diff --git a/docs/source/fintutorial.rst b/docs/source/fintutorial.rst index 1014c22f..9478495c 100644 --- a/docs/source/fintutorial.rst +++ b/docs/source/fintutorial.rst @@ -74,7 +74,7 @@ And we can see that it is overriding the original version: Adding virtual data room ------------------------ -Organizer can add url for virtual data room: +Organizer can add URL for virtual data room: .. include:: tutorial/finauction-adding-vdr.http :code: diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/2pc.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/2pc.mo index 58d861f7..f3bad471 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/2pc.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/2pc.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.mo index afc6fa2e..87e84db7 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/fintutorial.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/fintutorial.mo new file mode 100644 index 00000000..02bf0f35 Binary files /dev/null and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/fintutorial.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/fintutorial.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/fintutorial.po new file mode 100644 index 00000000..628bf5e0 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/fintutorial.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openprocurement.auctions.dgf 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-16 16:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 17:12+0200\n" +"Last-Translator: Zoriana Zaiats \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: ../../source/fintutorial.rst:4 +msgid "Fin. Tutorial" +msgstr "Фін. туторіал" + +#: ../../source/fintutorial.rst:7 +msgid "Creating auction" +msgstr "Створення аукціону" + +#: ../../source/fintutorial.rst:9 +msgid "" +"Let's create auction with the minimal data set (only required properties):" +msgstr "" +"Створимо аукціон з мінімально допустимим (обовязковим для заповнення) " +"набором даних:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:14 +msgid "" +"Success! Now we can see that new object has been created. Response code is " +"`201` and `Location` response header reports the location of the created " +"object. The body of response reveals the information about the created " +"auction: its internal `id` (that matches the `Location` segment), its " +"official `auctionID` and `dateModified` datestamp stating the moment in time" +" when auction has been last modified. Pay attention to the " +"`procurementMethodType`. Note that auction is created with " +"`active.tendering` status." +msgstr "" +"Успіх! Тепер ми бачимо, що новий об’єкт було створено. Код відповіді `201` " +"та заголовок відповіді `Location` вказує місцерозташування створеного " +"об’єкта. Тіло відповіді показує інформацію про створений аукціон, його " +"внутрішнє `id` (яке співпадає з сегментом `Location`), його офіційне " +"`auctionID` та `dateModified` дату, що показує час, коли аукціон востаннє " +"модифікувався. Зверніть увагу на `procurementMethodType`, а також на те, що " +"аукціон створюється зі статусом `active.tendering`." + +#: ../../source/fintutorial.rst:22 +msgid "" +"Let's access the URL of the created object (the `Location` header of the " +"response):" +msgstr "Використаємо URL створеного об’єкта (заголовок відповіді `Location`):" + +#: ../../source/fintutorial.rst:27 +msgid "We can see the same response we got after creating auction." +msgstr "Ми бачимо ту ж відповідь, що і після створення аукціону." + +#: ../../source/fintutorial.rst:29 +msgid "Let's see what listing of auctions reveals us:" +msgstr "Подивимось, що показує список аукціонів:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:34 +msgid "" +"We do see the auction's internal `id` (that can be used to construct full " +"URL by prepending `https://api-" +"sandbox.ea.openprocurement.org/api/0/auctions/`) and its `dateModified` " +"datestamp." +msgstr "" +"Ми бачимо внутрішнє `id` аукціону (що може бути використано для побудови " +"повної URL-адреси, якщо додати `http://api-" +"sandbox.openprocurement.org/api/0/auctions/`) та його `dateModified` дату." + +#: ../../source/fintutorial.rst:39 +msgid "Uploading documentation" +msgstr "Завантаження документації" + +#: ../../source/fintutorial.rst:41 +msgid "" +"Organizer can upload PDF files into the created auction. Uploading should " +"follow the :ref:`upload` rules." +msgstr "" +"Замовник може завантажити PDF файл у створений аукціон. Завантаження повинно" +" відбуватись згідно правил :ref:`upload`." + +#: ../../source/fintutorial.rst:47 +msgid "" +"`201 Created` response code and `Location` header confirm document creation." +" We can additionally query the `documents` collection API endpoint to " +"confirm the action:" +msgstr "" +"Код відповіді `201 Created` та заголовок `Location` підтверджують, що " +"документ було створено. Додатково можна зробити запит точки входу API " +"колекції `документів`, щоб підтвердити дію:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:54 +msgid "" +"The single array element describes the uploaded document. We can upload more" +" documents:" +msgstr "" +"Один елемент масиву описує завантажений документ. Ми можемо завантажити " +"більше документів:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:59 +msgid "And again we can confirm that there are two documents uploaded." +msgstr "І знову можна перевірити, що є два завантажених документа." + +#: ../../source/fintutorial.rst:64 +msgid "" +"In case we made an error, we can reupload the document over the older " +"version:" +msgstr "" +"Якщо сталась помилка, ми можемо ще раз завантажити документ поверх старої " +"версії:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:69 +msgid "And we can see that it is overriding the original version:" +msgstr "І ми бачимо, що вона перекриває оригінальну версію:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:75 +msgid "Adding virtual data room" +msgstr "" + +#: ../../source/fintutorial.rst:86 +msgid "Registering bid" +msgstr "Реєстрація пропозиції" + +#: ../../source/fintutorial.rst:88 +msgid "Bidder can register a bid in `draft` status:" +msgstr "Учасник може зареєструвати пропозицію у статусі `draft` (чернетка):" + +#: ../../source/fintutorial.rst:93 +msgid "And activate a bid:" +msgstr "І активувати пропозицію:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:98 +msgid "And upload proposal document:" +msgstr "І завантажити документ пропозиції:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:103 +msgid "It is possible to check the uploaded documents:" +msgstr "Можна перевірити завантажені документи:" + +#: ../../source/fintutorial.rst:108 +msgid "" +"For the best effect (biggest economy) auction should have multiple bidders " +"registered:" +msgstr "" +"Для найкращого результату (найбільшої економії) аукціон повинен мати багато " +"зареєстрованих учасників." + +#: ../../source/fintutorial.rst:77 +msgid "Organizer can add URL for virtual data room:" +msgstr "" + diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po index 97fd78a9..2562903f 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../source/index.rst:12 @@ -35,39 +34,38 @@ msgstr "" msgid "Contents:" msgstr "Зміст:" -#: ../../source/index.rst:31 +#: ../../source/index.rst:32 msgid ":ref:`Authentication `" msgstr ":ref:`Аутентифікація `" -#: ../../source/index.rst:32 +#: ../../source/index.rst:33 msgid ":ref:`Responses `" msgstr ":ref:`Відповіді `" -#: ../../source/index.rst:33 +#: ../../source/index.rst:34 msgid ":ref:`Options `" msgstr ":ref:`Опції `" -#: ../../source/index.rst:34 +#: ../../source/index.rst:35 msgid ":ref:`Date Format: ISO 8601 `" msgstr ":ref:`Формат дати: ISO 8601 `" -#: ../../source/index.rst:35 +#: ../../source/index.rst:36 msgid ":ref:`Performance recommendations `" msgstr ":ref:`Рекомендації для роботи `" -#: ../../source/index.rst:36 +#: ../../source/index.rst:37 msgid ":ref:`API in cluster mode `" msgstr ":ref:`Робота з API в режимі кластеру `" -#: ../../source/index.rst:50 +#: ../../source/index.rst:51 msgid "Indices and tables" msgstr "Індекси та таблиці" -#: ../../source/index.rst:52 +#: ../../source/index.rst:53 msgid ":ref:`genindex`" msgstr ":ref:`genindex`" -#: ../../source/index.rst:53 +#: ../../source/index.rst:54 msgid ":ref:`search`" msgstr ":ref:`search`" - diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo index 4eacbea5..e5eedc45 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.mo index 2e7d3fbe..b879aa95 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.po index 2499c5a7..78445b55 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/auction.