From 7f803767de358cefb09f1d94f0e34438d9e7af16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NVDA translation automation Date: Fri, 12 Jan 2018 00:05:28 +1000 Subject: [PATCH] L10n updates for: gl From translation svn revision: 38157 Authors: Juan C. buno Stats: 865 795 source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po 12 4 user_docs/gl/changes.t2t 6 6 user_docs/gl/userGuide.t2t 3 files changed, 883 insertions(+), 805 deletions(-) --- source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po | 1660 ++++++++++++++------------ user_docs/gl/changes.t2t | 16 +- user_docs/gl/userGuide.t2t | 12 +- 3 files changed, 883 insertions(+), 805 deletions(-) diff --git a/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po index abe365d6151..2dce53097d1 100644 --- a/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-22 00:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 00:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:19+0100\n" "Last-Translator: Juan C. Buño \n" "Language-Team: Equipo de tradución ao Galego \n" "Language: gl_ES\n" @@ -494,14 +494,6 @@ msgstr "n%s" msgid "vlnk" msgstr "liv" -#. Translators: Indicates that a particular state on an object is negated. -#. Separate strings have now been defined for commonly negated states (e.g. not selected and not checked), -#. but this still might be used in some other cases. -#. %s will be replaced with the negated state. -#, python-format -msgid "not %s" -msgstr "non %s" - #. Translators: Brailled to indicate the position of an item in a group of items (such as a list). #. {number} is replaced with the number of the item in the group. #. {total} is replaced with the total number of items in the group. @@ -2483,6 +2475,10 @@ msgstr "control thumb" msgid "calendar" msgstr "calendario" +#. Translators: Identifies a chart element. +msgid "chart element" +msgstr "elemento gráfico" + msgid "video" msgstr "video" @@ -2605,7 +2601,7 @@ msgid "dragging" msgstr "arrastrando" #. Translators: Reported where an object which is being dragged can be dropped. -#. This is only reported for objects which support accessible drag and drop. +#. This is only reported for objects that support accessible drag and drop. msgid "drop target" msgstr "soltar no destino" @@ -2663,6 +2659,11 @@ msgstr "non pulsado" msgid "not checked" msgstr "non marcado" +#. Translators: This is presented when drag and drop is finished. +#. This is only reported for objects which support accessible drag and drop. +msgid "done dragging" +msgstr "Arrastrado feito" + #. Translators: Presented when an item is marked as current in a collection of items msgid "current" msgstr "actual" @@ -2687,6 +2688,14 @@ msgstr "data actual" msgid "current time" msgstr "hora actual" +#. Translators: Indicates that a particular state of an object is negated. +#. Separate strings have now been defined for commonly negated states (e.g. not selected and not checked), +#. but this still might be used in some other cases. +#. %s will be replaced with the full identifier of the negated state (e.g. selected). +#, python-format +msgid "not %s" +msgstr "non %s" + #. Translators: A message informing the user that there are errors in the configuration file. msgid "" "Your configuration file contains errors. Your configuration has been reset " @@ -5787,11 +5796,6 @@ msgstr "%s selecionado no seu lugar" msgid "selection removed" msgstr "selección eliminada" -#. Translators: Reported when drag and drop is finished. -#. This is only reported for objects which support accessible drag and drop. -msgid "done dragging" -msgstr "Arrastrado feito" - #. Translators: Speaks current row number (example output: row 3). #, python-format msgid "row %s" @@ -7766,6 +7770,11 @@ msgstr "URL: {url}" msgid "Add-on Information" msgstr "Información de Complemento" +#. Translators: The message displayed when an add-on cannot be installed due to NVDA running as a Windows Store app +msgid "Add-ons cannot be installed in the Windows Store version of NVDA" +msgstr "" +"Os complementos non poden instalarse na versión da Tenda de Windows de NVDA" + #. Translators: The title of the Configuration Profiles dialog. msgid "Configuration Profiles" msgstr "Configuración de Perfís" @@ -9158,1040 +9167,1064 @@ msgstr "invocar" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#. Translators: The default color of text when a color has not been set by the author. -#. Translators: The default background color when a color has not been set by the author. -#. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -msgid "default color" -msgstr "color predeterminado" - -#. Translators: The color of text cannot be detected. -#. Translators: The background color cannot be detected. -msgid "Unknown color" -msgstr "Cor descoñecida" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Area" +msgstr "Área 3D" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Excel controls the pattern. -msgid "automatic" -msgstr "Automático" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Stacked Area" +msgstr "Area 3D Apilada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Checkerboard -msgid "diagonal crosshatch" -msgstr "raia diagonal" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "100 percent Stacked Area" +msgstr "Área 100 porcento Apilada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Criss-cross lines -msgid "thin diagonal crosshatch" -msgstr "raia diagonal estreita" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Clustered Bar" +msgstr "Barras 3D Agrupadas" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Dark diagonal lines running from the upper left to the lower right -msgid "reverse diagonal stripe" -msgstr "franxa diagonal invertida" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Stacked Bar" +msgstr "Barra 3D Apilada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. 12.5% gray -#, no-python-format -msgid "12.5% gray" -msgstr "12.5% gris" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D 100 percent Stacked Bar" +msgstr "Barra 3D Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. 25% gray -#, no-python-format -msgid "25% gray" -msgstr "25% gris" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Column" +msgstr "columna 3D" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. 50% gray -#, no-python-format -msgid "50% gray" -msgstr "50% gris" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Clustered Column" +msgstr "Columna 3D Agrupada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. 75% gray -#, no-python-format -msgid "75% gray" -msgstr "75% gris" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Stacked Column" +msgstr "Columna 3D Apilada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. 6.25% gray -#, no-python-format -msgid "6.25% gray" -msgstr "6.25% gris" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D 100 percent Stacked Column" +msgstr "Columna 3D Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Grid -msgid "thin horizontal crosshatch" -msgstr "raia horizontal estreita" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Line" +msgstr "Liña 3D" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Dark horizontal lines -msgid "horizontal stripe" -msgstr "franxa horizontal" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "3D Pie" +msgstr "Circular 3D" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Light diagonal lines running from the upper left to the lower right -msgid "thin reverse diagonal stripe" -msgstr "franxa diagonal invertida estreita" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Exploded 3D Pie" +msgstr "Circular 3D Seccionado" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Light horizontal lines -msgid "thin horizontal stripe" -msgstr "franxa horizontal estreita" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Area" +msgstr "Área" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Light diagonal lines running from the lower left to the upper right -msgid "thin diagonal stripe" -msgstr "franxa diagonal estreita" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Stacked Area" +msgstr "Área Apilada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Light vertical bars -msgid "thin vertical stripe" -msgstr "franxa vertical estreita" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Clustered Bar" +msgstr "Barra Agrupada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. No pattern -msgid "none" -msgstr "ningunha" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Bar of Pie" +msgstr "Barra Circular" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. 75% dark moire -msgid "thick diagonal crosshatch" -msgstr "raia diagonal grosa" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Stacked Bar" +msgstr "Barra Apilada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Solid color -msgid "solid" -msgstr "sólido" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "100 percent Stacked Bar" +msgstr "Barra Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Dark diagonal lines running from the lower left to the upper right -msgid "diagonal stripe" -msgstr "franxa diagonal" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Bubble" +msgstr "Burbulla" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -#. Dark vertical bars -msgid "vertical stripe" -msgstr "franxa vertical" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Bubble with 3D effects" +msgstr "Burbulla con Efectos 3D" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -msgid "linear gradient" -msgstr "degradado liñal" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Clustered Column" +msgstr "Columna Agrupada" -#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. -msgid "rectangular gradient" -msgstr "degradado rectangular" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Stacked Column" +msgstr "Columna Apilada" -#. Translators: the description for the elements list command in Microsoft Excel. -msgid "Lists various types of elements in this spreadsheet" -msgstr "Lista varios tipos de elementos nesta folla de cálculo" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "100 percent Stacked Column" +msgstr "Columna Apilada 100 porcento" -#. Translators: The label of a radio button to select the type of element -#. in the browse mode Elements List dialog. -msgid "&Charts" -msgstr "&Gráficos" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "Clustered Cone Bar" +msgstr "Barra Cónica Agrupada" -#. Translators: The label of a radio button to select the type of element -#. in the browse mode Elements List dialog. -msgid "C&omments" -msgstr "&Comentarios" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "Stacked Cone Bar" +msgstr "Barra Cónica Apilada" -#. Translators: The label of a radio button to select the type of element -#. in the browse mode Elements List dialog. -msgid "Fo&rmulas" -msgstr "&Fórmulas" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "100 percent Stacked Cone Bar" +msgstr "Barra Cónica Agrupada 100 porcento" -#. Translators: The label of a radio button to select the type of element -#. in the browse mode Elements List dialog. -msgid "&Sheets" -msgstr "&Follas" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "3D Cone Column" +msgstr "Columna Cónica 3D" -#. Translators: Used to express an address range in excel. -#, python-brace-format -msgid "{start} through {end}" -msgstr "{start} ate {end}" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "Clustered Cone Column" +msgstr "Columna Cónica Agrupada" -#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. -#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. -#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft Word. -#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft Word. -msgid "" -"Cannot set headers. Please enable reporting of table headers in Document " -"Formatting Settings" -msgstr "" -"Non se poden configurar cabeceiras. Por favor habilita o anunciado de " -"cabeceiras de táboa en Opcións de Formato de Documento" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "Stacked Cone Column" +msgstr "Columna Cónica Apilada" -#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Set {address} as start of column headers" -msgstr "Fixar {address} como principio de cabeceiras de columna" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d +msgid "100 percent Stacked Cone Column" +msgstr "Columna Cónica Apilada 100 porcento" -#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Already set {address} as start of column headers" -msgstr "Xa se fixou {address} como principio de cabeceiras de columna" - -#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Removed {address} from column headers" -msgstr "Eliminada {address} de cabeceiras de columna" - -#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Cannot find {address} in column headers" -msgstr "Non se atopou {address} en cabeceiras de columna" - -msgid "" -"Pressing once will set this cell as the first column header for any cells " -"lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget " -"the current column header for this cell." -msgstr "" -"Premendo unha vez definirás esta celda como a primeira cabeceira da columna " -"para as celdas máis abaixo e á esquerda dentro desta rexión. Premendo dúas " -"veces esquece a cabeceira da columna actual para esta celda." - -#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Set {address} as start of row headers" -msgstr "Fixa {address} como principio de cabeceiras de fila" - -#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Already set {address} as start of row headers" -msgstr "Xa se fixou {address} como principio de cabeceiras de fila" - -#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Removed {address} from row headers" -msgstr "Eliminado {address} de cabeceiras de fila" - -#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. -#, python-brace-format -msgid "Cannot find {address} in row headers" -msgstr "Non se atopou {address} en cabeceiras de fila" - -msgid "" -"Pressing once will set this cell as the first row header for any cells lower " -"and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the " -"current row header for this cell." -msgstr "" -"Premendo unha vez definirás esta como a primeira celda de cabeceira de fila " -"para todas as celdas de abaixo e á dereita do mesmo dentro desta rexión. " -"Premendo dúas veces esquece a cabeceira da fila actual para esta celda." - -#. Translators: a message reported in the get location text script for Excel. {0} is replaced with the name of the excel worksheet, and {1} is replaced with the row and column identifier EG "G4" -#, python-brace-format -msgid "Sheet {0}, {1}" -msgstr "Folla {0}, {1}" - -#, python-brace-format -msgid "Input Message is {title}: {message}" -msgstr "A mensaxe de Entrada é {title}: {message}" - -#, python-brace-format -msgid "Input Message is {message}" -msgstr "A Mensaxe de Entrada é {message}" - -#. Translators: A message in Excel when there is no comment -msgid "Not on a comment" -msgstr "Non nun comentario" - -#. Translators: the description for a script for Excel -msgid "Reports the comment on the current cell" -msgstr "Anuncia o comentario na celda actual" - -#. Translators: Dialog text for -#, python-brace-format -msgid "Editing comment for cell {address}" -msgstr "Editar comentario para a celda {address}" - -#. Translators: This is presented in Excel to show the current selection, for example 'a1 c3 through a10 c10' -#, python-brace-format -msgid "{firstAddress} {firstContent} through {lastAddress} {lastContent}" -msgstr "Dende {firstAddress} {firstContent} ate {lastAddress} {lastContent}" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "top edge" -msgstr "borde superior" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "bottom edge" -msgstr "borde inferior" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "left edge" -msgstr "borde esquerdo" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "right edge" -msgstr "borde dereito" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "up-right diagonal line" -msgstr "liña diagonal superior dereita" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "down-right diagonal line" -msgstr "liña diagonal inferior dereita" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "horizontal borders except outside" -msgstr "bordes horizontais excepto fora" - -#. Translators: border positions in Microsoft Excel. -msgid "vertical borders except outside" -msgstr "bordes verticais excepto fora" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "continuous" -msgstr "continuo" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "dashed" -msgstr "ghionado" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "dash dot" -msgstr "guión ponto" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "dash dot dot" -msgstr "guión ponto ponto" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "dotted" -msgstr "ponteado" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "double" -msgstr "dobre" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "slanted dash dot" -msgstr "guión punto inclinado" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "hair" -msgstr "fino" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "thin" -msgstr "fino" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "thick" -msgstr "groso" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "medium dash dot dot" -msgstr "guión ponto ponto medio" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "medium dash dot" -msgstr "guión ponto medio" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -msgid "medium dashed" -msgstr "guionado medio" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{weight} {style}" -msgstr "{weight} {style}" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{color} {desc}" -msgstr "{color} {desc}" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{desc} surrounding border" -msgstr "{desc} borde cincundante" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{desc} top and bottom edges" -msgstr "{desc} bordes superior e inferior" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{desc} left and right edges" -msgstr "{desc} bordes esquerdo e dereito" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{desc} up-right and down-right diagonal lines" -msgstr "{desc} liñas diagonais superior dereita e inferior esquerda" - -#. Translators: border styles in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "{desc} {position}" -msgstr "{desc} {position}" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Area" -msgstr "Área 3D" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Stacked Area" -msgstr "Area 3D Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "100 percent Stacked Area" -msgstr "Área 100 porcento Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Clustered Bar" -msgstr "Barras 3D Agrupadas" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Stacked Bar" -msgstr "Barra 3D Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D 100 percent Stacked Bar" -msgstr "Barra 3D Apilada 100 porcento" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Column" -msgstr "columna 3D" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Clustered Column" -msgstr "Columna 3D Agrupada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Stacked Column" -msgstr "Columna 3D Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D 100 percent Stacked Column" -msgstr "Columna 3D Apilada 100 porcento" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Line" -msgstr "Liña 3D" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "3D Pie" -msgstr "Circular 3D" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Exploded 3D Pie" -msgstr "Circular 3D Seccionado" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Area" -msgstr "Área" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Stacked Area" -msgstr "Área Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Clustered Bar" -msgstr "Barra Agrupada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Bar of Pie" -msgstr "Barra Circular" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Stacked Bar" -msgstr "Barra Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "100 percent Stacked Bar" -msgstr "Barra Apilada 100 porcento" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Bubble" -msgstr "Burbulla" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Bubble with 3D effects" -msgstr "Burbulla con Efectos 3D" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Clustered Column" -msgstr "Columna Agrupada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Stacked Column" -msgstr "Columna Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "100 percent Stacked Column" -msgstr "Columna Apilada 100 porcento" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "Clustered Cone Bar" -msgstr "Barra Cónica Agrupada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "Stacked Cone Bar" -msgstr "Barra Cónica Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "100 percent Stacked Cone Bar" -msgstr "Barra Cónica Agrupada 100 porcento" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "3D Cone Column" -msgstr "Columna Cónica 3D" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "Clustered Cone Column" -msgstr "Columna Cónica Agrupada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "Stacked Cone Column" -msgstr "Columna Cónica Apilada" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d -msgid "100 percent Stacked Cone Column" -msgstr "Columna Cónica Apilada 100 porcento" - -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "Clustered Cylinder Bar" msgstr "Barra Cilíndrica Agrupada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "Stacked Cylinder Bar" msgstr "Barra Cilíndrica Apilada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "100 percent Stacked Cylinder Bar" msgstr "Barra Cilíndrica Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "3D Cylinder Column" msgstr "Columna Cilíndrica 3D" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "100 percent Stacked Cylinder Column" msgstr "Columna Cilíndrica Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Doughnut" msgstr "Anel" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Exploded Doughnut" msgstr "Anel Seccionado" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Line" msgstr "Liña" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Line with Markers" msgstr "Liña con marcas" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Stacked Line with Markers" msgstr "Liña con marcas apilada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "100 percent Stacked Line with Markers" msgstr "Liña Con Marcas Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Stacked Line" msgstr "Liña Apilada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "100 percent Stacked Line" msgstr "Liña Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Pie" msgstr "Circular" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Exploded Pie" msgstr "Circular seccionado" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Pie of Pie" msgstr "Circular con subcircular" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "Clustered Pyramid Bar" msgstr "Barra Piramidal Agrupada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "Stacked Pyramid Bar" msgstr "Barra Piramidal Apilada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "100 percent Stacked Pyramid Bar" msgstr "Barra Piramidal Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "3D Pyramid Column" msgstr "Columna Piramidal 3D" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "Clustered Pyramid Column" msgstr "Columna Piramidal Agrupada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "Stacked Pyramid Column" msgstr "Columna Piramidal APilada" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-b22a8bb9-a673-4d7f-b481-aa747c48eb3d msgid "100 percent Stacked Pyramid Column" msgstr "Columna Piramidal Apilada 100 porcento" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Radar" msgstr "Radial" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Filled Radar" msgstr "Radial Recheo" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Radar with Data Markers" msgstr "Radial con marcas de dados" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "High-Low-Close" msgstr "Máximos-Mínimos-Peche" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Open-High-Low-Close" msgstr "Apertura-Máximos-Mínimos-Peche" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Volume-High-Low-Close" msgstr "Volume-Máximos-Mínimos-Peche" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Volume-Open-High-Low-Close" msgstr "Volume-Apertura-Máximos-Mínimos-Peche" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "3D Surface" msgstr "Superficie 3D" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Surface (Top View)" msgstr "Superficie (Vista Superior)" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Surface (Top View wireframe)" msgstr "Superficie (Vista Superior bastidor)" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "3D Surface (wireframe)" msgstr "Superficie 3D (bastidor)" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be msgid "Scatter" msgstr "Dispersión" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Scatter with Lines" -msgstr "Dispersión con Liñas" +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Scatter with Lines" +msgstr "Dispersión con Liñas" + +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Scatter with Lines and No Data Markers" +msgstr "Dispersión con liñas e sen marcas de dados" + +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Scatter with Smoothed Lines" +msgstr "Dispersión con liñas ponteadas" + +#. Translators: A type of chart in Microsoft Office. +#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be +msgid "Scatter with Smoothed Lines and No Data Markers" +msgstr "Dispersión con liñas ponteadas e sen marcas de dados" + +#. Translators: A slice in a pie chart. +msgid "slice" +msgstr "Tallada" + +#. Translators: A column in a column chart. +msgctxt "chart" +msgid "column" +msgstr "columna" + +#. Translators: A data point in a line