diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 06429cf905e..222a38bfbea 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -496,6 +496,434 @@ t MSG_210 "منجز" t MSG_211 "ألغي" t MSG_212 "فشل" +###################################################################### +l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 +v 1.0.10 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG +15,0 +m IDC_LANG +15,0 +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +15,0 +s IDC_DEVICE +15,0 +s IDC_PARTITION_TYPE +15,0 +s IDC_FILESYSTEM +15,0 +s IDC_CLUSTERSIZE +15,0 +s IDC_LABEL +20,0 +s IDC_PROGRESS +15,0 +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +15,0 +m IDC_NBPASSES +3,0 +s IDC_NBPASSES +15,0 +m IDC_BOOTTYPE +3,0 +s IDC_BOOTTYPE +15,0 +m IDC_SELECT_ISO +18,0 +m IDC_ADVANCED +72,0 +s IDC_ABOUT -3,0 +s IDC_LOG +38,0 +m IDC_LOG -8,0 +m IDC_DISK_ID +3,0 +s IDC_DISK_ID +15,0 +m IDC_START +20,0 +m IDCANCEL +15,0 + +# +t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема на дяла и тип на интерфейса" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Размер на клъстера" +t IDS_LABEL_TXT "Нов етикет на тома" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Свойства на форматирането " +t IDC_BADBLOCKS "Провери за лоши сектори" +t IDC_QUICKFORMAT "Бърз Формат" +t IDC_BOOT "Създай стартиращ диск с" +t IDC_SET_ICON "Създай разширен етикет и икони файлове" +t IDC_ABOUT "Относно..." +t IDC_LOG "Регистър" +t IDCANCEL "Затвори" +t IDC_START "Старт" +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Разширени свойства" +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Списък с USB твърди дискове" +# Note: it is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space +# as there is a tooltip (MSG_169) providing these details +t IDC_EXTRA_PARTITION "Добави поправки за стария BIOS" +# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record +# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users +# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. +t IDC_RUFUS_MBR "Използвай Rufus MBR с BIOS ID" + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +s IDC_ABOUT_UPDATES +40,0 +t IDD_ABOUTBOX "Относно Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Лиценз" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Актуализация" +t IDOK "OK" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Rufus Лиценз" +t IDCANCEL "Затвори" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Повече Информация" +t IDYES "Да" +t IDNO "Не" + +# Log dialog +g IDD_LOG +s IDC_LOG_CLEAR +28,0 +m IDC_LOG_CLEAR -84,0 +m IDC_LOG_SAVE -56,0 +s IDC_LOG_SAVE +28,0 +m IDCANCEL -28,0 +s IDCANCEL +28,0 + +t IDD_LOG "Регистър" +t IDC_LOG_CLEAR "Изчисти регистър" +t IDC_LOG_SAVE "Запази регистър" +t IDCANCEL "Затвори регистър" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +55,0 +m IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP -55,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY -45,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +50,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS -45,0 +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +17,0 +m IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -60,0 +m IDS_INCLUDE_BETAS_TXT -60,0 +s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +17,0 +s IDC_CHECK_NOW +5,0 + +t IDD_UPDATE_POLICY "Политика на актуализация и настройки" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Настройки" +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Провери за Актуализация:" +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Обхвани и бета версиите:" +t IDC_CHECK_NOW "Провери сега" +t IDCANCEL "Затвори" + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Проверka за актуализация - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Налична е нова версия. Моля изтеглете новата версия!" +t IDC_WEBSITE "Натиснете тук за нашата интернет страница" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Бележки по дистрибуцията" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Изтегли" +t IDC_DOWNLOAD "Изтегли" +t IDCANCEL "Затвори" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Копиране на ISO файловете..." +t IDC_ISO_FILENAME "Отваряне на ISO образа - моля изчакайте..." +t IDC_ISO_ABORT "Прекрати" + +# Messages used throughout the application +t MSG_001 "Отворено е друго приложение" +t MSG_002 "Може да имате само едно отворено приложение\n" + "Моля затворете предишното приложение преди да отворите ново." +t MSG_003 "ВНИМАНИЕ: ВСИЧКИ ДАННИ НА УСТРОЙСТВО '%s' ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ.\n" + "За да продължите тази операция, натиснете OK. За да се откажете натиснете Cancel." +t MSG_004 "Rufus Политика на Актуализацията" +t MSG_005 "Желаете ли да разрешите на Rufus да проверява за Актуализация в интернет?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Затвори" +t MSG_007 "Прекрати" +t MSG_008 "Да" +t MSG_009 "Не" +t MSG_010 "Намерени са лоши блокове" +t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %u лоши блокове\n" + " %d грешки при четене\n %d грешки при запис\n %d повредени\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nA По подробен доклад може да намерите в:\n%s" +t MSG_013 "Забранено" +t MSG_014 "Ежедневно" +t MSG_015 "Седмично" +t MSG_016 "Месечно" +t MSG_017 "Персонално" +t MSG_018 "Вашата версия е: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Последната версия е: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "bytes" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobytes" +t MSG_028 "megabytes" +t MSG_029 "Стандартно" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Стандартно)" +t MSG_031 "%s дялова схема за BIOS или UEFI компютри" +t MSG_032 "%s дялова схема за BIOS компютър" +t MSG_033 "%s дялова схема за UEFI компютър" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d Пробег" +t MSG_035 "%d Пробега" +t MSG_036 "ISO образ" +t MSG_037 "Приложение" +t MSG_038 "Прекрати" +t MSG_039 "Стартирай" +t MSG_040 "Изтегли" +t MSG_041 "Операцията прекратена от потребителя" +t MSG_042 "Грешка" +t MSG_043 "Грешка: %s" +t MSG_044 "Изтегляне на файл" +t MSG_045 "USB Съхраняващо устройство (Generic)" +t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]" +# Used when a drive is detected that contains more than one partition +t MSG_047 "Множествени Дялове " +t MSG_048 "Rufus - Прочистване на буферите" +t MSG_049 "Rufus - Прекратяване" + +# Error messages +t MSG_050 "Завършено успешно." +t MSG_051 "Неопределена грешка при форматирането." +t MSG_052 "Не може да използвате тази файлова система за този вид устройство." +t MSG_053 "Достъпът до устройството е забранен." +t MSG_054 "Устройството е защитено против писане." +t MSG_055 "Това устройство се използва от друг процес. " + "Моля спрете всички процеси който използват това устройство ." +t MSG_056 "Бързият формат не може да се приложи за това устройство." +t MSG_057 "Обемния етикет е невалиден." +t MSG_058 "Устройственият манипулатор е невалиден." +t MSG_059 "Избраният размер на клъстера е невалиден за това устройство." +t MSG_060 "Размерът на този том е невалиден." +t MSG_061 "Моля поставете сменяем носител в устройството." +t MSG_062 "Зададена е не поддържана команда." +t MSG_063 "Грешка при Разпределяне на паметта." +t MSG_064 "Грешка при четене." +t MSG_065 "Грешка при писане." +t MSG_066 "Неуспешна инсталация" +t MSG_067 "Устройството не може да бъде отворено. Възможно е да е използвано от друг процес. " + "Моля изключете и включете устройството и опитайте отново." +t MSG_068 "Грешка при създаването на дялове." +t MSG_069 "Файловете не могат да бъдат копирани на това устройство." +t MSG_070 "Прекратено от потребител." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "Неуспешно стартиране на нишка." +t MSG_072 "Проверката за лоши блокове не бе завършена." +t MSG_073 "Сканирането за ISO изображения се провали." +t MSG_074 "Извличането на ISO образа се провали." +t MSG_075 "Неуспешно прикачване на дяла." +t MSG_076 "Файловете за стартиране на операционната система не могат да бъдат актуализирани." +t MSG_077 "Невазможnost за приписване на буква към устройството." +t MSG_078 "GUID томът не може да бъде зареден " + +t MSG_080 "Rufus отчете че Windows все още прочиства вътрешните буфери в USB устройството.\n\n" + "В зависимост със скоростта на вашето USB устройство, тази операция може да отнеме много време за завършване, " + "особено за по големи файлове.\n\Препоръчваме ви да оставите Windows да завърши операцията,за да се избегнат проблеми. " + "Но ако ви омръзне да чакате, може просто да изключите устройството." +t MSG_081 "Неподдържан ISO" +t MSG_082 "тази версия на Rufus поддържа само ISOs с стартираща система базирана на bootmgr/WinPE, isolinux или EFI.\n" + "Този ISO не поддържа нито един от тях..." +t MSG_083 "Заместване %s?" +t MSG_084 "Изглежда че този ISO образ използва стара версия на '%s'.