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Zoriana Zaiats , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openprocurement.auctions.dgf 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 13:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 16:44+0200\n" "Last-Translator: Zoriana Zaiats \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,9 +156,8 @@ msgid "" "|ocdsDescription| The period during which enquiries may be made and will be " "answered." msgstr "" -"|ocdsDescription| Період, коли можна задати питання (уточнення) та отримати" -" відповіді" -" на них." +"|ocdsDescription| Період, коли можна задати питання (уточнення) та отримати " +"відповіді на них." #: ../../source/standard/auction.rst:120 msgid "" @@ -307,3 +307,24 @@ msgstr "" msgid "Historical changes to `Auction` object properties." msgstr "Зміни властивостей об’єктів `Auction`." +#: ../../source/standard/auction.rst:28 +msgid "" +"|ocdsDescription| AuctionID should always be the same as the OCID. It is " +"included to make the flattened data structure more convenient." +msgstr "" +"|ocdsDescription| Ідентифікатор аукціону `AuctionID` повинен завжди " +"співпадати з OCID. Його включають, щоб зробити структуру даних більш " +"зручною." + +#: ../../source/standard/auction.rst:38 +msgid "" +"|ocdsDescription| The entity managing the procurement, which may be " +"different from the buyer who is paying / using the items being procured." +msgstr "" +"|ocdsDescription| Об’єкт, що управляє закупівлею. Він не обов’язково є " +"покупцем, який платить / використовує закуплені елементи." + +#: ../../source/standard/auction.rst:47 +msgid "|ocdsDescription| The total estimated value of the procurement." +msgstr "|ocdsDescription| Загальна кошторисна вартість закупівлі." + diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.mo index 258c5d5d..7a1863d1 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo index 6c3e91f4..ee831995 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.mo index 669a7532..c4d8f1ec 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.mo index 7ba07b86..e21b957c 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/document.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/document.mo index d4ff8893..0e508d69 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/document.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/document.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/organization.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/organization.mo index 32138ae2..31d8d5ce 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/organization.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/organization.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/procuringentity.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/procuringentity.mo index b831b20d..6d314db2 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/procuringentity.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/procuringentity.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/question.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/question.mo index c65956fb..5f18189c 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/question.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/question.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/util.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/util.mo index 4898d976..5ebf40d7 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/util.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/util.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo index 79f140c9..373ab222 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo differ diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po index d6e91eef..0f132085 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openprocurement.auctions.dgf 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-12 15:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 17:03+0200\n" "Last-Translator: Zoriana Zaiats \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,15 +57,15 @@ msgid "" "response):" msgstr "Використаємо URL створеного об’єкта (заголовок відповіді `Location`):" -#: ../../source/tutorial.rst:56 +#: ../../source/tutorial.rst:54 