You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
いとま reading is less common (no frequency flags on it)
however AEdict entry seems to suggest both readings are common
[2]
as stated before for me it might make sense to display Matsushita/Kamermans frequency rating separately from JMDict frequency rating.. though in this particular case these sources of info agree it would make sense for me to toggle either one or the other on or maybe have both displayed via different means (stars vs words etc)
[3]
handling
<r_ele>
<reb>ヒマ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
from the same entry for 暇 in JMDict is another story whatsover.. perhaps a 'nokanji' reading could become a separate spelling in its own right? on par with all of these: 暇 ; 閑 ; 遑? in fact it's not a reading but a different way to spell..
Thx,
Anton
P.S. I do love jmdict raw :) Would love to have it on my mobile in some way. AEDict is lovely but in it's transformation to a different data model it does loose some info :-( Think it's really hard not to loose info really when converting from such a flexible format as JMDict which is often driven by convention (like nokanji..)
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
いとま reading is less common (no frequency flags on it)
True. Aedict doesn't underline this reading, to state that this particular reading is not common. Yet, the underline may not be understood, and the Reading: below states that it indeed is Common, which tricks the user that all readings are common. Please, what would you suggest in this case? I'm thinking of changing of the color of the less-common readings to be more greyish, yet that also may not communicate the information clearly enough.
re_nokanji
This is new. Quoting from JMDict: "This element, which will usually have a null value, indicates that the reb, while associated with the keb, cannot be regarded as a true reading of the kanji. It is typically used for words such as foreign place names, gairaigo which can be in kanji or katakana, etc.".
Currently Aedict ignores re_nokanji and since kanji ref is missing, it thinks that ヒマ reading applies to all kanjis. Which is half-true: the reading is "associated" but not a "true" reading. I wonder how to mark that in the UI... Should it have its own category with no kanji? This is doable.
Would love to have it on my mobile in some way. AEDict is lovely but in it's transformation to a different data model it does loose some info :-( Think it's really hard not to loose info really when converting from such a flexible format as JMDict which is often driven by convention (like nokanji..)
Think of Aedict as a visualizer for JMDict data :-) It is indeed true that some information may be lost, but we can always add those bits.
Adding support for re_nokanji requires fixing both in Aedict, and in the data files. I'll release updated Aedict now and update the data files later, so that there is enough time for everyone to upgrade Aedict. Marking as fixed, but this will really be fixed only after the updated data files are released.
Hi,
[1]
another case where raw JMDict wins by being more informative: entry for 暇
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1577280
seems to suggest that
however AEdict entry seems to suggest both readings are common
[2]
as stated before for me it might make sense to display Matsushita/Kamermans frequency rating separately from JMDict frequency rating.. though in this particular case these sources of info agree it would make sense for me to toggle either one or the other on or maybe have both displayed via different means (stars vs words etc)
[3]
handling
from the same entry for 暇 in JMDict is another story whatsover.. perhaps a 'nokanji' reading could become a separate spelling in its own right? on par with all of these: 暇 ; 閑 ; 遑? in fact it's not a reading but a different way to spell..
Thx,
Anton
P.S. I do love jmdict raw :) Would love to have it on my mobile in some way. AEDict is lovely but in it's transformation to a different data model it does loose some info :-( Think it's really hard not to loose info really when converting from such a flexible format as JMDict which is often driven by convention (like nokanji..)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: