Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
852 lines (654 sloc) 24.9 KB
# snapper.de.po
# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2012, 2013, 2014.
# Hendrik Woltersdorf <hendrikw@arcor.de>, 2013.
# Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3\n"
#: ../client/snapper.cc:457
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tSnapshots von allen verfügbaren Konfigurationen auflisten."
#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tBereinigungsalgorithmus für den Schnappschuss."
#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tBereinigungsalgorithmus für Schnappschüsse."
#: ../client/snapper.cc:700
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <Befehl>\tBefehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen."
#: ../client/snapper.cc:1583
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <Name>\t\tNamen der zu benutzenden Konfiguration einsetzen."
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <Beschreibung>\tBeschreibung des Schnappschusses."
#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <Beschreibung>\tBeschreibung für Schnappschüsse."
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr "\t--diff-cmd <Kommando>\t\tKommando zum Vergleichen von Dateien."
#: ../client/snapper.cc:1094
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr "\t--extensions, -x <Optionen>\tZusätzliche Optionen, die an den diff-Befehl übergeben wurden."
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tDateisystem-Typ manuell setzen."
#: ../client/snapper.cc:1155
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <Datei>\t\tDateien, für die Änderungen zurückgenommen werden sollen, aus <Datei> lesen."
#: ../client/snapper.cc:1092
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr "\t--input, -i <Datei>\t\tDateien lesen zur Unterscheidung von der Datei."
#: ../client/snapper.cc:1581
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tZeigt Datum und Zeiten im ISO-Format an."
#: ../client/snapper.cc:1584
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOhne DBus arbeiten."
#: ../client/snapper.cc:1030
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <Datei>\t\tStatus in <Datei> speichern."
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
"\t--pre-number <Nummer>\t\tNummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses."
#: ../client/snapper.cc:696
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNummer des erstellten Schnappschusses ausgeben."
#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tNummer des zweiten erstellten Schnappschusses ausgeben."
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormale Ausgabe unterdrücken."
#: ../client/snapper.cc:1585
msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr "\t--root, -r <Pfad>\t\tAm Ziel-Root arbeiten (funktioniert nur ohne DBus)."
#: ../client/snapper.cc:884
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr "\t--sync, -s\t\t\tNach Löschen synchronisieren."
#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <Stil>\tTabellenart (Ganzzahl)."
#: ../client/snapper.cc:275
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <Name>\t\tName der zu benutzenden Konfigurationsvorlage."
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <Typ>\t\tTyp für den Schnappschuss."
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <Typ>\t\tTyp der anzuzeigenden Schnappschüsse."
#: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <Benutzerdaten>\tBenutzerdaten für den Schnappschuss."
#: ../client/snapper.cc:1304
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <Benutzerdaten>\tBenutzerdaten für Schnappschüsse."
#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tZeigt Datum und Zeiten in UTC an."
#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tGesprächigkeit erhöhen."
#: ../client/snapper.cc:1586
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVersion anzeigen und beenden."
#: ../client/snapper.cc:1409
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <Bereinigungsalgorithmus>"
#: ../client/snapper.cc:691
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:271
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <Subvolume>"
#: ../client/snapper.cc:881
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <Nummer>"
#: ../client/snapper.cc:335
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:1089
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
#: ../client/snapper.cc:365
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
#: ../client/snapper.cc:453
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
#: ../client/snapper.cc:205
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
#: ../client/snapper.cc:828
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <Nummer>"
#: ../client/snapper.cc:953
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <Nummer>"
#: ../client/snapper.cc:1298
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [Nummer]"
#: ../client/snapper.cc:421
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <Konfigurationsdaten>"
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <Nummer1>..<Nummer2>"
#: ../client/snapper.cc:990
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <Nummer>"
#: ../client/snapper.cc:1152
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <Nummer1><Nummer2> [Dateien]"
#: ../client/snapper.cc:1474
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
#: ../client/snapper.cc:1577
msgid " Global options:"
msgstr " Globale Optionen:"
#: ../client/snapper.cc:693
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'create' :"
#: ../client/snapper.cc:273
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'create-config':"
#: ../client/snapper.cc:883
msgid " Options for 'delete' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'delete':"
#: ../client/snapper.cc:1091
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " Optionen für Kommando 'diff':"
#: ../client/snapper.cc:455
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'list':"
#: ../client/snapper.cc:830
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'modify':"
#: ../client/snapper.cc:1300
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'rollback':"
#: ../client/snapper.cc:1029
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'status':"
#: ../client/snapper.cc:1154
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Optionen für den Befehl 'undochange':"
#: ../client/snapper.cc:1408
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Schnappschüsse bereinigen:"
#: ../client/snapper.cc:1473
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Erweiterte Attribute der Schnappschüsse vergleichen:"
#: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Schnappschüsse vergleichen:"
#: ../client/snapper.cc:270
msgid " Create config:"
msgstr " Konfiguration erstellen:"
#: ../client/snapper.cc:690
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Schnappschuss erstellen:"
#: ../client/snapper.cc:334
msgid " Delete config:"
msgstr " Konfiguration löschen:"
#: ../client/snapper.cc:880
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Schnappschuss löschen:"
#: ../client/snapper.cc:364
msgid " Get config:"
msgstr " Konfiguration ausgeben:"
#: ../client/snapper.cc:204
msgid " List configs:"
msgstr " Konfigurationen anzeigen:"
#: ../client/snapper.cc:452
msgid " List snapshots:"
msgstr " Schnappschüsse anzeigen:"
#: ../client/snapper.cc:827
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Schnappschuss verändern:"
#: ../client/snapper.cc:952
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Schnappschuss einhängen:"
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid " Rollback:"
msgstr " Zurückrollen:"
#: ../client/snapper.cc:420
msgid " Set config:"
msgstr " Konfiguration festlegen:"
#: ../client/snapper.cc:989
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Schnappschuss aushängen:"
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid " Undo changes:"
msgstr " Änderungen zurücknehmen:"
#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:580
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:1364 ../client/snapper.cc:1371
#: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Schnappschuss %d.)"
#: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-Fehler."
#: ../client/snapper.cc:535
msgid "Cleanup"
msgstr "Bereinigen"
#: ../client/snapper.cc:1735
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Befehl '%s' funktioniert nur mit aktivem DBus."
#: ../client/snapper.cc:1420
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Befehl 'cleanup' erfordert ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:722
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'create' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:292
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Befehl 'create-config' erfordert ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:1458
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'debug' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:900
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'delete' benötigt mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:346
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'delete-config' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:1112
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'diff' braucht mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:376
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'get-config' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'help' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:477
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'list' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:242
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'list-configs' akzeptiert keine Argumente."
#: ../client/snapper.cc:851
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'modify' benötigt mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:964 ../client/snapper.cc:1001
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'mount' benötigt mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:1349
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Befehl 'rollback' nur für Btrfs verfügbar."
#: ../client/snapper.cc:1323
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Befehl 'rollback' akzeptiert entweder ein oder kein Argument."
#: ../client/snapper.cc:432
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'set-config' benötigt mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:1046
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Befehl 'status' erfordert ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:1171
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'undochange' benötigt mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:1503
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'xadiff' braucht mindestens ein Argument."
#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
#: ../client/snapper.cc:1757
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfiguration '%s' ist ungültig."
#: ../client/snapper.cc:1751
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Konfiguration '%s' nicht gefunden."
#: ../client/errors.cc:58
msgid "Config is in use."
msgstr "Die Konfiguration ist in Benutzung."
#: ../client/errors.cc:55
msgid "Config is locked."
msgstr "Die Konfiguration ist gesperrt."
#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Die Konfigurationsdaten '%s' beinhalten kein Zeichen '='."
#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Die Konfigurationsdaten '%s' haben einen leeren Schlüssel."
#: ../client/snapper.cc:1769 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Erstellen der Konfigurationsdatei ist fehlgeschlagen (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1378
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Nur-Lesen Schnappschuss des laufenden Systems erstellen."
#: ../client/snapper.cc:1359
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Nur-Lesen Schnappschuss des Standard Subvolumens erstellen."
#: ../client/snapper.cc:1367
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Lesen-Schreiben Schnappschuss des jetzigen Subvolumens erstellen."
#: ../client/snapper.cc:1385
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Lesen-Schreiben Schnappschuss des Schnappschusses %d erstellen."
#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Das Erstellen eines Schnappschusses ist fehlgeschlagen."
#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../client/snapper.cc:1775 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Das Löschen der Konfiguration ist fehlgeschlagen (%s)."
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Fehler beim Löschen des Schnappschusses."
#: ../client/commands.cc:274
#, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "Löschen des Snapshots aus %s:"
msgstr[1] "Löschen der Snapshots aus %s:"
#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../client/snapper.cc:316
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Erkennung des Dateisystemtyps nicht möglich."
#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Leere Konfigurationsdaten."
#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Leere Benutzerdaten."
#: ../client/snapper.cc:1277 ../client/snapper.cc:1288
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Initialisierung des Dateisystem-Handlers fehlgeschlagen."
#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1834
msgid "Failure"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Fehler (%s)."
#: ../client/snapper.cc:134 ../client/snapper.cc:157
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
#: ../client/errors.cc:64
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "E/A-Fehler (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1793
#, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "E/A-Fehler (%s)."
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identische Schnappschüsse."
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Ungültiger Schnappschuss."
#: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Ungültige Konfigurationsdaten."
#: ../client/snapper.cc:1805 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Ungültige Gruppe."
#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Ungültiger Schnappschuss '%s'."
#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ungültige Schnappschüsse."
#: ../client/snapper.cc:299
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ungültiges Subvolumen."
#: ../client/snapper.cc:1675
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ungültiger Tabellenstil %d."
#: ../client/snapper.cc:1799 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Ungültiger Benutzer."
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Ungültige Benutzerdaten."
#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: ../client/snapper.cc:1763
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Auflistung der Konfigurationsdateien nicht erfolgreich (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "Sie haben möglicherweise das Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern vergessen."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "Fehlendes Argument für Befehlsoption '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Fehlendes Argument für globale Option '%s'."
#: ../client/snapper.cc:784
msgid "Missing command argument."
msgstr "Fehlendes Befehlsargument."
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr "Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern fehlt."
#: ../client/snapper.cc:778
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Fehlende oder ungültige Vorher-Nummer."
#: ../client/snapper.cc:1713
msgid "No command provided."
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
#: ../client/errors.cc:43
msgid "No permissions."
msgstr "Keine Berechtigungen."
#: ../client/snapper.cc:1071 ../client/snapper.cc:1126
#: ../client/snapper.cc:1186
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Öffnen der Datei '%s' nicht möglich."
#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Post #"
msgstr "Nachher #"
#: ../client/snapper.cc:630
msgid "Post Date"
msgstr "Nachher-Datum"
#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:627
msgid "Pre #"
msgstr "Vorher #"
#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Pre Date"
msgstr "Vorher-Datum"
#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1051 ../client/snapper.cc:1824
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Weitere Anweisungen finden Sie im \"man snapper\"."
#: ../client/snapper.cc:1393
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Einstellung des Standard Subvolumens zu Schnappschuss %d."
#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Schnappschuss '%u' wurde nicht gefunden."
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Der Schnappschuss ist in Benutzung."
#: ../client/snapper.cc:250
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolumen"
#: ../client/snapper.cc:1823
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr "Die Konfiguration \"Root\" ist nicht vorhanden. Snapper ist wahrscheinlich nicht konfiguriert."
