Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Support Rails 2.3.5.

  • Loading branch information...
commit 1eefe45fa54b436dc40714467f10e2e1f6365a17 1 parent 181b458
@mutoh authored
Showing with 1,292 additions and 733 deletions.
  1. +1 −0  README.rdoc
  2. +4 −1 lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb
  3. +2 −2 lib/gettext_rails/version.rb
  4. +46 −27 po/bg/gettext_rails.po
  5. +48 −29 po/bs/gettext_rails.po
  6. +46 −27 po/ca/gettext_rails.po
  7. +49 −29 po/cs/gettext_rails.po
  8. +49 −30 po/de/gettext_rails.po
  9. +46 −27 po/el/gettext_rails.po
  10. +46 −27 po/eo/gettext_rails.po
  11. +46 −27 po/es/gettext_rails.po
  12. +46 −27 po/et/gettext_rails.po
  13. +48 −29 po/fr/gettext_rails.po
  14. +43 −27 po/gettext_rails.pot
  15. +48 −29 po/hr/gettext_rails.po
  16. +46 −27 po/hu/gettext_rails.po
  17. +43 −27 po/it/gettext_rails.po
  18. +43 −27 po/ja/gettext_rails.po
  19. +39 −25 po/ko/gettext_rails.po
  20. +49 −27 po/lv/gettext_rails.po
  21. +46 −27 po/nb/gettext_rails.po
  22. +46 −27 po/nl/gettext_rails.po
  23. +46 −27 po/pt_BR/gettext_rails.po
  24. +51 −29 po/ru/gettext_rails.po
  25. +51 −29 po/sr/gettext_rails.po
  26. +54 −32 po/ua/gettext_rails.po
  27. +46 −27 po/vi/gettext_rails.po
  28. +41 −25 po/zh/gettext_rails.po
  29. +41 −25 po/zh_TW/gettext_rails.po
  30. +3 −2 test/app/views/users/distance_of_time_in_words.html.erb
  31. +3 −6 test/test/functional/users_controller_test.rb
  32. +4 −3 test/test/result/en/distance_of_time_in_words.html
  33. +33 −0 test/test/result/en/distance_of_time_in_words.html.2.3.4
  34. +4 −3 test/test/result/ja/distance_of_time_in_words.html
  35. +33 −0 test/test/result/ja/distance_of_time_in_words.html.2.3.4
  36. +2 −0  test/test/test_helper.rb
View
1  README.rdoc
@@ -86,6 +86,7 @@ See sample direcotries for more details.
See {Ruby-GetText-Package HOWTO for Ruby on Rails}[http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-rails.html] for more details.
== Support matrix
+* gettext_rails-2.2.0 - rails-2.3.2,2.3.3,2.3.4,2.3.5
* gettext_rails-2.1.0 - rails-2.3.2,2.3.3,2.3.4
* gettext_rails-2.0.2 - rails-2.3.2
* gettext_rails-2.0.1 - rails-2.3.2
View
5 lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb
@@ -26,13 +26,16 @@ module DateHelper #:nodoc: all
NMINUTES = [/^(\d+) minutes?$/, Nn_('1 minute', '%{num} minutes')]
NHOURS = [/^about (\d+) hours?$/, Nn_('about 1 hour', 'about %{num} hours')]
NDAYS = [/^(\d+) days?$/, Nn_('1 day', '%{num} days')]
+ AMONTHS = [/^about (\d+) months?$/, Nn_('about 1 month', 'about %{num} months')]
NMONTHS = [/^(\d+) months?$/, Nn_('1 month', '%{num} months')]
+ AYEARS = [/^about (\d+) years?$/, Nn_('about 1 year', 'about %{num} years')]
NYEARS = [/^over (\d+) years?$/, Nn_('over 1 year', 'over %{num} years')]
+ ALYEARS = [/^almost (\d+) years?$/, Nn_('almost 1 year', 'almost %{num} years')]
def distance_of_time_in_words(from_time, to_time = 0, include_seconds = false)
msg = distance_of_time_in_words_without_gettext_rails(from_time, to_time, include_seconds)
match = false
- [NMINUTES, NHOURS, NDAYS, NMONTHS, NYEARS].each do |regexp, nn|
+ [NMINUTES, NHOURS, NDAYS, AMONTHS, NMONTHS, AYEARS, NYEARS, ALYEARS].each do |regexp, nn|
if regexp =~ msg
match = true
msg = n_(nn, $1.to_i) % {:num => $1}
View
4 lib/gettext_rails/version.rb
@@ -8,6 +8,6 @@
=end
module GetTextRails
- RAILS_VERSION = "2.3.4"
- VERSION = "2.1.0"
+ RAILS_VERSION = "2.3.5"
+ VERSION = "2.2.0"
end
View
73 po/bg/gettext_rails.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
@@ -18,59 +18,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "Поради %{num} грешка %{record} не беше записан"
-msgstr[1] "Поради %{num} грешки %{record} не беше записан"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Проблемът се дължи на:"
-msgstr[1] "Проблемите се дължат на:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "по-малко от 5 секунди"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "по-малко от 10 секунди"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "по-малко от 20 секунди"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "половин минута"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "по-малко от минута"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "около 1 месец"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "около 1 месец"
+msgstr[1] "около 1 месец"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "около 1 година"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "около 1 година"
+msgstr[1] "около 1 година"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 минута"
msgstr[1] "%{num} минути"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "около час"
msgstr[1] "около %{num} часа"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 ден"
@@ -82,8 +78,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 месец"
msgstr[1] "%{num} месеци"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "повече от година"
msgstr[1] "повече %{num} години"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "около 1 година"
+msgstr[1] "около 1 година"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "Поради %{num} грешка %{record} не беше записан"
+msgstr[1] "Поради %{num} грешки %{record} не беше записан"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Проблемът се дължи на:"
+msgstr[1] "Проблемите се дължат на:"
View
