-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 167
Revisions to controls of SendMail.pm and some changes to what should be translated #1738
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Revisions to controls of SendMail.pm and some changes to what should be translated #1738
Conversation
provided for translation.
|
If you are going to change the strings in Without this pull request it reads With this pull request is reads So with this pull request the |
… radios. This is much better for translations.
|
@taniwallach: I added a pull request to your branch for this pull request that changes the radio checkboxes on the SendMail.pm page in what I believe is a much better way for translations. Please consider it. |
Replace the "Sent to all/selected students" input group with separate radios.
|
@drgrice1 Thanks - your revised code was merged. I only tested the behavior is the browser without sending mails out as the testing was in a local docker based test platform. |
drgrice1
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Looks good.
|
@pstaabp As this has quite a bit of Glenn's code - could you take a look and merge? |
|
I am going to merge this in a few hours unless there are objections. I want to deal with the Transifex translations, and that depends on this. |
|
I had hoped that someone else would test the |
In
lib/WeBWorK/ContentGenerator/Instructor/StudentProgress.pm:n/awas being translated, but later a test against the plain valuen/ais used. That will not work. I do not think that there is any need to translate this special string value. If I am not mistaken only instructors should see it.nonewas being translated. It is a one work term, so could require different translations in different contexts. It is used for when there was no test date/time - so using the plainn/aseems suitable here also.In the other file replace two ambiguous short strings used as labels and set to be translated with slightly longer and explicit strings.
If this is merged - the localization file
webwork.potshould be updated and synced to Transifex.