msgid "We can see the same response we got after creating auction." msgstr "Ми бачимо ту ж відповідь, що і після створення аукціону." -#: ../../source/tutorial.rst:58 +#: ../../source/tutorial.rst:56 msgid "Let's see what listing of auctions reveals us:" msgstr "Подивимось, що показує список аукціонів:" -#: ../../source/tutorial.rst:65 +#: ../../source/tutorial.rst:63 msgid "" "The previous auction contained only required fields. Let's try creating " "auction with more data (auction has status `created`):" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "аукціон з максимально допустимим набором даних при створенні (аукціон " "повинен бути у статусі `created`)." -#: ../../source/tutorial.rst:71 +#: ../../source/tutorial.rst:69 msgid "" "And again we have `201 Created` response code, `Location` header and body " "with extra `id`, `auctionID`, and `dateModified` properties." @@ -82,25 +82,25 @@ msgstr "" "І знову код відповіді `201 Created`, заголовок `Location` і тіло з " "додатковим `id`, `auctionID`, та властивість `dateModified`." -#: ../../source/tutorial.rst:73 +#: ../../source/tutorial.rst:71 msgid "Let's check what auction registry contains:" msgstr "Перевіримо, що містить реєстр аукціонів:" -#: ../../source/tutorial.rst:78 +#: ../../source/tutorial.rst:76 msgid "And indeed we have 2 auctions now." msgstr "Дійсно, в нас зараз є дві аукціони." -#: ../../source/tutorial.rst:82 +#: ../../source/tutorial.rst:80 msgid "Modifying auction" msgstr "Модифікація аукціону" -#: ../../source/tutorial.rst:84 +#: ../../source/tutorial.rst:82 msgid "" "Let's update auction by supplementing it with all other essential " "properties:" msgstr "Оновимо аукціон шляхом надання йому усіх інших важливих властивостей:" -#: ../../source/tutorial.rst:91 +#: ../../source/tutorial.rst:89 msgid "" "We see the added properies have merged with existing auction data. " "Additionally, the `dateModified` property was updated to reflect the last " @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "" "Додатково оновлена властивість `dateModified`, щоб відображати останню дату " "модифікації." -#: ../../source/tutorial.rst:93 +#: ../../source/tutorial.rst:91 msgid "Checking the listing again reflects the new modification date:" msgstr "Ще одна перевірка списку відображає нову дату модифікації:" -#: ../../source/tutorial.rst:102 +#: ../../source/tutorial.rst:100 msgid "Uploading documentation" msgstr "Завантаження документації" -#: ../../source/tutorial.rst:110 +#: ../../source/tutorial.rst:108 msgid "" "`201 Created` response code and `Location` header confirm document creation." " We can additionally query the `documents` collection API endpoint to " @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "документ було створено. Додатково можна зробити запит точки входу API " "колекції `документів`, щоб підтвердити дію:" -#: ../../source/tutorial.rst:117 +#: ../../source/tutorial.rst:115 msgid "" "The single array element describes the uploaded document. We can upload more" " documents:" @@ -136,39 +136,11 @@ msgstr "" "Один елемент масиву описує завантажений документ. Ми можемо завантажити " "більше документів:" -#: ../../source/tutorial.rst:122 +#: ../../source/tutorial.rst:120 msgid "And again we can confirm that there are two documents uploaded." msgstr "І знову можна перевірити, що є два завантажених документа." -#: ../../source/tutorial.rst:127 -msgid "" -"Let’s add new `documentType` field with `technicalSpecifications` parameter " -"to the previously uploaded document:" -msgstr "" -"Додамо нове поле `documentType` з параметром `technicalSpecifications` до " -"вже завантаженого документа." - -#: ../../source/tutorial.rst:132 -msgid "" -"Success! Response code is `200 OK` and it confirms that `documentType` field" -" with `technicalSpecifications` parameter was added ." -msgstr "" -"Успіх! Код відповіді `200 OK` підтверджує, що поле `documentType` з " -"параметром `technicalSpecifications` було додано." - -#: ../../source/tutorial.rst:134 -msgid "" -"Now let’s try to modify any field in our document. For example, " -"`description`:" -msgstr "" -"Можна змінити будь-яке поле в документі. Наприклад, `description` (опис):" - -#: ../../source/tutorial.rst:139 -msgid "" -"`200 OK` response was returned. The description was modified successfully." -msgstr "Повернено код `200 OK`, тобто опис було успішно відредаговано." - -#: ../../source/tutorial.rst:141 +#: ../../source/tutorial.rst:125 msgid "" "In case we made an error, we can reupload the document over the older " "version:" @@ -176,15 +148,15 @@ msgstr "" "Якщо сталась помилка, ми можемо ще раз завантажити документ поверх старої " "версії:" -#: ../../source/tutorial.rst:146 +#: ../../source/tutorial.rst:130 msgid "And we can see that it is overriding the original version:" msgstr "І ми бачимо, що вона перекриває оригінальну версію:" -#: ../../source/tutorial.rst:155 +#: ../../source/tutorial.rst:139 msgid "Enquiries" msgstr "Уточнення (питання)" -#: ../../source/tutorial.rst:157 +#: ../../source/tutorial.rst:141 msgid "" "When auction is in `active.tendering` status, interested parties can ask " "questions:" @@ -192,31 +164,31 @@ msgstr "" "Коли закупівля має статус `active.tendering`, зацікавлені сторони можуть " "задавати питання:" -#: ../../source/tutorial.rst:181 +#: ../../source/tutorial.rst:165 msgid "Registering bid" msgstr "Реєстрація пропозиції" -#: ../../source/tutorial.rst:185 +#: ../../source/tutorial.rst:167 msgid "Bidder can register a bid in `draft` status:" msgstr "Учасник може зареєструвати пропозицію у статусі `draft` (чернетка):" -#: ../../source/tutorial.rst:190 +#: ../../source/tutorial.rst:172 msgid "And activate a bid:" msgstr "І активувати пропозицію:" -#: ../../source/tutorial.rst:195 +#: ../../source/tutorial.rst:177 msgid "And upload proposal document:" msgstr "І завантажити документ пропозиції:" -#: ../../source/tutorial.rst:200 +#: ../../source/tutorial.rst:182 msgid "It is possible to check the uploaded documents:" msgstr "Можна перевірити завантажені документи:" -#: ../../source/tutorial.rst:214 +#: ../../source/tutorial.rst:196 msgid "Auction" msgstr "Аукціон" -#: ../../source/tutorial.rst:216 +#: ../../source/tutorial.rst:198 msgid "" "After auction is scheduled anybody can visit it to watch. The auction can be" " reached at `Auction.auctionUrl`:" @@ -224,12 +196,12 @@ msgstr "" "Після того, як аукціон заплановано, будь-хто може його відвідати для " "перегляду. Аукціон можна подивитись за допомогою `Auction.auctionUrl`:" -#: ../../source/tutorial.rst:221 +#: ../../source/tutorial.rst:203 msgid "And bidders can find out their participation URLs via their bids:" msgstr "" "Учасники можуть дізнатись свої URL-адреси для участі через свої пропозиції:" -#: ../../source/tutorial.rst:226 +#: ../../source/tutorial.rst:208 msgid "" "See the `Bid.participationUrl` in the response. Similar, but different, URL " "can be retrieved for other participants:" @@ -237,104 +209,43 @@ msgstr "" "Дивіться на `Bid.participationUrl` у відповіді. Схожу, але іншу, URL-адресу " "можна отримати для інших учасників." -#: ../../source/tutorial.rst:232 -msgid "Confirming qualification" -msgstr "Підтвердження кваліфікації" - -#: ../../source/tutorial.rst:234 -msgid "Qualification comission registers its decision via the following call:" -msgstr "Кваліфікаційна комісія реєструє своє рішення через такий виклик:" - -#: ../../source/tutorial.rst:240 -msgid "Setting contract value" -msgstr "Встановлення вартості угоди" - -#: ../../source/tutorial.rst:249 -msgid "`200 OK` response was returned. The value was modified successfully." -msgstr "Було повернуто код відповіді `200 OK`. Значення змінено успішно." - -#: ../../source/tutorial.rst:252 -msgid "Setting contract signature date" -msgstr "Встановлення дати підписання угоди" - -#: ../../source/tutorial.rst:254 -msgid "" -"There is a possibility to set custom contract signature date. You can insert" -" appropriate date into the `dateSigned` field." -msgstr "" -"Є можливість встановити дату підписання угоди. Для цього вставте відповідну " -"дату в поле `dateSigned`." - -#: ../../source/tutorial.rst:256 -msgid "" -"If this date is not set, it will be auto-generated on the date of contract " -"registration." -msgstr "" -"Якщо ви не встановите дату підписання, то вона буде згенерована автоматично " -"під час реєстрації угоди." - -#: ../../source/tutorial.rst:262 -msgid "Setting contract validity period" -msgstr "Встановлення терміну дії угоди" - -#: ../../source/tutorial.rst:264 -msgid "" -"Setting contract validity period is optional, but