Repository for collecting Locale data for Ruby on Rails I18n as well as other interesting, Rails related I18n stuff
Ruby JavaScript
Switch branches/tags
Nothing to show
Pull request Compare This branch is 1 commit ahead, 1291 commits behind svenfuchs:master.
Fetching latest commit…
Cannot retrieve the latest commit at this time.
Failed to load latest commit information.


Rails Locale Data Repository

Central point to collect locale data for use in Ruby on Rails.

To contribute just send me a pull request, patch or plain text file.

Please include a comment with the language/locale name and your name and email address (or other contact information like your github profile) to the locale file so people can come contact you and ask questions etc.

Also, please pay attention to save your files as UTF-8.

Rails translations

Simple tool for testing the integrity of your key structure:

Make sure you have the Ruby I18n gem installed. If you haven’t already you can try:

sudo gem install svenfuchs-i18n -s

Then, standing in the root directory of this repository, do:

ruby rails/test/structure.rb [your-locale]

Assuming that there is a file rails/locale/[your-locale].{rb,yml} you will get a summary of missing and bogus keys as well as extra pluralization keys in your locale data.

Rails I18n Textmate bundle

The bundle adds the following commands:

Extract Translation (cmd-shift-e):

  • prompts you for a dot-separated key
  • adds the translation (mapping the dot-separated key to nested yaml keys)
  • replaces the selected string in your source-code with the dot-separated key wrapped into a call to t(your.key), if interpolations are detected within translation, the replacement text will prompt for them.

Look up Translation (cmd-shift-i):

  • Looks up the currently selected key if text is selected
  • If nothing is selected, it will look up all the keys in the currently selected file.

The bundle adds the following tab triggers:


  • Inserts I18n.translate("") or translate("") based on your context

The following properties are editable:

  • default locale
  • translation file path
  • whether extract inserts the long syntax (I18n.translate) or short syntax (I18n.t)
  • where and if translation changes are logged

Note that Textmate, while active, won’t reload the translations.yml for you if it’s already open. When you give the focus to another application and then go back to Textmate (e.g. with cmd-tab, cmd-tab) it will reload the file. I found it useful to have translations.yml open on a second monitor while extracting translations from my application.

I still have to figure out how to automatically select the next string after this command has run. It works well to just use Textmate’s “Find Next” though:

  1. hit cmd-f and give it ("|').*(\1) as a search expression, tell it to use this as a “Regular expression”
  2. hit return and it will select the next string
  3. use shift-cmd-e to extract that string
  4. hit cmd-g to select the next string