Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
852 lines (663 sloc) 31.6 KB
# translation of snapper.km.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 10:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-KH\n"
#: ../client/snapper.cc:457
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tសម្អាត​អាល់កូរីត​សម្រាប់ snapshot ។"
#: ../client/snapper.cc:1303
#, fuzzy
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tសម្អាត​អាល់កូរីត​សម្រាប់ snapshot ។"
#: ../client/snapper.cc:700
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា និង​បង្កើត​រូបថត​មុន និង​ក្រោយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1583
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\tកំណត់​ឈ្មោះ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវប្រើ ។"
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <description>\tសេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​រូបថត ។"
#: ../client/snapper.cc:1302
#, fuzzy
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\tសេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​រូបថត ។"
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1094
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tកំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដោយ​ដៃ ។"
#: ../client/snapper.cc:1155
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tអាន​ឯកសារ​ដែល​នឹង​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើងវិញ​ពី​ឯកសារ ។"
#: ../client/snapper.cc:1092
#, fuzzy
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tអាន​ឯកសារ​ដែល​នឹង​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើងវិញ​ពី​ឯកសារ ។"
#: ../client/snapper.cc:1581
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1584
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1030
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\tរក្សា​ទុក​ស្ថានភាព​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។"
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tចំនួន​រូបថតពី​មុន​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ ។"
#: ../client/snapper.cc:696
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tបោះពុម្ព​ចំនួន​រូបថត​ដែល​បាន​បង្កើត​ ។"
#: ../client/snapper.cc:1301
#, fuzzy
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tបោះពុម្ព​ចំនួន​រូបថត​ដែល​បាន​បង្កើត​ ។"
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tលុប​ទិន្នន័យ​ធម្មតា ។"
#: ../client/snapper.cc:1585
msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:884
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\tរចនាប័ទ្ម​តារាង​ (ចំនួន​គត់) ។"
#: ../client/snapper.cc:275
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tឈ្មោះ​ពុម្ព​នៃ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tប្រភេទ​សម្រាប់​រូបថត ។"
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tប្រភេទ​រូបថត​ត្រូវ​រាយ ។"
#: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tទិន្នន័យ​​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់ snapshot ។"
#: ../client/snapper.cc:1304
#, fuzzy
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tទិន្នន័យ​​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់ snapshot ។"
#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tបង្កើន​ការ​បរិយាយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1586
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tបោះ​ពុម្ព​កំណែ រួច​ចេញ ។"
#: ../client/snapper.cc:1409
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tសម្អាត​កម្មវិធី​ថត <cleanup-algorithm>"
#: ../client/snapper.cc:691
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tការ​បង្កើត​កម្មវិធី​ថត"
#: ../client/snapper.cc:271
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​ថត <subvolume>"
#: ../client/snapper.cc:881
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tលុប​កម្មវិធី​ថត <number>"
#: ../client/snapper.cc:335
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:1089
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
#: ../client/snapper.cc:365
#, fuzzy
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:453
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tការ​រាយ​កម្មវិធី​ថត"
#: ../client/snapper.cc:205
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​រាយ​កម្មវិធី​ថត"
#: ../client/snapper.cc:828
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tការ​កែ​ប្រែ​កម្មវិធី​ថត <number>"
#: ../client/snapper.cc:953
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tម៉ោន​កម្មវិធី​ថត <number>"
#: ../client/snapper.cc:1298
#, fuzzy
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tម៉ោន​កម្មវិធី​ថត <number>"
#: ../client/snapper.cc:421
#, fuzzy
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​រាយ​កម្មវិធី​ថត"
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tស្ថានភាព​កម្មវិធី​ថត <number1>..<number2>"
#: ../client/snapper.cc:990
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tអាន់ម៉ោន​កម្មវិធី​ថត <number>"
#: ../client/snapper.cc:1152
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tមិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​ថត​ឡើង​វិញ <number1>..<number2> [files]"
#: ../client/snapper.cc:1474
#, fuzzy
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
#: ../client/snapper.cc:1577
msgid " Global options:"
msgstr " ជម្រើស​សកល ៖"
#: ../client/snapper.cc:693
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ 'create' ៖"
#: ../client/snapper.cc:273
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា 'create-config' ៖"
#: ../client/snapper.cc:883
#, fuzzy
msgid " Options for 'delete' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ 'create' ៖"
#: ../client/snapper.cc:1091
#, fuzzy
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ 'modify' ៖"
#: ../client/snapper.cc:455
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា 'list' ៖"
#: ../client/snapper.cc:830
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ 'modify' ៖"
#: ../client/snapper.cc:1300
#, fuzzy
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ 'create' ៖"
#: ../client/snapper.cc:1029
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា 'status' ៖"
#: ../client/snapper.cc:1154
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " ជម្រើស​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា 'undochange' ៖"
#: ../client/snapper.cc:1408
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " សម្អាត​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:1473
#, fuzzy
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " ការ​ប្រៀប​ធៀប​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " ការ​ប្រៀប​ធៀប​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:270