#: ../client/snapper.cc:1694 ../client/snapper.cc:1714
#: ../client/snapper.cc:1727 ../client/utils/GetOpts.cc:61
#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'snapper --help' für weitere Informationen."
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../client/snapper.cc:1440
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Unbekannter Bereinigungsalgorithmus '%s'."
#: ../client/snapper.cc:1726
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Unbekannter Befehl '%s'."
#: ../client/errors.cc:40
msgid "Unknown config."
msgstr "Unbekannte Konfiguration."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Unbekannte globale Option '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Unbekannte Option '%s' für Befehl '%s'."
#: ../client/snapper.cc:750
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Unbekannter Schnappschuss-Typ."
#: ../client/snapper.cc:495
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Unbekannter Typ der Schnappschüsse."
#: ../client/snapper.cc:1676
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Verwenden Sie eine integer-Zahl von %d bis %d."
#: ../client/snapper.cc:534 ../client/snapper.cc:582
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: ../client/snapper.cc:537 ../client/snapper.cc:584 ../client/snapper.cc:632
msgid "Userdata"
msgstr "Benutzerdaten"
#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Benutzerdaten '%s' beinhalten kein Zeichen '='."
#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Benutzerdaten '%s' haben einen leeren Schlüssel."
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: ../client/snapper.cc:1212
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "angelegt:%d geändert:%d gelöscht:%d"
#: ../client/snapper.cc:1237
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s wird erstellt"
#: ../client/snapper.cc:1243
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s wird gelöscht"
#: ../client/snapper.cc:1253
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s kann nicht erstellt werden"
#: ../client/snapper.cc:1259
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden"
#: ../client/snapper.cc:1256
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s konnte nicht geändert werden"
#: ../client/snapper.cc:1240
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s wird geändert"
#: ../client/snapper.cc:1208
msgid "nothing to do"
msgstr "keine auszuführenden Aktionen"
#: ../client/snapper.cc:1693
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
msgstr "Root-Argument kann nur zusammen mit \"no-dbus\" verwendet werden."
#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] <Befehl> [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]"
# error box title
#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "Ein-/Ausgabefehler."
#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "Unbekannte Datei."
#~ msgid "Use an integer number from %d to %d"
#~ msgstr "Bitte eine ganze Zahl von %d bis %d verwenden."
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tFilter deaktivieren."
#~| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "Befehl ist fehlgeschlagen (%s). Sehen Sie in den Logs nach, für weitere Informationen."
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "Schnappschüsse vergleichen ..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "fertig"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "Änderungsrücknahme erledigt"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "Rücknahme von Änderungen ..."
#, fuzzy
#~| msgid "add needs one argument"
#~ msgid "Command 'modify' needs one argument."
#~ msgstr "add benötigt ein Argument"
#, fuzzy
#~| msgid "add needs one argument"
#~ msgid "Command 'diff' needs one argument."
#~ msgstr "add benötigt ein Argument"
#, fuzzy
#~| msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
#~ msgid "File '%s' not found in diff."
#~ msgstr "Datei '%s' nicht auf dem Medium '%s' gefunden."
#, fuzzy
#~| msgid "Rollback Support: "
#~ msgid " Rollback snapshots:"
#~ msgstr "Rollback-Unterstützung: "
#, fuzzy
#~| msgid "diff needs two arguments"
#~ msgid "Command 'diff' needs two arguments."
#~ msgstr "diff benötigt zwei Argumente"
#, fuzzy
#~| msgid "rename needs two arguments"
#~ msgid "Command 'rollback' needs two arguments."
#~ msgstr "rename benötigt zwei Argumente"
#, fuzzy
#~| msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
#~ msgid "File '%s' not included in diff."
#~ msgstr "Datei '%s' nicht auf dem Medium '%s' gefunden."
#, fuzzy
#~| msgid "Rollback"
#~ msgid "rollback done"
#~ msgstr "Rollback"