77 po/bs/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
# Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <saserr at gmail.com>\n"
@@ -21,63 +21,57 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
-msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
-msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
-msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "manje od 5 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "manje od 10 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "manje od 20 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "pola minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "manje od minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "oko 1 mjesec"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "oko 1 mjesec"
+msgstr[1] "oko 1 mjesec"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "oko godinu dana"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "oko godinu dana"
+msgstr[1] "oko godinu dana"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "%{num} minute"
msgstr[2] "%{num} minuta"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "oko 1 sat"
msgstr[1] "oko %{num} sata"
msgstr[2] "oko %{num} sati"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 dan"
@@ -91,8 +85,33 @@ msgstr[0] "1 mjesec"
msgstr[1] "%{num} mjeseca"
msgstr[2] "%{num} mjeseci"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "preko 1 godine"
msgstr[1] "preko %{num} godine"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "oko godinu dana"
+msgstr[1] "oko godinu dana"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
+msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
+msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
+msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
+msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
View
73 po/ca/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -19,59 +19,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} error impedeix que es pugui guardar %{record}"
-msgstr[1] "%{num} errors impedeixen que es pugui guardar %{record}"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Hi ha problemes amb el següent camp:"
-msgstr[1] "Hi ha problemes amb els següents camps:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "menys de 5 segons"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "menys de 10 segons"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "menys de 20 segons"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "mig minut"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "menys d'un minut"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "al voltant d'un mes"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "al voltant d'un mes"
+msgstr[1] "al voltant d'un mes"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "al voltant d'un any"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "al voltant d'un any"
+msgstr[1] "al voltant d'un any"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "un minut"
msgstr[1] "%{num} minuts"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "al voltant d'una hora"
msgstr[1] "al voltant de %{num} hores"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "un dia"
@@ -83,8 +79,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "un mes"
msgstr[1] "%{num} mesos"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "més d'un any"
msgstr[1] "més de %{num} anys"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "al voltant d'un any"
+msgstr[1] "al voltant d'un any"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} error impedeix que es pugui guardar %{record}"
+msgstr[1] "%{num} errors impedeixen que es pugui guardar %{record}"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Hi ha problemes amb el següent camp:"
+msgstr[1] "Hi ha problemes amb els següents camps:"
View
78 po/cs/gettext_rails.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Karel Miarka <kajism@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -20,65 +20,59 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} chyba znemožnila uložení záznamu %{record} "
-msgstr[1] "%{num} chyby znemožnily uložení záznamu %{record} "
-msgstr[2] "%{num} chyb znemožnilo uložení záznamu %{record} "
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Problémy jsou s následujícím polem:"
-msgstr[1] "Problémy jsou s následujícími poli:"
-msgstr[2] "Problémy jsou s následujícími poli:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "méně než 5 sekund"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "méně než 10 sekund"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "méně než 20 sekund"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "půl minuty"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "méně než minutu"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "asi 1 hodina"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "asi 1 hodina"
+msgstr[1] "asi 1 hodina"
+msgstr[2] "asi 1 hodina"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "asi 1 hodina"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "asi 1 hodina"
+msgstr[1] "asi 1 hodina"
+msgstr[2] "asi 1 hodina"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "%{num} minuty"
msgstr[2] "%{num} minut"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "asi 1 hodina"
msgstr[1] "asi %{num} hodiny"
msgstr[2] "asi %{num} hodin"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 den"