if it is needed, you can " -"set appropriate `startDate` and `endDate`." -msgstr "" -"Встановлення терміну дії угоди необов’язкове, але, якщо є необхідність, ви " -"можете встановити відповідну дату початку `startDate` та кінця `endDate` " -"терміну дії." - -#: ../../source/tutorial.rst:270 +#: ../../source/tutorial.rst:250 msgid "Uploading contract documentation" msgstr "Завантаження документів щодо укладання угоди" -#: ../../source/tutorial.rst:272 +#: ../../source/tutorial.rst:252 msgid "You can upload contract documents. Let's upload contract document:" msgstr "Спробуємо завантажити документ пов’язаний з угодою:" -#: ../../source/tutorial.rst:279 +#: ../../source/tutorial.rst:259 msgid "Let's see the list of contract documents:" msgstr "Переглянемо список завантажених документів:" -#: ../../source/tutorial.rst:284 +#: ../../source/tutorial.rst:264 msgid "We can add another contract document:" msgstr "Тепер спробуємо додати ще один документ щодо укладанням угоди:" -#: ../../source/tutorial.rst:291 +#: ../../source/tutorial.rst:271 msgid "Let's see the list of all added contract documents:" msgstr "Тепер переглянемо знову усі документи пов’язані із укладанням угоди:" -#: ../../source/tutorial.rst:297 -msgid "Set contract signature date" -msgstr "Встановити дату підписання договору" - -#: ../../source/tutorial.rst:299 -msgid "" -"There is a possibility to set custom contract signature date. If the date is" -" not set it will be generated on contract registration." -msgstr "" -"Є можливість встановити дату підписання договору. Якщо дата не встановлена, " -"то вона буде згенерована під час реєстрації договору." - -#: ../../source/tutorial.rst:306 +#: ../../source/tutorial.rst:277 msgid "Contract registration" msgstr "Реєстрація угоди" -#: ../../source/tutorial.rst:312 +#: ../../source/tutorial.rst:287 msgid "Cancelling auction" msgstr "Скасування закупівлі" -#: ../../source/tutorial.rst:316 +#: ../../source/tutorial.rst:291 msgid "The following steps should be applied:" msgstr "Для цього потрібно виконати наступні кроки:" -#: ../../source/tutorial.rst:320 +#: ../../source/tutorial.rst:295 msgid "Cancel the auction with the reasons prepared." msgstr "Скасуйте закупівлю через подані причини" -#: ../../source/tutorial.rst:322 +#: ../../source/tutorial.rst:297 msgid "" "Only the request that has been activated (3rd step above) has power to " "cancel auction. I.e. you have to not only prepare cancellation request but" @@ -344,16 +255,16 @@ msgstr "" "тобто, для скасування закупівлі буде обов’язковим не тільки створити заявку," " але і активувати її." -#: ../../source/tutorial.rst:326 +#: ../../source/tutorial.rst:301 msgid "See :ref:`cancellation` data structure for details." msgstr "" "Див. структуру запиту :ref:`cancellation` для більш детальної інформації." -#: ../../source/tutorial.rst:329 +#: ../../source/tutorial.rst:304 msgid "Preparing the cancellation request" msgstr "Формування запиту на скасування" -#: ../../source/tutorial.rst:331 +#: ../../source/tutorial.rst:306 msgid "" "You should pass `reason`, `status` defaults to `pending`. `id` is " "autogenerated and passed in the `Location` header of response." @@ -362,15 +273,15 @@ msgstr "" "генерується автоматично і повертається у додатковому заголовку відповіді " "`Location`:" -#: ../../source/tutorial.rst:339 +#: ../../source/tutorial.rst:314 msgid "Filling cancellation with protocol and supplementary documentation" msgstr "Наповнення протоколом та іншою супровідною документацією" -#: ../../source/tutorial.rst:357 +#: ../../source/tutorial.rst:332 msgid "Activating the request and cancelling auction" msgstr "Активація запиту та скасування аукціону" -#: ../../source/tutorial.rst:104 +#: ../../source/tutorial.rst:102 msgid "" "Organizer can upload PDF files into the created auction. Uploading should " "follow the :ref:`upload` rules." @@ -378,11 +289,11 @@ msgstr "" "Замовник може завантажити PDF файл у створений аукціон. Завантаження повинно" " відбуватись згідно правил :ref:`upload`." -#: ../../source/tutorial.rst:162 +#: ../../source/tutorial.rst:146 msgid "Organizer can answer them:" msgstr "Організатор може на них відповісти:" -#: ../../source/tutorial.rst:63 +#: ../../source/tutorial.rst:61 msgid "" "We do see the auction's internal `id` (that can