Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #22 from AsciiWolf/cs-update
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update Czech translation
  • Loading branch information
mvo5 committed Mar 18, 2018
2 parents b4cbc63 + 0b429f6 commit 65a49b3
Showing 1 changed file with 37 additions and 34 deletions.
71 changes: 37 additions & 34 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: synaptic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 10:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Jan Žárský <jan.zarsky@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"

# TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin"
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin"
Expand Down Expand Up @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr " nebo"

#: ../common/rpackage.cc:1123
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Vadný záznam v souboru nastavení, chybí hlavička balíku."
msgstr "Vadný záznam v souboru nastavení, chybí hlavička balíku"

#: ../common/rpackage.h:53 ../common/rpackagefilter.cc:49
msgid "Depends"
Expand Down Expand Up @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Místní"
#. << " origin_str: " << suite << std::endl;
#: ../common/rpackageview.cc:638
msgid "Not automatic: "
msgstr ""
msgstr "Není automatické: "

#: ../common/rsources.cc:69 ../gtk/rgmainwindow.cc:2045
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2755 ../gtk/rgmainwindow.cc:2888
Expand Down Expand Up @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkbuilder/window_logview.ui.h:2
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_task_descr.ui.h:1
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "_Zavřít"

#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:220
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Vše"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:390
msgid "No package is selected.\n"
msgstr "Není vybrán žádný balíček.\n"
msgstr "Není vybrán žádný balík.\n"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:556
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1851,13 +1851,12 @@ msgstr "Otevřít změny"
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:2
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:1
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgstr "_Zrušit"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2029 ../gtk/rgmainwindow.cc:3408
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Otevřít"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2076 ../gtk/rgmainwindow.cc:2673
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2855 ../gtk/rgmainwindow.cc:3040
Expand All @@ -1871,7 +1870,7 @@ msgstr "Uložit změny"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2099 ../gtk/rgmainwindow.cc:3381
msgid "_Save"
msgstr ""
msgstr "_Uložit"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2102
msgid "Save full state, not only changes"
Expand All @@ -1890,7 +1889,7 @@ msgid ""
"button for your changes to take effect"
msgstr ""
"Informace o zdrojích byly změněny. Aby se změny projevily, musíte kliknout "
"na tlačítko \"Obnovit\"."
"na tlačítko \"Obnovit\""

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2234 ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:2
msgid "_Reload"
Expand Down Expand Up @@ -1919,6 +1918,14 @@ msgid ""
"Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command "
"line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder."
msgstr ""
"Není nainstalován žádný prohlížeč nápovědy!\n"
"\n"
"Pro zobrazení nápovědy potřebujete GNOME prohlížeč nápovědy „yelp”, "
"prohlížeč „konqueror” nebo prohlížeč „firefox”.\n"
"\n"
"Můžete také zobrazit manuálovou stránku pomocí příkazové řádky příkazem „man "
"synaptic” nebo si prohlédnout html verzi, která se nachází ve složce "
"„synaptic/html”."

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2519
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2003,7 +2010,7 @@ msgstr "Označují se všechny dostupné aktualizace..."

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3001
msgid "Successfully marked available upgrades"
msgstr "Všechny dostupné aktualizace byly úspěšně označeny."
msgstr "Všechny dostupné aktualizace byly úspěšně označeny"

#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3003
msgid "Failed to mark all available upgrades!"
Expand Down Expand Up @@ -2224,7 +2231,7 @@ msgid ""
"%s have to be downloaded"
msgstr ""
"\n"
"Bude se stahovat %s dat."
"Bude se stahovat %s dat"

#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:493
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2362,7 +2369,7 @@ msgstr "_Obnovit informace o balících"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:18
msgid "_Add CD-ROM..."
msgstr "Přid_at CD-ROM"
msgstr "Přid_at CD-ROM..."

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:19
msgid "_Mark All Upgrades..."
Expand Down Expand Up @@ -2441,9 +2448,8 @@ msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavení"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Nastavení"
msgstr "_Nastavení"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:39
msgid "_Repositories"
Expand Down Expand Up @@ -2500,7 +2506,7 @@ msgstr "_Popis k ikonám"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:52
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci..."
msgstr "O _aplikaci"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:53
msgid "Reload"
Expand Down Expand Up @@ -2571,7 +2577,7 @@ msgstr "<b>Značky:</b>"
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:72
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:8
msgid "<b>Source:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Zdroj:</b>"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:73
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:9
Expand Down Expand Up @@ -3003,7 +3009,7 @@ msgstr "Port: "

#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:60
msgid "Port number of the http proxy server"
msgstr "Číslo portu HTTP proxy serveru."
msgstr "Číslo portu HTTP proxy serveru"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:61
msgid "IP address or host name of the ftp proxy server"
Expand Down Expand Up @@ -3068,19 +3074,17 @@ msgstr "Upřednostňovat verze z: "
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:75
#: ../gtk/gtkbuilder/window_setopt.ui.h:2
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Použít"
msgstr "_Použít"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:77
#: ../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:5
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:3
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:11
#: ../gtk/gtkbuilder/window_tasks.ui.h:6
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "OK"
msgstr "_OK"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:1
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3161,12 +3165,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:5
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:8
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:6
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:9
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "O_dstranit"

#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Current [status]"
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:8
Expand Down Expand Up @@ -3271,7 +3275,7 @@ msgstr "Automaticky nainstalováno"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:41
msgid "Packages installed automatically as part of a dependency"
msgstr ""
msgstr "Balíky nainstalované automaticky jako součást závislostí"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:42
msgid "Automatic removable"
Expand All @@ -3281,6 +3285,7 @@ msgstr "Automaticky odstranitelné"
msgid ""
"Packages installed automatically but no longer required by any other package"
msgstr ""
"Balíky nainstalované automaticky, ale již nevyžadované žádným jiným balíkem"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:44
msgid "Policy broken"
Expand All @@ -3296,7 +3301,7 @@ msgstr "Ručně nainstalováno"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:47
msgid "Packages installed manually (not as a dependency of something else)"
msgstr ""
msgstr "Balíky nainstalované ručně (ne jako součást závislostí něčeho jiného)"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:48
msgid "_Select All"
Expand Down Expand Up @@ -3344,12 +3349,11 @@ msgstr "Značky"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:2
msgid "_Up"
msgstr ""
msgstr "Nahor_u"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "Ke stažení"
msgstr "_Dolů"

#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:4
msgid "URI:"
Expand Down Expand Up @@ -3471,7 +3475,7 @@ msgstr ""

#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:12
msgid "-"
msgstr ""
msgstr ""

#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_unmet.ui.h:2
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3565,9 +3569,8 @@ msgid "History of installed, upgraded and removed software packages."
msgstr "Historie nainstalovaných, aktualizovaných a odstraněných balíků."

#: ../gtk/gtkbuilder/window_logview.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "_Find"
msgstr "Hledat"
msgstr "_Hledat"

#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_quit.ui.h:3
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 65a49b3

Please sign in to comment.