From e0f2616c05ea48d70c9d09ab0e9a3110646a0955 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Stanis=C5=82aw=20LCP?= Date: Fri, 2 Mar 2018 13:34:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Translation: software-o-o/master Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/software-o-o/master/pl/ --- locale/pl/software.po | 145 +++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/locale/pl/software.po b/locale/pl/software.po index a0e8909a7..7ac6cdf4f 100644 --- a/locale/pl/software.po +++ b/locale/pl/software.po @@ -10,17 +10,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 13:35+0000\n" "Last-Translator: Stanisław LCP \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish " +"\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17.1\n" +"X-Generator: Weblate 2.18\n" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:66 msgid "" @@ -54,8 +54,6 @@ msgid "(show)" msgstr "(pokaż)" #: ../app/views/package/_download_rows.html.erb:49 -#, fuzzy -#| msgid "1-Click Install" msgid "1 Click Install" msgstr "Instalacja 1-Click" @@ -85,7 +83,7 @@ msgstr "Dostępne obrazy" #: ../app/views/package/show.html.erb:5 msgid "Back to home page" -msgstr "" +msgstr "Wróć na stronę główną" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:86 msgid "" @@ -106,10 +104,8 @@ msgstr "" "aby obie były zaufanymi w działaniu." #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:8 -#, fuzzy -#| msgid "Search Build Service" msgid "Build service" -msgstr "Wyszukiwanie w Build Service" +msgstr "Build Service" #: ../app/views/package/show.html.erb:25 msgid "Categories" @@ -185,16 +181,12 @@ msgstr "" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:133 #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:165 #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:27 -#, fuzzy -#| msgid "Image:" msgid "DVD Image" -msgstr "Obraz:" +msgstr "Obraz DVD" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:5 -#, fuzzy -#| msgid "Development" msgid "Developers" -msgstr "Wersja rozwojowa" +msgstr "Deweloperzy" #: ../app/views/search/_find_results.html.erb:88 msgid "Development packages" @@ -231,16 +223,12 @@ msgid "Direct Link" msgstr "Bezpośredni odnośnik" #: ../app/views/search/_find_form.html.erb:33 -#, fuzzy -#| msgid "Show distribution:" msgid "Distribution:" -msgstr "Wyświetl dystrybucję:" +msgstr "Dystrybucje:" #: ../app/views/package/show.html.erb:60 -#, fuzzy -#| msgid "Show distribution:" msgid "Distributions" -msgstr "Wyświetl dystrybucję:" +msgstr "Dystrybucje" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:7 #: ../app/views/layouts/_navbar.html.erb:20 @@ -285,16 +273,12 @@ msgstr "" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:150 #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:182 #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Downloads the installation system and all packages from online " -#| "repositories. Suitable for installation or upgrade." msgid "" "Downloads the installation system and all packages from online repositories. " "Suitable for installation or upgrade." msgstr "" -"Zostanie pobrany system do instalacji wraz ze wszystkimi pakietami z " -"repozytoriów online. Zalecane w przypadku instalacji lub aktualizacji." +"Pobiera system do instalacji wraz ze wszystkimi pakietami z repozytoriów " +"online. Zalecany w przypadku instalacji lub aktualizacji." #: ../app/views/distributions/_leap_switch.html.erb:2 msgid "Easy Ways to Switch to openSUSE Leap" @@ -310,17 +294,15 @@ msgstr "Napęd DVD lub port USB na medium instalacyjne" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:20 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Wydarzenia" #: ../app/views/package/_download_rows.html.erb:25 -#, fuzzy -#| msgid "Expert view" msgid "Experimental" -msgstr "Pełny widok" +msgstr "Eksperymentalny" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:30 msgid "Facebook group" -msgstr "" +msgstr "Grupa na Facebooku" #: ../app/views/download/package.erb:106 msgid "For %s run the following as root:" @@ -354,7 +336,7 @@ msgstr "" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:276 #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:43 msgid "For CD and USB stick" -msgstr "" +msgstr "Na CD lub pendrive USB" #: ../app/views/distributions/leap.html.erb:43 #: ../app/views/distributions/leap.html.erb:82 @@ -369,7 +351,7 @@ msgstr "" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:264 #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:29 msgid "For DVD and USB stick" -msgstr "" +msgstr "Na CD i pendrive USB" #: ../app/views/distributions/_verify_download.html.erb:13 msgid "" @@ -416,8 +398,6 @@ msgid "Games" msgstr "Gry" #: ../app/views/search/_find_results.html.erb:69 -#, fuzzy -#| msgid "Get it" msgid "Get" msgstr "Pobierz" @@ -430,37 +410,27 @@ msgstr "Pobierz openSUSE" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:31 msgid "Google+ group" -msgstr "" +msgstr "Grupa na Google+" #: ../app/views/download/package.erb:153 msgid "Grab binary packages directly" msgstr "Pobierz pakiety binarne bezpośrednio" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Help test openSUSE’s next version of Leap by downloading\n" -#| " the latest development milestone." msgid "" "Help test openSUSE’s next version of Leap by downloading the latest " "development milestone." msgstr "" -"Pomóż w testowaniu następnej wersji openSUSE Leap przez pobranie\n" -" najnowszej wersji deweloperskiej." +"Pomóż w testowaniu następnej wersji openSUSE Leap przez pobranie najnowszej " +"wersji deweloperskiej." #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Help test the next version of openSUSE Leap, the\n" -#| " regular-release distribution for desktop PCs, laptops,\n" -#| " and servers." msgid "" "Help test the next version of openSUSE Leap, the regular-release " "distribution for desktop PCs, laptops, and servers." msgstr "" -"Pomóż w testowaniu następnej wersji openSUSE Leap,\n" -" wydaniu o regularnym cyklu dla desktopów, laptopów\n" -" i serwerów." +"Pomóż w testowaniu następnej wersji openSUSE Leap, wydaniu o regularnym " +"cyklu dla desktopów, laptopów i serwerów." #: ../app/views/distributions/_upgrade_table.html.erb:13 msgid "How to burn a DVD on Linux." @@ -488,7 +458,7 @@ msgstr "Jak stworzyć bootowalny pendrive USB na OS X." #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:33 msgid "IRC channels" -msgstr "" +msgstr "Kanały IRC" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:91 msgid "If you are still not sure, download %{leap}" @@ -511,10 +481,8 @@ msgid "Image:" msgstr "Obraz:" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:16 -#, fuzzy -#| msgid "More information" msgid "Information" -msgstr "Więcej informacji" +msgstr "Informacje" #: ../app/controllers/download_controller.rb:78 msgid "Install package %s / %s" @@ -554,7 +522,7 @@ msgstr "Powinien być %{fingerprint}" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:76 msgid "Kubic DVD/USB Stick" -msgstr "" +msgstr "Kubic na DVD/Pendrive USB" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:77 msgid "" @@ -580,7 +548,7 @@ msgstr "Licencja" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:32 msgid "Mail lists" -msgstr "" +msgstr "Listy mailingowe" #: ../app/views/distributions/_verify_download.html.erb:5 msgid "" @@ -636,10 +604,8 @@ msgstr "Multimedia" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:147 #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:179 #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:41 -#, fuzzy -#| msgid "Network" msgid "Network Image" -msgstr "Sieć" +msgstr "Obraz Sieciowy" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:18 msgid "News" @@ -658,10 +624,8 @@ msgid "No data for %s / %s" msgstr "Brak danych dla %s / %s" #: ../app/views/package/show.html.erb:35 -#, fuzzy -#| msgid "No description found..." msgid "No description." -msgstr "Nie znaleziono opisu..." +msgstr "Brak opisu." #: ../app/views/download/package.erb:69 msgid "No downloads found for %s in project %s" @@ -673,7 +637,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pasujących pakietów. " #: ../app/views/distributions/testing.html.erb:89 msgid "No testing distribution available." -msgstr "" +msgstr "Wersja testowa niedostępna." #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:200 msgid "Not Tested|Tumbleweed installation media" @@ -686,10 +650,8 @@ msgstr "Moduł OBS jest niedostępny" #: ../app/views/package/_download_rows.html.erb:22 #: ../app/views/distributions/leap.html.erb:20 #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:19 -#, fuzzy -#| msgid "Official Manuals" msgid "Official" -msgstr "Oficjalne podręczniki" +msgstr "Oficjalny" #: ../app/views/distributions/_leap_switch.html.erb:9 msgid "Online Upgrade Instructions" @@ -733,7 +695,7 @@ msgstr "Wybierz serwer lustrzany" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:21 msgid "Planet" -msgstr "" +msgstr "Planet" #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:195 msgid "Please Note: These LiveUSBs are not supported" @@ -764,10 +726,8 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Informacje o Wydaniu" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:19 -#, fuzzy -#| msgid "Release Notes" msgid "Release notes" -msgstr "Informacje o Wydaniu" +msgstr "Informacje o wydaniu" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:73 msgid "SUSE Linux Enterprise" @@ -794,20 +754,16 @@ msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: ../app/views/package/show.html.erb:85 -#, fuzzy -#| msgid "Show unstable packages" msgid "Show community packages" -msgstr "Wyświetl niestabilne pakiety" +msgstr "Wyświetl pakiety społeczności" #: ../app/views/search/_find_form.html.erb:43 msgid "Show development, language and debug packages" msgstr "Wyświetl pakiety dla deweloperów, językowe i debugowania" #: ../app/views/package/show.html.erb:84 -#, fuzzy -#| msgid "Show unstable packages" msgid "Show experimental packages" -msgstr "Wyświetl niestabilne pakiety" +msgstr "Wyświetl pakiety eksperymentalne" #: ../app/views/package/show.html.erb:45 msgid "Size" @@ -815,7 +771,7 @@ msgstr "Rozmiar" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:37 msgid "Social Media" -msgstr "" +msgstr "Media społecznościowe" #: ../app/views/layouts/_navbar.html.erb:17 msgid "Software" @@ -859,6 +815,8 @@ msgid "" "The following distributions are not officially supported. Use these packages " "at your own risk." msgstr "" +"Podane tu dystrybucje nie są oficjalnie wspierane. Używaj te paczki na " +"własne ryzyko." #: ../app/views/download/package.erb:95 msgid "Then run the following as root" @@ -870,6 +828,8 @@ msgid "" "These ports are not officially supported, and they are not as stable as " "official distributions." msgstr "" +"Te porty nie są oficjalnie wspierane, i nie są one równie stabilne jak " +"oficjalne dystrybucje." #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:199 msgid "They are not tested as thoroughly as the %{tumbleweed_media}." @@ -884,17 +844,12 @@ msgstr "" "%{tumbleweed_media} do tego celu." #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "They have a limited package/driver selection, so cannot be considered\n" -#| "an accurate reflection as to whether Tumbleweed will work on your " -#| "hardware or not." msgid "" "They have a limited package/driver selection, so cannot be considered an " "accurate reflection as to whether Tumbleweed will work on your hardware or " "not." msgstr "" -"Mają one limitowaną ilość paczek/sterowników, więc nie mogą być traktowane\n" +"Mają one limitowaną ilość paczek/sterowników, więc nie mogą być traktowane " "jako właściwa reprezentacja tego czy Tumbleweed będzie lub nie będzie " "działał na twoim systemie." @@ -914,13 +869,11 @@ msgstr "" #: ../app/views/distributions/leap.html.erb:26 #: ../app/views/distributions/tumbleweed.html.erb:26 msgid "Unofficial" -msgstr "" +msgstr "Nieoficjalne" #: ../app/views/package/show.html.erb:100 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported distributions:" msgid "Unsupported distributions" -msgstr "Niewspierane dystrybucje:" +msgstr "Niewspierane dystrybucje" #: ../app/views/distributions/_tumbleweed_switch.html.erb:9 msgid "Upgrade Instructions" @@ -949,16 +902,12 @@ msgstr "" "ufał więcej informacji. By dodać klucz, wykonaj:" #: ../app/views/search/_find_results.html.erb:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You could try to extend your search to development packages or search for " -#| "another base distribution (currently )." msgid "" "You could try to extend your search to development packages or search for " "another base distribution (currently #{@baseproject})." msgstr "" "Można spróbować rozszerzyć wyniki wyszukiwania o pakiety deweloperskie lub " -"przeszukać inną dystrybucję bazową (aktualnie)." +"przeszukać inną dystrybucję bazową (aktualnie #{@baseproject})." #: ../app/views/distributions/index.html.erb:68 msgid "annually" @@ -1019,20 +968,16 @@ msgid "openSUSE Leap" msgstr "openSUSE Leap" #: ../app/views/layouts/application.html.erb:7 -#, fuzzy -#| msgid "Get Software" msgid "openSUSE Software" -msgstr "Pobierz oprogramowanie" +msgstr "Oprogramowanie openSUSE" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:58 msgid "openSUSE Tumbleweed" msgstr "openSUSE Tumbleweed" #: ../app/views/layouts/_footer.html.erb:50 -#, fuzzy -#| msgid "openSUSE Countdown" msgid "openSUSE contributors" -msgstr "Odliczanie openSUSE" +msgstr "Współtwórcy openSUSE" #: ../app/views/distributions/index.html.erb:6 msgid "openSUSE is completely free to download, use and share."