Permalink
Browse files

Support Rails 2.3.5.

  • Loading branch information...
1 parent 181b458 commit 1eefe45fa54b436dc40714467f10e2e1f6365a17 @mutoh committed Mar 2, 2010
View
@@ -86,6 +86,7 @@ See sample direcotries for more details.
See {Ruby-GetText-Package HOWTO for Ruby on Rails}[http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-rails.html] for more details.
== Support matrix
+* gettext_rails-2.2.0 - rails-2.3.2,2.3.3,2.3.4,2.3.5
* gettext_rails-2.1.0 - rails-2.3.2,2.3.3,2.3.4
* gettext_rails-2.0.2 - rails-2.3.2
* gettext_rails-2.0.1 - rails-2.3.2
@@ -26,13 +26,16 @@ module DateHelper #:nodoc: all
NMINUTES = [/^(\d+) minutes?$/, Nn_('1 minute', '%{num} minutes')]
NHOURS = [/^about (\d+) hours?$/, Nn_('about 1 hour', 'about %{num} hours')]
NDAYS = [/^(\d+) days?$/, Nn_('1 day', '%{num} days')]
+ AMONTHS = [/^about (\d+) months?$/, Nn_('about 1 month', 'about %{num} months')]
NMONTHS = [/^(\d+) months?$/, Nn_('1 month', '%{num} months')]
+ AYEARS = [/^about (\d+) years?$/, Nn_('about 1 year', 'about %{num} years')]
NYEARS = [/^over (\d+) years?$/, Nn_('over 1 year', 'over %{num} years')]
+ ALYEARS = [/^almost (\d+) years?$/, Nn_('almost 1 year', 'almost %{num} years')]
def distance_of_time_in_words(from_time, to_time = 0, include_seconds = false)
msg = distance_of_time_in_words_without_gettext_rails(from_time, to_time, include_seconds)
match = false
- [NMINUTES, NHOURS, NDAYS, NMONTHS, NYEARS].each do |regexp, nn|
+ [NMINUTES, NHOURS, NDAYS, AMONTHS, NMONTHS, AYEARS, NYEARS, ALYEARS].each do |regexp, nn|
if regexp =~ msg
match = true
msg = n_(nn, $1.to_i) % {:num => $1}
@@ -8,6 +8,6 @@
=end
module GetTextRails
- RAILS_VERSION = "2.3.4"
- VERSION = "2.1.0"
+ RAILS_VERSION = "2.3.5"
+ VERSION = "2.2.0"
end
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
@@ -18,59 +18,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "Поради %{num} грешка %{record} не беше записан"
-msgstr[1] "Поради %{num} грешки %{record} не беше записан"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Проблемът се дължи на:"
-msgstr[1] "Проблемите се дължат на:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "по-малко от 5 секунди"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "по-малко от 10 секунди"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "по-малко от 20 секунди"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "половин минута"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "по-малко от минута"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "около 1 месец"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "около 1 месец"
+msgstr[1] "около 1 месец"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "около 1 година"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "около 1 година"
+msgstr[1] "около 1 година"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 минута"
msgstr[1] "%{num} минути"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "около час"
msgstr[1] "около %{num} часа"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 ден"
@@ -82,8 +78,31 @@ msgid_plural "%{num} months"
msgstr[0] "1 месец"
msgstr[1] "%{num} месеци"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "повече от година"
msgstr[1] "повече %{num} години"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "около 1 година"
+msgstr[1] "около 1 година"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "Поради %{num} грешка %{record} не беше записан"
+msgstr[1] "Поради %{num} грешки %{record} не беше записан"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Проблемът се дължи на:"
+msgstr[1] "Проблемите се дължат на:"
@@ -9,8 +9,8 @@
# Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext_rails 1.93.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: gettext_rails 2.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <saserr at gmail.com>\n"
@@ -21,63 +21,57 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:23
-msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
-msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
-msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
-msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
-msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:25
-msgid "There was a problem with the following field:"
-msgid_plural "There were problems with the following fields:"
-msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
-msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
-
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "manje od 5 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "manje od 10 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:23
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "manje od 20 sekundi"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "half a minute"
msgstr "pola minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
msgid "less than a minute"
msgstr "manje od minute"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:24
+#, fuzzy
msgid "about 1 month"
-msgstr "oko 1 mjesec"
+msgid_plural "about %{num} months"
+msgstr[0] "oko 1 mjesec"
+msgstr[1] "oko 1 mjesec"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:25
+#, fuzzy
msgid "about 1 year"
-msgstr "oko godinu dana"
+msgid_plural "about %{num} years"
+msgstr[0] "oko godinu dana"
+msgstr[1] "oko godinu dana"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:26
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1 minuta"
msgstr[1] "%{num} minute"
msgstr[2] "%{num} minuta"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:27
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "oko 1 sat"
msgstr[1] "oko %{num} sata"
msgstr[2] "oko %{num} sati"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:29
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:28
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1 dan"
@@ -91,8 +85,33 @@ msgstr[0] "1 mjesec"
msgstr[1] "%{num} mjeseca"
msgstr[2] "%{num} mjeseci"
-#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:31
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:32
msgid "over 1 year"
msgid_plural "over %{num} years"
msgstr[0] "preko 1 godine"
msgstr[1] "preko %{num} godine"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/date_helper.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "almost 1 year"
+msgid_plural "almost %{num} years"
+msgstr[0] "oko godinu dana"
+msgstr[1] "oko godinu dana"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/form_builder.rb:20
+msgid "\"#{@object.class}|#{method.to_s.humanize}\""
+msgstr ""
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:24
+msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
+msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
+msgstr[0] "%{num} greška je spriječila %{record} od spašavanja"
+msgstr[1] "%{num} greške su spriječile %{record} od spašavanja"
+msgstr[2] "%{num} grešaka su spriječile %{record} od spašavanja"
+
+#: lib/gettext_rails/action_view/active_record_helper.rb:26
+msgid "There was a problem with the following field:"
+msgid_plural "There were problems with the following fields:"
+msgstr[0] "Postoji problem u sljedečem polju:"
+msgstr[1] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
+msgstr[2] "Postoje problemi u sljedečim poljima:"
Oops, something went wrong.

0 comments on commit 1eefe45

Please sign in to comment.