@@ -93,10 +87,36 @@ msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "%{num} minuty"
msgstr[2] "%{num} minut"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
#, fuzzy
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "asi 1 hodina"
msgstr[1] "asi %{num} hodina"
msgstr[2] "asi %{num} hodina"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "asi 1 hodina"
+msgstr[1] "asi 1 hodina"
+msgstr[2] "asi 1 hodina"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} chyba znemožnila uložení záznamu %{record} "
+msgstr[1] "%{num} chyby znemožnily uložení záznamu %{record} "
+msgstr[2] "%{num} chyb znemožnilo uložení záznamu %{record} "
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Problémy jsou s následujícím polem:"
+msgstr[1] "Problémy jsou s následujícími poli:"
+msgstr[2] "Problémy jsou s následujícími poli:"
View
79 po/de/gettext_rails.po
@@ -10,8 +10,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:00W. Europe Standard Time\n"
"Last-Translator: Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -20,62 +20,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] ""
-"%{num} Fehler hat verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden konnte"
-msgstr[1] ""
-"%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
-"konnte"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
-msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "weniger als 5 Sekunden"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "weniger als 10 Sekunden"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "weniger als 20 Sekunden"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "eine halbe Minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "weniger als eine Minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "ungefähr 1 Monat"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "ungefähr 1 Monat"
+msgstr[1] "ungefähr 1 Monat"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "ungefähr 1 Jahr"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "ungefähr 1 Jahr"
+msgstr[1] "ungefähr 1 Jahr"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 Minute"
msgstr[1] "%{num} Minuten"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "ungefähr 1 Stunde"
msgstr[1] "ungefähr %{num} Stunden"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 Tag"
@@ -87,8 +80,34 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 Monat"
msgstr[1] "%{num} Monate"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "über 1 Jahr"
msgstr[1] "über %{num} Jahre"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "ungefähr 1 Jahr"
+msgstr[1] "ungefähr 1 Jahr"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] ""
+"%{num} Fehler hat verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden konnte"
+msgstr[1] ""
+"%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
+"konnte"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
+msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
View
73 po/el/gettext_rails.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
"Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek\n"
@@ -18,59 +18,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} λάθος απέτρεψε την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
-msgstr[1] "%{num} λάθη απέτρεψαν την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Υπάρχουν προβλήματα στο παρακάτω πεδίο:"
-msgstr[1] "Υπάρχουν προβλήματα στα παρακάτω πεδία:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "λιγότερο από 5 δευτερόλεπτα"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "λιγότερο από 20 δευτερόλεπτα"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "μισό λεπτό"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "περίπου ένα μήνα"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "περίπου ένα μήνα"
+msgstr[1] "περίπου ένα μήνα"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "περίπου ένα χρόνο"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "περίπου ένα χρόνο"
+msgstr[1] "περίπου ένα χρόνο"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "%{num} λεπτό"
msgstr[1] "%{num} λεπτά"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "περίπου %{num} ώρα"
msgstr[1] "περίπου %{num} ώρες"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "%{num} μέρα"
@@ -82,8 +78,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "ένα μήνα"
msgstr[1] "%{num} μήνες"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "πάνω από χρόνο"
msgstr[1] "πάνω από %{num} χρόνια"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "περίπου ένα χρόνο"
+msgstr[1] "περίπου ένα χρόνο"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} λάθος απέτρεψε την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
+msgstr[1] "%{num} λάθη απέτρεψαν την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Υπάρχουν προβλήματα στο παρακάτω πεδίο:"
+msgstr[1] "Υπάρχουν προβλήματα στα παρακάτω πεδία:"
View
73 po/eo/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Malte Milatz <malte@gmx-topmail.de>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
@@ -19,59 +19,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraro"
-msgstr[1] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraroj"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Jena datumo kaŭzis problemon:"