msgid " Create config:"
msgstr " បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
#: ../client/snapper.cc:690
msgid " Create snapshot:"
msgstr " បង្កើត​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:334
msgid " Delete config:"
msgstr " លុប​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
#: ../client/snapper.cc:880
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " លុប​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:364
#, fuzzy
msgid " Get config:"
msgstr " បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
#: ../client/snapper.cc:204
msgid " List configs:"
msgstr " រាយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ ៖"
#: ../client/snapper.cc:452
msgid " List snapshots:"
msgstr " រាយ​រូប​ថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:827
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " កែប្រែ​រូប​ថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:952
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " ម៉ោន​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:1297
#, fuzzy
msgid " Rollback:"
msgstr "ថយក្រោយ"
#: ../client/snapper.cc:420
#, fuzzy
msgid " Set config:"
msgstr " បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖"
#: ../client/snapper.cc:989
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " អាន់ម៉ោន​រូបថត ៖"
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid " Undo changes:"
msgstr " មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើង​វិញ ៖"
#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:580
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:1364 ../client/snapper.cc:1371
#: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបថត '%u' ។"
#: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "បង្កើត​កំហុស"
#: ../client/snapper.cc:535
msgid "Cleanup"
msgstr "Cleanup"
#: ../client/snapper.cc:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'list' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:1420
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'cleanup' ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​មួយ។"
#: ../client/snapper.cc:722
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'create' មិន​ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់ ។"
#: ../client/snapper.cc:292
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'create-config' ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1458
#, fuzzy
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'help' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:900
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'delete' ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​តិចមួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:346
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'delete-config' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:1112
#, fuzzy
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'modify' ត្រូវការ​យ៉ាង​ហោចណាស់​អាគុយម៉ង់​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:376
#, fuzzy
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'delete-config' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'help' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:477
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'list' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:242
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'list-configs' មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ ។"
#: ../client/snapper.cc:851
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'modify' ត្រូវការ​យ៉ាង​ហោចណាស់​អាគុយម៉ង់​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:964 ../client/snapper.cc:1001
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'mount' ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​តិច​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1349
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1323
#, fuzzy
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'status' ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:432
#, fuzzy
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'mount' ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​តិច​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1046
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'status' ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1171
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ 'undochange' ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​យ៉ាងតិច​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:1503
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា 'modify' ត្រូវការ​យ៉ាង​ហោចណាស់​អាគុយម៉ង់​មួយ ។"
#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Config"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
#: ../client/snapper.cc:1757
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ '%s' មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "រក​មិនឃើញ '%s' ។"
#: ../client/errors.cc:58
#, fuzzy
msgid "Config is in use."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ '%s' ។"
#: ../client/errors.cc:55
#, fuzzy
msgid "Config is locked."
msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr ""
#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1769 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
#: ../client/snapper.cc:1378
#, fuzzy
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "%s ច្បាប់ ៖ មិនបានគាំទ្រ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ។\n"
#: ../client/snapper.cc:1359
#, fuzzy
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
#: ../client/snapper.cc:1367
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
#: ../client/errors.cc:73
#, fuzzy
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
#: ../client/snapper.cc:1775 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
#: ../client/errors.cc:76
#, fuzzy
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "ការ​លុប CA បាន​បរាជ័យ ៖ %1 ។"
#: ../client/commands.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "ការ​លុប CA បាន​បរាជ័យ ៖ %1 ។"
#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Description"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា"
#: ../client/snapper.cc:316
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ។"
#: ../client/misc.cc:178
#, fuzzy
msgid "Empty configdata."
msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
#, fuzzy
msgid "Empty userdata."
msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1277 ../client/snapper.cc:1288
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រដំឡើង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1834
msgid "Failure"
msgstr "​បរាជ័យ"
#: ../client/errors.cc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "​បរាជ័យ"
#: ../client/snapper.cc:134 ../client/snapper.cc:157
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ '%s' ។"
# error box title
#: ../client/errors.cc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "កំហុស I/O"
# error box title
#: ../client/snapper.cc:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "កំហុស I/O"
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "រូបថត​ដូចគ្នា ។"
#: ../client/errors.cc:52
#, fuzzy
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "រូបថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49
#, fuzzy
msgid "Invalid configdata."
msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1805 ../client/errors.cc:82
#, fuzzy
msgid "Invalid group."
msgstr "ភាគ​រង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "រូបថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s' ។"
#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "រូបថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:299
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "ភាគ​រង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1675
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "រចនាប័ទ្ម​តារាង %d មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1799 ../client/errors.cc:79
#, fuzzy
msgid "Invalid user."
msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:383
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "សោ ៖"
#: ../client/snapper.cc:1763
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រាយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr ""
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់​សម្រាប់​ជម្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា '%s' ។"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់​សម្រាប់​ជម្រើស​សកល '%s' ។"
#: ../client/snapper.cc:784
msgid "Missing command argument."
msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់​ពាក្យ​បញ្ជា ។"
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:778
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "បាត់ ឬ​លេខ​មុន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../client/snapper.cc:1713
msgid "No command provided."
msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ពាក្យ​បញ្ជា ។"
#: ../client/errors.cc:43
#, fuzzy
msgid "No permissions."
msgstr "(បិទ​សិទ្ធិ​ជា​​ម្ចាស់)"
#: ../client/snapper.cc:1071 ../client/snapper.cc:1126
#: ../client/snapper.cc:1186
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ '%s' ។"
#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Post #"
msgstr "លេខ​ក្រោយ"
#: ../client/snapper.cc:630
msgid "Post Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ក្រោយ"
#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:627
msgid "Pre #"
msgstr "លេខ​មុន"
#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Pre Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​មុន"
#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1051 ../client/snapper.cc:1824
#, fuzzy
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ សូម​អាន 'ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ថត' ។"
#: ../client/snapper.cc:1393
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr ""
#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបថត '%u' ។"
#: ../client/errors.cc:61
#, fuzzy
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ '%s' ។"
#: ../client/snapper.cc:250
msgid "Subvolume"
msgstr "ភាគ​រង"
#: ../client/snapper.cc:1823
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1694 ../client/snapper.cc:1714
#: ../client/snapper.cc:1727 ../client/utils/GetOpts.cc:61
#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
#, fuzzy
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ សូម​អាន 'ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ថត' ។"
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
#: ../client/snapper.cc:1440
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​សម្អាត '%s' ។"
#: ../client/snapper.cc:1726
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%s' ។"
#: ../client/errors.cc:40
#, fuzzy
msgid "Unknown config."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ដែល​មិនស្គាល់"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​សកល '%s' ។"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​ '%s' សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា '%s' ។"
#: ../client/snapper.cc:750
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​រូបថត ។"
#: ../client/snapper.cc:495
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​រូបថត ​​។"
#: ../client/snapper.cc:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "ប្រើ​លេខ​ចំនួន​គត់​ពី %d ដល់ %d"
#: ../client/snapper.cc:534 ../client/snapper.cc:582
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ"
#: ../client/snapper.cc:537 ../client/snapper.cc:584 ../client/snapper.cc:632
msgid "Userdata"
msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ"
#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr ""
#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
#: ../client/snapper.cc:1212
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1237
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "កំពុង​បង្កើត %s"
#: ../client/snapper.cc:1243
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "កំពុង​លុប %s"
#: ../client/snapper.cc:1253
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត %s"
#: ../client/snapper.cc:1259
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប %s"
#: ../client/snapper.cc:1256
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កែប្រែ %s"
#: ../client/snapper.cc:1240
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "កំពុង​កែប្រែ %s"
#: ../client/snapper.cc:1208
#, fuzzy
msgid "nothing to do"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ ។"
#: ../client/snapper.cc:1693
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ កម្មវិធី​ថតរូប [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
# error box title
#, fuzzy
#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "កំហុស I/O"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ ។"
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tបិទ​តម្រង ។"
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បរាជ័យ (%s) ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល​កំណត់ហេតុ ។"
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "កំពុង​ប្រៀបធៀប​រូបថត..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "ធ្វើរួច"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​មិន​ធ្វើការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​វិញ"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "កំពុង​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​វិញ..."