-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 690
New script to toggle delayed descriptions for characters. #14267
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
See test results for failed build of commit 34232596c3 |
Failing test is "lien Robot.symbolPronunciationTests.tableHeaderSymbols". |
The current form reads well to me, what do you propose the alternative be? |
Here is what I have in mind:
Again, English is not my native language. So just let me know if English formulation is correct. Maybe we are just in those cases where English uses plural and French singular. E.g. in the following example: Note: I realize that I have put singular form for "script_toggleDelayedCharacterDescription". If we keep the plural form in English, I should update the script's name. |
@CyrilleB79 - I think the current form reads better in English |
Link to issue number:
https://nvda.groups.io/g/nvda/message/100197
Summary of the issue:
A script to toggle delayed character description has been asked.
Description of user facing changes
Added a script to toggle delayed character description.
Keep this script unassigned because it does not seem to me that this feature deserve a predefined gesture.
Description of development approach
Added the script in global commands, as other such scripts.
Additional possible changes
I am always a bit disturbed by the wording "Delayed character descriptions" or "Delayed descriptions for characters" with the plural form, specifically in my language (French). The other options, on the contrary, are worded with singular form, e.g. we do not have "Font sizes".
If you agree, while at it, I may reword this option using singular form.
What do you think? CC @Qchristensen
If it's not an issue in English, I'll see on French translation side only.
Testing strategy:
Manual tests:
I have assigned the script and used it. I have checked that:
Known issues with pull request:
None.
Change log entries:
An unassigned command has been added to toggle delayed character descriptions.
Code Review Checklist: