Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
809 lines (620 sloc) 22.4 KB
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# margurite <i@marguerite.su>, 2012, 2013.
# 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 17:52+0800\n"
"Last-Translator: 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../client/snapper.cc:457
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\t列出所有可访问配置中的快照。"
#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法> \t快照的清理算法。选项:number, timeline, empty-pre-post。"
#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法>\t快照的清理算法。选项:number, timeline, empty-pre-post。"
#: ../client/snapper.cc:700
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <命令> \t运行命令,创建前期和后期快照。"
#: ../client/snapper.cc:1583
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <配置名称> \t\t设置要使用的配置名称。"
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <描述> \t快照描述。"
#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <描述>\t快照描述。"
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr "\t--diff-cmd <命令>\t\t用于比较文件的命令。"
#: ../client/snapper.cc:1094
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr "\t--extensions, -x <选项>\t传递到 diff 命令的额外选项。"
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <文件系统类型> \t\t手动设置文件系统类型。"
#: ../client/snapper.cc:1155
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <文件> \t\t读取要回滚的文件。"
#: ../client/snapper.cc:1092
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr "\t--input, -i <文件>\t\t读取文件以比较文件的差异。"
#: ../client/snapper.cc:1581
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\t以 ISO 格式显示日期和时间。"
#: ../client/snapper.cc:1584
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\t不是用 DBus。"
#: ../client/snapper.cc:1030
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <文件> \t\t保存状态到文件。"
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <编号> \t\t相关的前期快照编号。"
#: ../client/snapper.cc:696
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p \t\t打印所创建快照的编号。"
#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t打印所创建的第二个快照的编号。"
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t静默正常输出。"
#: ../client/snapper.cc:1585
msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr "\t--root, -r <路径>\t\t在目标根目录上操作(不用 DBus 时才起作用)。"
#: ../client/snapper.cc:884
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr "\t--sync, -s\t\t\t删除后同步。"
#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <样式> \t表格样式 (整数)。"
#: ../client/snapper.cc:275
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <名称> \t\t要使用的配置模板名称。"
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <类型> \t\t快照类型。"
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <类型> \t\t要列出的快照类型。"
#: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <用户数据> \t快照的用户数据。"
#: ../client/snapper.cc:1304
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <用户数据>\t快照的用户数据。"
#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\t以 UTC 显示日期和时间。"
#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t显示调试信息。"
#: ../client/snapper.cc:1586
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\t打印版本号并退出。"
#: ../client/snapper.cc:1409
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <清理算法>"
#: ../client/snapper.cc:691
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:271
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <子卷>"
#: ../client/snapper.cc:881
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <编号>"
#: ../client/snapper.cc:335
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:1089
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <编号1>..<编号2> [文件]"
#: ../client/snapper.cc:365
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
#: ../client/snapper.cc:453
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
#: ../client/snapper.cc:205
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
#: ../client/snapper.cc:828
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <编号>"
#: ../client/snapper.cc:953
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <编号>"
#: ../client/snapper.cc:1298
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [编号]"
#: ../client/snapper.cc:421
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <配置数据>"
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <编号1>..<编号2>"
#: ../client/snapper.cc:990
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <编号>"
#: ../client/snapper.cc:1152
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <编号1>..<编号2> [文件]"
#: ../client/snapper.cc:1474
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <编号1>..<编号2> [文件]"
#: ../client/snapper.cc:1577
msgid " Global options:"
msgstr " 全局选项:"
#: ../client/snapper.cc:693
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " 'create' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:273
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " 'create-config' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:883
msgid " Options for 'delete' command:"
msgstr " “delete”命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:1091
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " “diff”命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:455
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " 'list' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:830
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " 'modify' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:1300
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " 'rollback' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:1029
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 'status' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:1154
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " 'undochange' 命令的选项:"
#: ../client/snapper.cc:1408
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " 清空快照:"
#: ../client/snapper.cc:1473
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " 对比快照的扩展属性:"
#: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " 对比快照:"
#: ../client/snapper.cc:270
msgid " Create config:"
msgstr " 创建配置:"
#: ../client/snapper.cc:690
msgid " Create snapshot:"
msgstr " 创建快照:"
#: ../client/snapper.cc:334
msgid " Delete config:"
msgstr " 删除配置:"
#: ../client/snapper.cc:880
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " 删除快照:"
#: ../client/snapper.cc:364
msgid " Get config:"
msgstr " 获取配置:"
#: ../client/snapper.cc:204
msgid " List configs:"
msgstr " 列出配置:"
#: ../client/snapper.cc:452
msgid " List snapshots:"
msgstr " 列出快照:"
#: ../client/snapper.cc:827
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " 修订快照:"
#: ../client/snapper.cc:952
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " 挂载快照:"
