Skip to content
Permalink
Browse files

Transifex translation update

Mode: default
Minimum percent translated: 0
Matched 33 languages
  • Loading branch information...
MumbleTransifexBot authored and hacst committed May 4, 2015
1 parent c3236b3 commit dc9ea2cfadb52094910a01cbf0e21024fc49b032
Showing with 12 additions and 12 deletions.
  1. +2 −2 src/mumble/mumble_ru.ts
  2. +10 −10 src/mumble/mumble_zh_TW.ts
@@ -2332,7 +2332,7 @@ Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sou
<message numerus="yes">
<location filename="BanEditor.cpp" line="+201"/>
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation><numerusform>Бан-лист - %n бан</numerusform><numerusform>Бан-лист - %n бана</numerusform><numerusform>Бан-лист - %n банов</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Бан-лист - %n бан</numerusform><numerusform>Бан-лист - %n бана</numerusform><numerusform>Бан-лист - %n банов</numerusform><numerusform>Бан-лист - %n банов</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7777,7 +7777,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
<message numerus="yes">
<location filename="UserEdit.cpp" line="-68"/>
<source>Registered users: %n account(s)</source>
<translation><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователь</numerusform><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователя</numerusform><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователей</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователь</numerusform><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователя</numerusform><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователей</numerusform><numerusform>Зарегистрировано: %n пользователей</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1014,7 +1014,7 @@ Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;
<message>
<location/>
<source>R&amp;eset</source>
<translation>重設(&amp;e)</translation>
<translation>重設(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3157,12 +3157,12 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<message>
<location line="+1051"/>
<source>Failed to fetch server list</source>
<translation>無法獲取服務器列表</translation>
<translation>無法抓取伺服器清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="ConnectDialog.ui"/>
<source>Mumble Server Connect</source>
<translation>Mumble 服務器連接</translation>
<translation>Mumble 伺服器連線</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3321,7 +3321,7 @@ Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions
<message>
<location/>
<source>Label</source>
<translation>標簽</translation>
<translation>標籤</translation>
</message>
<message>
<location filename="ConnectDialog.cpp" line="-75"/>
@@ -3629,7 +3629,7 @@ of the possible locations.</source>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.</source>
<oldsource>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;這是全局快速鍵組合&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;雙擊該區域然后綁定想要的按鍵/按鈕組合。</translation>
<translation>&lt;b&gt;這是全域快速鍵組合&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;雙擊該區域然後綁定想要的按鍵/按鈕組合。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -4027,7 +4027,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<location line="-2"/>
<source>Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.</source>
<oldsource>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</oldsource>
<translation>點擊這里為 %1 事件啟用聲音通知。&lt;br /&gt;如果選中, Mumble 會使用一個你預先定義的聲音文件來標示 %1 事件。聲音文件和文本語音轉換不能同時被使用。</translation>
<translation>點擊這裡為 %1 事件啟用聲音通知。&lt;br /&gt;如果選中, Mumble 會使用一個你預先定義的聲音文件來標示 %1 事件。聲音文件和文本語音轉換不能同時被使用。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4108,7 +4108,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location/>
<source> Characters</source>
<translation>字符</translation>
<translation>字元</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4463,7 +4463,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location/>
<source>Show transmit mode dropdown in toolbar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>在工具列顯示傳輸模式的下拉選單</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5550,7 +5550,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<message>
<location/>
<source>Shows a small dialog with information about Qt.</source>
<translation>顯示一個 Qt 相關信息的小對話框。</translation>
<translation>顯示一個 Qt 相關訊息的小對話框。</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -6253,7 +6253,7 @@ Valid actions are:
<message>
<location/>
<source>S&amp;erver</source>
<translation>伺服器(&amp;e)</translation>
<translation>伺服器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location/>

0 comments on commit dc9ea2c

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.