Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
tree: 0dc9e201b5
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

696 lines (576 sloc) 17.274 kB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Patryk Orwat <meshuga27 . gmail dot com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: 404.php:18
#@ the-bootstrap
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Kłopotliwa sytuacja, co nie?."
#: 404.php:22
#@ the-bootstrap
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie lub jeden z poniższych odnośników przyniesie lepsze rezultaty."
#: 404.php:30
#@ the-bootstrap
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najczęściej używane kategorie"
#: archive.php:27
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwum: %s"
#: archive.php:29
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwum: %s"
#: archive.php:31
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwum: %s"
#: archive.php:33
#@ the-bootstrap
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archiwa bloga"
#: author.php:20
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiwa autora: %s"
#: author.php:28
#: partials/content-single.php:38
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: category.php:20
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiwa kategorii: %s"
#: comments.php:19
#@ the-bootstrap
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem &mdash; wprowadź je, aby zobaczyć komentarze do niego."
#: comments.php:29
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna myśl nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s myśli nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s myśli nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
#: inc/template-tags.php:75
#@ the-bootstrap
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: inc/template-tags.php:76
#@ the-bootstrap
msgid "&larr; Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze &rarr;"
#: inc/template-tags.php:77
#@ the-bootstrap
msgid "Older Comments &rarr;"
msgstr "&larr; Starsze komentarze"
#: comments.php:45
#@ the-bootstrap
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:49
#@ the-bootstrap
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: comments.php:51
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "Możesz używać tagów i atrybutów <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>: %s"
#: comments.php:55
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz być zalogowany aby móc komentować."
#: comments.php:56
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Zalogowany jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Wyloguj się z tego konta\">Wylogować się?</a>"
#: functions.php:279
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "&copy; %1$s <a href=\"%2$s\">%3$s</a>, all rights reserved."
msgstr "&copy; %1$s <a href=\"%2$s\">%3$s</a>, wszystkie prawa zastrzeżone."
#: footer.php:21
#@ the-bootstrap
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:22
#@ the-bootstrap
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
#: footer.php:24
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgctxt "WordPress"
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"
#: footer.php:30
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d zapytań. %s sekund."
#: functions.php:79
#@ the-bootstrap
msgid "Main Navigation"
msgstr "Nawigacja główna"
#: functions.php:125
#@ the-bootstrap
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Główny panel boczny"
#: functions.php:134
#@ the-bootstrap
msgid "Image Sidebar"
msgstr "Panel boczny na zdjęcia"
#: inc/template-tags.php:95
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Opublikowano </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\">Autor: </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#: inc/template-tags.php:101
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"
#: inc/template-tags.php:107
#@ the-bootstrap
msgid "<strong>1</strong> Reply"
msgstr "<b>1</b> odpowiedź"
#: inc/template-tags.php:107
#@ the-bootstrap
msgid "<strong>%</strong> Replies"
msgstr "<b>%</b> odpowiedzi"
#: functions.php:435
#: functions.php:461
#: image.php:52
#: inc/template-tags.php:111
#: partials/content-page.php:21
#@ the-bootstrap
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: inc/template-tags.php:135
#@ the-bootstrap
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#: inc/template-tags.php:136
#@ the-bootstrap
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: inc/template-tags.php:150
#: inc/template-tags.php:164
#@ the-bootstrap
msgid "Pages:"
msgstr "Stron:"
#: functions.php:322
#: partials/content-aside.php:28
#: partials/content-image.php:16
#: partials/content-page.php:18
#: partials/content-status.php:19
#: partials/content.php:41
#@ the-bootstrap
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:434
#@ the-bootstrap
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:452
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%1$s <span class=\"says\">napisał</span> on %2$s:"
msgstr "%1$s <span class=\"says\">sagte</span> am %2$s:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:458
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: functions.php:465
#@ the-bootstrap
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: functions.php:474
#@ the-bootstrap
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr "Odpowiedz <span>&darr;</span>"
#: functions.php:538
#@ the-bootstrap
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: functions.php:541
#: functions.php:567
#@ the-bootstrap
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: functions.php:564
#@ the-bootstrap
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: functions.php:567
#@ the-bootstrap
msgid "will not be published"
msgstr "Nie zostanie opublikowane"
#: functions.php:588
#@ the-bootstrap
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
#: functions.php:753
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d Komentarz"
msgstr[1] "%d Komentarzy"
#: functions.php:815
#@ the-bootstrap
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem &mdash; wprowadź je, aby zobaczyć wpis."