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid " Rollback:"
msgstr " 回滚:"
#: ../client/snapper.cc:420
msgid " Set config:"
msgstr " 设置配置:"
#: ../client/snapper.cc:989
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " 卸载快照:"
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid " Undo changes:"
msgstr " 取消更改 (回滚):"
#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:580
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:1364 ../client/snapper.cc:1371
#: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(快照 '%d'。)"
# error box title
#: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "访问控制列表错误。"
#: ../client/snapper.cc:535
msgid "Cleanup"
msgstr "清空"
#: ../client/snapper.cc:1735
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "命令 '%s' 没有 DBus 不能运行。"
#: ../client/snapper.cc:1420
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "命令 'cleanup' 需要一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:722
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "命令 'create' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:292
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "命令 'create-config' 需要一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:1458
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "命令 'debug' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:900
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "命令 'delete' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:346
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "命令 'delete-config' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:1112
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "命令 'diff' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:376
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "命令 'get-config' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "命令 'help' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:477
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "命令 'list' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:242
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "命令 'list-configs' 不接受参数。"
#: ../client/snapper.cc:851
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "命令 'modify' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:964 ../client/snapper.cc:1001
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "命令 'mount' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:1349
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "命令 'rollback' 仅可用于 btrfs。"
#: ../client/snapper.cc:1323
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "命令 'rollback' 接受一个或空参数。"
#: ../client/snapper.cc:432
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "命令 'set-config' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:1046
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "命令 'status' 需要一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:1171
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "命令 'undochange' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:1503
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "命令 'xadiff' 需要至少一个参数。"
#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Config"
msgstr "配置"
#: ../client/snapper.cc:1757
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "配置 '%s' 无效。"
#: ../client/snapper.cc:1751
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "未找到配置 '%s'。"
#: ../client/errors.cc:58
msgid "Config is in use."
msgstr "配置正在使用中。"
#: ../client/errors.cc:55
msgid "Config is locked."
msgstr "配置已锁定。"
#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "配置数据 '%s' 未包含 '=' 号。"
#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "配置数据 '%s' 有空密钥。"
#: ../client/snapper.cc:1769 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "创建配置失败 (%s)。"
#: ../client/snapper.cc:1378
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "正在创建当前系统的只读快照。"
#: ../client/snapper.cc:1359
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "正在创建默认子卷的只读快照。"
#: ../client/snapper.cc:1367
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "正在创建当前子卷的读写快照。"
#: ../client/snapper.cc:1385
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "正在创建快照 %d 的读写快照。"
#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "创建快照失败。"
#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../client/snapper.cc:1775 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "删除配置失败 (%s)。"
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "删除快照失败。"
#: ../client/commands.cc:274
#, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "从 %s 删除快照:"
#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../client/snapper.cc:316
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "检测文件系统类型失败。"
#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "空的配置数据。"
#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "空的用户数据。"
#: ../client/snapper.cc:1277 ../client/snapper.cc:1288
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "初始化文件系统处理器失败。"
#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1834
msgid "Failure"
msgstr "失败"
#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "失败 (%s)。"
#: ../client/snapper.cc:134 ../client/snapper.cc:157
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "未找到文件 '%s'。"
#: ../client/errors.cc:64
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO 错误 (%s)。"
#: ../client/snapper.cc:1793
#, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "IO 错误 (%s)。"
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "重复的快照。"
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "非法的快照。"
#: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "无效的配置数据。"
#: ../client/snapper.cc:1805 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "无效组。"
#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "无效的快照 '%s'。"
#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "无效的快照。"
#: ../client/snapper.cc:299
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "无效的子卷。"
#: ../client/snapper.cc:1675
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "无效的表格样式 %d。"
#: ../client/snapper.cc:1799 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "无效用户。"
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "无效的用户数据。"
#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Key"
msgstr "键"
#: ../client/snapper.cc:1763
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "列出配置失败 (%s)。"
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "可能您忘记在快照编号之间输入分界符“..”。"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "缺少用于 '%s' 命令选项的参数。"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "缺少用于 '%s' 全局选项的参数。"
#: ../client/snapper.cc:784
msgid "Missing command argument."