be used to construct full " "URL by prepending `https://api-" @@ -397,8 +308,8 @@ msgstr "" msgid "" "Let's create auction with the minimal data set (only required properties):" msgstr "" -"Створимо аукціон з мінімально допустимим набором даних (тільки параметри" -" обовязкові для заповнення) :" +"Створимо аукціон з мінімально допустимим набором даних (тільки параметри " +"обовязкові для заповнення) :" #: ../../source/tutorial.rst:41 msgid "" @@ -416,50 +327,26 @@ msgstr "" "об’єкта. Тіло відповіді показує інформацію про створений аукціон, його " "внутрішнє `id` (яке співпадає з сегментом `Location`), його офіційне " "`auctionID` та `dateModified` дату, що показує час, коли аукціон востаннє " -"модифікувався. Зверніть увагу на `procurementMethodType`, а також на те, що" -" аукціон створюється зі статусом `active.tendering`." +"модифікувався. Зверніть увагу на `procurementMethodType`, а також на те, що " +"аукціон створюється зі статусом `active.tendering`." -#: ../../source/tutorial.rst:167 +#: ../../source/tutorial.rst:151 msgid "And one can retrieve the question list:" msgstr "Можна отримати список запитань:" -#: ../../source/tutorial.rst:172 +#: ../../source/tutorial.rst:156 msgid "Or an individual answer:" msgstr "або окрему відповідь:" -#: ../../source/tutorial.rst:183 -msgid "" -"When ``Auction.tenderingPeriod.startDate`` comes, auction switches to " -"`active.tendering` status that allows registration of bids." -msgstr "" -"Коли приходить дата ``Auction.tenderingPeriod.startDate``, аукціон отримує " -"статус `active.tendering`, що дозволяє реєстрацію пропозицій." - -#: ../../source/tutorial.rst:205 +#: ../../source/tutorial.rst:187 msgid "" "For the best effect (biggest economy) auction should have multiple bidders " "registered:" msgstr "" -"Для найкращого результату (найбільшої економії) аукціон повинен мати " -"багато зареєстрованих учасників." +"Для найкращого результату (найбільшої економії) аукціон повинен мати багато " +"зареєстрованих учасників." -#: ../../source/tutorial.rst:242 -msgid "" -"By default contract value is set based on the award, but there is " -"possibility to set custom contract value." -msgstr "" -"За замовчуванням вартість угоди встановлюється на основі рішення про " -"визначення переможця, але є можливість змінити це значення." - -#: ../../source/tutorial.rst:244 -msgid "" -"If you want to **increase contract value**, you can insert new one into the " -"`amount` field." -msgstr "" -"Якщо ви хочете **підвищити вартість угоди**, ви можете встановити нове " -"значення для поля `amount`." - -#: ../../source/tutorial.rst:277 +#: ../../source/tutorial.rst:257 msgid "" "`201 Created` response code and `Location` header confirm that document has " "been added." @@ -467,15 +354,15 @@ msgstr "" "Код відповіді `201 Created` та заголовок `Location` підтверджують, що " "документ додано." -#: ../../source/tutorial.rst:289 +#: ../../source/tutorial.rst:269 msgid "" "`201 Created` response code and `Location` header confirm that the second " "document has been uploaded." msgstr "" -"Код відповіді `201 Created`та заголовок `Location` підтверджують, що ще один" -" документ було додано." +"Код відповіді `201 Created` та заголовок `Location` підтверджують, що ще " +"один документ було додано." -#: ../../source/tutorial.rst:314 +#: ../../source/tutorial.rst:289 msgid "" "Organizer can cancel auction anytime (except when auction has terminal " "status e.g. `usuccesfull`, `canceled`, `complete`)." @@ -483,23 +370,100 @@ msgstr "" "Організатор може скасувати аукціон у будь-який момент (крім аукціонів у " "кінцевому стані, наприклад, `usuccesfull`, `canceled`, `complete`)." -#: ../../source/tutorial.rst:318 +#: ../../source/tutorial.rst:293 msgid "Prepare cancellation request." msgstr "Приготуйте запит на скасування." -#: ../../source/tutorial.rst:319 +#: ../../source/tutorial.rst:294 msgid "Fill it with the protocol describing the cancellation reasons." msgstr "Наповніть його протоколом про причини скасування." -#: ../../source/tutorial.rst:341 +#: ../../source/tutorial.rst:316 msgid "Upload the file contents:" msgstr "Завантаження вмісту файлу:" -#: ../../source/tutorial.rst:346 +#: ../../source/tutorial.rst:321 msgid "Change the document description and other properties:" msgstr "Зміна опису документа