Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
825 lines (630 sloc) 23.9 KB
# Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Davide Aiello <davidea@novilinguists.com>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
#: ../client/snapper.cc:457
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tElenca gli shapshot da tutte le configurazioni accessibili."
#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per l'istantanea."
#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per le istantanee."
#: ../client/snapper.cc:700
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <comando>\tLancia il comando e crea istantanee pre e post."
#: ../client/snapper.cc:1583
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nome>\t\tImposta il node della configurazione da usare."
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <descrizione>\tDescrizione dell'istantanea."
#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <descrizione>\tDescrizione delle istantanee."
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr "\t--diff-cmd <comando>\t\tComando utilizzato per confrontare i file."
#: ../client/snapper.cc:1094
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr "\t--extensions, -x <opzioni>\tOpzioni supplementari trasmesse al comando diff."
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tImposta manualmente il tipo di file system."
#: ../client/snapper.cc:1155
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--file, -f <file>\t\tLegge i file per cui ripristinare le modifiche dal file."
#: ../client/snapper.cc:1092
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLegge i file in diff dal file."
#: ../client/snapper.cc:1581
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tMostra le date e gli orari in formato ISO."
#: ../client/snapper.cc:1584
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOpera senza DBus."
#: ../client/snapper.cc:1030
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tSalva lo stato sul file."
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numero>\t\tNumero della pre-istantanea corrispondente."
#: ../client/snapper.cc:696
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero dell'istantanea creata."
#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero della seconda istantanea creata."
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSopprime l'output normale."
#: ../client/snapper.cc:1585
msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr "\t--root, -r <percorso>\t\tOpera su radice di destinazione (funziona solo senza DBus)."
#: ../client/snapper.cc:884
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSincronizzazione dopo l'eliminazione."
#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stile>\tStile della tabella (intero)."
#: ../client/snapper.cc:275
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nome>\t\tNome del modello di configurazione da usare."
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo per l'istantanea."
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo di istantanee da elencare."
#: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <datiutente>\tDati utente per l'istantanea."
#: ../client/snapper.cc:1304
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <datiutente>\tDati utente per le istantanee."
#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tMostra le date e gli orari in UTC."
#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tIncrementa la verbosità."
#: ../client/snapper.cc:1586
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tStampa la versione ed esce."
#: ../client/snapper.cc:1409
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo-di-pulitura>"
#: ../client/snapper.cc:691
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:271
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <sotto-volume>"
#: ../client/snapper.cc:881
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <numero>"
#: ../client/snapper.cc:335
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:1089
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <numero1>..<numero2> [vari file]"
#: ../client/snapper.cc:365
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
#: ../client/snapper.cc:453
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
#: ../client/snapper.cc:205
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
#: ../client/snapper.cc:828
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <numero>"
#: ../client/snapper.cc:953
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <numero>"
#: ../client/snapper.cc:1298
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [numero]"
#: ../client/snapper.cc:421
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <daticonfigurazione>"
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <numero1>..<numero2>"
#: ../client/snapper.cc:990
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <numero>"
#: ../client/snapper.cc:1152
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <numero1>..<numero2> [vari file]"
#: ../client/snapper.cc:1474
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <numero1>..<numero2> [vari file]"
#: ../client/snapper.cc:1577
msgid " Global options:"
msgstr " Opzioni globali:"
#: ../client/snapper.cc:693
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'create':"
#: ../client/snapper.cc:273
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'create-config':"
#: ../client/snapper.cc:883
msgid " Options for 'delete' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'delete':"
#: ../client/snapper.cc:1091
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'diff':"
#: ../client/snapper.cc:455
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'list':"
#: ../client/snapper.cc:830
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'modify':"
#: ../client/snapper.cc:1300
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'rollback':"
#: ../client/snapper.cc:1029
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'status':"
#: ../client/snapper.cc:1154
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opzioni per il comando 'undochange':"
#: ../client/snapper.cc:1408
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Pulitura istantanee:"
#: ../client/snapper.cc:1473
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Confronto attributi estesi delle istantanee:"
#: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Confronto istantanee:"
#: ../client/snapper.cc:270
msgid " Create config:"
msgstr " Creazione configurazione:"
#: ../client/snapper.cc:690
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Creazione istantanea:"
#: ../client/snapper.cc:334
msgid " Delete config:"
msgstr " Eliminazione configurazione:"
#: ../client/snapper.cc:880
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Eliminazione istantanee:"
#: ../client/snapper.cc:364
msgid " Get config:"
msgstr " Ottenimento configurazione:"
#: ../client/snapper.cc:204
msgid " List configs:"
msgstr " Elenco configurazioni:"
#: ../client/snapper.cc:452
msgid " List snapshots:"
msgstr " Elenco istantanee:"
#: ../client/snapper.cc:827
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modifica istantanee:"
#: ../client/snapper.cc:952
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montaggio istantanea:"
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid " Rollback:"
msgstr " Ripristina:"
#: ../client/snapper.cc:420
msgid " Set config:"
msgstr " Impostazione configurazione:"
#: ../client/snapper.cc:989
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Smontaggio istantanea:"
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid " Undo changes:"
msgstr " Ripristina le modifiche:"
#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:580
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:1364 ../client/snapper.cc:1371
#: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Istantanea %d.)"
# error box title
#: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "Errore ACL."
#: ../client/snapper.cc:535
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulitura"
#: ../client/snapper.cc:1735
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Il comando '%s' non funziona senza DBus."
#: ../client/snapper.cc:1420
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Il comando 'cleanup' richiede un argomento."
#: ../client/snapper.cc:722
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'create' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:292
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Il comando 'create-config' richiede un argomento."
#: ../client/snapper.cc:1458
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'debug' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:900
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'delete' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:346
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'delete-config' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:1112
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'diff' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:376
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'get-config' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'help' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:477
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'list' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:242
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'list-configs' non richiede argomenti."
#: ../client/snapper.cc:851
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'modify' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:964 ../client/snapper.cc:1001
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'mount' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:1349
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Il comando 'rollback' è disponibile solo per btrfs."
#: ../client/snapper.cc:1323
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Il comando 'rollback' richiede zero oppure un argomento."
#: ../client/snapper.cc:432
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'set-config' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:1046
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
#: ../client/snapper.cc:1171
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'undochange' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:1503
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento."
#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
#: ../client/snapper.cc:1757
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Configurazione '%s' non valida."
#: ../client/snapper.cc:1751
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Configurazione '%s' non trovata."
#: ../client/errors.cc:58
msgid "Config is in use."
msgstr "La configurazione è in uso."
#: ../client/errors.cc:55
msgid "Config is locked."
msgstr "La configurazione è bloccata."
#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Il dato di configurazione '%s' non contiene il simbolo '='."
#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Il dato di configurazione '%s' ha la chiave vuota."
#: ../client/snapper.cc:1769 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Creazione della configurazione fallita (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1378
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Creazione di un'istantanea in sola lettura del sistema corrente."
#: ../client/snapper.cc:1359
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Creazione di un'istantanea in sola lettura del sotto-volume predefinito."
#: ../client/snapper.cc:1367
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Creazione di un'istantanea in lettura/scrittura del sotto-volume corrente."
#: ../client/snapper.cc:1385
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Creazione di un'istantanea in lettura/scrittura dell'istantanea %d."
#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Creazione dell'istantanea fallita."
#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../client/snapper.cc:1775 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Eliminazione della configurazione fallita (%s)."
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Cancellazione dell'istantanea fallita."
#: ../client/commands.cc:274
#, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "Eliminazione dello snapshot da %s:"
msgstr[1] "Eliminazione degli snapshot da %s:"
#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../client/snapper.cc:316
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Rilevamento del tipo di file system fallito."
#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "Dati di configurazione vuoti."
#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "Dati utente vuoti."
#: ../client/snapper.cc:1277 ../client/snapper.cc:1288
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Errore nell'inizializzazione del gestore del file system."
#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1834
msgid "Failure"
msgstr "Operazione non riuscita"
#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Operazione non riuscita (%s)."
#: ../client/snapper.cc:134 ../client/snapper.cc:157
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "File '%s' non trovato."
#: ../client/errors.cc:64
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Errore di IO (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1793
#, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "Errore di IO (%s)."
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Istantanee identiche."
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Istantanea illegale."
#: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Dati di configurazione non validi."
#: ../client/snapper.cc:1805 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "Gruppo non valido."
#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Istantanea '%s' non valida."
#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Istantanee non valide."
#: ../client/snapper.cc:299
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Sotto-volume non valido."
#: ../client/snapper.cc:1675
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Stile tabella %d non valido."
#: ../client/snapper.cc:1799 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "Utente non valido."
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Dati utente non validi."
#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#: ../client/snapper.cc:1763
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Elenco dei file di configurazione fallito (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "È possibile che si sia dimenticato il delimitatore '..' tra i numeri di snapshot."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "Argomento mancante per l'opzione di comando '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argomento mancante per l'opzione globale '%s'."
