Skip to content
Find file
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
656 lines (541 sloc) 15.9 KB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: pistil design <contact@pistil-design.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#@ the-bootstrap
#: 404.php:18
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Oups, nous n'avons rien à afficher. "
#@ the-bootstrap
#: 404.php:22
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Il semblerait que nous ne trouvions pas ce que vous cherchez. Peut être que les liens ci-dessous pourront vous aider."
#@ the-bootstrap
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#@ the-bootstrap
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:43
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Essayez de regarder dans les archives mensuelles. %1$s"
#@ the-bootstrap
#: archive.php:27
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives pour le jour %s"
#@ the-bootstrap
#: archive.php:29
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives pour le mois %s"
#@ the-bootstrap
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives pour l'année %s"
#@ the-bootstrap
#: archive.php:33
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archives du blog"
#@ the-bootstrap
#: author.php:20
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#@ the-bootstrap
#: author.php:28
#: partials/content-single.php:38
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"
#@ the-bootstrap
#: category.php:20
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de la catégorie: %s"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:19
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Cet article est protégé apr un mot de passe. Entrez votre mot de passe pour voir les commentaires."
#@ the-bootstrap
#: comments.php:29
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:35
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:36
#: comments.php:48
msgid "&larr; Newer Comments"
msgstr "&larr; Nouveaux commentaires"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:37
#: comments.php:49
msgid "Older Comments &rarr;"
msgstr "Anciens commentaires &larr;"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#@ the-bootstrap
#: comments.php:61
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commenter"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:63
#, php-format
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "Vous pouvez utiliser les tags et attributs <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> : %s"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:67
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez être <a href=\"%s\">logué</a> pour poster un commentaire."
#@ the-bootstrap
#: comments.php:68
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Vous êtes logué en tant que <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Deconnexion?</a>"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:238
#, php-format
msgid "&copy; %1$s <a href=\"%2$s\">%3$s</a>, all rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s <a href=\"%2$s\">%3$s</a>, all rights reserved."
#@ the-bootstrap
#: footer.php:21
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#@ the-bootstrap
#: footer.php:22
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
#@ the-bootstrap
#: footer.php:24
#, php-format
msgctxt "WordPress"
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#@ the-bootstrap
#: footer.php:30
#, php-format
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d Abfragen. %s secondes."
#@ the-bootstrap
#: functions.php:67
msgid "Main Navigation"
msgstr "Menu principale"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:113
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Sidebar principale"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:122
msgid "Image Sidebar"
msgstr "Image Sidebar"
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:69
#, php-format
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Posté le </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> par </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:75
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles écrit par %s "
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:81
msgid "<strong>1</strong> Reply"
msgstr "<strong>1</strong> commentaire"
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:81
msgid "<strong>%</strong> Replies"
msgstr "<strong>%</strong> commentaires"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:394
#: functions.php:420
#: image.php:52
#: inc/template-tags.php:85
#: partials/content-page.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Next page"
msgstr "pages suivantes"
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:110
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#@ the-bootstrap
#: inc/template-tags.php:124
#: inc/template-tags.php:138
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:281
#: partials/content-aside.php:28
#: partials/content-image.php:16
#: partials/content-page.php:18
#: partials/content-status.php:19
#: partials/content.php:41
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire l'article <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:393
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#@ the-bootstrap
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:411
#, php-format
msgid "%1$s <span class=\"says\">said</span> on %2$s:"
msgstr "%1$s <span class=\"says\">a dit</span> le %2$s:"
#@ the-bootstrap
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:417
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:424
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:433
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr "Répondre <span>&darr;</span>"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:497
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:500
#: functions.php:526
msgid "required"
msgstr "requis"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:523
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:526
msgid "will not be published"
msgstr "ne sera pas publié"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:547
msgid "Website"
msgstr "Site internet"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:712
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:774
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Cet article est protégé apr un mot de passe. Entrez votre mot de passe pour pouvoir le lire"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:774
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:774
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#@ the-bootstrap
#: header.php:54
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#@ the-bootstrap
#: header.php:55
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#@ the-bootstrap
#: header.php:56
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Aller au contenu secondaire"
#@ the-bootstrap
#: image.php:45
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "image"
msgstr[1] "images"
#@ the-bootstrap
#: image.php:53
msgid "Leave a comment"
msgstr "Ecrire un commentaire"
#@ the-bootstrap
#: image.php:56
msgid "&laquo; Previous Photo"
msgstr "&laquo; Photo précédente"
#@ the-bootstrap
#: image.php:58
msgid "Next Photo &raquo;"
msgstr "Photo suivante &raquo;"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:28
msgid "The Bootstrap Image Meta Widget"
msgstr "The Bootstrap Bild Meta Widget"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:30
msgid "Displays meta information on image attachment pages"
msgstr "Afficher les informations dans la légende de l'image"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:52
msgid "Info"
msgstr "Info"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:60
msgid "Created:"
msgstr "Crée le:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:64
msgid "Full size:"
msgstr "Taille réelle:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:65
#, php-format
msgid "%s pixels"
msgstr "%s pixel"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:68
msgid "Aperture:"
msgstr "Ouverture:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:73
msgid "Focal length:"
msgstr "Focale:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:78
msgid "Iso:"
msgstr "Iso:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:83
msgid "Shutter:"
msgstr "Obturateur:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:102
msgid "Camera:"
msgstr "Appareil:"
#@ the-bootstrap
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:153
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#@ the-bootstrap
#: partials/content-aside.php:16
#: partials/content-gallery.php:16
#: partials/content.php:15
#: partials/content.php:20
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink vers %s"
#@ the-bootstrap
#: partials/content-gallery.php:48
#, php-format
msgid "This gallery contains <strong>%1$s photo</strong>."
msgid_plural "This gallery contains <strong>%1$s photos</strong>."
msgstr[0] "Cette gallerie contient <strong>%1$s photo</strong>."
msgstr[1] "Cette gallerie contient <strong>%1$s photos</strong>."