та інших властивостей:" -#: ../../source/tutorial.rst:351 +#: ../../source/tutorial.rst:326 msgid "Upload new version of the document:" msgstr "Завантаження нової версії документа:" +#: ../../source/tutorial.rst:216 +msgid "Qualification" +msgstr "Кваліфікація" + +#: ../../source/tutorial.rst:219 +msgid "Confirming qualification" +msgstr "Підтвердження кваліфікації" + +#: ../../source/tutorial.rst:245 +msgid "Signing contract" +msgstr "Підписання угоди" + +#: ../../source/tutorial.rst:221 +msgid "" +"Candidate (participant that has submitted the highest bid at the auction) " +"must sign the auction protocol and add it to the bid within **3 business " +"days after becoming candidate**." +msgstr "" +"Кандидат (учасник, який подав найвищу ставку на аукціоні) повинен підписати " +"протокол аукціону і додати його до цінової пропозиції протягом **3 робочих " +"днів після того, як став кандидатом**." + +#: ../../source/tutorial.rst:226 +msgid "" +"Within **10 business days after becoming candidate** this candidate must " +"provide payment and organizer must confirm this payment:" +msgstr "" +"Цей кандидат протягом **10 робочих днів після того, як став кандидатом** " +"повинен надати оплату, а організатор повинен підтвердити цей платіж:" + +#: ../../source/tutorial.rst:232 +msgid "Disqualification of candidate" +msgstr "Дискваліфікація кандидата" + +#: ../../source/tutorial.rst:234 +msgid "" +"If the candidate didn't sign the auction protocol in 3 business days after " +"becoming candidate, or didn't provide payment in 10 business days since " +"becoming candidate, or didn't conclude contract based on the electronic " +"auction results within 15 business days since becoming candidate, then " +"organizer disqualifies the first candidate and awards participant with the " +"next largest bid." +msgstr "" +"Якщо кандидат не підписав протокол аукціону за 3 робочі дні, після того як " +"став кандидатом; або не надав оплату протягом 10 робочих днів після того, як" +" став кандидатом; або не уклав угоду на основі результатів електронного " +"аукціону протягом 15 робочих днів після того, як став кандидатом, то " +"організатор дискваліфікує першого кандидата і кандидатом стає учасник з " +"наступною за величиною пропозицією." + +#: ../../source/tutorial.rst:247 +msgid "" +"The candidate has **15 business days after becoming candidate** to conclude " +"a contract with the bank based on the results of electronic auction." +msgstr "" +"Кандидат має **15 робочих днів після того, як став кандидатом**, щоб укласти" +" угоду на основі результатів електронного аукціону." + +#: ../../source/tutorial.rst:279 +msgid "" +"There is a possibility to set custom contract signature date. If the date is" +" not set it will be generated on contract registration. You can register " +"contract:" +msgstr "" +"Є можливість встановити дату підписання договору. Якщо дата не встановлена, " +"то вона буде згенерована під час реєстрації угоди. Ви можете зареєструвати " +"угоду:" + +#: ../../source/tutorial.rst:242 +msgid "" +"Within 15 business days since becoming candidate a new candidate must " +"confirm qualification with steps described above (:ref:`Qualification`)." +msgstr "" +"Новий кандидат протягом 15 робочих днів після того, як став кандидатом," +" повинен підтвердити кваліфікацію кроками описаними вище" +" (:ref:`Qualification`)." + diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/upload.mo b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/upload.mo index fd173734..449bf1c9 100644 Binary files a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/upload.mo and b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/upload.mo differ diff --git a/docs/source/tutorial.rst b/docs/source/tutorial.rst index 3494dea5..cca9c93d 100644 --- a/docs/source/tutorial.rst +++ b/docs/source/tutorial.rst @@ -239,7 +239,7 @@ If the candidate didn't sign the auction protocol in 3 business days after becom .. include:: qualification/award-active-cancel-disqualify.http :code: -Within 15 days a new candidate must confirm qualification with steps described above (Qualification). +Within 15 business days since becoming candidate a new candidate must confirm qualification with steps described above (:ref:`Qualification`). Signing contract ----------------