|
@@ -35,14 +35,15 @@ |
|
|
# Ali Alrehawi <alrehawi@hotmail.com>, 2019 |
|
|
# Firas Fraxnet <firas@fraxnet.com>, 2019 |
|
|
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019 |
|
|
# Yazeed Dandashi <lay@odoo.com>, 2019 |
|
|
# |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 13:35+0000\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:14+0000\n" |
|
|
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019\n" |
|
|
"Last-Translator: Yazeed Dandashi <lay@odoo.com>, 2019\n" |
|
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
@@ -914,6 +915,7 @@ msgstr "تحذير الوصول" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter |
|
@@ -1245,7 +1247,6 @@ msgid "Account; Reverse entries" |
|
|
msgstr "الحسابات؛ القيود العكسية" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view |
|
@@ -4148,7 +4149,6 @@ msgstr "اشرح لمَ قمت بأخد نقود من الماكينة:" |
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:310 |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__description |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form |
|
@@ -6861,11 +6861,6 @@ msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" |
|
|
msgid "Message Record Name" |
|
|
msgstr "اسم سجل الرسالة" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__description |
|
|
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" |
|
|
msgstr "وصف الرسالة : إما الموضوع ، أو بداية محتوى الرسالة" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg |
|
@@ -8319,11 +8314,6 @@ msgstr "خطأ برمجي: تم تنفيذ إجراء المعالج دون تح |
|
|
msgid "Properties" |
|
|
msgstr "خصائص" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__website_published |
|
|
msgid "Published" |
|
|
msgstr "منشور" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: selection:account.journal,type:0 |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search |
|
@@ -9630,13 +9620,15 @@ msgstr "تحركات الهدف" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185 |
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:186 |
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__tax_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_id |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search |
|
|
#, python-format |
|
@@ -11117,11 +11109,6 @@ msgstr "إجمالي الفواتير الصادرة" |
|
|
msgid "Total Payable" |
|
|
msgstr "الاجمالى الدائن" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document |
|
|
msgid "Total Price" |
|
|
msgstr "السعر الإجمالي" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit |
|
@@ -11704,18 +11691,13 @@ msgstr "عرض" |
|
|
msgid "View accounts detail" |
|
|
msgstr "عرض تفاصيل الحسابات" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__website_published |
|
|
msgid "Visible on the website as a comment" |
|
|
msgstr "ظاهر على الموقع كتعليق" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 |
|
|
msgid "Warning" |
|
|
msgstr "تحذير" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:808 |
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:852 |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Warning for %s" |
|
|
msgstr "تحذير لـ %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318 |
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:323 |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "have been reconciled automatically." |
|
|
msgstr "تمت تسويتها تلقائيًا." |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email |
|
|
msgid "number of invoice(s) that will not be sent" |
|
|
msgstr "رقم الفواتير(الفاتورة) التي لايمكن أن ترسل." |
|
|
msgid "invoice(s) that will not be sent" |
|
|
msgstr "الفواتير التي لن يتم إرسالها" |
|
|
|
|
|
#. module: account |
|
|
#. openerp-web |
0 comments on commit
4eb2b75