chart. +msgid "data point" +msgstr "elemento de data" + +#. Translators: A segment of a chart for charts which don't have a specific name for segments. +msgid "item" +msgstr "elemento" + +#. Translators: Message to be spoken to report Series Color +#, python-brace-format +msgid "Series color: {colorName} " +msgstr "Cor de Series: {colorName} " + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Display Unit Label" +msgstr "Etiqueta Amosar Unidade" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Major Gridlines" +msgstr "Liñas de división principais" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Minor Gridlines" +msgstr "Liñas de división secundarias" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Pivot Chart Drop Zone" +msgstr "Zoa de colocación de gráfico dinámico" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Pivot Chart Field Button" +msgstr "Botón de campo de gráfico dinámico" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Down Bars" +msgstr "Barras Abaixo" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Drop Lines" +msgstr "Liñas de Unión" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Hi Lo Lines" +msgstr "Liñas alta baixa" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Radar Axis Labels" +msgstr "Etiquetas de eixo Radial" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Series Lines" +msgstr "Liñas Series" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Up Bars" +msgstr "Barras arriba" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Corners" +msgstr "Esquinas" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +#. Translators: Data Table will be spoken when chart element Data Table is selected +msgid "Data Table" +msgstr "táboa de dados" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Floor" +msgstr "Chan inferior" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Walls" +msgstr "Planos laterais" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Data Label" +msgstr "Etiqueta de dados" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Error Bars" +msgstr "Barras de Erro" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "X Error Bars" +msgstr "Barras de Erro X" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Barras de erro Y" + +#. Translators: A type of element in a Microsoft Office chart. +msgid "Shape" +msgstr "forma" + +#. Translators: Message reporting the title and type of a chart. +#, python-brace-format +msgid "Chart title: {chartTitle}, type: {chartType}" +msgstr "Título de gráfico: {chartTitle}, tipo: {chartType}" + +#. Translators: Indicates that there is 1 series in a chart. +msgid "There is 1 series in this chart" +msgstr "Hai 1 series neste gráfico" + +#. Translators: Indicates the number of series in a chart where there are multiple series. +#, python-format +msgid "There are total %d series in this chart" +msgstr "Hai un total de %d series neste gráfico" + +#. Translators: Specifies the number and name of a series when listing series in a chart. +#, python-brace-format +msgid "series {number} {name}" +msgstr "series {number} {name}" + +#. Translators: Indicates that there are no series in a chart. +msgid "No Series defined." +msgstr "Non hai Series definidas." + +#. Translators: Speak text chart elements when virtual row of chart elements is reached while navigation +msgid "Chart Elements" +msgstr "Elementos de GráficoElementos" + +#. Translators: Details about a series in a chart. For example, this might report "foo series 1 of 2" +#. Translators: Details about a series in a chart. +#. For example, this might report "foo series 1 of 2" +#, python-brace-format +msgid "{seriesName} series {seriesIndex} of {seriesCount}" +msgstr "{seriesName} series {seriesIndex} de {seriesCount}" + +#. Translators: Message to be spoken to report Slice Color in Pie Chart +#, python-brace-format +msgid "Slice color: {colorName} " +msgstr "Color de corte: {colorName} Color de corte: {colorName} " + +#. Translators: For line charts, indicates no change from the previous data point on the left +#, python-brace-format +msgid "no change from point {previousIndex}, " +msgstr "non cambia dende o ponto {previousIndex}, " + +#. Translators: For line charts, indicates an increase from the previous data point on the left +#, python-brace-format +msgid "Increased by {incrementValue} from point {previousIndex}, " +msgstr "Increméntase por {incrementValue} dende o ponto {previousIndex}, " + +#. Translators: For line charts, indicates a decrease from the previous data point on the left +#, python-brace-format +msgid "decreased by {decrementValue} from point {previousIndex}, " +msgstr "decreméntase por {decrementValue} dende o ponto {previousIndex}, " + +#. Translators: Specifies the category of a data point. +#. {categoryAxisTitle} will be replaced with the title of the category axis; e.g. "Month". +#. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January". +#, python-brace-format +msgid "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: " +msgstr "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: " + +#. Translators: Specifies the category of a data point. +#. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January". +#, python-brace-format +msgid "Category {categoryAxisData}: " +msgstr "Categoría {categoryAxisData}: " + +#. Translators: Specifies the value of a data point. +#. {valueAxisTitle} will be replaced with the title of the value axis; e.g. "Amount". +#. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000". +#, python-brace-format +msgid "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" +msgstr "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" + +#. Translators: Specifies the value of a data point. +#. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000". +#, python-brace-format +msgid "value {valueAxisData}" +msgstr "valor {valueAxisData}" + +#. Translators: Details about a slice of a pie chart. +#. For example, this might report "fraction 25.25 percent slice 1 of 5" +#, python-brace-format +msgid "" +" fraction {fractionValue:.2f} Percent slice {pointIndex} of {pointCount}" +msgstr "" +" fracción {fractionValue:.2f} Porcento slice {pointIndex} de {pointCount}" + +#. Translators: Details about a segment of a chart. +#. For example, this might report "column 1 of 5" +#, python-brace-format +msgid " {segmentType} {pointIndex} of {pointCount}" +msgstr " {segmentType} {pointIndex} de {pointCount}" + +#. Translators: Indicates Primary Category Axis +msgid "Primary Category Axis" +msgstr "Eixo de Categoría Principal" + +#. Translators: Indicates Secondary Category Axis +msgid "Secondary Category Axis" +msgstr "Eixo de Categoría Secundaria" + +#. Translators: Indicates Primary Value Axis +msgid "Primary Value Axis" +msgstr "Eixo de Valor Principal" + +#. Translators: Indicates Secondary Value Axis +msgid "Secondary Value Axis" +msgstr "Eixo de Valor Secundario" + +#. Translators: Indicates Primary Series Axis +msgid "Primary Series Axis" +msgstr "Eixo de Series Principal" + +#. Translators: Indicates Secondary Series Axis +msgid "Secondary Series Axis" +msgstr "Eixo de Series Secundario" + +#. Translators: the title of a chart axis +#, python-brace-format +msgid " title: {axisTitle}" +msgstr " título: {axisTitle}" + +#. Translators: Indicates that trendline type is Exponential +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#. Translators: Indicates that trendline type is Linear +msgid "Linear" +msgstr "Liñal" + +#. Translators: Indicates that trendline type is Logarithmic +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaríthmica" + +#. Translators: Indicates that trendline type is Moving Average +msgid "Moving Average" +msgstr "Media Variable" + +#. Translators: Indicates that trendline type is Polynomial +msgid "Polynomial" +msgstr "Polinomio" + +#. Translators: Indicates that trendline type is Power +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#. Translators: Substitute superscript two by square for R square value +msgid " square " +msgstr " cadrado " + +#. Translators: Substitute - by minus in trendline equations. +msgid " minus " +msgstr " menos " + +#. Translators: This message gives trendline type and name for selected series +#, python-brace-format +msgid "" +"{seriesName} trendline type: {trendlineType}, name: {trendlineName}, label: " +"{trendlineLabel} " +msgstr "" +"{seriesName} tipo de liña de tendencia: {trendlineType}, nome: " +"{trendlineName}, etiqueta: {trendlineLabel} " + +#. Translators: This message gives trendline type and name for selected series +#, python-brace-format +msgid "{seriesName} trendline type: {trendlineType}, name: {trendlineName} " +msgstr "" +"{seriesName} tipo de liña de tendencia: {trendlineType}, nome: " +"{trendlineName} " + +#. Translators: Details about a chart title in Microsoft Office. +#, python-brace-format +msgid "Chart title: {chartTitle}" +msgstr "Título de gráfico {chartTitle}" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Scatter with Lines and No Data Markers" -msgstr "Dispersión con liñas e sen marcas de dados" +#. Translators: Indicates an untitled chart in Microsoft Office. +msgid "Untitled chart" +msgstr "Gráfico sen Título" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Scatter with Smoothed Lines" -msgstr "Dispersión con liñas ponteadas" +#. Translators: Details about the chart area in a Microsoft Office chart. +#, python-brace-format +msgid "" +"Chart area, height: {chartAreaHeight}, width: {chartAreaWidth}, top: " +"{chartAreaTop}, left: {chartAreaLeft}" +msgstr "" +"Área de gráfico, alto: {chartAreaHeight}, ancho: {chartAreaWidth}, superior: " +"{chartAreaTop}, esquerda: {chartAreaLeft}" -#. Translators: A type of chart in Microsoft Excel. -#. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be -msgid "Scatter with Smoothed Lines and No Data Markers" -msgstr "Dispersión con liñas ponteadas e sen marcas de dados" +#. Translators: Indicates the chart area of a Microsoft Office chart. +msgid "Chart area " +msgstr "Área de Gráfico" -#. Translators: Message reporting the title and type of a chart. +#. Translators: Details about the plot area of a Microsoft Office chart. #, python-brace-format -msgid "Chart title: {chartTitle}, type: {chartType}" -msgstr "Título de gráfico: {chartTitle}, tipo: {chartType}" +msgid "" +"Plot area, inside height: {plotAreaInsideHeight:.0f}, inside width: " +"{plotAreaInsideWidth:.0f}, inside top: {plotAreaInsideTop:.0f}, inside left: " +"{plotAreaInsideLeft:.0f}" +msgstr "" +"Área de trazado, alto interior: {plotAreaInsideHeight:.0f}, ancho interior: " +"{plotAreaInsideWidth:.0f}, superior interior: {plotAreaInsideTop:.0f}, " +"esquerda interior: {plotAreaInsideLeft:.0f}" -#. Translators: Reported when there is no title for an axis in a chart. -msgid "Not defined" -msgstr "Non definido" +#. Translators: Indicates the plot area of a Microsoft Office chart. +msgid "Plot area " +msgstr "Área de Trazado " -#. Translators: A type of axis in a chart. -#. Translators: The category axis in a Microsoft Excel chart. -#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US -msgid "Category" -msgstr "Categoría" +#. Translators: a message for the legend entry of a chart in MS Office +#, python-brace-format +msgid "Legend entry for series {seriesName} {seriesIndex} of {seriesCount}" +msgstr "" +"Entrada de lenda para Series {seriesName} {seriesIndex} de {seriesCount}" -#. Translators: A type of axis in a chart. -#. Translators: The value axis in a Microsoft Excel chart. -#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#. Translators: the legend entry for a chart in Microsoft Office +#, python-brace-format +msgid "Legend entry {legendEntryIndex} of {legendEntryCount}" +msgstr "Entrada de lenda {legendEntryIndex} de {legendEntryCount}" -#. Translators: A type of axis in a chart. -#. Translators: The series axis in a Microsoft Excel chart. +#. Translators: Details about a legend key for a series in a Microsoft office chart. +#. For example, this might report "Legend key for series Temperature 1 of 2" #. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US -msgid "Series" -msgstr "Series" - -#. Translators: Message reporting the type and title of an axis in a chart. -#. For example, this might report "Category axis is month" #, python-brace-format -msgid "{axisName} Axis is {axisTitle}" -msgstr "{axisName} eixo é {axisTitle}" +msgid "Legend key for Series {seriesName} {seriesIndex} of {seriesCount}" +msgstr "Tecla de lenda para Series {seriesName} {seriesIndex} de {seriesCount}" -#. Translators: Indicates that there is 1 series in a chart. -msgid "There is 1 series in this chart" -msgstr "Hai 1 series neste gráfico" +#. Translators: The default color of text when a color has not been set by the author. +#. Translators: The default background color when a color has not been set by the author. +#. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word +msgid "default color" +msgstr "color predeterminado" -#. Translators: Indicates the number of series in a chart where there are multiple series. -#, python-format -msgid "There are total %d series in this chart" -msgstr "Hai un total de %d series neste gráfico" +#. Translators: The color of text cannot be detected. +#. Translators: The background color cannot be detected. +msgid "Unknown color" +msgstr "Cor descoñecida" -#. Translators: Specifies the number and name of a series when listing series in a chart. -#, python-brace-format -msgid "series {number} {name}" -msgstr "series {number} {name}" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Excel controls the pattern. +msgid "automatic" +msgstr "Automático" -#. Translators: Indicates that there are no series in a chart. -msgid "No Series defined." -msgstr "Non hai Series definidas." +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Checkerboard +msgid "diagonal crosshatch" +msgstr "raia diagonal" -#. Translators: A slice in a pie chart. -msgid "slice" -msgstr "Tallada" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Criss-cross lines +msgid "thin diagonal crosshatch" +msgstr "raia diagonal estreita" -#. Translators: A column in a column chart. -msgctxt "chart" -msgid "column" -msgstr "columna" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Dark diagonal lines running from the upper left to the lower right +msgid "reverse diagonal stripe" +msgstr "franxa diagonal invertida" -#. Translators: A data point in a line chart. -msgid "data point" -msgstr "elemento de data" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. 12.5% gray +#, no-python-format +msgid "12.5% gray" +msgstr "12.5% gris" -#. Translators: A segment of a chart for charts which don't have a specific name for segments. -msgid "item" -msgstr "elemento" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. 25% gray +#, no-python-format +msgid "25% gray" +msgstr "25% gris" -#, python-brace-format -msgid "Series color: {colorName} " -msgstr "Cor de Series: {colorName} " +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. 50% gray +#, no-python-format +msgid "50% gray" +msgstr "50% gris" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Display Unit Label" -msgstr "Etiqueta Amosar Unidade" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. 75% gray +#, no-python-format +msgid "75% gray" +msgstr "75% gris" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Major Gridlines" -msgstr "Liñas de división principais" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. 6.25% gray +#, no-python-format +msgid "6.25% gray" +msgstr "6.25% gris" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Minor Gridlines" -msgstr "Liñas de división secundarias" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Grid +msgid "thin horizontal crosshatch" +msgstr "raia horizontal estreita" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Pivot Chart Drop Zone" -msgstr "Zoa de colocación de gráfico dinámico" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Dark horizontal lines +msgid "horizontal stripe" +msgstr "franxa horizontal" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Pivot Chart Field Button" -msgstr "Botón de campo de gráfico dinámico" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Light diagonal lines running from the upper left to the lower right +msgid "thin reverse diagonal stripe" +msgstr "franxa diagonal invertida estreita" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Down Bars" -msgstr "Barras Abaixo" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Light horizontal lines +msgid "thin horizontal stripe" +msgstr "franxa horizontal estreita" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Drop Lines" -msgstr "Liñas de Unión" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Light diagonal lines running from the lower left to the upper right +msgid "thin diagonal stripe" +msgstr "franxa diagonal estreita" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Hi Lo Lines" -msgstr "Liñas alta baixa" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Light vertical bars +msgid "thin vertical stripe" +msgstr "franxa vertical estreita" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Radar Axis Labels" -msgstr "Etiquetas de eixo Radial" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. No pattern +msgid "none" +msgstr "ningunha" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Series Lines" -msgstr "Liñas Series" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. 