Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Different language question #397

Closed
GoogleCodeExporter opened this issue Mar 14, 2015 · 4 comments
Closed

Different language question #397

GoogleCodeExporter opened this issue Mar 14, 2015 · 4 comments

Comments

@GoogleCodeExporter
Copy link
Collaborator

When choosing German wadoku and language for the dictionary and sample, I only 
get my results in the omnisearch screen in German, also the heisig words are 
translated to German. 
The samples are displayed in English, as are the descriptions in the Kanji tab 
(where the heisig words are displayed correctly in German.)  
I remember there was a time when the examples were displayed in German too.

I wonder if this half English half German is a feature implemented on purpose 
or if this is still work in progress. Personally I live in both worlds, so I am 
not depended on it. But maybe some German (or other fellows) would appreciate 
it if it is consistant at displaying just one language :) 

So, to sum it all up: if you can, correct it so that the specific Kanji and 
explanation and example-sentences are also translated to the language that is 
displayed in the  general omnisearch/dictionary search (and also has been 
activated in the settings, dictionary menue). Also, examples 

Original issue reported on code.google.com by dezorian...@gmail.com on 17 Dec 2014 at 12:15

@GoogleCodeExporter
Copy link
Collaborator Author

The problem is that many of the example sentences do not have German 
translation. In such case, Aedict displays English translation (which is always 
present). You can try to e.g. search for Mutter in Examples (in omnisearch 
press Advanced Search Settings and toggle "Examples") - the sentences will be 
displayed in German.

Even worse situation is with the Kanjidic2: it contains English, French, 
Spanish and Portugalese translations, but it does not contain any German 
translation. Aedict3 in such case will also fall back to English.

I can fix this, by prioritizing e.g. German Example sentences entries (showing 
them first), then show any other example sentences in other languages - what do 
you think?

Original comment by martin.v...@gmail.com on 17 Dec 2014 at 12:58

@GoogleCodeExporter
Copy link
Collaborator Author

If one chosen to use German as ones prioritized language (in settings),
then I guess it would only be right and good to see German examples on top
of the English ones, , I guess. :)
Am 17.12.2014 13:59 schrieb <aedict@googlecode.com>:

Original comment by dezorian...@gmail.com on 17 Dec 2014 at 10:40

@GoogleCodeExporter
Copy link
Collaborator Author

Sure, that makes sense :) Fixing now. This requires update to the dictionary 
files, please do not forget to update when they are out.

Original comment by martin.v...@gmail.com on 22 Dec 2014 at 1:33

@GoogleCodeExporter
Copy link
Collaborator Author

Original comment by martin.v...@gmail.com on 2 Jan 2015 at 8:21

  • Changed state: Fixed

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant