Help translate oTranscribe

Elliot Bentley edited this page Sep 25, 2016 · 19 revisions

oTranscribe is used all over the world by people transcribing in many different languages. It's really important that they can use the app in their native language. Unfortunately, I only know English (and some very basic Japanese), so I would like to ask for your help in translating oTranscribe's interface.

In return, you will be credited on oTranscribe.com and the GitHub repo. (But not paid - oTranscribe is a non-commercial project.) You'll also have my eternal gratitude :)

A small number of initial translations have been completed, and I'd love to add more. I'd be incredibly thankful if you could provide your help. If you have any questions, don't hesitate to contact me at otranscribe@elliotbentley.com.

-- Elliot Bentley, oTranscribe developer

How to contribute your translation

  • If you're a technical person: Fork the l10n branch of this repo, then create a new copy of the english.ini file in the l10n folder. Translate this new file in your language using the context guide below, and add the appropriate ISO code to the top. When you're done, open a new pull request so I can check and approve it.
  • If you're not a technical person: Even if the above made no sense to you, I'd still like your help! Email otranscribe@elliotbentley.com and I'll talk you through the process.

Message contexts

Variable English default Description
help Help A button that takes the user to a support/FAQ page.
lead A free web app to take the pain out of transcribing recorded interviews. A promotional, descriptive tagline to go on the homepage.
start-loading Loading... Appears on the start button before the application has fully loaded.
start-ready Start transcribing Appears on the start button when the application has fully loaded.
mobile-warning oTranscribe works on desktop computers only. A warning that appears when a user visits oTranscribe on a mobile device.
old-browser-warning Your browser does not appear to support some HTML5 features necessary for oTranscribe to run correctly. Please switch to a modern desktop browser. A warning that appears when a user visits oTranscribe from an old browser.
promo-1.innerHTML No more switching between Quicktime and Word. Part of the homepage promo text.
promo-2.innerHTML Pause, rewind and fast-forward without taking your hands off the keyboard. Part of the homepage promo text.
promo-3.innerHTML Interactive timestamps to navigate through your transcript with. Part of the homepage promo text.
promo-4.innerHTML Automatically saved to your browser's storage every second. Part of the homepage promo text.
promo-5.innerHTML Private - your audio file and transcript never leave your computer. Part of the homepage promo text.
promo-6.innerHTML Export to Markdown, plain text and Google Docs. Part of the homepage promo text.
promo-7.innerHTML Video file support with integrated player. Part of the homepage promo text.
promo-8.innerHTML Open source under the MIT license. Part of the homepage promo text.
press As featured on Appears above a list of publications that have featured oTranscribe.
twitter Follow @oTranscribe A link to the oTranscribe Twitter account.
credit Created by The credit at the bottom of the page next to the Twitter account. Appears as: "Created by Elliot Bentley."
choose-file Choose audio (or video) file A button that brings up a file selection window, where the user picks which file to transcribe.
formats Your browser supports [xxx] audio files and [yyy] video files. You may need to convert your file. Lists the filetypes supported by the user's browser. The [xxx] and [yyy] are dynamically replaced.
format-warn Your browser does not support [file-format] files. Switch to a different browser or convert your file to another format.. A warning that appears when the user attempts to use a filetype not supported by their browser.
wordcount {{n}} words Used to describe the number of individual words in the document. For example: "1028 words". The {{n}} is dynamically replaced.
export Export The label for a button that bring up the file export panel.
export-download Download transcript as... The heading for a menu of file download options.
export-markdown Markdown (.md) A label for a button that exports the transcript as a Markdown file.
export-text Plain text (.txt) A label for a button that exports the transcript as a plain text file.
export-send Send transcript to... The heading for a menu of options for sending the transcript to another service (eg. Google Drive).
sign-in Sign in A button that, when clicked, provides the user with a username/password form for an external service.
send-drive Sending to Drive... A message that appears while the transcript is being exported to Google Drive.
open-drive Open in Drive A button that, when clicked, opens the file in Google Drive.
file-name Transcript exported The name of the exported file, with the date and time appended later. For example: "Transcript exported Sat, 15 Mar 2014 16:30:22 GMT".
speed speed The label on the "speed" button next to play/FF/rewind etc.
last-file Last file: Appears below the input button with the name of the last audio/video file opened. For example: "Last file: recording.mp3".
d-txt1.innerHTML Enter your transcript here… Default document text (on first ever load up) - line 1
d-txt2.innerHTML Quick tips: Default document text (on first ever load up) - line 2
d-txt3.innerHTML - Ctrl+I adds italic formatting and Ctrl+B adds bold formatting. Default document text (on first ever load up) - line 3
d-txt4.innerHTML - Press ESC to play/pause, and Ctrl+J to insert the current timestamp. Default document text (on first ever load up) - line 4
export-otr oTranscribe format A label for a button that exports the transcript as an oTranscribe file.
choose-youtube or YouTube video A button that brings up a URL input window, where the user picks which YouTube video to transcribe.
youtube-instrux Enter YouTube video URL: The text label that goes above the YouTube video URL input box.
youtube-error Please enter a valid YouTube URL. For example: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ An error message which appears when an invalid YouTube URL is submitted.
history-button history The label for a button that bring up the backup panel.
import-button import The label for a button that bring up the (oTranscribe) file import box.
history-title Transcript history The big title of the backup panel.
history-instrux-v2 A copy of your work is saved every five minutes. Only 100 backups are retained. Press Ctrl+S to save at any time. The smaller instructions for the backup panel.
today Today Used in date stamps of backups less than 24 hours old.
yesterday Yesterday Used in date stamps of backups between 24 and 48 hours old.
restore-button restore A button which, when clicked, restores a specific backup to the main text field.
no-backups No backups found. A message that appears when no backups are present.
more-backups Load older backups A button which, when clicked, loads additional backups into the backup panel.
backup-clear Your browser local storage was full, so some older oTranscribe backups have been cleared.
backup-error oTranscribe encountered a problem while saving. Please make sure to back up your work manually.
restore-error The backup could not be restored.