75% dark moire +msgid "thick diagonal crosshatch" +msgstr "raia diagonal grosa" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Up Bars" -msgstr "Barras arriba" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Solid color +msgid "solid" +msgstr "sólido" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Corners" -msgstr "Esquinas" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Dark diagonal lines running from the lower left to the upper right +msgid "diagonal stripe" +msgstr "franxa diagonal" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Data Table" -msgstr "táboa de dados" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +#. Dark vertical bars +msgid "vertical stripe" +msgstr "franxa vertical" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Floor" -msgstr "Chan inferior" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +msgid "linear gradient" +msgstr "degradado liñal" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Nothing" -msgstr "Nada" +#. Translators: A type of background pattern in Microsoft Excel. +msgid "rectangular gradient" +msgstr "degradado rectangular" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Walls" -msgstr "Planos laterais" +#. Translators: the description for the elements list command in Microsoft Excel. +msgid "Lists various types of elements in this spreadsheet" +msgstr "Lista varios tipos de elementos nesta folla de cálculo" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Data Label" -msgstr "Etiqueta de dados" +#. Translators: The label of a radio button to select the type of element +#. in the browse mode Elements List dialog. +msgid "&Charts" +msgstr "&Gráficos" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Error Bars" -msgstr "Barras de Erro" +#. Translators: The label of a radio button to select the type of element +#. in the browse mode Elements List dialog. +msgid "C&omments" +msgstr "&Comentarios" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "X Error Bars" -msgstr "Barras de Erro X" +#. Translators: The label of a radio button to select the type of element +#. in the browse mode Elements List dialog. +msgid "Fo&rmulas" +msgstr "&Fórmulas" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Barras de erro Y" +#. Translators: The label of a radio button to select the type of element +#. in the browse mode Elements List dialog. +msgid "&Sheets" +msgstr "&Follas" -#. Translators: A type of element in a Microsoft Excel chart. -msgid "Shape" -msgstr "forma" +#. Translators: Used to express an address range in excel. +#, python-brace-format +msgid "{start} through {end}" +msgstr "{start} ate {end}" + +#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. +#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. +#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft Word. +#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft Word. +msgid "" +"Cannot set headers. Please enable reporting of table headers in Document " +"Formatting Settings" +msgstr "" +"Non se poden configurar cabeceiras. Por favor habilita o anunciado de " +"cabeceiras de táboa en Opcións de Formato de Documento" -#. Translators: Details about a series in a chart. -#. For example, this might report "foo series 1 of 2" +#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "{seriesName} series {seriesIndex} of {seriesCount}" -msgstr "{seriesName} series {seriesIndex} de {seriesCount}" +msgid "Set {address} as start of column headers" +msgstr "Fixar {address} como principio de cabeceiras de columna" -#. Translators: For line charts, indicates no change from the previous data point on the left +#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "no change from point {previousIndex}, " -msgstr "non cambia dende o ponto {previousIndex}, " +msgid "Already set {address} as start of column headers" +msgstr "Xa se fixou {address} como principio de cabeceiras de columna" -#. Translators: For line charts, indicates an increase from the previous data point on the left +#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "Increased by {incrementValue} from point {previousIndex}, " -msgstr "Increméntase por {incrementValue} dende o ponto {previousIndex}, " +msgid "Removed {address} from column headers" +msgstr "Eliminada {address} de cabeceiras de columna" -#. Translators: For line charts, indicates a decrease from the previous data point on the left +#. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "decreased by {decrementValue} from point {previousIndex}, " -msgstr "decreméntase por {decrementValue} dende o ponto {previousIndex}, " +msgid "Cannot find {address} in column headers" +msgstr "Non se atopou {address} en cabeceiras de columna" -#. Translators: Specifies the category of a data point. -#. {categoryAxisTitle} will be replaced with the title of the category axis; e.g. "Month". -#. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January". -#, python-brace-format -msgid "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: " -msgstr "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: " +msgid "" +"Pressing once will set this cell as the first column header for any cells " +"lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget " +"the current column header for this cell." +msgstr "" +"Premendo unha vez definirás esta celda como a primeira cabeceira da columna " +"para as celdas máis abaixo e á esquerda dentro desta rexión. Premendo dúas " +"veces esquece a cabeceira da columna actual para esta celda." -#. Translators: Specifies the category of a data point. -#. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January". +#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "Category {categoryAxisData}: " -msgstr "Categoría {categoryAxisData}: " +msgid "Set {address} as start of row headers" +msgstr "Fixa {address} como principio de cabeceiras de fila" -#. Translators: Specifies the value of a data point. -#. {valueAxisTitle} will be replaced with the title of the value axis; e.g. "Amount". -#. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000". +#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" -msgstr "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" +msgid "Already set {address} as start of row headers" +msgstr "Xa se fixou {address} como principio de cabeceiras de fila" -#. Translators: Specifies the value of a data point. -#. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000". +#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #, python-brace-format -msgid "value {valueAxisData}" -msgstr "valor {valueAxisData}" +msgid "Removed {address} from row headers" +msgstr "Eliminado {address} de cabeceiras de fila" -#. Translators: Details about a slice of a pie chart. -#. For example, this might report "fraction 25.25 percent slice 1 of 5" +#. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #, python-brace-format +msgid "Cannot find {address} in row headers" +msgstr "Non se atopou {address} en cabeceiras de fila" + msgid "" -" fraction {fractionValue:.2f} Percent slice {pointIndex} of {pointCount}" +"Pressing once will set this cell as the first row header for any cells lower " +"and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the " +"current row header for this cell." msgstr "" -" fracción {fractionValue:.2f} Porcento slice {pointIndex} de {pointCount}" +"Premendo unha vez definirás esta como a primeira celda de cabeceira de fila " +"para todas as celdas de abaixo e á dereita do mesmo dentro desta rexión. " +"Premendo dúas veces esquece a cabeceira da fila actual para esta celda." -#. Translators: Details about a segment of a chart. -#. For example, this might report "column 1 of 5" +#. Translators: a message reported in the get location text script for Excel. {0} is replaced with the name of the excel worksheet, and {1} is replaced with the row and column identifier EG "G4" #, python-brace-format -msgid " {segmentType} {pointIndex} of {pointCount}" -msgstr " {segmentType} {pointIndex} de {pointCount}" +msgid "Sheet {0}, {1}" +msgstr "Folla {0}, {1}" + +#, python-brace-format +msgid "Input Message is {title}: {message}" +msgstr "A mensaxe de Entrada é {title}: {message}" + +#, python-brace-format +msgid "Input Message is {message}" +msgstr "A Mensaxe de Entrada é {message}" -#. Translators: The primary axis group in a Microsoft Excel chart. -msgid "Primary" -msgstr "Primario" +#. Translators: A message in Excel when there is no comment +msgid "Not on a comment" +msgstr "Non nun comentario" -#. Translators: The secondary axis group in a Microsoft Excel chart. -msgid "Secondary" -msgstr "Secundario" +#. Translators: the description for a script for Excel +msgid "Reports