\n" + "Поради тази причина стартиращите менюта може да не бъдат изобразени правилно.\n\n" + "По нова версия може да бъде изтеглена от Rufus за да отстрани този проблем:\n" + "- Изберете 'Yes' за да се свържете с интернет и да изтеглите необходимият файл\n" + "- Изберете 'No' за да продължите с настоящият ISO файл\n" + "Ако не знаете какво да правите, е препоръчително да изберете 'Yes'.\n\n" + "Бележка: Новият файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом бъде изтеглен " + "'%s',ще бъде използван автоматично." +t MSG_085 "Изтегляне %s" +t MSG_086 "Не е избран образ" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Моля натиснете на бутона с иконка на диск за да изберете системно стартиращ образ, " + "Или махнете отметката \"Създай стартиращ диск с:\"." +t MSG_088 "Образът е твърде голям" +t MSG_089 "Образът е твърде голям за избраната цел." +t MSG_090 "Неподдържан ISO" +t MSG_091 "Когато се използва UEFI тип на целта, само EFI стартиращи ISO образи са поддържани. " + "Моля изберете EFI стартиращо ISO или настройте целевия тип на: BIOS." +t MSG_092 "Неподдържана файлова система" +t MSG_093 "ВАЖНО: ТОВА УСТРОЙСТВО СЪДЪРЖА МНОЖЕСТВО ДЯЛОВЕ!!\n\n" + "Това включва дялове/томове който не са виждат в Windows. " + "Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове ." +t MSG_094 "Засечени са множество дялове" +t MSG_095 "DD Образ" +t MSG_096 "Само FAT/FAT32 е поддържан за този вид ISO. Моля изберете FAT/FAT32 за тип файлова система." +t MSG_097 "Само 'bootmgr' или 'WinPE' базирани ISO образи могат да се използват с NTFS за момента." +t MSG_098 "FAT/FAT32 могат да бъдат използвани с isolinux базирани ISO образи или когато целевия тип е UEFI." +t MSG_099 "Ограничение на файловата система" +t MSG_100 "Този ISO образ съдържа файл по голям от 4GB, което е повече " + "допустимият размер за FAT или FAT32 файлова система." +t MSG_101 "Липсваща WIM подръжка" +t MSG_102 "Вашата платформа не може да извлече файловете от WIM архивите. WIM извличането " + "е необходимо за създаване на EFI стартиращи Windows 7 и Windows Vista USB устройства. Може да поправите това " + "като инсталирате настоящата версия на 7-Zip.\nИскате ли да посетите страницата за изтегляне на 7-zip?" +t MSG_103 "Изтегляне %s?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 или по нова е необходима за '%s' файлът да бъде инсталиран.\n" + "Тъй като този файл е повече от 100 KB в размер, и винаги присъства на Syslinux v5+ ISO образи, " + "не е включен в Rufus.\n\nRufus може да изтегли липсващият файл за вас:\n" + "- Изберете 'Да' за да се свържете с интернет и да изтеглите файлът\n" + "- Изберете 'Не' ако искате ръчно да копирате този файл\n\n" + "Бележка: Този файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом " + "'%s' бъде изтеглен, процесът че продължи автоматично .\n" +t MSG_105 "Прекратяването може да остави устройството в неизползваемо състояние.\n" + "Ако сте сигурни че искате да прекратете, натиснете НЕ. В противен случай , натиснете НЕ." +t MSG_106 "Моля изберете папка" +t MSG_107 "Всички файлове" +t MSG_108 "Rufus архив" +t MSG_109 "0x%02X (Диск %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS не може да стартира устройството с 64 килобит /ов размер на клъстера.\n" + "Моля използвайте друг размер на клъстера или използвайте FreeDOS." +t MSG_111 "Несъвместим размер на клъстера" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "Форматирането на голям UDF дял може да отнеме много време. При USB 2.0 скорости, приблизителното " + "време е %d:%02d, при което процесната лента че изглежда не активна. Моля бъдете търпеливи!" +t MSG_113 "Голям UDF дял" +t MSG_114 "Този образ използва Syslinux %s но тази програма включва само инсталационни файлове за" + "Syslinux %s.\n\nТъй като новите версии на Syslinux не са съвместими една с друга, и няма да е " + "възможно за Rufus да ги включи всичките, два допълнителни файлове трябва да бъдат изтеглени от " + "Интернет ('ldlinux.sys' и 'ldlinux.bss'):\n" + "- Изберете 'Yes' за да се свържете с интернет и да изтеглите тези файлове\n" + "- Изберете 'No' за да прекратите тази операция\n\n" + "Бележка: Тези файлове ще бъдат изтеглени в настоящата директория на програмата и ще бъдат използвани " + "автоматично щом бъдат налични.