Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: master
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

52 lines (34 sloc) 1.717 kb

Goal

Helps Cocoa applications localization by detecting unused and missing keys in '.strings' files.

Input

Path of an Objective-C project.

Output

  1. warnings for untranslated strings in *.m
  2. warnings for unused keys in Localization.strings
  3. errors for keys defined twice or more in the same .strings file

Typical usage

$ python objc_strings.py -p /path/to/obj_c/project
./MyProject/en.lproj/Localizable.strings:13: warning: unused key in en.lproj: "Misc"
./MyProject/ViewController.m:16: warning: missing key in fr.lproj: "World"

Xcode integration

  1. make objc_strings.py executable

    $ chmod +x objc_strings.py

  2. copy objc_strings.py to the root of your project

  3. add a "Run Script" build phase to your target
  4. move this build phase in second position
  5. set the script path to "${SOURCE_ROOT}/objc_strings.py"

settings warnings

Common Issues

Some may experience UnicodeDecodeError when running the script. The problem is that the script runs through all directories to look for .strings files, which may include already compile .strings files which can not be parsed. Often you have some in Build/ or if you integrate CocoaPods ( Pods/ )

To prevent this you can add dirs which you want to have excluded like this

"${SRCROOT}/objc_strings.py" --exclude-dirs=['Build','Pods']

or if you are on terminal

$ objc_strings.py --project-path /path/to/obj_c/project --exclude-dirs=['Build','Pods']

ToDo

  • Scan Interface Builder (.xib) Files for localized Strings
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.