Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

1350 lines (1051 sloc) 28.973 kb
# Low German translation for pitivi.
# Copyright (C) 2010 pitivi's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
# Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit your own movies"
msgstr "Erstell un bewark dien eegen Filme"
#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
msgid "Pitivi Video Editor"
msgstr "Pitivi Filmbewarker"
#: ../pitivi/check.py:102
#, python-format
msgid "%s is already running!"
msgstr "%s lööpt all!"
#: ../pitivi/check.py:103
#, python-format
msgid "An instance of %s is already running in this script."
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:105
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:106
msgid "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path."
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:108
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:109
msgid "Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the GStreamer plugin path."
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:111
msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
msgstr "PyGTK het keene cairo Unnerstütten!"
#: ../pitivi/check.py:112
msgid "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:114
msgid "Could not initiate the video output plugins"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:115
msgid "Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:117
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:118
msgid "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:120
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:121
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:123
msgid "Could not import the libglade Python bindings"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:124
msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:126
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:127
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:130
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (currently %s)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:131
#, python-format
msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:134
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings (currently %s)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:135
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:138
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:139
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:142
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (currently %s)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:143
#, python-format
msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:146
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (currently %s)"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:147
#, python-format
msgid "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:149
msgid "Could not import the Zope interface module"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:150
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:152
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:153
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:228
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehlende plugins:\n"
"%s"
#. woot, nothing decodable
#: ../pitivi/discoverer.py:247
msgid "Can not decode file."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:248
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:268
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:269
msgid "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:335
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:336
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:365
msgid "No available source handler."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:366
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:431
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:454
#, python-format
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:464
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:465
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
msgstr ""
#: ../pitivi/discoverer.py:491
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:122
#, python-format
msgid "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:219
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE]\n"
" %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:223
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
" no project is given, %prog creates a new project.\n"
" Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
" imported into the project. If -a is specified, these clips will also be added to\n"
" the end of the project timeline."
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:229
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:231
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:232
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:234
msgid "Run pitivi with no gui"
msgstr ""
#: ../pitivi/projectmanager.py:95
msgid "Not a valid project file."
msgstr ""
#: ../pitivi/projectmanager.py:100
msgid "Couldn't close current project"
msgstr ""
#: ../pitivi/projectmanager.py:137
msgid "No URI specified."
msgstr "Keene URI ingeven."
#: ../pitivi/projectmanager.py:169
msgid "New Project"
msgstr "Nejes Projekt"
#: ../pitivi/settings.py:502
msgid "Export Settings\n"
msgstr ""
#: ../pitivi/settings.py:503
msgid "Video: "
msgstr "Film:"
#: ../pitivi/settings.py:506
msgid ""
"\n"
"Audio: "
msgstr ""
"\n"
"Ton: "
#: ../pitivi/settings.py:509
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
msgstr ""
#: ../pitivi/utils.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunn"
msgstr[1] "%d Stunnen "
#: ../pitivi/utils.py:77
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minuut"
msgstr[1] "%d Minuuten"
#: ../pitivi/utils.py:80
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d Sekunn"
msgstr[1] "%d Sekunnen"
#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
#: ../pitivi/utils.py:247
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr ""
#: ../pitivi/formatters/format.py:77
msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr ""
#: ../pitivi/formatters/format.py:78
msgid "Playlist format"
msgstr "Speellistutsehn"
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
msgid "Audio Capture Device:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
msgid "No device available"
msgstr "Keen Lööpwark verfögbar"
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
msgid "Video Capture Device:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/common.py:86
#: ../pitivi/ui/common.py:128
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../pitivi/ui/common.py:92
#: ../pitivi/ui/common.py:134
#, python-format
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/common.py:97
#: ../pitivi/ui/common.py:139
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/common.py:101
#: ../pitivi/ui/common.py:143
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/common.py:104
#: ../pitivi/ui/common.py:146
#, python-format
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/common.py:107
#: ../pitivi/ui/common.py:149
#, python-format
msgid "<b>Text:</b> %s"
msgstr "<b>Text:</b> %s"
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
#, python-format
msgid "Properties For: %d object"
msgid_plural "Properties For: %d objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
msgid "No properties..."
msgstr "Keene Eegenschapten..."