msgstr "缺少命令参数。"
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr "快照编号之间缺少分界符“..”。"
#: ../client/snapper.cc:778
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "缺失或无效的前期快照编号。"
#: ../client/snapper.cc:1713
msgid "No command provided."
msgstr "没有提供这个命令。"
#: ../client/errors.cc:43
msgid "No permissions."
msgstr "无权限。"
#: ../client/snapper.cc:1071 ../client/snapper.cc:1126
#: ../client/snapper.cc:1186
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "打开文件 '%s' 失败。"
#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Post #"
msgstr "后期 #"
#: ../client/snapper.cc:630
msgid "Post Date"
msgstr "后期快照日期"
#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:627
msgid "Pre #"
msgstr "前期 #"
#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Pre Date"
msgstr "前期快照日期"
#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1051 ../client/snapper.cc:1824
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "有关更多指导,请参见“man snapper”。"
#: ../client/snapper.cc:1393
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "正在设置默认子卷为快照 %d。"
#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "未找到快照 '%u'。"
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "快照正在使用中。"
#: ../client/snapper.cc:250
msgid "Subvolume"
msgstr "子卷"
#: ../client/snapper.cc:1823
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr "配置“root”不存在。snapper 可能未配置。"
#: ../client/snapper.cc:1694 ../client/snapper.cc:1714
#: ../client/snapper.cc:1727 ../client/utils/GetOpts.cc:61
#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "更多信息可尝试 'snapper help'。"
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../client/snapper.cc:1440
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "未知的清理算法 '%s'。"
#: ../client/snapper.cc:1726
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "未知命令 '%s'。"
#: ../client/errors.cc:40
msgid "Unknown config."
msgstr "未知配置。"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "未知的全局选项 '%s'。"
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "未知的选项 '%s' 用于命令 '%s'。"
#: ../client/snapper.cc:750
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "未知快照类型。"
#: ../client/snapper.cc:495
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "未知快照类型。"
#: ../client/snapper.cc:1676
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "请使用一个从 %d 到 %d 的整数。"
#: ../client/snapper.cc:534 ../client/snapper.cc:582
msgid "User"
msgstr "用户"
#: ../client/snapper.cc:537 ../client/snapper.cc:584 ../client/snapper.cc:632
msgid "Userdata"
msgstr "用户数据"
#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "用户数据 '%s' 未包含 '=' 号。"
#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "用户数据 '%s' 有空密钥。"
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../client/snapper.cc:1212
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "创建:%d 修订:%d 删除:%d"
#: ../client/snapper.cc:1237
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在创建 %s"
#: ../client/snapper.cc:1243
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "正在删除 %s"
#: ../client/snapper.cc:1253
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "创建 %s 失败"
#: ../client/snapper.cc:1259
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "删除 %s 失败"
#: ../client/snapper.cc:1256
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "修订 %s 失败"
#: ../client/snapper.cc:1240
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "正在修订 %s"
#: ../client/snapper.cc:1208
msgid "nothing to do"
msgstr "无事可做"
#: ../client/snapper.cc:1693
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
msgstr "根自变量只能与 no-dbus 一起使用。"
#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法:snapper [--全局选项] <命令> [--命令选项] [命令参数]"
# error box title
#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "输入/输出错误。"
#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "未知文件。"
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters \t\t禁用过滤器。"
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "执行命令失败( %s)。参考日志文件获取更多信息。"
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "对比快照中..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "回滚完成"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "正在回滚..."