#: functions.php:815
#@ the-bootstrap
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: functions.php:815
#@ the-bootstrap
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: header.php:54
#@ the-bootstrap
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
#: header.php:55
#@ the-bootstrap
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Przeskocz do tekstu"
#: header.php:56
#@ the-bootstrap
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Przeskocz do widgetów"
#: image.php:45
#@ the-bootstrap
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "Zdjęcie"
msgstr[1] "Zdjęcia"
#: image.php:53
#@ the-bootstrap
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skomentuj"
#: image.php:56
#@ the-bootstrap
msgid "&laquo; Previous Photo"
msgstr "&laquo; Poprzednie zdjęcie"
#: image.php:58
#@ the-bootstrap
msgid "Next Photo &raquo;"
msgstr "Następne zdjęcie &raquo;"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:28
#@ the-bootstrap
msgid "The Bootstrap Image Meta Widget"
msgstr "The Bootstrap Image Meta Widget"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:30
#@ the-bootstrap
msgid "Displays meta information on image attachment pages"
msgstr "Wyświetlaj dodatkowe informacje o zdjęciu na stronie dodatków"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:52
#@ the-bootstrap
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:60
#@ the-bootstrap
msgid "Created:"
msgstr "Utworzono:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:64
#@ the-bootstrap
msgid "Full size:"
msgstr "Pełny rozmiar:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:65
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%s pixels"
msgstr "%s pikseli"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:68
#@ the-bootstrap
msgid "Aperture:"
msgstr "Apertura:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:73
#@ the-bootstrap
msgid "Focal length:"
msgstr "Ogniskowa:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:78
#@ the-bootstrap
msgid "Iso:"
msgstr "ISO:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:83
#@ the-bootstrap
msgid "Shutter:"
msgstr "Migawka:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:102
#@ the-bootstrap
msgid "Camera:"
msgstr "Aparat:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:151
#@ the-bootstrap
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: partials/content-aside.php:16
#: partials/content-gallery.php:16
#: partials/content.php:15
#: partials/content.php:20
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Link do %s"
#: partials/content-gallery.php:48
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "This gallery contains <strong>%1$s photo</strong>."
msgid_plural "This gallery contains <strong>%1$s photos</strong>."
msgstr[0] "Galeria zawiera <strong>%1$s zdjęcie</strong>."
msgstr[1] "Galeria zawiera <strong>%1$s zdjęć</strong>."
#: partials/content-no-results.php:13
#@ the-bootstrap
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: partials/content-no-results.php:18
#@ the-bootstrap
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przepraszamy, ale nic nie zostało dopasowane do Twoich kryteriów wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie, korzystając z innych słów kluczowych."
#: partials/content-no-results.php:20
#@ the-bootstrap
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Przepraszamy, ale nie znaleziono niczego w wybranym archiwum. Być może użycie wyszukiwarki przyniesie oczekiwany rezultat."
#: comments.php:53
#: inc/template-tags.php:107
#@ the-bootstrap
msgid "Leave a reply"
msgstr "Napisz odpowiedź"
#: partials/content-single.php:26
#: partials/content.php:50
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Posted in %1$s."
msgstr "Opublikowano %1$s."
#: partials/content-single.php:27
#: partials/content-single.php:31
#: partials/content.php:51
#@ the-bootstrap
msgctxt "used between list items, there is a space after the comma"
msgid ", "
msgstr ", "
#: partials/content-single.php:30
#@ the-bootstrap
msgid "Tagged "
msgstr "Oznaczono "
#: partials/content-single.php:46
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: partials/content.php:16
#@ the-bootstrap
msgid "Featured"
msgstr "Polecany"
#: search.php:19
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"
#: inc/template-tags.php:199
#: inc/template-tags.php:200
#: searchform.php:12
#: searchform.php:14
#@ the-bootstrap
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: single.php:23
#@ the-bootstrap
msgid "Post navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"
#: tag.php:20
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwa tagu: %s"
#: comments.php:54
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Skomentuj %s"
#: functions.php:80
#@ the-bootstrap
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu w nagłówku"
#: functions.php:81
#@ the-bootstrap
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu w stopce"
#: partials/content-gallery.php:72
#@ the-bootstrap
msgctxt "carousel-control"
msgid "&lsaquo;"
msgstr "&lsaquo;"
#: partials/content-gallery.php:73
#@ the-bootstrap
msgctxt "carousel-control"
msgid "&rsaquo;"
msgstr "&lsaquo;"
#: searchform.php:15
#@ the-bootstrap
msgid "Go"
msgstr "Idź"
#: functions.php:135
#@ the-bootstrap
msgid "Shown on image attachment pages."
msgstr "Pokazany na stronach załączników graficznych."
