Skip to content
Permalink
master
Switch branches/tags
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
---
layout: default
title: Matrimónio
---
<div class="col-2 desktop">
<nav id="toc" data-spy="affix" data-toggle="toc" class="toc-matrimonio"></nav>
</div>
<div class="col-md-10">
<h1 class="text-center">Matrimónio</h1>
<em>Os noivos, tendo entrado na igreja e depois de haverem feito oração diante do Altar do Santíssimo Sacramento dirigem-se para o Altar onde será celebrado o Matrimónio, ficando o noivo à direita da noiva, com a face para o Altar, e aguardando a chegada do Sacerdote. Se os noivos usarem luvas devem tirá-las. As testemunhas do Matrimónio tomarão lugar ao lado ou atrás dos noivos.</em>
<em>Tendo chegado o Sacerdote, convenientemente preparado, todos se erguem excepto os noivos. Aquele, após uma curta oração, em particular, volta-se para o noivo, interrogando-o:</em>
<h4 class="text-center">Consentimento dos Noivos</h4>
<p>V. <em>N. </em>quereis receber <em>N.</em>, aqui presente, como vossa legítima esposa, segundo o rito da Santa Madre Igreja?</p>
<p><span class="text-danger">R.</span> Quero!</p>
<em>E logo, dirigindo-se à noiva, interroga-a também:</em>
<p>V. <em>N. </em>quereis receber <em>N.</em>, aqui presente, como vossa legítima esposo, segundo o rito da Santa Madre Igreja?</p>
<p><span class="text-danger">R.</span> Quero!</p>
<h4 class="text-center">União das Mãos</h4>
<em>Após este consentimento mútuo, os nubentes unem as suas mãos direitas, pelo lado palmar destas. E o Sacerdote diz:</em>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Ego conjúngo vos in matrimónium, in nómine Patris, <span class="text-danger">&#10016;</span> et Fílii, et Spíritus Sancti.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Eu vos uno em Matrimónio, em Nome do Pai, e do Filho <span class="text-danger">&#10016;</span>, e do Espírito Santo.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
</div>
</div>
<em>O Sacerdote asperge com Água benta os noivos.</em>
<h4 class="text-center">Bênção do Anel</h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 text-justify">
V. Adjutórium nostrum in nómine Dómini.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. O nosso auxílio está no Nome do Senhor.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Qui fecit cœlum et terram.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Que criou o céu e a terra.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Senhor, ouvi a minha oração.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Et clamor meus ad te véniat.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> E que meu clamor chegue até Vós.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Dominus vobíscum.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. O Senhor seja convosco.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Et cum spíritu tuo.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> E com vosso espírito.
</div>
<div class="col-6 text-center">
V. Orémus.
</div>
<div class="col-6 text-center">
V. Oremos.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Benedic, <span class="text-danger">&#10016;</span> Dómine, ánnulum hunc, quem nos in tuo nómine benedícimus, <span class="text-danger">&#10016;</span> ut quæ eum gestáverit, fidelitátem íntegram suo sponso tenens, in pace et voluntáte tua permáneat atque in mútua caritáte semper vivat. Per Christum Dóminum nostrum.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Abençoai, <span class="text-danger">&#10016;</span> Senhor, este anel, que nós benzemos <span class="text-danger">&#10016;</span> em vosso Nome, a fim de que aquela que vai usá-lo, guardando a seu esposo uma fidelidade inteira, permaneça na paz e na vossa vontade e viva sempre no amor recíproco. Por Cristo, nosso Senhor.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
</div>
</div>
<em>O Sacerdote asperge o anel com Água benta; depois entrega este mesmo anel ao marido, que o põe no dedo anelar da mão esquerda da cônjugue. Ao mesmo tempo o Sacerdote diz, fazendo com a mão o Sinal da Cruz sobre o anel:</em>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 text-justify">
V. Confírma hoc, Deus, quod operátus es in nobis.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Confirmai, Senhor, aquilo que acabais de operar em nós.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> A templo sancto tuo, quod est in Jerúsalem.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Do vosso templo Santo, que é a celestial Jerusalém.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Kyrie eléison.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Senhor, tende piedade de nós.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Christe eléison.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Cristo, tende piedade de nós.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Kyrie eléison.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Senhor, tende piedade de nós.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
Pater noster <em>&c.</em> (secreto)
</div>
<div class="col-6 text-justify">
Pai nosso <em>&c.</em> (silêncio)
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Et ne nos indúcas in tentatiónem.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. E não nos deixeis cair em tentação.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Sed líbera nos a malo.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Mas livrai-nos do mal.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Salvus fac servos tuos.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Senhor, salvai os vossos servos.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Deus meus, sperántes in te.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Que esperam em Vós, ó Deus.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Mitte eis, Dómine, auxílium de sancto.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Do vosso santuário, enviai-lhes, Senhor, auxílio.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Et de Sion tuére eos.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> E de Sião, amparai-os.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Esto eis, Dómine, turris fortitúdinis.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Sede para eles como uma torre fortificada.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> A fácie inimíci.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Contra o inimigo.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Senhor, ouvi a minha oração.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Et clamor meus ad te véniat.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> E que meu clamor chegue até Vós.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. Dominus vobíscum.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
V. O Senhor seja convosco.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Et cum spíritu tuo.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> E com vosso espírito.