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
msgid "Implement Me"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen..."
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Urhever:</b>"
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Beschrieven:</b>"
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
msgid "<b>Plugin Name</b>"
msgstr "<b>Pluginnaam</b>"
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Egenschapten</b>"
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
msgid "Author"
msgstr "Urhever"
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
msgid "Properties for <element>"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
msgid "<b>Audio:</b>"
msgstr "<b>Ton:</b>"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
msgid "<b>Nothing yet</b>"
msgstr "<b>Bislang nix</b>"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Instellen</b>"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
msgid "<b>Video:</b>"
msgstr "<b>Film:</b>"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
msgid "Choose File"
msgstr "Datei wählen"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
msgid "Modify"
msgstr "Ännern"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
msgid "Output file:"
msgstr "Utgavdatei:"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
msgid "Please choose an output file"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
msgid "Render project"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:102
msgid "Choose file to render to"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Över %s över"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:152
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:169
msgid "Rendering Complete"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
msgid ""
"12 fps\n"
"23.97 fps\n"
"24 fps\n"
"25 fps\n"
"29.97 fps\n"
"30 fps\n"
"60 fps"
msgstr ""
"12 fps\n"
"23.97 fps\n"
"24 fps\n"
"25 fps\n"
"29.97 fps\n"
"30 fps\n"
"60 fps"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
msgid ""
"8 bit\n"
"16 bit\n"
"24 bit\n"
"32 bit"
msgstr ""
"8 bit\n"
"16 bit\n"
"24 bit\n"
"32 bit"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
msgid ""
"8000 Hz\n"
"11025 Hz\n"
"22050 Hz\n"
"44100 Hz\n"
"48000 Hz\n"
"96000 Hz"
msgstr ""
"8000 Hz\n"
"11025 Hz\n"
"22050 Hz\n"
"44100 Hz\n"
"48000 Hz\n"
"96000 Hz"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Tonutgav</b>"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
msgid "<b>Export to</b>"
msgstr "<b>Utgeven nah</b>"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
msgid "Audio Codec"
msgstr "Ton Codec"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Ton Codec:"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
msgid "Audio Preset"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
msgid "Container:"
msgstr "Container:"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
msgid "Depth:"
msgstr "Deepe:"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
msgid ""
"Mono (1)\n"
"Stereo (2)"
msgstr ""
"Mono (1)\n"
"Stereo (2)"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
msgid "Muxer"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
msgid "Rate:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
msgid "Settings"
msgstr "Instellen"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
msgid "Video Preset"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
msgid "Width:"
msgstr "Brede:"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
msgid "576p (PAL DV/DVD)"
msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
msgid "720p HD"
msgstr "720p HD"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
msgid "1080p full HD"
msgstr "1080p full HD"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
msgid "QVGA (320x240)"
msgstr "QVGA (320x240)"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
msgid "VGA (640x480)"
msgstr "VGA (640x480)"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
msgid "SVGA (800x600)"
msgstr "SVGA (800x600)"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
msgid "XGA (1024x768)"
msgstr "XGA (1024x768)"
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
msgid "Custom"
msgstr "Eegen"
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
msgid "Raw Video"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
msgid "Raw Audio"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
msgid "Export settings"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
msgid "Problem:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
msgid "Extra information:"
msgstr ""
#. set title and frame label
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eegenschapten för %s"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
msgid "Render"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
#: ../pitivi/ui/timeline.py:284
msgid "Split"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
msgid "Unlink"
msgstr "Verknüppen löschen"
#. Translators: This is an action, the title of a button
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
msgid "Link"
msgstr "Verknüppen"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
msgid "Ungroup"
msgstr "Grupp oplösen"
#. Translators: This is an action, the title of a button
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
msgid "Start Playback"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
msgid "Stop Playback"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
msgid "Loop over selected area"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
msgid "Create a new project"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
msgid "Open an existing project"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
msgid "Save the current project"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
msgid "Project Settings"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
msgid "Edit the project settings"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
msgid "_Render project"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
msgid "Undo the last operation"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
msgid "_Redo"
msgstr "_Wedderholen"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Plugins..."
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
msgid "Manage plugins"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
msgid "_Preferences"
msgstr "_Instellen"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
msgid "Import Camera stream"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
msgid "_Make screencast..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
msgid "Capture the desktop"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
msgid "Capture Network Stream"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Informatschoon över %s"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
msgid "_Timeline"
msgstr "_Tiedreeg"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
msgid "Previe_w"
msgstr "Ut_blick"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
msgid "Loop"
msgstr "Schliepe"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:299
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:400
msgid "Media Library"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:538
msgid "Open File..."
msgstr "Datei opmaken..."
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:554
msgid "All Supported Formats"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:620
msgid "Contributors:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:632
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:751
msgid "Close without saving"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:771
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
msgid "Error Loading File"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:834
msgid "Locate missing file..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:843
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:845
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:986
msgid "Save As..."
msgstr "Spiekern as..."
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:994
msgid "Untitled.xptv"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1005
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1018
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Vun alleen rutfinnen"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "Anskrivt"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
msgid "Capture Stream from URI"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
msgid "Capture network stream"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
msgid "Close"
msgstr "Sluten"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
msgid "Customize:"
msgstr "Anpassen:"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
msgid "Network stream video"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
msgid "Other protocol"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Utblick"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
msgid "Preview Stream from URI"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
msgid "UDP / RDP"
msgstr "UDP / RDP"
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
msgid "All categories"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
msgid "Show:"
msgstr "Schau:"
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
msgid ""
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
"or type text to search for a specific plugin."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
msgid "Category"
msgstr "Rebeet"
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
msgid "Confirm remove operation"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
msgid "Update the existing plugin?"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
#, python-format
msgid ""
"This plugin is already installed in your system.\n"
"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
msgid "Duplicate plugin found"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
#, python-format
msgid ""
"Cannot install %s\n"
"The file is not a valid plugin"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
msgid "Preferences"
msgstr "Instellen"
#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
msgid "Section"
msgstr "Rebeet"
#. revert, close buttons
#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
msgid "Revert"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
msgid "Reset"
msgstr "Torüggsetten"
#: ../pitivi/ui/previewer.py:55
#: ../pitivi/ui/previewer.py:83
#: ../pitivi/ui/previewer.py:94
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:48
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:70
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
msgid "Appearance"
msgstr "Utsehn"
#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
msgid "The gap between thumbnails"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
msgid "Show Thumbnails (Video)"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
msgid "Show Waveforms (Audio)"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
msgid "A short description of your project."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Beschrieven:"
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
msgid "The name of your project."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
msgid "No Objects Selected"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
msgid "Screencast"
msgstr "Billschirmopnahm"
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
msgid "Screencast Desktop"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
msgid "Start Istanbul"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
msgid "Import clips..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
msgid "Remove Clip"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
msgid "Play Clip"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
msgid "Information"
msgstr "Informatschoon"
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
msgid "Duration"
msgstr "Düür"
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
msgid "<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above.</span>"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
msgid "_Import clips..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
msgid "Import clips to use"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
msgid "Import _folder of clips..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
msgid "Import folder of clips to use"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
msgid "_Remove from project"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
msgid "Insert at _end of timeline"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
msgid "Import a folder"
msgstr "Verteknis infögen"
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
msgid "Import a clip"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
msgid "Close after importing files"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
msgid "Importing clips..."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
msgid "An error occurred while importing"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
msgid "Error while analyzing files"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr ""
#. tooltip text for toolbar
#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
msgid "Zoom In"
msgstr "Gröter maken"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
msgid "Zoom Out"
msgstr "Lütter maken"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
msgid "Break links between clips"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
msgid "Ungroup clips"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
msgid "Group clips"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
msgid "Error List"
msgstr "Fehlerlist"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
msgid "Zoom Timeline"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
msgid "Behavior"
msgstr "Verhollen"
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
msgid "Snap Distance (pixels)"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
msgid "<b>Text:</b>"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
msgid "Clip Background (Video)"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
msgid "The background color for clips in video tracks."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
msgid "Clip Background (Audio)"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
msgid "The background color for clips in audio tracks."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
msgid "Selection Color"
msgstr "Utwahlklöör"
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
msgid "Selected clips will be tinted with this color."
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
msgid "Clip Font"
msgstr ""
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr ""
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.