#@ the-bootstrap
#: partials/content-no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nous n'avons rien trouvé."
#@ the-bootstrap
#: partials/content-no-results.php:18
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, aucun résultat ne corresponds à vos critères de recherche. Essayez avec d'autres mots-clé."
#@ the-bootstrap
#: partials/content-no-results.php:20
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Toutes nos excuses, mais nous n'avons aucun résultat pour le fichier demandé. Peut-être la recherche vous aidera à trouver un poste connexe."
#@ the-bootstrap
#: comments.php:65
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Leave a reply"
msgstr "Ecrire un commentaire"
#@ the-bootstrap
#: partials/content-single.php:26
#: partials/content.php:50
#, php-format
msgid "Posted in %1$s."
msgstr "Posté dans %1$s."
#@ the-bootstrap
#: partials/content-single.php:27
#: partials/content-single.php:31
#: partials/content.php:51
msgctxt "used between list items, there is a space after the comma"
msgid ", "
msgstr ", "
#@ the-bootstrap
#: partials/content-single.php:30
msgid "Tagged "
msgstr "Mots-clé"
#@ the-bootstrap
#: partials/content-single.php:46
#, php-format
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Voir tous les articles de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#@ the-bootstrap
#: partials/content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Fonctionnalités"
#@ the-bootstrap
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de la recherche pour : %s"
#@ the-bootstrap
#: header.php:79
#: header.php:80
#: searchform.php:12
#: searchform.php:14
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#@ the-bootstrap
#: single.php:23
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation entre les articles"
#@ the-bootstrap
#: tag.php:20
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives des mots-clé: %s"
#@ the-bootstrap
#: comments.php:66
#, php-format
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Répondre à %s "
#@ the-bootstrap
#: functions.php:68
msgid "Header Menu"
msgstr "Header Menu"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:69
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu"
#@ the-bootstrap
#: partials/content-gallery.php:72
msgctxt "carousel-control"
msgid "&lsaquo;"
msgstr "&lsaquo;"
#@ the-bootstrap
#: partials/content-gallery.php:73
msgctxt "carousel-control"
msgid "&rsaquo;"
msgstr "&lsaquo;"
#@ the-bootstrap
#: searchform.php:15
msgid "Go"
msgstr "Go"
#@ the-bootstrap
#: functions.php:123
msgid "Shown on image attachment pages."
msgstr "Afficher dans la légende de l'image."
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:22
#: inc/theme-options.php:23
#: inc/theme-options.php:117
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:79
msgid "Default Layout"
msgstr "Affichage par défaut"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:80
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barre de navigation"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:170
msgid "Content on left"
msgstr "Contenu à gauche"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:174
msgid "Content on right"
msgstr "Contenu à droite"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:218
msgid "Add site name to navigation bar."
msgstr "Ajouter le nom du site dans la barre de navigation"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:222
msgid "Add searchform to navigation bar."
msgstr "Ajouter le formulaire de recherche dans la barre de navigation"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:240
msgid "The Bootstrap Theme Options"
msgstr "Les options du thème Bootstrap"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:285
#, php-format
msgid "Settings saved. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Options enregistrées. <a href=\"%s\">Allez sur le site</a> pour voir le résultat."
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:311
msgid "Help spread the word!"
msgstr "Faites passer le mot!"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:313
#, php-format
msgctxt "Plugin Name"
msgid "Want to help make this Theme even better? All donations are used to improve %1$s, so donate $20, $50 or $100 now!"
msgstr "Vous voulez aider à améliorer ce thème? Tous les dons sont utilisés pour améliorer %1$s, de sorte un don de 20 $, 50 $ ou 100 $ maintenant!"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:320
msgid "Or you could:"
msgstr "Ou alors vous pouvez:"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:322
msgid "Rate the Theme 5&#9733; on WordPress.org"
msgstr "Notez le theme 5&#9733; sur WordPress.org"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:323
msgid "Blog about it &amp; link to the Theme page"
msgstr "Parlez en sur votre blog, et faîtes un lien vers la page du thème."
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:348
msgid "News from Konstantin"
msgstr "News de Konstantin"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:352
msgid "No news items, feed might be broken..."
msgstr "Rien de nouveau! Le flux est peut être hors service."
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:358
msgid "Follow Konstantin on Twitter"
msgstr "Suivre Konstantin sur Twitter"
#@ the-bootstrap
#: inc/theme-options.php:359
msgid "Subscribe via RSS"
msgstr "S'abonner au flux RSS"
#@ the-bootstrap
#: single.php:24
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"
#@ the-bootstrap
#: single.php:25
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"
Something went wrong with that request. Please try again.