</div>
<div class="col-6 text-center">
V. Orémus.
</div>
<div class="col-6 text-center">
V. Oremos.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Respice, quǽsumus, Dómine, super hos fámulos tuos et institútis tuis, quibus propagatiónem humáni géneris ordinásti, benígnus assíste, ut qui te auctóre jungúntur, te auxiliánte servéntur. Per Christum Dóminum nostrum.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Senhor, Vos suplicamos, olhai misericordioso para estes esposos, que são vossos servos, e, visto que destinastes esta instituição para a propagação do género humano, auxiliai-o benignamente, a fim de que aqueles que se unem em Vós, que sois o seu Criador, sejam sempre protegidos por Vós, que sois também o seu sustentáculo. Por Cristo, nosso Senhor.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
</div>
</div>
<h2 class="text-center">Missa do Matrimónio</h2>
<h4 class="text-center">Intróito <em>Tb. 7, 15; 8, 19</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Deus Israël conjúngat vos: et ipse sit vobíscum, qui misértus est duóbus únicis: et nunc, Dómine, fac eos plénius benedícere te. (T. P. Allelúja, allelúja.) <em>Ps. 127, 1</em> Beáti omnes, qui timent Dóminum: qui ámbulant in viis ejus.
V. Gloria Patri <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Que Deus de Israel vos una: que Ele permaneça convosco e tenha piedade destes dois filhos únicos. De agora em diante. Senhor, fazei que Vos louvem plenamente. (T. P. Aleluia, aleluia.) <em>Sl. 127, 1</em> Bem-aventurados aqueles que temem o Senhor: e que seguem os seus caminhos.
V. Glória ao Pai <em>&c.</em>
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Oração</h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Exáudi nos, omnípotens et misericors Deus: ut, quod nostro ministrate officio, tua benedictióne potius impleatur. Per Dóminum <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Atendei-nos, ó Deus omnipotente e misericordioso, a fim de que aquilo que iniciámos com o nosso ministério alcance complemento perfeito com vossa bênção. Por nosso Senhor <em>&c.</em>
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Epístola <em>Ef. 5, 22-33</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 text-justify">
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Ephésios.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
Lição da Ep.ª do B. Ap.º Paulo aos Efésios.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Fratres: Mulíeres viris suis súbditae sint, sicut Dómino; quóniam vir caput est mulíeris, sicut Christus caput est Ecclésiæ: Ipse, salvátor córporis ejus. Sed sicut Ecclésia subjécta est Christo, ita et mulíeres viris suis in ómnibus. Viri, dilígite uxóres vestras, sicut et Christus diléxit Ecclésiam, et seípsum trádidit pro ea, ut illam sanctificáret, mundans lavácro aquæ in verbo vitæ, ut exhibéret ipse sibi gloriósam Ecclésiam, non habéntem máculam, aut rugam, aut áliquid hujúsmodi, sed ut sit sancta et immaculáta. Ita et viri debent dilígere uxóres suas, ut córpora sua. Qui suam uxórem díligit, seípsum díligit. Nemo enim umquam carnem suam ódio hábuit, sed nutrit, et fovet eam, sicut et Christus Ecclésiam: quia membra sumus córporis ejus, de carne ejus et de óssibus ejus. Propter hoc relínquet homo patrem et matrem suam, et adhærébit uxóri suæ: et erunt duo in carne una. Sacraméntum hoc magnum est, ego autem dico in Christo, et in Ecclésia. Verúmtamen et vos sínguli, unusquísque uxórem suam, sicut seípsum díligat: uxor autem tímeat virum suum.