-msgstr[1] "Jenaj datumoj kaŭzis problemon:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "malpli ol 5 sekundoj"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "malpli ol 10 sekundoj"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "malpli ol 20 sekundoj"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "duona minuto"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "malpli ol minuto"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "ĉirkaŭ 1 monato"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 monato"
+msgstr[1] "ĉirkaŭ 1 monato"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "ĉirkaŭ 1 jaro"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 jaro"
+msgstr[1] "ĉirkaŭ 1 jaro"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "%{num} minutoj"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 horo"
msgstr[1] "ĉirkau %{num} horoj"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 tago"
@@ -83,8 +79,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 monato"
msgstr[1] "%{num} monatoj"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "pli ol %{num} jaroj"
msgstr[1] "pli ol %{num} jaroj"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "ĉirkaŭ 1 jaro"
+msgstr[1] "ĉirkaŭ 1 jaro"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraro"
+msgstr[1] "Ĉi tiu %{record} ne konserviĝis pro %{num} eraroj"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Jena datumo kaŭzis problemon:"
+msgstr[1] "Jenaj datumoj kaŭzis problemon:"
View
73 po/es/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -19,59 +19,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} error impide que este %{record} sea guardado"
-msgstr[1] "%{num} errores impiden que este %{record} sea guardado"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Ha habido problemas con el siguiente campo:"
-msgstr[1] "Ha habido problemas con los siguientes campos:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "menos de 5 segundos"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "menos de 10 segundos"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "menos de 20 segundos"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "medio minuto"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "menos de un minuto"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "cerca de 1 mes"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "cerca de 1 mes"
+msgstr[1] "cerca de 1 mes"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "cerca de 1 año"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "cerca de 1 año"
+msgstr[1] "cerca de 1 año"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "%{num} minutos"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "cerca de 1 hora"
msgstr[1] "cerca de %{num} horas"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 día"
@@ -83,8 +79,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "%{num} meses"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "más de 1 año"
msgstr[1] "más de %{num} años"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "cerca de 1 año"
+msgstr[1] "cerca de 1 año"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} error impide que este %{record} sea guardado"
+msgstr[1] "%{num} errores impiden que este %{record} sea guardado"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Ha habido problemas con el siguiente campo:"
+msgstr[1] "Ha habido problemas con los siguientes campos:"
View
73 po/et/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
@@ -19,59 +19,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} viga takistas valitud %{record} salvestamist"
-msgstr[1] "%{num} viga takistas valitud %{record} salvestamist"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Viga järgmise väljaga:"
-msgstr[1] "Viga järgmiste väljadega:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "vähem kui 5 sekundit"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "vähem kui 10 sekundit"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "vähem kui 20 sekundit"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "pool minutit"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "vähem kui minut"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "umbes 1 kuu"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "umbes 1 kuu"
+msgstr[1] "umbes 1 kuu"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "umbes 1 aasta"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "umbes 1 aasta"
+msgstr[1] "umbes 1 aasta"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "%{num} minutit"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "umbes 1 tund"
msgstr[1] "umbes %{num} tundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 päev"
@@ -83,8 +79,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 kuu"
msgstr[1] "%{num} kuud"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "üle %{num} aasta"
msgstr[1] "üle %{num} aasta"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "umbes 1 aasta"
+msgstr[1] "umbes 1 aasta"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} viga takistas valitud %{record} salvestamist"
+msgstr[1] "%{num} viga takistas valitud %{record} salvestamist"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Viga järgmise väljaga:"
+msgstr[1] "Viga järgmiste väljadega:"
View
77 po/fr/gettext_rails.po
@@ -11,8 +11,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Vincent Isambart\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -21,61 +21,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] ""
