Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

760 lines (579 sloc) 24.897 kB
# Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-29 23:58+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <алгоритм>\tАлгоритм очистки для снимка."
#: ../client/snapper.cc:1223
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <алгоритм>\tАлгоритм очистки для снимков."
#: ../client/snapper.cc:601
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <команда>\tЗапустить команду и создать пре- и пост-снимок."
#: ../client/snapper.cc:1494
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <имя>\t\tНазвание используемой конфигурации."
#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <описание>\tОписание снимка."
#: ../client/snapper.cc:1222
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <описание>\tОписание снимков."
#: ../client/snapper.cc:195
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <тип ФС>\t\tЗадать тип файловой системы вручную."
#: ../client/snapper.cc:1028
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <файл>\t\tПрочесть файлы для отката изменений из файла."
#: ../client/snapper.cc:1492
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\tПоказывать дату и время в формате ISO."
#: ../client/snapper.cc:1495
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tРаботать без DBus."
#: ../client/snapper.cc:914
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <файл>\t\tСохранить статус в файл."
#: ../client/snapper.cc:596
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <число>\t\tНомер соответствующего предварительного снимка."
#: ../client/snapper.cc:597
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tВывести номер созданного снимка."
#: ../client/snapper.cc:1221
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tВывести номер второго созданного снимка."
#: ../client/snapper.cc:1489
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tПодавить нормальный вывод."
#: ../client/snapper.cc:1493
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <стиль>\tСтиль таблицы (целое число)."
#: ../client/snapper.cc:196
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <имя>\t\tНазвание используемого шаблона конфигурации."
#: ../client/snapper.cc:595
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <тип>\t\tТип снимка."
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <тип>\t\tТип перечисляемых снимков."
#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <данные>\tДанные для снимка."
#: ../client/snapper.cc:1224
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <данные>\tДанные для снимков."
#: ../client/snapper.cc:1491
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tПоказывать дату и время в формате UTC."
#: ../client/snapper.cc:1490
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tУвеличить детальность вывода."
#: ../client/snapper.cc:1496
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tВывести версию программы и выйти."
#: ../client/snapper.cc:1326
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <алгоритм очистки>"
#: ../client/snapper.cc:592
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:192
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <подраздел>"
#: ../client/snapper.cc:783
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <число>"
#: ../client/snapper.cc:263
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:966
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <число1>..<число2> [файлы]"
#: ../client/snapper.cc:293
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
#: ../client/snapper.cc:381
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
#: ../client/snapper.cc:139
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
#: ../client/snapper.cc:729
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <число>"
#: ../client/snapper.cc:837
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <число>"
#: ../client/snapper.cc:1218
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [число]"
#: ../client/snapper.cc:349
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <настройки>"
#: ../client/snapper.cc:911
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <число1>..<число2>"
#: ../client/snapper.cc:874
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <число>"
#: ../client/snapper.cc:1025
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <число1>..<число2> [файлы]"
#: ../client/snapper.cc:1391
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <число1>..<число2> [файлы]"
#: ../client/snapper.cc:1488
msgid " Global options:"
msgstr " Общие параметры:"
#: ../client/snapper.cc:594
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Опции команды 'create':"
#: ../client/snapper.cc:194
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Опции команды 'create-config':"
#: ../client/snapper.cc:383
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Опции команды 'list':"
#: ../client/snapper.cc:731
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Опции команды 'modify':"
#: ../client/snapper.cc:1220
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Опции команды 'rollback':"
#: ../client/snapper.cc:913
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Опции команды 'status':"
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Опции команды 'undochange':"
#: ../client/snapper.cc:1325
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Очистка снимков:"
#: ../client/snapper.cc:1390
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Сравнение расширенных атрибутов снимков:"
#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Сравнение снимков:"
#: ../client/snapper.cc:191
msgid " Create config:"
msgstr " Создание конфигурации:"
#: ../client/snapper.cc:591
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Создание снимка:"
#: ../client/snapper.cc:262
msgid " Delete config:"
msgstr " Удалить конфигурацию:"
#: ../client/snapper.cc:782
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Удаление снимка:"
#: ../client/snapper.cc:292
msgid " Get config:"
msgstr " Получить параметры:"
#: ../client/snapper.cc:138
msgid " List configs:"
msgstr " Список конфигураций:"
#: ../client/snapper.cc:380
msgid " List snapshots:"
msgstr " Список снимков:"
#: ../client/snapper.cc:728
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Изменение снимка:"
#: ../client/snapper.cc:836
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Монтировать снимок:"
#: ../client/snapper.cc:1217
msgid " Rollback:"
msgstr " Откат:"
#: ../client/snapper.cc:348
msgid " Set config:"
msgstr " Указать параметр:"
#: ../client/snapper.cc:873
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Отмонтировать снимок:"
#: ../client/snapper.cc:1024
msgid " Undo changes:"
msgstr " Откат изменений:"
#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Снимок %d.)"