the comment on the current cell" +msgstr "Anuncia o comentario na celda actual" -#. Translators: Details about an axis in a chart. +#. Translators: Dialog text for #, python-brace-format -msgid "Chart axis, type: {axisType}, group: {axisGroup}, title: {axisTitle}" -msgstr "" -"Eixo de gráfico, tipo: {axisType}, grupo: {axisGroup}, título: {axisTitle}" +msgid "Editing comment for cell {address}" +msgstr "Editar comentario para a celda {address}" -#. Translators: Details about an untitled axis in a chart. +#. Translators: This is presented in Excel to show the current selection, for example 'a1 c3 through a10 c10' #, python-brace-format -msgid "Chart axis, type: {axisType}, group: {axisGroup}" -msgstr "Eixo de Gráfico, tipo: {axisType}, grupo: {axisGroup}" +msgid "{firstAddress} {firstContent} through {lastAddress} {lastContent}" +msgstr "Dende {firstAddress} {firstContent} ate {lastAddress} {lastContent}" -#. Translators: Indicates a chart axis title in Microsoft Excel. -msgid "Chart axis title" -msgstr "Título de Eixo de gráfico" +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "top edge" +msgstr "borde superior" -#. Translators: Indicates a trendline in a Microsoft Excel chart. -#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US -msgid "trendline" -msgstr "Liña de Tendencia" +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "bottom edge" +msgstr "borde inferior" -#. Translators: Describes the squared symbol used in the label for a trendline in a Microsoft Excel chart. -msgid " squared " -msgstr " cadrado " +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "left edge" +msgstr "borde esquerdo" -#. Translators: Details about a chart title in Microsoft Excel. -#, python-brace-format -msgid "Chart title: {chartTitle}" -msgstr "Título de gráfico {chartTitle}" +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "right edge" +msgstr "borde dereito" -#. Translators: Indicates an untitled chart in Microsoft Excel. -msgid "Untitled chart" -msgstr "Gráfico sen Título" +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "up-right diagonal line" +msgstr "liña diagonal superior dereita" -#. Translators: Details about the chart area in a Microsoft Excel chart. -#, python-brace-format -msgid "" -"Chart area, height: {chartAreaHeight}, width: {chartAreaWidth}, top: " -"{chartAreaTop}, left: {chartAreaLeft}" -msgstr "" -"Área de gráfico, alto: {chartAreaHeight}, ancho: {chartAreaWidth}, superior: " -"{chartAreaTop}, esquerda: {chartAreaLeft}" +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "down-right diagonal line" +msgstr "liña diagonal inferior dereita" -#. Translators: Indicates the chart area of a Microsoft Excel chart. -msgid "Chart area " -msgstr "Área de Gráfico" +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "horizontal borders except outside" +msgstr "bordes horizontais excepto fora" + +#. Translators: border positions in Microsoft Excel. +msgid "vertical borders except outside" +msgstr "bordes verticais excepto fora" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "continuous" +msgstr "continuo" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "dashed" +msgstr "ghionado" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "dash dot" +msgstr "guión ponto" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "dash dot dot" +msgstr "guión ponto ponto" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "dotted" +msgstr "ponteado" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "double" +msgstr "dobre" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "slanted dash dot" +msgstr "guión punto inclinado" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "hair" +msgstr "fino" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "thin" +msgstr "fino" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "medium" +msgstr "medio" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "thick" +msgstr "groso" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "medium dash dot dot" +msgstr "guión ponto ponto medio" -#. Translators: Details about the plot area of a Microsoft Excel chart. +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "medium dash dot" +msgstr "guión ponto medio" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +msgid "medium dashed" +msgstr "guionado medio" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. #, python-brace-format -msgid "" -"Plot area, inside height: {plotAreaInsideHeight:.0f}, inside width: " -"{plotAreaInsideWidth:.0f}, inside top: {plotAreaInsideTop:.0f}, inside left: " -"{plotAreaInsideLeft:.0f}" -msgstr "" -"Área de trazado, alto interior: {plotAreaInsideHeight:.0f}, ancho interior: " -"{plotAreaInsideWidth:.0f}, superior interior: {plotAreaInsideTop:.0f}, " -"esquerda interior: {plotAreaInsideLeft:.0f}" +msgid "{weight} {style}" +msgstr "{weight} {style}" -#. Translators: Indicates the plot area of a Microsoft Excel chart. -msgid "Plot area " -msgstr "Área de Trazado " +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +#, python-brace-format +msgid "{color} {desc}" +msgstr "{color} {desc}" -#. Translators: Indicates the legend in a Microsoft Excel chart. -#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US -msgid "Legend" -msgstr "Lenda" +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +#, python-brace-format +msgid "{desc} surrounding border" +msgstr "{desc} borde cincundante" + +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +#, python-brace-format +msgid "{desc} top and bottom edges" +msgstr "{desc} bordes superior e inferior" -#. Translators: Indicates that there is no legend in a Microsoft Excel chart. -msgid "No legend" -msgstr "Non hai lenda" +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. +#, python-brace-format +msgid "{desc} left and right edges" +msgstr "{desc} bordes esquerdo e dereito" -#. Translators: Details about a legend entry for a series in a Microsoft Excel chart. -#. For example, this might report "Legend entry for series Temperature 1 of 2" +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. #, python-brace-format -msgid "Legend entry for series {seriesName} {seriesIndex} of {seriesCount}" -msgstr "" -"Entrada de lenda para Series {seriesName} {seriesIndex} de {seriesCount}" +msgid "{desc} up-right and down-right diagonal lines" +msgstr "{desc} liñas diagonais superior dereita e inferior esquerda" -#. Translators: Details about a legend key for a series in a Microsoft Excel chart. -#. For example, this might report "Legend key for series Temperature 1 of 2" -#. See https://support.office.com/en-us/article/Excel-Glossary-53b6ce43-1a9f-4ac2-a33c-d6f64ea2d1fc?CorrelationId=44f003e6-453a-4b14-a9a6-3fb5287109c7&ui=en-US&rs=en-US&ad=US +#. Translators: border styles in Microsoft Excel. #, python-brace-format -msgid "Legend key for Series {seriesName} {seriesIndex} of {seriesCount}" -msgstr "Tecla de lenda para Series {seriesName} {seriesIndex} de {seriesCount}" +msgid "{desc} {position}" +msgstr "{desc} {position}" #. Translators: a Microsoft Word revision type (inserted content) msgid "insertion" @@ -10566,6 +10599,43 @@ msgstr "&Anotacións" msgid "&Errors" msgstr "&Erros" +#~ msgid "Not defined" +#~ msgstr "Non definido" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoría" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Series" +#~ msgstr "Series" + +#~ msgid "{axisName} Axis is {axisTitle}" +#~ msgstr "{axisName} eixo é {axisTitle}" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primario" + +#~ msgid "Chart axis, type: {axisType}, group: {axisGroup}, title: {axisTitle}" +#~ msgstr "" +#~ "Eixo de gráfico, tipo: {axisType}, grupo: {axisGroup}, título: {axisTitle}" + +#~ msgid "Chart axis, type: {axisType}, group: {axisGroup}" +#~ msgstr "Eixo de Gráfico, tipo: {axisType}, grupo: {axisGroup}" + +#~ msgid "Chart axis title" +#~ msgstr "Título de Eixo de gráfico" + +#~ msgid "trendline" +#~ msgstr "Liña de Tendencia" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Lenda" + +#~ msgid "No legend" +#~ msgstr "Non hai lenda" + #~ msgid "HIMS SyncBraille" #~ msgstr "HIMS SyncBraille" diff --git a/user_docs/gl/changes.t2t b/user_docs/gl/changes.t2t index 167c89cc7ec..f0da11ce7df 100644 --- a/user_docs/gl/changes.t2t +++ b/user_docs/gl/changes.t2t @@ -8,22 +8,28 @@ == Cambios == - reemplazáronse os controladores de pantallas braille HIMS Braille Sense/Braille EDGE/Smart Beetle e Hims Sync por un único controlador. O novo controlador activarase automáticamente para os antigos usuarios do controlador syncBraille. (#7459) - Algunhas teclas, especialmente as teclas de desprazamento, reasignáronse para seguir as convencións usadas polos productos de Hims. Consulta a guía do usuario para máis