-"%{num} erreur a empeché l'enregistrement '%{record}' d'être sauvegardé"
-msgstr[1] ""
-"%{num} erreurs ont empeché l'enregistrement '%{record}' d'être sauvegardé"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Il y a eu des problèmes avec le champ suivant:"
-msgstr[1] "Il y a eu des problèmes avec les champs suivants:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "moins de 5 secondes"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "moins de 10 secondes"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "moins de 20 secondes"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "la moitié d'une minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "moins d'une minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "environ 1 mois"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "environ 1 mois"
+msgstr[1] "environ 1 mois"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "environ 1 an"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "environ 1 an"
+msgstr[1] "environ 1 an"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minute"
msgstr[1] "%{num} minutes"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "environ 1 heure"
msgstr[1] " environ %{num} heures"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 jour"
@@ -87,8 +81,33 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 mois"
msgstr[1] "%{num} mois"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "plus d'1 an"
msgstr[1] "plus de %{num} ans"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "environ 1 an"
+msgstr[1] "environ 1 an"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] ""
+"%{num} erreur a empeché l'enregistrement '%{record}' d'être sauvegardé"
+msgstr[1] ""
+"%{num} erreurs ont empeché l'enregistrement '%{record}' d'être sauvegardé"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Il y a eu des problèmes avec le champ suivant:"
+msgstr[1] "Il y a eu des problèmes avec les champs suivants:"
View
70 po/gettext_rails.pot
@@ -6,8 +6,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 19:45+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,59 +16,53 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "about 1 month"
-msgstr ""
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
msgid "about 1 year"
-msgstr ""
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] ""
@@ -80,8 +74,30 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
View
77 po/hr/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
# Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <saserr at gmail.com>\n"
@@ -21,63 +21,57 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
-msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
-msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
-msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "manje od 5 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "manje od 10 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "manje od 20 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "pola minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "manje od minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "oko 1 mjesec"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "oko 1 mjesec"
+msgstr[1] "oko 1 mjesec"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "oko godinu dana"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "oko godinu dana"
+msgstr[1] "oko godinu dana"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "%{num} minute"
msgstr[2] "%{num} minuta"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "oko 1 sat"
msgstr[1] "oko %{num} sata"
msgstr[2] "oko %{num} sati"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 dan"
@@ -91,9 +85,34 @@ msgstr[0] "1 mjesec"
msgstr[1] "%{num} mjeseca"
msgstr[2] "%{num} mjeseci"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
#, fuzzy
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "preko %{num} godine"
msgstr[1] "preko %{num} godine"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "oko godinu dana"
+msgstr[1] "oko godinu dana"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
+msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
+msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
+msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
+msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
View
73 po/hu/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
"Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -19,59 +19,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} hiba miatt az elemet %{record} nem lehet elmenteni"
-msgstr[1] "%{num} hiba miatt az elemet %{record} nem lehet elmenteni"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Hiba a következő mezőnél:"
-msgstr[1] "Hibák a következő mezőknél:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "kevesebb mint 5 másodperce"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "kevesebb mint 10 másodperce"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "kevesebb mint 20 másodperce"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "kevesebb mint fél perce"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "kevesebb mint egy perce"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "egy hónapja"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "egy hónapja"