#: inc/theme-customizer.php:25
#: inc/theme-options.php:22
#: inc/theme-options.php:23
#: inc/theme-options.php:145
#@ the-bootstrap
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje tematu"
#: inc/theme-customizer.php:40
#: inc/theme-options.php:79
#@ the-bootstrap
msgid "Default Layout"
msgstr "Standardowy układ treści"
#: inc/theme-options.php:80
#@ the-bootstrap
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Pasek nawigacyjny"
#: inc/theme-customizer.php:45
#: inc/theme-options.php:202
#@ the-bootstrap
msgid "Content on left"
msgstr "Zawartość po lewej"
#: inc/theme-customizer.php:46
#: inc/theme-options.php:206
#@ the-bootstrap
msgid "Content on right"
msgstr "Zawartość po prawej"
#: inc/theme-customizer.php:52
#: inc/theme-options.php:84
#@ the-bootstrap
msgid "Add site name to navigation bar."
msgstr "Dodaj nazwę strony do paska nawigacyjnego."
#: inc/theme-customizer.php:60
#: inc/theme-options.php:89
#@ the-bootstrap
msgid "Add searchform to navigation bar."
msgstr "Dodaj formularz szukania do paska nawigacyjnego."
#: inc/theme-options.php:289
#@ the-bootstrap
msgid "The Bootstrap Theme Options"
msgstr "Opcje tematu Bootstrap"
#: inc/theme-options.php:337
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Settings saved. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Ustawienia zapisane. <a href=\"%s\">Odwiedź swoją stronę</a> aby zobaczyć jak wygląda."
#: inc/theme-options.php:363
#@ the-bootstrap
msgid "Help spread the word!"
msgstr "Pomóż zdobywać świat!"
#: inc/theme-options.php:365
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgctxt "Plugin Name"
msgid "Want to help make this Theme even better? All donations are used to improve %1$s, so donate $20, $50 or $100 now!"
msgstr "Chcesz pomóc w tworzeniu tego tematu? Wszystkie datki są wykorzystywane są do pracy nad nim. Prosimy, przekaż 20$, 50$ lub 100$!"
#: inc/theme-options.php:372
#@ the-bootstrap
msgid "Or you could:"
msgstr "Albo możesz:"
#: inc/theme-options.php:374
#@ the-bootstrap
msgid "Rate the Theme 5&#9733; on WordPress.org"
msgstr "Oceń ten temat na 5&#9733; na WordPress.org"
#: inc/theme-options.php:375
#@ the-bootstrap
msgid "Blog about it &amp; link to the Theme page"
msgstr "Bloguj o tym i linkuj do strony tematu"
#: inc/theme-options.php:400
#@ the-bootstrap
msgid "News from Konstantin"
msgstr "Newsy od Konstantina"
#: inc/theme-options.php:404
#@ the-bootstrap
msgid "No news items, feed might be broken..."
msgstr "Brak newsów, link może być uszkodzony "
#: inc/theme-options.php:410
#@ the-bootstrap
msgid "Follow Konstantin on Twitter"
msgstr "Śledź Konstantina na Twitterze"
#: inc/theme-options.php:411
#@ the-bootstrap
msgid "Subscribe via RSS"
msgstr "Subskrybuj przez RSS"
#: single.php:24
#@ the-bootstrap
msgid "Next Post"
msgstr "Następna notatka"
#: single.php:25
#@ the-bootstrap
msgid "Previous Post"
msgstr "Poprzednia notatka"
#: 404.php:33
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgctxt "%1$s: smilie"
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:90
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:92
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:95
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%d sec."
msgstr "%d sek."
#: inc/theme-customizer.php:68
#: inc/theme-options.php:92
#@ the-bootstrap
msgid "Navigation Bar Position"
msgstr "Pozycja paska nawigacyjnego"
#: inc/theme-customizer.php:73
#: inc/theme-options.php:97
#@ the-bootstrap
msgid "Static."
msgstr "static (statyczna)"
#: inc/theme-customizer.php:74
#: inc/theme-options.php:101
#@ the-bootstrap
msgid "Fixed on top."
msgstr "Fixed on top (ustalona na górze)"
#: inc/theme-customizer.php:75
#: inc/theme-options.php:105
#@ the-bootstrap
msgid "Fixed at bottom."
msgstr "Fixed at bottm (ustalona na dole)"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.