# error box title
#: ../client/snapper.cc:1670 ../client/errors.cc:88
msgid "ACL error."
msgstr "Ошибка ACL."
#: ../client/snapper.cc:436
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистка"
#: ../client/snapper.cc:1625
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Команда '%s' не работает без DBus."
#: ../client/snapper.cc:1337
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Команде 'cleanup' нужен один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:623
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Команде 'create' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:216
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Команде 'create-config' нужен один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:1375
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Команде 'debug' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:794
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'delete' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Команде 'delete-config' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:977
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'diff' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:304
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Команде 'get-config' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:1481
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Команде 'help' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:400
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Команде 'list' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:150
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Команде 'list-configs' не нужны аргументы."
#: ../client/snapper.cc:753
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'modify' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'mount' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:1269
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Команда 'rollback' доступна только для btrfs."
#: ../client/snapper.cc:1243
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Команде 'rollback' нужно не более одного аргумента."
#: ../client/snapper.cc:360
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'set-config' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:930
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Команде 'status' нужен один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:1044
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'undochange' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'xadiff' нужен хотя бы один аргумент."
#: ../client/snapper.cc:157
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: ../client/snapper.cc:1645
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Конфигурация '%s' неверна."
#: ../client/snapper.cc:1640
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Конфигурация '%s' не найдена."
#: ../client/errors.cc:58
msgid "Config is in use."
msgstr "Конфигурация используется."
#: ../client/errors.cc:55
msgid "Config is locked."
msgstr "Конфигурация заблокирована."
#: ../client/misc.cc:181
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Данные конфигурации '%s' не включают знак '='."
#: ../client/misc.cc:190
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Пустой ключ в данных конфигурации '%s'."
#: ../client/snapper.cc:1655 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Сбой при создании конфигурации (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Создание снимка текущей системы только для чтения."
#: ../client/snapper.cc:1278
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Создание снимка подтома по умолчанию только для чтения."
#: ../client/snapper.cc:1286
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Создание снимка текущего подтома для чтения-записи."
#: ../client/snapper.cc:1304
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Создание снимка %d для чтения-записи."
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Не удалось сделать снимок."
#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../client/snapper.cc:1660 ../client/errors.cc:73
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Сбой при удалении конфигурации (%s)."
#: ../client/errors.cc:79
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Не удалось удалить снимок."
#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../client/snapper.cc:244
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Сбой при определении типа файловой системы."
#: ../client/misc.cc:170
msgid "Empty configdata."
msgstr "Пустые данные конфигурации."
#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
msgid "Empty userdata."
msgstr "Пустые данные пользователя."
#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Не удалось инициализировать обработчик файловой системы."
#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1699
msgid "Failure"
msgstr "Ошибка"
#: ../client/errors.cc:90
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Ошибка (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1098
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Файл '%s' не найден."
# error box title
#: ../client/errors.cc:67
msgid "IO Error."
msgstr "Ошибка ввода/вывода."
#: ../client/misc.cc:94
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Снимки идентичны."
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Некорректный снимок."
#: ../client/snapper.cc:1665 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Неверные данные конфигурации."
#: ../client/snapper.cc:1680 ../client/errors.cc:85
msgid "Invalid group."
msgstr "Неверная группа."
#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Неверный снимок '%s'."
#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Неверные снимки."
#: ../client/snapper.cc:223
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Неверный подтом."
#: ../client/snapper.cc:1576
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Неверный стиль таблицы %d."
#: ../client/snapper.cc:1675 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid user."
msgstr "Неверный пользователь."