+msgstr[1] "egy hónapja"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "egy éve"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "egy éve"
+msgstr[1] "egy éve"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "egy perce"
msgstr[1] "%{num} perce"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "egy órája"
msgstr[1] "%{num} órája"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "egy napja"
@@ -83,8 +79,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "egy hónapja"
msgstr[1] "%{num} hónapja"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "több mint egy éve"
msgstr[1] "%{num} évnél régebben"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "egy éve"
+msgstr[1] "egy éve"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} hiba miatt az elemet %{record} nem lehet elmenteni"
+msgstr[1] "%{num} hiba miatt az elemet %{record} nem lehet elmenteni"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Hiba a következő mezőnél:"
+msgstr[1] "Hibák a következő mezőknél:"
View
70 po/it/gettext_rails.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -18,59 +18,53 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} errore impedisce il salvataggio di questo %{record}"
-msgstr[1] "%{num} errori impediscono il salvataggio di questo %{record}"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Si è verificato un problema con il seguente campo:"
-msgstr[1] "Si è verificato un problema con i seguenti campi:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "about 1 month"
-msgstr ""
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
msgid "about 1 year"
-msgstr ""
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] ""
@@ -82,8 +76,30 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} errore impedisce il salvataggio di questo %{record}"
+msgstr[1] "%{num} errori impediscono il salvataggio di questo %{record}"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Si è verificato un problema con il seguente campo:"
+msgstr[1] "Si è verificato un problema con i seguenti campi:"
View
70 po/ja/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:10+0900\n"
"Last-Translator: Masao Mutoh\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -19,59 +19,53 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{record}にエラーが発生しました。"
-msgstr[1] "%{record}に%{num}つのエラーが発生しました。"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "次の項目を確認してください。"
-msgstr[1] "次の全ての項目を確認してください。"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "5秒以内"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "10秒以内"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "20秒以内"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "30秒前後"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "1分未満"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "about 1 month"
-msgstr "約1ヵ月"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "約1ヵ月"
+msgstr[1] "約%{num}ヵ月"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
msgid "about 1 year"
-msgstr "約1年"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "約1年"
+msgstr[1] "約%{num}年"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1分"
msgstr[1] "%{num}分"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "約1時間"
msgstr[1] "約%{num}時間"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1日"
@@ -83,8 +77,30 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1ヶ月"
msgstr[1] "%{num}ヶ月"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "%{num}年以上"
msgstr[1] "%{num}年以上"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "ほぼ1年"
+msgstr[1] "ほぼ%{num}年"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{record}にエラーが発生しました。"
+msgstr[1] "%{record}に%{num}つのエラーが発生しました。"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "次の項目を確認してください。"
+msgstr[1] "次の全ての項目を確認してください。"
View
64 po/ko/gettext_rails.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 02:00+0900\n"
"Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@@ -19,57 +19,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num}개의 에러로 인해 %{record}이(가) 저장되지 않았습니다"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "다음 항목에 문제가 있습니다:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "5초 미만"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "10초 미만"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "20초 미만"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "30초"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "1분 미만"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "%{num}시간"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "%{num}시간"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "%{num}시간"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "%{num}시간"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "%{num}분"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "%{num}시간"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "%{num}일"
@@ -80,8 +74,28 @@ msgid "1 month"
msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "%{num}분"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
#, fuzzy
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "%{num}시간"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "%{num}시간"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num}개의 에러로 인해 %{record}이(가) 저장되지 않았습니다"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "다음 항목에 문제가 있습니다:"
View
76 po/lv/gettext_rails.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Aivars Akots <aivars.akots@gmail.com>\n"