Skip to content
Switch branches/tags

Latest commit


Git stats


Failed to load latest commit information.
Latest commit message
Commit time

Muut language files

Muut's default language is English. The English localization consists of three files:

  1. en.js: the client's text content in English ('All posts', 'Online', 'Reply...' etc.)
  2. en.auth.js: the authentication windows' text content in English ('log in', 'join', 'forgot password'...)
  3. Email notifications' text content in English ('New activity', 'Click to view all replies'...)

To create a new localization you need to:

  1. Fork this repository
  2. Copy the English localization files and rename them with the target language code: For example ru.js and ru.auth.js.
  3. Open the copied files on your text editor and replace the English words with the new language
  4. Send us a pull request

Wait, forking, pull request!?!

If forking makes no sense you can just save these files

on your PC and then proceed with steps 2 and 3 above. Then send the modified files to


Muut is constantly updating and improving. Your language files will get English placeholders added at the top when new content is added. See for example es.js. Please update the new language by making a pull request or send the updates directly to Thank you!


You can test your new localization by opening the test.html file on your browser and supplying the language code on the query string. For example:


The client should now use your language. Note that you should serve the test.html file from a local webserver (localhost) and not directly from the file system (file:// protocol). This way the avatars are displayed correctly and you can debug the language of the authentication pieces too.

Note If you see badly rendered characters then the language file is not encoded in UTF-8 format. These commands fix the issue in OSX:

iconv -f ISO-8859-1 -t utf-8 ru.js > ru8.js && mv ru8.js ru.js
iconv -f ISO-8859-1 -t utf-8 ru.auth.js > ru.auth8.js && mv ru.auth8.js ru.auth.js

Style guide

A few things to keep in mind:

  1. Keep sentences short! The more concise the better.
  2. Try to find the most natural way to say it in your language — don't just directly translate the English words.
  3. Google Translate works well for individual words, but you know the precise sentences better.

Thanks! We appreciate the help.


No description, website, or topics provided.



No packages published