Permalink
Browse files

Add Telugu translation by krishna k <k.meetme@gmail.com>

  • Loading branch information...
1 parent 53dd4d5 commit b64ba0bbd722f4ff117c56cc9b9e6958f4d5afbf @phuang phuang committed Apr 7, 2009
Showing with 301 additions and 0 deletions.
  1. +2 −0 AUTHORS
  2. +1 −0 po/LINGUAS
  3. +298 −0 po/te_IN.po
View
@@ -33,6 +33,8 @@ pl.po:
Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
sr.po sr@latin.po:
Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>
+te_IN.po
+krishna k <k.meetme@gmail.com>
zh_CN.po:
Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
zh_HK.po:
View
@@ -14,5 +14,6 @@ pa
pl
sr
sr@latin
+te_IN
zh_CN
zh_HK
View
@@ -0,0 +1,298 @@
+# translation of ibus.master.ibus.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 15:38+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 00:39+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
+msgid "IBus"
+msgstr "IBus"
+
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+msgid "IBus input method framework"
+msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
+
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
+#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+msgid "Other"
+msgstr "ఇతర"
+
+#: ../ui/gtk/panel.py:282
+msgid "Restart"
+msgstr "పునఃప్రారంభము"
+
+#: ../ui/gtk/panel.py:337
+msgid "No input method"
+msgstr "ఎటువంటి ఇన్పుట్ పద్దతిలేదు"
+
+#: ../ui/gtk/panel.py:383
+msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
+msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
+
+#: ../ui/gtk/panel.py:387
+msgid "translator-credits"
+msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
+
+#. create input methods menu
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Switch input method"
+msgstr "ఎటువంటి ఇన్పుట్ పద్దతిలేదు"
+
+#: ../setup/main.py:103
+msgid "trigger"
+msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
+
+#: ../setup/main.py:113
+#, fuzzy
+msgid "next input method"
+msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
+
+#: ../setup/main.py:123
+#, fuzzy
+msgid "previous input method"
+msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
+
+#: ../setup/main.py:204
+msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
+msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../setup/main.py:219
+msgid ""
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+" export QT_IM_MODULE=ibus"
+msgstr ""
+"IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
+"జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
+" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+" export QT_IM_MODULE=ibus"
+
+#: ../setup/main.py:234
+#, python-format
+msgid "Select keyboard shortcut for %s"
+msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+msgid "Key code:"
+msgstr "కీ కోడ్:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "సవరణిలు:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
+"కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
+
+#: ../setup/enginecombobox.py:99
+msgid "Select an input method"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:1
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../setup/setup.glade.h:2
+msgid "<b>Font and Style</b>"
+msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:3
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
+msgid ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"<small>The intelligent input bus</small>\n"
+"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
+"నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:12
+msgid "About"
+msgstr "గురించి"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:13
+msgid "Candidates orientation:"
+msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:14
+msgid "Custom font:"
+msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "Enable or disable:"
+msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "సాదారణ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Vertical"
+msgstr ""
+"చదరముగా\n"
+"నిలువుగా"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+msgid "IBus Preferences"
+msgstr "IBus అభీష్టములు"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
+msgid "Input Methods"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:21
+msgid ""
+"Never\n"
+"When active\n"
+"Always"
+msgstr ""
+"ఎప్పటికివద్దు\n"
+"క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
+"ఎల్లప్పుడు"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:24
+msgid "Next input method:"
+msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Previous input method:"
+msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:26
+msgid "Show language panel:"
+msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Start ibus on login"
+msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Use custom font"
+msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
+msgid "Custom Font"
+msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
+msgid "Custom font name for language panel"
+msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
+msgid "Next Engine Hotkey"
+msgstr "తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
+msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
+msgid "Orientation of Lookup Table"
+msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+msgid "Preload Engines"
+msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+msgid "Preload Engines during ibus starts up"
+msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
+msgid "Prev Engine Hotkey"
+msgstr "మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
+msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
+"ఎల్లప్పుడూ "
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+msgid "Trigger Hotkey"
+msgstr "బిస హాట్‌కీ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్‌కీ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+msgid "Use custom font name for language panel"
+msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
+
+#~ msgid "Switch engine"
+#~ msgstr "ఇంజన్‌ను మార్చుము"
+
+#~ msgid "next engine"
+#~ msgstr "తరువాతి యింజన్"
+
+#~ msgid "prev engine"
+#~ msgstr "మునుపటి యింజన్"
+
+#~ msgid "[Control+space]"
+#~ msgstr "[Control+space]"

0 comments on commit b64ba0b

Please sign in to comment.