Skip to content
Permalink
Browse files

Transifex translation update

Mode: default
Minimum percent translated: 0
Matched 31 languages
  • Loading branch information...
MumbleTransifexBot authored and hacst committed Oct 27, 2014
1 parent 23899b4 commit 6f44613986e92efcece5f679b450c357c8b6e19b
Showing with 21 additions and 21 deletions.
  1. +21 −21 src/mumble/mumble_pt_PT.ts
@@ -219,7 +219,7 @@ Este valor permite que altere a forma como o Mumble organiza os canais na árvor
<message>
<location/>
<source>Inherit ACLs</source>
<translation>herdar LCAs</translation>
<translation>Herdar LCAs</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -332,12 +332,12 @@ Adicionar um novo grupo.</translation>
<message>
<location/>
<source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation>Contém uma lista de membros cuja a adesão de grupo não será herdado do canal-mãe.</translation>
<translation>Contém uma lista de membros cuja adesão ao grupo não será herdada do canal pai.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
<translation>Contém a lista de membros herdados por outros canais.</translation>
<translation>Contém a lista de membros herdados doutros canais.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2828,7 +2828,7 @@ Recomenda-se &lt;b&gt;fortemente&lt;/b&gt; que &lt;a href=&quot;http://mumble.in
<message>
<location line="+3"/>
<source>This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.</source>
<translation>Isto representa a permissão de percorrer o canal. Se a utilizador é-lhe negado este privilégio, ele não conseguirá aceder a este canal e qualquer subcanal de modo algum, independente de outras permissões em subcanais.</translation>
<translation>Isto representa a permissão de percorrer o canal. Se a um utilizador é-lhe negado este privilégio, ele não conseguirá aceder a este canal ou qualquer subcanal de modo algum, independente de outras permissões em subcanais.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -3374,27 +3374,27 @@ Etiqueta do servidor. É como o servidor será exibido na lista de favoritos, e
<message>
<location/>
<source>Local server label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Etiqueta servidor local</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>127.0.0.1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>64738</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>64738</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Your username</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O seu nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Your password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A sua senha</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5845,52 +5845,52 @@ o seu certificado e nome de utilizador.</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>You revoked your priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retirou a sua prioridade em falar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You assumed priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tem agora prioridade em falar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 retirou-lhe prioridade em falar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave you priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 deu-lhe prioridade em falar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Foi-lhe retirada prioridade em falar por %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You gave priority speaker status to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deu prioridade em falar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 retirou própria prioridade em falar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 assumed priority speaker status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 tem agora prioridade em falar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 retirou prioridade em falar a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 deu prioridade em falar a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@@ -5900,7 +5900,7 @@ o seu certificado e nome de utilizador.</translation>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You were muted by %1.</source>
<translation>Foi-lhe silenciado por %1.</translation>
<translation>Foi silenciado por %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -5926,7 +5926,7 @@ o seu certificado e nome de utilizador.</translation>
<message>
<location line="+83"/>
<source>You moved %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Moveu %1 para %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>

0 comments on commit 6f44613

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.