#: ../client/snapper.cc:784
msgid "Missing command argument."
msgstr "Argomento del comando mancante."
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr "Delimitatore '..' mancante tra i numeri di snapshot."
#: ../client/snapper.cc:778
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Pre-numero mancante o non valido."
#: ../client/snapper.cc:1713
msgid "No command provided."
msgstr "Nessun comando fornito."
#: ../client/errors.cc:43
msgid "No permissions."
msgstr "Permessi mancanti."
#: ../client/snapper.cc:1071 ../client/snapper.cc:1126
#: ../client/snapper.cc:1186
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Apertura del file '%s' fallita."
#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Post #"
msgstr "Post #"
#: ../client/snapper.cc:630
msgid "Post Date"
msgstr "Post data"
#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:627
msgid "Pre #"
msgstr "Pre #"
#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Pre Date"
msgstr "Pre data"
#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1051 ../client/snapper.cc:1824
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Vedere 'man snapper' per ulteriori istruzioni."
#: ../client/snapper.cc:1393
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Impostazione del sotto-volume predefinito all'istantanea %d."
#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Istantanea '%u' non trovata."
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "L'istantanea è in uso."
#: ../client/snapper.cc:250
msgid "Subvolume"
msgstr "Sotto-volume"
#: ../client/snapper.cc:1823
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr "Configurazione 'root' inesistente. È probabile che snapper non sia configurato."
#: ../client/snapper.cc:1694 ../client/snapper.cc:1714
#: ../client/snapper.cc:1727 ../client/utils/GetOpts.cc:61
#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Per ulteriori informazioni, usare 'snapper --help'."
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../client/snapper.cc:1440
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Algoritmo di pulizia '%s' sconosciuto."
#: ../client/snapper.cc:1726
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Comando '%s' sconosciuto."
#: ../client/errors.cc:40
msgid "Unknown config."
msgstr "Configurazione sconosciuta."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opzione globale '%s' sconosciuta."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opzione '%s' sconosciuta per il comando '%s'."
#: ../client/snapper.cc:750
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Tipo sconosciuto di istantanea."
#: ../client/snapper.cc:495
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Tipo sconosciuto di istantanee."
#: ../client/snapper.cc:1676
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Usare un numero intero da %d a %d."
#: ../client/snapper.cc:534 ../client/snapper.cc:582
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: ../client/snapper.cc:537 ../client/snapper.cc:584 ../client/snapper.cc:632
msgid "Userdata"
msgstr "Dati utente"
#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Il dato utente '%s' non contiene il simbolo '='."
#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Il dato utente '%s' ha la chiave vuota."
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ../client/snapper.cc:1212
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "da creare:%d, da modificare:%d, da eliminare:%d"
#: ../client/snapper.cc:1237
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creazione di %s"
#: ../client/snapper.cc:1243
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "eliminazione di %s"
#: ../client/snapper.cc:1253
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "creazione di %s fallita"
#: ../client/snapper.cc:1259
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "eliminazione di %s fallita"
#: ../client/snapper.cc:1256
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "modifica di %s fallita"
#: ../client/snapper.cc:1240
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modifica di %s"
#: ../client/snapper.cc:1208
msgid "nothing to do"
msgstr "nessuna operazione da eseguire"
#: ../client/snapper.cc:1693
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
msgstr "È possibile utilizzare l'argomento radice solo unitamente a no-dbus."
#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Uso:\n"
"\tsnapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"
# error box title
#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "Errore di I/O."
#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "File sconosciuto."
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tDisabilita i filtri."
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "Comando fallito (%s). Si veda il log per ulteriori informazioni."
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "confronto delle istantanee in corso..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "fatto"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "ripristino della modifica fatto"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "ripristino della modifica..."
#~ msgid "Command 'modify' needs one argument."
#~ msgstr "Il comando 'modify' richiede un argomento."
#~ msgid "Command 'diff' needs one argument."
#~ msgstr "Il comando 'diff' richiede un argomento."
#~ msgid "\t--file, -f <file>\t\tRun diff for file."
#~ msgstr "\t--file, -f <file>\t\tEsegue diff per il file."
#~ msgid "Command 'diff' needs two arguments."
#~ msgstr "Il comando 'diff' richiede due argomenti."
#~ msgid "rollback done"
#~ msgstr "ripristino eseguito"
#~ msgid "running rollback..."
#~ msgstr "esecuzione del ripristino in corso..."