detalles. -- Ao se escrebir co teclado en pantalla a través da interación tactil, por defecto agora debes facer dobre tap en cada tecla do mesmo xeito no que activarías calquera outro control. +- Ao se escrebir co teclado en pantalla a través da interación tactil, por defecto agora debes facer dobre tap en cada tecla do mesmo xeito no que activarías calquera outro control. (#7309) - Para usar o modo de "escritura tactil" existente onde chega con quitar o dedo da tecla para activala, habilita esta opción no novo diálogo Opcións de Interación Tactil que se atopa no menú Preferencias. (#7309) - +- Agora é posible interactuar con gráficos en Microsoft Word e Microsoft PowerPoint, similar ao soporte existente para gráficos en Microsoft Excel. (#7046) + - En Microsoft Word: cando se estea en modo exploración, pon o cursor nun gráfico integrado e preme intro para interactuar con el. + - En Microsoft Powerpoint cando se edite unha diapositiva: tabula a un obxecto gráfico, e preme intro ou espazo para interactuar co gráfico. + - Para deter a interación cun gráfico, preme escape. + == Corrección de Fallos == - As mensaxes explorables como amosar o formato actual ao se premer NVDA+f dúas veces rápidamente, xa non fallan cando o NVDA se instala nunha ruta con caracteres non ASCII. (#7474) - O foco agora restáurase unha vez máis correctamente cando se volta ao Spotify dende outra aplicación. (#7689) -- O NVDA xa non falla ao se actualizar en sistemas co Control de Aceso de Cartafols habilitado (dispoñible na actualización Windows 10 Fall Creators). (#7696) +- na actualización Windows 10 Fall Creators, NVDA xa non falla ao se actualizar cando o acceso controlado ao cartafol está habilitado dende Windows Defender Security Center. (#7696) - A deteción das teclas de desprazamento nas pantallas Hims Smart Beetle xa non é pouco fiable. (#6086) - Unha lixeira mellora no rendemento ao se procesar grandes cantidades de contido en Mozilla Firefox 58 e posterior. (#7719) -- Evítanse erros mentras se len correos electrónicos que conteñen táboas en Microsoft Outlook (#6827) +- En Microsoft Outlook, ler correos electrónicos que conteñan táboas xa non causa erros. (#6827) - Os xestos das pantallas braille que emulan as teclas modificadoras do teclado do sistema agora poden combinarse tamén con outras teclas emuladas do teclado do sistema se uno ou máis dos xestos involucrados son específicos do modelo. (#7783) - En Mozilla Firefox, o modo exploración agora funciona correctamente en ventás emerxentes creadas por extensións como LastPass e bitwarden. (#7809) - O NVDA xa non se bloquea ás veces en cada cambio do foco se o Firefox ou o Chrome deixaron de responder debido a unha conxelación ou un colgue. (#7818) - En clientes de twitter como Chicken Nugget, o NVDA xa non ignorará os derradeiros 20 caracteres de tuits con 280 caracteres ao lelos. (#7828) - O NVDA agora usa a lingua correcta ao anunciar os símbolos cando se selecione texto. (#7687) +- En versións recentes de Office 365, é de novo posible navegar gráficos de Excel usando as teclas de frechas. (#7046) +- En saídas de voz e graille, os estados dos controis agora sempre se anuncian no mesmo orden, sen importar se son positivos ou negativos. Arranxos #7076 == Cambios para Desenvolvedores == @@ -31,6 +37,8 @@ - Esta bandeira está predeterminada a true. Se é false, usaranse as regras liblouis multi pass para a saída braille. - Engadiuse un novo diccionario (braille.RENAMED_DRIVERS) para permitir unha transición sen problemas aos usuarios que utilizan controladores que foran substituidos por outros. (#7459) - Actualizado o paquete comtypes a 1.1.3. (#7831) +- Implementado un sistema xenérico en braille.BrailleDisplayDriver para tratar coas pantallas que envían paquetes de confirmación/acuse de recibo. Consulta o controlador das pantallas braille handyTech como un exemplo. (#7590, #7721) +- Pódese usar unha nova variable "isAppX" no módulo config para detectar se o NVDA se está a executar coma unha aplicación Windows Desktop Bridge Store. (#7851) == 2017.4 = diff --git a/user_docs/gl/userGuide.t2t b/user_docs/gl/userGuide.t2t index 075432315ed..7f11290fd8f 100644 --- a/user_docs/gl/userGuide.t2t +++ b/user_docs/gl/userGuide.t2t @@ -28,6 +28,7 @@ O máis subliñable inclue: - Traducido a 51 linguas - Soporte para Sistemas Operativos Windows modernos incluíndo variantes de 32 e 64 bit - Capacidade para executarse en ventás de autentificación de Windows e outras pantallas seguras +- Anunciado de controis e texto mentres se usan xestos tactiles - Soporte para interfaces comuns de accesibilidade como Microsoft Active Accessibility, Java Access Bridge, IAccessible2 e UI Automation - Soporte para o símbolo do sistema de Windows e aplicacións de consola - @@ -488,7 +489,6 @@ Ademáis, podes forzar manualmente o modo foco, despois permanecerá efectivo at | abrir descripción longa | NVDA+d | Abre unha ventá nova contendo unha descripción longa para o elemento sobre o que estea se ten unha. | %kc:endInclude - ++ Navegación con unha Soa Letra ++[SingleLetterNavigation] Mentres se está en modo revisión, para unha navegación máis rápida NVDA tamén proporciona teclas dun so caracter para saltar cara certos campos no documento. Ten en conta que non todas estas ordes se soportan en cada tipo de documento. @@ -523,8 +523,8 @@ Para te mover cara o comezo ou o remate de elementos contedores como listas e t || Nome | Tecla | Descripción | | Mover ao comezo dun contedor | shift+coma | Móvese ao comezo do contedor (lista, táboa etc) onde estea situado o cursor | | Mover ao final do contedor | coma | Móvese ao final do contedor (lista, táboa etc) onde estea situado o cursor | - %kc:endInclude + Algunhas aplicacións web coma Gmail, Twitter e Facebook usan letras soas como atallos de teclado. Se queres utilizar éstas aínda poderás usar as teclas de cursor para ler en modo exploración, podes desactivar temporalmente as teclas de navegación cunha soa letra do NVDA. %kc:beginInclude @@ -1233,13 +1233,13 @@ Se está activada, esta opción causará que a voz se interrumpa cada vez que se ==== Permitir lectura superficial en Falar Todo ====[KeyboardSettingsSkimReading] Se está activada, certas ordes de navegación (como a navegación rápida en modo navegación ou o movemento por liñas ou por parágrafos) non deteñen Falar Todo, en cambio Falar Todo salta á nova posición e continúa a ler. -==== Pitar se se Teclean Letras Minúsculas Cando BloqMaius está Activado ====[VoiceSettingsBeepLowercase] +==== Pitar se se Teclean Letras Minúsculas Cando BloqMaius está Activado ====[KeyboardSettingsBeepLowercase] Cando está activada, escoitarase un pitido de aviso se se escrebe unha letra ca tecla shift mentres BloqMaius está activada. Xeralmente, escrebir letras en maiúsculas co BloqMaius é inintencionado e normalmente é debido a non revisar que o BloqMaius estea activado. Polo tanto, pode ser bastante útil seres avisado acerca de esto. %kc:setting -==== Falar teclas de ordes ====[VoiceSettingsSpeakCommandKeys] +==== Falar teclas de ordes ====[KeyboardSettingsSpeakCommandKeys] Tecla: NVDA+4 Cando está marcada significa que NVDA anunciará todas as teclas que non sexan caracteres ao se escrebir no teclado. Esto inclúe combinacións de teclas como control más calquera outra letra. @@ -1330,7 +1330,7 @@ Os globos de axuda son como pequenos consellos, pero normalmente son máis grand Cando esta caixa de verificación está marcada, NVDA incluirá a tecla de atallo que estea asociada con certo obxecto ou control cando sexa anunciado. Por exemplo o menú Archivo nunha barra de menú poderá ter unha tecla de atallo alt+a. -==== Anunciar Información da Posición do Obxecto ====[ObjectPresentationPositionInfo] +==== Anunciar Información da Posición do Obxecto ====[ObjectPresentationReportDescriptions] Esta opción permíteche escoller onde desexas ter unha posición do obxecto anunciada (ex.: 1 de 4) cando te moves ao obxecto co foco ou o navegador de obxectos. ==== Deducir a información de Posición do Obxecto cando non estea dispoñible ====[ObjectPresentationGuessPositionInfo] @@ -1432,7 +1432,7 @@ Esta opción está desactivada de xeito predeterminado. Para conmutar a inclusión de táboas de deseño dende calquera lugar, por favor asigna un xesto personalizado usando o diálogo [Xestos de entrada #InputGestures]. -==== Configurando o anunciado de campos como ligas e cabeceiras ==== +==== Configurando o anunciado de campos como ligas e cabeceiras ====[BrowseModeLinksAndHeadings] Por favor atopa as novas opcións no [diálogo Opcións de Formato de documento #DocumentFormattingSettings]. ==== Modo de foco automático para cambios do foco ====[BrowseModeSettingsAutoPassThroughOnFocusChange]