>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</translation>
<translation>%1 -&gt; %2 取樣緩衝, 使用 %3 取樣解析度 (%4 優先) 在 %5 Hz</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
@@ -658,7 +658,7 @@ Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;
<message>
<location filename="ASIOInput.cpp" line="+78"/>
<source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO. If you just need microphone sampling, use DirectSound.</source>
<translation>你至少要選擇一個麥克風和一個喇吧來使用 ASIO.如果你只要使用要麥克風進行取樣,請使用 DirectSound.</translation>
<translation>你至少要選擇一個麥克風和一個喇叭來使用 ASIO.如果你只要使用要麥克風進行取樣,請使用 DirectSound.</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
@@ -3931,7 +3931,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location line="+1"/>
<source>You self-muted</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>您設定關閉麥克風</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -3961,22 +3961,22 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location line="+3"/>
<source>You self-unmuted</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>您設定開啟麥克風</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You self-deafened</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>您設定關閉喇叭</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You self-undeafened</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>您設定開啟喇叭</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>User renamed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>使用者已更名</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
@@ -4468,12 +4468,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>佈景主題</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Theme to use to style the user interface</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>佈景主題用來設定使用者介面風格</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4708,7 +4708,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<location line="+76"/>
<location line="+1418"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>語音發送模式設為連續</translation>
</message>
<message>
<location line="-1327"/>
@@ -4863,7 +4863,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<location line="+3"/>
<source>Send Text Message</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>送出文字訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
@@ -4894,13 +4894,13 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<location line="+41"/>
<location line="+1405"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>語音發送模式設為語音活動時</translation>
</message>
<message>
<location line="-1400"/>
<location line="+1404"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>語音發送模式設為按鍵發話</translation>
</message>
<message>
<location line="-1326"/>
@@ -5053,12 +5053,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location line="+60"/>
<source>Restart Mumble?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>重新啟動 Mumble?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>部份設定只在 Mumble 重新啟動後生效。現在就重新啟動 Mumble?</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
@@ -5716,32 +5716,32 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<message>
<location filename="Messages.cpp" line="+327"/>
<source>You muted and deafened %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你已關閉 %1 麥克風與喇叭。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You unmuted and undeafened %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你已開啟 %1 麥克風與喇叭。</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>You undeafened %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你的喇叭被 %1 開啟。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>You suppressed %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你抑制了 %1。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 muted and deafened by %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 關閉 %1 的麥克風與喇叭。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 unmuted and undeafened by %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 開啟 %1 的麥克風與喇叭。</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@@ -5751,7 +5751,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 suppressed by %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 抑制了 %1。</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
@@ -5958,7 +5958,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<location line="+6"/>
<source>You were suppressed.</source>
<oldsource>You were suppressed by %1.</oldsource>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你被抑制了。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -6040,17 +6040,17 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<message>
<location line="+29"/>
<source>You muted %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你關閉了 %1 的麥克風。</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>You unsuppressed %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你開啟了 %1 的麥克風。</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>You unmuted %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>你開啟了 %1 的麥克風。</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
@@ -6121,12 +6121,12 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<message>
<location line="+264"/>
<source>%1 renamed to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 更改名稱為 %2。</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>%1 left channel and disconnected.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 離開頻道且離線。</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
@@ -6141,7 +6141,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>UserModel::dropMimeData 中未知的頻道拖放模式。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="-319"/>
@@ -6204,7 +6204,7 @@ Valid actions are:
<message>
<location line="+2"/>
<source>RPC</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>遠端程序呼叫</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
@@ -7418,12 +7418,12 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<message>
<location filename="main.cpp" line="+110"/>
<source>Failed to restart mumble</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>重新啟動 mumble 失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mumble failed to restart itself. Please restart it manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mumble 自我重新啟動失敗。請手動重啟。</translation>
</message>
</context>
<context>

0 comments on commit 3576e52

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.