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Meus irmãos: Que as mulheres estejam sujeitas a seus maridos, como ao Senhor; pois o marido é a cabeça da mulher, como Cristo é a cabeça da Igreja, e o Salvador do seu corpo. Ora, assim como a Igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres devem estar sujeitas a seus maridos, em todas as coisas. Maridos, amai vossas mulheres, como Cristo amou a sua Igreja e se entregou por ela, para a santificar, purificando-a na água baptismal pela palavra da vida, para a conduzir diante de si, como Igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante; mas santa e imaculada. Assim devem os maridos amar suas mulheres, como os seus corpos. Quem ama sua mulher, ama-se a si mesmo; pois nunca ninguém tem ódio ao seu próprio corpo; mas nutre-o e sustenta-o, como Cristo faz à sua Igreja; pois somos membros do seu corpo, formados da sua carne e dos seus ossos. Por essa razão deixará o homem seu pai e sua mãe, e se unirá a sua mulher; e os dois formarão uma só carne. Grande é este mystério! Digo-o diante de Cristo e da Igreja. Portanto, vós outros, cada um em particular, ame sua mulher, como a si mesmo, e a mulher respeite o seu marido.
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Gradual <em>Sl. 127, 3</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Uxor tua sicut vitis abúndans in latéribus domus tuæ. V. Fílii tui sicut novéllæ olivárum in circúitu mensæ tuæ.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
A vossa esposa será como uma vinha fecunda no seio da vossa casa: V. E os vossos filhos como rebentos de oliveira, em torno da vossa mesa.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
Allelúja, allelúja. V. <em>Ps. 19, 3</em> Mittat vobis Dóminus auxílium de sancto: et de Sion tueátur vos. Allelúja.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
Aleluia, aleluia. V. <em>Ps. 19, 3</em> Que a graça do Senhor desça do seu santuário e de Sião, e vos socorra e proteja. Aleluia.
</div>
</div>
</div>
<em>Após a Septuagésima, omite-se o Aleluia e o seguinte, e diz-se:</em>
<h4 class="text-center">Trato <em>Sl. 127, 4-6</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Ecce, sic benedicétur omnis homo, qui timet Dóminum. V. Benedícat tibi Dóminus ex Sion: et vídeas bona Jerúsalem ómnibus diébus vitae tuæ. V. Et vídeas fílios filiórum tuórum: pax super Israël.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Assim será abençoado o homem que teme o Senhor. V. O Senhor vos abençoe lá de Sião, e possais gozar a felicidade de Jerusalém todos os dias da vossa vida. V. E ver os filhos dos vossos filhos e a paz em Israel.
</div>
</div>
</div>
<em>No T. Pascal omite-se o Gradual e o Trato e diz-se:</em>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 text-justify">
Allelúja, allelúja. V. <em>Ps. 19, 3</em> Mittat vobis Dóminus auxílium de sancto: et de Sion tueátur vos. Allelúja. V. <em>Ps. 133, 3</em> Benedícat vobis Dóminus ex Sion: qui fecit cœlum et terram. Allelúja.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
Aleluia, aleluia. V. <em>Sl. 19, 3</em> Que a graça do Senhor desça do seu santuário e de Sião e vos socorra e proteja. Aleluia. V. <em>Sl. 133, 3</em> Que o Senhor, que criou o céu e a terra, vos abençoe lá de Sião. Aleluia.