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Неверные данные пользователя."
#: ../client/snapper.cc:311
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: ../client/snapper.cc:1650
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Сбой при перечислении конфигураций (%s)."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "Отсутствует аргумент для опции команды '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Отсутствует аргумент для опции '%s'."
#: ../client/snapper.cc:685
msgid "Missing command argument."
msgstr "Отсутствует аргумент команды."
#: ../client/snapper.cc:679
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Номер пред-снимка отсутствует или неверен."
#: ../client/snapper.cc:1603
msgid "No command provided."
msgstr "Не указана команда."
#: ../client/errors.cc:43
msgid "No permissions."
msgstr "Нет прав."
#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Сбой при открытии файла '%s'."
#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Post #"
msgstr "№ последующего снимка"
#: ../client/snapper.cc:531
msgid "Post Date"
msgstr "Дата последующего снимка"
#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
msgid "Pre #"
msgstr "№ предварительного снимка"
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Pre Date"
msgstr "Дата предварительного снимка"
#: ../client/snapper.cc:1312
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Назначение снимка %d подтомом по умолчанию."
#: ../client/misc.cc:54
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Снимок '%u' не найден."
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Снимок уже используется."
#: ../client/snapper.cc:158
msgid "Subvolume"
msgstr "Субтом"
#: ../client/snapper.cc:1604 ../client/snapper.cc:1617
#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Больше сведений можно найти в 'snapper --help'."
#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../client/snapper.cc:1357
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Неизвестный алгоритм очистки '%s'."
#: ../client/snapper.cc:1616
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Неизвестная команда '%s'."
#: ../client/errors.cc:40
msgid "Unknown config."
msgstr "Неизвестная конфигурация."
#: ../client/errors.cc:64
msgid "Unknown file."
msgstr "Неизвестный файл."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Неизвестная опция '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Неизвестная опция '%s' для команды '%s'."
#: ../client/snapper.cc:651
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Неизвестный тип снимка."
#: ../client/snapper.cc:419
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Неизвестный тип снимков."
#: ../client/snapper.cc:1577
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Используйте целое число от %d до %d."
#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
msgid "Userdata"
msgstr "Данные"
#: ../client/misc.cc:126
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Данные пользователя '%s' не включают знак '='."
#: ../client/misc.cc:135
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Пустой ключ в данных пользователя '%s'."
#: ../client/snapper.cc:312
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: ../client/snapper.cc:1133
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "создать:%d изменить:%d удалить:%d"
#: ../client/snapper.cc:1158
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "создание %s"
#: ../client/snapper.cc:1164
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "удаление %s"
#: ../client/snapper.cc:1174
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "сбой при создании %s"
#: ../client/snapper.cc:1180
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "сбой при удалении %s"
#: ../client/snapper.cc:1177
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "сбой при изменении %s"
#: ../client/snapper.cc:1161
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "изменение %s"
#: ../client/snapper.cc:1129
msgid "nothing to do"
msgstr "нечего выполнять"
#: ../client/snapper.cc:1485
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "использование: snapper [--общие-параметры] <команда> [--опции-команды] [аргументы-команды]"
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tОтключить фильтры."
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "Сбой команды %s. Больше сведений можно найти в журнале."
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "сравнение снимков..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "готово"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "откат изменений выполнен"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "откат изменений..."
#~ msgid "Command 'modify' needs one argument."
#~ msgstr "Команде 'modify' нужен один аргумент."
#~ msgid " Options for 'diff' command:"
#~ msgstr " Опции команды 'diff':"
#~| msgid "Command 'modify' needs one argument."
#~ msgid "Command 'diff' needs one argument."
#~ msgstr "Команде 'diff' нужен один аргумент."
#~ msgid "File '%s' not found in diff."
#~ msgstr "Файл '%s' не найден в diff-е."
#~ msgid "\t--file, -f <file>\t\tRun diff for file."
#~ msgstr "\t--file, -f <файл>\t\tЗапустить diff для файла."
#~ msgid "Command 'diff' needs two arguments."
#~ msgstr "Команде 'diff' нужно два аргумента."
#~ msgid "rollback done"
#~ msgstr "откат выполнен"
#~ msgid "running rollback..."
#~ msgstr "выполнение отката..."
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.