From a9c2bbe17ed80628e5607dae46f325621930e31b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 9 Oct 2025 18:31:38 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate index.pot in el 100% translated source file: 'index.pot' on 'el'. --- .../locale/el/LC_MESSAGES/talk/index.pot | 43 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 43 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/index.pot diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/index.pot b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/index.pot new file mode 100644 index 00000000000..14dd6b935d0 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/index.pot @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Efstathios Iosifidis , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis , 2025\n" +"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../talk/index.rst:3 +msgid "Talk" +msgstr "Talk" + +#: ../../talk/index.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It " +"offers a web interface as well as mobile apps." +msgstr "" +"Το Nextcloud Talk προσφέρει οπτικοακουστική και κειμενική συνομιλία " +"ενσωματωμένη στο Nextcloud. Προσφέρει διεπαφή web καθώς και εφαρμογές για " +"κινητές συσκευές." + +#: ../../talk/index.rst:8 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website " +"`_." +msgstr "" +"Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για το Nextcloud Talk `στην ιστοσελίδα μας " +"`_." From d8f288874c3792a45a7a0f6e0b22b4c4969c29e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 9 Oct 2025 18:34:50 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate join_a_call_or_chat_as_guest.pot in el 100% translated source file: 'join_a_call_or_chat_as_guest.pot' on 'el'. --- .../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot | 165 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 165 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot new file mode 100644 index 00000000000..30f98fd3146 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot @@ -0,0 +1,165 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Efstathios Iosifidis , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis , 2025\n" +"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:2 +msgid "Join a call or chat as guest" +msgstr "Συμμετοχή σε κλήση ή συνομιλία ως επισκέπτης" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:4 +msgid "" +"Nextcloud Talk offers audio/video call and text chat integrated in " +"Nextcloud. It offers a web interface as well as mobile apps." +msgstr "" +"Το Nextcloud Talk προσφέρει οπτικοακουστική κλήση και κειμενική συνομιλία " +"ενσωματωμένα στο Nextcloud. Προσφέρει διεπαφή web καθώς και εφαρμογές για " +"κινητές συσκευές." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:7 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website " +"`_." +msgstr "" +"Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για το Nextcloud Talk `στην ιστοσελίδα μας " +"`_." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:10 +msgid "Joining a chat" +msgstr "Συμμετοχή σε συνομιλία" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:12 +msgid "" +"If you received a link to a chat conversation, you can open it in your " +"browser to join the chat. Here, you will be prompted to enter your name " +"before joining." +msgstr "" +"Εάν λάβατε έναν σύνδεσμο για μια συνομιλία, μπορείτε να τον ανοίξετε στον " +"περιηγητή σας για να συμμετάσχετε. Εδώ, θα σας ζητηθεί να εισάγετε το όνομά " +"σας πριν από τη συμμετοχή." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:17 +msgid "" +"You can also change your name later by clicking the ``Edit`` button, located" +" top-right." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να αλλάξετε το όνομά σας αργότερα κάνοντας κλικ στο κουμπί " +"``Επεξεργασία``, που βρίσκεται επάνω δεξιά." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:22 +msgid "" +"Your camera and microphone settings can be found in the ``Settings`` menu. " +"There you can also find a list of shortcuts you can use." +msgstr "" +"Οι ρυθμίσεις της κάμερας και του μικροφώνου σας βρίσκονται στο μενού " +"``Ρυθμίσεις``. Εκεί μπορείτε επίσης να βρείτε μια λίστα με τις συντμήσεις " +"που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28 +msgid "Joining a call" +msgstr "Συμμετοχή σε κλήση" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:30 +msgid "" +"You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other " +"participants will get notified and can join the call. If somebody else has " +"started a call already, the button will change in a green ``Join call`` " +"button." +msgstr "" +"Μπορείτε να ξεκινήσετε μια κλήση ανά πάσα στιγμή με το κουμπί ``Έναρξη " +"κλήσης``. Άλλοι συμμετέχοντες θα ειδοποιηθούν και μπορούν να συμμετέχουν " +"στην κλήση. Εάν κάποιος άλλος έχει ήδη ξεκινήσει μια κλήση, το κουμπί θα " +"αλλάξει σε ένα πράσινο κουμπί ``Συμμετοχή στην κλήση``." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35 +msgid "" +"Before actually joining the call you will see a device check, where you can " +"pick the right camera and microphone, enable background blur or even join " +"with any devices." +msgstr "" +"Πριν από την πραγματική συμμετοχή στην κλήση, θα δείτε έναν έλεγχο συσκευών," +" όπου μπορείτε να επιλέξετε τη σωστή κάμερα και μικρόφωνο, να ενεργοποιήσετε" +" το θόλωμα του φόντου ή ακόμη και να συμμετέχετε χωρίς συσκευές." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:40 +msgid "" +"During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the " +"``...`` menu in the top bar." +msgstr "" +"Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να βρείτε τις ρυθμίσεις Κάμερας και " +"Μικροφώνου στο μενού ``...`` στην επάνω μπάρα." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:45 +msgid "" +"During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " +"buttons in the top-right, or using the shortcuts ``M`` to mute audio and " +"``V`` to disable video. You can also use the ``space bar`` to toggle mute. " +"When you are muted, pressing space will unmute you so you can speak until " +"you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space will mute " +"you until you let go." +msgstr "" +"Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να σιγήσετε το μικρόφωνό σας και να " +"απενεργοποιήσετε το βίντεό σας με τα κουμπιά επάνω δεξιά ή χρησιμοποιώντας " +"τις συντμήσεις ``M`` για σίγαση ήχου και ``V`` για απενεργοποίηση βίντεο. " +"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ``πλήκτρο διαστήματος`` για εναλλαγή " +"σίγασης. Όταν είστε σε σίγαση, το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα σας " +"βγάλει από σίγαση ώστε να μπορείτε να μιλήσετε μέχρι να αφήσετε το πλήκτρο " +"διαστήματος. Εάν δεν είστε σε σίγαση, το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα " +"σας βάλει σε σίγαση μέχρι να το αφήσετε." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:47 +msgid "" +"You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow" +" just above the video stream. Bring it back with the little arrow again." +msgstr "" +"Μπορείτε να αποκρύψετε το βίντεό σας (χρήσιμο κατά τη διάρκεια κοινής χρήσης" +" οθόνης) με το μικρό βέλος ακριβώς πάνω από τη ροή βίντεο. Μπορείτε να το " +"επαναφέρετε ξανά με το ίδιο μικρό βέλος." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:50 +msgid "Starting a screen share" +msgstr "Έναρξη κοινής χρήσης οθόνης" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:52 +msgid "" +"You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. " +"Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an " +"application window or a single browser tab." +msgstr "" +"Μπορείτε να κάνετε κλικ στο εικονίδιο της οθόνης στη ροή βίντεό σας για να " +"μοιραστείτε την οθόνη σας. Ανάλογα με τον περιηγητή σας, θα έχετε την " +"επιλογή να μοιραστείτε μια οθόνη, ένα παράθυρο εφαρμογής ή μια μεμονωμένη " +"καρτέλα περιηγητή." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:55 +msgid "More settings" +msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:57 +msgid "" +"In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do " +"this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, " +"you can find notification options and the full conversation description." +msgstr "" +"Στο μενού συνομιλίας μπορείτε να επιλέξετε πλήρη οθόνη. Μπορείτε επίσης να " +"το κάνετε αυτό χρησιμοποιώντας το πλήκτρο ``F`` στο πληκτρολόγιό σας. Στις " +"ρυθμίσεις συνομιλίας, μπορείτε να βρείτε επιλογές ειδοποιήσεων και την πλήρη" +" περιγραφή της συνομιλίας."