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Evangelho <em>Mt. 19, 3-6</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">&#10016;</span> Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">&#10016;</span> Continuação do santo Evangelho segundo S. Mateus.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
In illo témpore: Accessérunt ad Jesum pharisǽi, tentántes eum et dicéntes: Si licet hómini dimíttere uxórem suam quacúmque ex causa? Qui respóndens, ait eis: Non legístis, quia qui fecit hóminem ab inítio, másculum et féminam fecit eos? et dixit: Propter hoc dimíttet homo patrem et matrem, et adhærébit uxóri suæ, et erunt duo in carne una. Itaque jam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo Deus conjúnxit, homo non séparet.
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Naquele tempo, os fariseus aproximaram-se de Jesus para O tentar, dizendo: «É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer causa?». Ele respondeu: «Não lestes que Aquele que criou o homem no princípio do mundo, criou um homem e uma mulher e disse: «Por causa disto o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá a sua mulher, e serão dois em uma só carne?». Assim, eles não são já dois, mas uma só carne. Portanto que o homem não separe o que Deus uniu».
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Ofertório <em>Sl. 30, 15-16</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
In te sperávi, Dómine: dixi: Tu es Deus meus: in mánibus tuis témpora mea. (T. P. Allelúja.)
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Em Vós, senhor, pus toda minha confiança. Eu disse: sois o meu Deus: nas vossas mãos está o meu destino. (T. P. Aleluia.)
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Secreta</h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Suscipe, quǽsumus, Dómine, pro sacra conúbii lege munus oblátum: et, cujus largítor es óperis, esto dispósitor. Per Dóminum <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Senhor, vos suplicamos, aceitai o sacrifício que Vos oferecemos para consagrar este pacto matrimonial e, visto que fostes o autor dele, sede também o seu guarda. Por nosso Senhor <em>&c.</em>
</div>
</div>
</div>
<em>Após o Pater Noster <em>&c.</em> e antes do Libera-nos <em>&c.</em> os cônjuges ajoelham diante do Altar, próximo do Celebrante, enquanto este diz:</em>
<h4 class="text-center">Oração</h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Propitiáre, Dómine, supplicatiónibus nostris, et institútis tuis, quibus propagatiónem humáni géneris ordinásti, benígnus assíste: ut, quod te auctóre júngitur, te auxiliánte servétur. Per Dóminum nostrum <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Sede propício, Senhor, às nossas súplicas e, visto que instituístes este sacramento para a propagação do género humano, assisti-nos benignamente, a fim de que produza a sua graça e se conserve a união de que fostes autor. Por nosso Senhor <em>&c.</em>
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Oração</h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Deus, qui potestáte virtútis tuæ de níhilo cuncta fecísti: qui dispósitis universitátis exórdiis, hómini, ad imáginem Dei facto, ídeo inseparábile mulíeris adjutórium condidísti, ut femíneo córpori de viríli dares carne princípium, docens, quod ex uno placuísset instítui, numquam licére disjúngi: Deus, qui tam excellénti mystério conjugálem cópulam consecrásti, ut Christi et Ecclésiæ sacraméntum præsignáres in fǿdere nuptiárum: Deus, per quem múlier júngitur viro, et socíetas principáliter ordináta ea benedictióne donátur, quæ sola nec per originális peccáti pœnam nec per dilúvii est abláta senténtiam: réspice propítius super hanc fámulam tuam, quæ, maritáli jungénda consórtio, tua se éxpetit protectióne muníri: sit in ea jugum dilectiónis et pacis: fidélis et casta nubat in Christo, imitatríxque sanctárum permáneat feminárum: sit amábilis viro suo, ut Rachel: sápiens, ut Rebécca: longǽva et fidélis, ut Sara: nihil in ea ex áctibus suis ille auctor prævaricatiónis usúrpet: nexa fídei mandatísque permáneat: uni thoro juncta, contáctus illícitos fúgiat: múniat infirmitátem suam robóre disciplínæ: sit verecúndia gravis, pudóre