From 8095d29f58d7c72661db327ae7527db5bd74aa34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 21 Jul 2025 21:14:52 +0000 Subject: [PATCH] Translate user_2fa.pot in uk [Manual Sync] 93% of minimum 75% translated source file: 'user_2fa.pot' on 'uk'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/uk_UA/LC_MESSAGES/user_2fa.pot | 248 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 248 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/user_2fa.pot diff --git a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/user_2fa.pot b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/user_2fa.pot new file mode 100644 index 00000000000..9973833b8ae --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/user_2fa.pot @@ -0,0 +1,248 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ксенія Кунах, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Ксенія Кунах, 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../user_2fa.rst:3 +msgid "Using two-factor authentication" +msgstr "Використання двофакторної аутентифікації" + +#: ../../user_2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account " +"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of" +" your identity. For example, *something you know* (like a password) and " +"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a " +"password like you already have and the second can be a text message you " +"receive or a code you generate on your phone or another device (*something " +"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be " +"added." +msgstr "" +"Двофакторна автентифікація (2FA) — це спосіб захисту вашого облікового " +"запису Nextcloud від несанкціонованого доступу. Він працює, вимагаючи двох " +"різних «доказів» вашої особи. Наприклад, *щось, що ви знаєте* (наприклад, " +"пароль) і *щось, що у вас є*, як-от фізичний ключ. Як правило, перший фактор" +" — це пароль, який у вас уже є, а другий — це текстове повідомлення, яке ви " +"отримуєте, або код, який ви створюєте на своєму телефоні чи іншому пристрої " +"(*те, що у вас є*). Nextcloud підтримує різноманітні другі фактори, і можна " +"додати більше." + +#: ../../user_2fa.rst:14 +msgid "" +"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator " +"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see" +" how." +msgstr "" +"Після того, як ваш адміністратор увімкне програму двофакторної " +"автентифікації, ви зможете ввімкнути та налаштувати її в " +":doc:`userpreferences`. Нижче ви можете побачити, як." + +#: ../../user_2fa.rst:19 +msgid "Configuring two-factor authentication" +msgstr "Налаштування двофакторної аутентифікації" + +#: ../../user_2fa.rst:21 +msgid "" +"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this " +"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:" +msgstr "" +"У своїх Особистих Налаштуваннях знайдіть параметр Second-factor Auth. У " +"цьому прикладі це TOTP, сумісний із Google Authenticator код на основі часу:" + +#: ../../user_2fa.rst:24 +msgid "TOTP configuration." +msgstr "Конфігурація TOTP." + +#: ../../user_2fa.rst:27 +msgid "" +"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " +"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the" +" code or scan the QR and your device will show a login code which changes " +"every 30 seconds." +msgstr "" +"Ви побачите свій секрет і QR-код, який можна просканувати за допомогою " +"програми TOTP на вашому телефоні (або іншому пристрої). Залежно від програми" +" чи інструменту, введіть код або відскануйте QR-код, і ваш пристрій покаже " +"код входу, який змінюється кожні 30 секунд." + +#: ../../user_2fa.rst:33 +msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor" +msgstr "Коди відновлення на випадок втрати 2-го фактора" + +#: ../../user_2fa.rst:35 +msgid "" +"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device " +"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to" +" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To " +"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-" +"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:" +msgstr "" +"Ви завжди повинні створювати резервні коди для 2FA. Якщо ваш пристрій 2-го " +"фактору викрадуть або він не працює, ви зможете використати один із цих " +"кодів, щоб розблокувати свій обліковий запис. Він ефективно функціонує як " +"резервний 2-й фактор. Щоб отримати резервні коди, перейдіть до особистих " +"налаштувань і подивіться в налаштуваннях другого фактора авторизації. " +"Виберіть *Генерувати резервні коди*:" + +#: ../../user_2fa.rst:41 +msgid "2FA backup code generator" +msgstr "Генератор резервного коду 2FA" + +#: ../../user_2fa.rst:44 +msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" +msgstr "" +"Після цього вам буде запропоновано список одноразових резервних кодів:" + +#: ../../user_2fa.rst:46 +msgid "2FA backup codes" +msgstr "Резервні коди 2FA" + +#: ../../user_2fa.rst:49 +msgid "" +"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " +"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make" +" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " +"is probably the best thing to do." +msgstr "" +"Вам слід покласти ці коди в безпечне місце, де ви зможете їх знайти. Не " +"складайте їх разом із вашим 2 фактором, як ваш мобільний телефон, але " +"переконайтеся, що якщо ви втратите один, у вас залишиться інший. Мабуть, " +"найкраще тримати їх вдома." + +#: ../../user_2fa.rst:55 +msgid "Logging in with two-factor authentication" +msgstr "Вхід із двофакторною аутентифікацією" + +#: ../../user_2fa.rst:57 +msgid "" +"After you have logged out and need to log in again, you will see a request " +"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP " +"factor but another one, you will see a selection screen on which you can " +"choose two-factor method for this login. Select TOTP:" +msgstr "" +"Після того, як ви вийшли з системи і вам потрібно буде увійти знову, ви " +"побачите запит на введення коду TOTP у вашому браузері. Якщо ви ввімкнете не" +" лише фактор TOTP, але й інший, ви побачите екран вибору, на якому ви " +"зможете вибрати двофакторний метод для цього входу. Виберіть TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rst:62 +msgid "Choosing a two-factor authentication method." +msgstr "Вибір методу двофакторної аутентифікації." + +#: ../../user_2fa.rst:65 +msgid "Now, just enter your code:" +msgstr "Тепер просто введіть свій код:" + +#: ../../user_2fa.rst:67 +msgid "Entering TOTP code at login." +msgstr "Введення TOTP-коду під час входу." + +#: ../../user_2fa.rst:70 +msgid "" +"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." +msgstr "" +"Якщо код правильний, ви будете перенаправлені до свого облікового запису " +"Nextcloud." + +#: ../../user_2fa.rst:72 +msgid "" +"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your " +"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t " +"be a problem." +msgstr "" +"Оскільки код заснований на часі, важливо, щоб годинник вашого сервера та " +"смартфона були майже синхронізовані. Зміщення в часі на кілька секунд не " +"буде проблемою." + +#: ../../user_2fa.rst:77 +msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens" +msgstr "Використання двофакторної автентифікації з апаратними маркерами" + +#: ../../user_2fa.rst:78 +msgid "" +"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The " +"following devices are known to work:" +msgstr "" +"Ви можете використовувати двофакторну автентифікацію на основі апаратних " +"маркерів. Відомо, що такі пристрої працюють:" + +#: ../../user_2fa.rst:80 +msgid "TOTP based:" +msgstr "На основі TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rst:82 +msgid "" +"`Nitrokey Pro `_" +msgstr "" +"`Nitrokey Pro `_" + +#: ../../user_2fa.rst:83 +msgid "`Nitrokey Storage `_" +msgstr "`Nitrokey Storage `_" + +#: ../../user_2fa.rst:85 +msgid "FIDO2 based:" +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:87 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO2 `_" +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:88 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" +msgstr "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" + +#: ../../user_2fa.rst:91 +msgid "Using client applications with two-factor authentication" +msgstr "Використання клієнтських програм із двофакторною аутентифікацією" + +#: ../../user_2fa.rst:93 +msgid "" +"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect " +"with just your password unless they also have support for two-factor " +"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords" +" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do " +"this." +msgstr "" +"Після ввімкнення 2FA ваші клієнти більше не зможуть підключатися лише за " +"вашим паролем, якщо вони також не підтримують двофакторну автентифікацію. " +"Щоб вирішити цю проблему, вам слід створити для них паролі для окремих " +"пристроїв. Перегляньте :doc:`session_management` для отримання додаткової " +"інформації про те, як це зробити." + +#: ../../user_2fa.rst:100 +msgid "Considerations" +msgstr "Міркування" + +#: ../../user_2fa.rst:102 +msgid "" +"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same " +"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor." +msgstr "" +"Якщо ви використовуєте WebAuthn для входу в Nextcloud, не використовуйте той" +" самий маркер для 2FA. Оскільки це означатиме, що ви знову використовуєте " +"лише один фактор."