venerábilis, doctrínis cœléstibus erudíta: sit fœcunda in sóbole, sit probáta et ínnocens: et ad Beatórum réquiem atque ad cœléstia regna pervéniat: et vídeant ambo fílios filiórum suórum, usque in tártiam et quartam generatiónem, et ad optátam pervéniant senectútem. Per eúndem Dóminum nostrum <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Ó Deus, que por vosso poder e virtude formastes o mundo do nada, e, postos em ordem todos estes elementos, criastes o homem à vossa imagem e depois lhe concedestes o dom da mulher, como auxílio inseparável: Vós, ó Deus, que tirastes o corpo da mulher da própria carne do homem, ensinando-nos assim que não é lícito separar aquilo que por vossa Vontade teve um só princípio; ó Deus, que consagrastes a união conjugal com um tão excelente mystério, de tal modo que esta aliança nupcial representa a união de Cristo com a Igreja, ó Deus, por quem a mulher se une ao homem e em cuja aliança está organizada a sociedade, concedei-lhe aquela bênção que foi a única de que não fomos privados, nem pela pena do pecado original, nem pela sentença do dilúvio: olhai propício para esta vossa serva, que, destinada ao consórcio marital, implora socorro da vossa protecção: que ela goze os dons do amor e da paz; que, consorciada em Cristo, seja sempre casta e fiel e imite as santas mulheres: seja amável para com seu marido, como Raquel; prudente, como Rebeca; de longa vida e fiel, como Sara. Que o autor do pecado não tenha poder algum nela, nem nos seus actos; que permaneça na fé e seja exacta na prática dos Mandamentos; que seja fiel ao marido no débito conjugal e fuja de todo o comércio carnal ilícito; que fortaleça a sua fraqueza com o vigor da doutrina: seja grave pela sua modéstia, venerável pelo seu pudor, instruída na doutrina do céu, fecunda na prole, honrada e inocente, e alcance a paz dos bem-aventurados e o gozo do reino celestial: que ambos os cônjuges vejam os filhos de seus filhos até à terceira e à quarta geração e cheguem à velhice que desejam. Por nosso Senhor <em>&c.</em>
</div>
</div>
</div>
<em>Os cônjuges retiram-se para os seus lugares e o Celebrante continua LIBERA NOS...</em>
<h4 class="text-center">Comúnio <em>Sl. 127, 4 & 6</em></h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Ecce, sic benedicétur omnis homo, qui timet Dóminum: et vídeas fílios filiórum tuórum: pax super Israël. (T. P. Allelúja.)
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Eis como será abençoado o homem que teme o Senhor: «que goze a felicidade de ver os filhos dos seus filhos e a paz em Israel». (T. P. Aleluia.)
</div>
</div>
</div>
<h4 class="text-center">Postcomúnio</h4>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Quǽsumus, omnípotens Deus: institúta providéntiæ tuæ pio favóre comitáre; ut, quos legítima societáte conéctis, longǽva pace custódias. Per Dóminum <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Vos suplicamos, ó Deus omnipotente, acompanhai com os favores da vossa bondade aquilo que pela vossa providência instituístes, a fim de que aqueles, que unistes para um fim legítimo, vivam em longa paz. Por nosso Senhor <em>&c.</em>
</div>
</div>
</div>
<em>Antes da Bênção da Missa os cônjuges vão ajoelhar ao pé do Altar, e o Sacerdote diz:</em>
<div class="container-fluid">
<div class="row">
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Deus Abraham, Deus Isaac et Deus Jacob sit vobíscum: et ipse adímpleat benedictiónem suam in vobis: ut videátis fílios filiórum vestrórum usque ad tértiam et quartam generatiónem, et póstea vitam ætérnam habeátis sine fine: adjuvánte Dómino nostro Jesu Christo, qui cum Patre et Spíritu Sancto vivit et regnat <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 dropcaps text-justify">
Deus de Abraão, Deus de Isaque, Deus de Jacob esteja convosco; e que sua bênção desça sobre vós, para que vejais os filhos de vossos filhos até à terceira e quarta geração, e em seguida alcanceis a vida eterna para sempre pela graça de nosso Senhor Jesus Cristo: Que, com o Pai e o Espírito Santo, sendo Deus, vive <em>&c.</em>
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
<div class="col-6 text-justify">
<span class="text-danger">R.</span> Amen.
</div>
</div>
</div>
</div>