\n" +t MSG_115 "Необходимо е изтегляне" +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Обикновено най сигурният избор. Ако имате UEFI компютър и искате да инсталирате " + " операционна система в EFI режим ,въпреки това по добре е да изберете някоя от другите опции" +t MSG_151 "Използвайте тази ако искате да инсталирате операционна система в EFI режим, но ви трябва достъп " + "до USB съдържание от Windows XP" +t MSG_152 "Препоръчителния избор за инсталация на операционна система в EFI режим и когато " + "USB достъп не е необходим за Windows XP" +t MSG_153 "Тестов модел: 0x%02X" +t MSG_154 "Тестов модел: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Тестов модел: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Тестов модел: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Посочете целевата файлова система" +t MSG_158 "Максималният размер който един информационен блок ще заемана в файловата система" +t MSG_159 "Използвайте това поле за да зададете етикет на устройството\n Само интернационални символи са позволени" +t MSG_160 "Покажи разширените настройки" +t MSG_161 "Провери устройството за лоши блокове използвайки тестова модел" +t MSG_162 "Махнете тази отметка ако искате да използвате \"бавен\" метод на форматиране" +t MSG_163 "Сложете тази отметка за да направите USB устройството способно да стартира операционна система" +t MSG_164 "Методът който ще бъде използван за да бъде създадено устройството способно да стартира операционната система" +t MSG_165 "Натиснете за да изберете ISO..." +t MSG_166 "Сложете тази отметка за да разрешите показването на интернационални етикети" + "и да зададете икона на устройството (създава autorun.inf)" +t MSG_167 "Инсталира MBR който позволява избор на операционна система и може да маскира BIOS USB устройствения идентификатор" +t MSG_168 "Опитай да маскираш първо USB устройството способно да стартира операционна система (обикновено 0x80) като друг диск.\n" + "Това е необходимо само когато инсталирате Windows XP и имате повече от един диск" +t MSG_169 "Създай допълнителен скрит дял и опитай да подредиш границите на дяловете.\n" + "Това може да подобри записването на стартираща система при по стари версии на BIOS" +t MSG_170 "Разреши показването на USB хард дискови заграждения . ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СВОЙ РИСК!!!" +t MSG_171 "Стартирай форматиращата операция.\nТова ще УНИЩОЖИ всякаква информация на целта!" +t MSG_172 "Лицензна информация и разработчици" +t MSG_173 "Натиснете тук за да изберете..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - Надеждната USB Форматираща програма" +t MSG_175 "Версия %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Български превод: Krasimir Nevenov " +t MSG_177 "Докладвайте за проблем или изискайте подобрения на:" +t MSG_178 "Допълнителни авторски права:" +t MSG_179 "Политика на Актуализиране:" +t MSG_180 "Ако изберете да позволите на програмата да проверява за актуализации, " + "вие се съгласявате че следната информация може да бъде събирана от нашият сървър(и) :" +t MSG_181 "Архитектура и версия на вашата операционна система" +t MSG_182 "Версия на настоящата програма която използвате" +t MSG_183 "Вашият IP адрес" +t MSG_184 "С цел създаването на статистика на частните потребители, е възможно да запазим тази информация, " + "\\b най много за година\\b0 . Въпреки това ние няма да предоставяме тази информация на трети лица или организации." +t MSG_185 "Процес на Актуализация:" +t MSG_186 "Rufus не инсталира или използва скрити услуги и процеси, затова актуализации са възможни само когато е активна програмата.\\line\n" + "Естествено необходим е достъп до интернет за да може програмата да се актуализира." +t MSG_187 "Невалиден образ за избраната стартираща опция" +t MSG_188 "Настоящият образ не съвпада с избраната стартиращата опция . Моля използвайте друг образ или различна стартираща опция." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Прекратяване - Моля изчакайте..." +t MSG_202 "Сканиране на образ..." +t MSG_203 "Неуспешно сканиране на образ" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Открит е остарял %s " +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Използва се ISO: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "Липсващ %s файл" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "Нов дял" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "намерено е %d ново устройство" +t MSG_209 "намерени са %d нови устройства " +t MSG_210 "ГОТОВО" +t MSG_211 "Прекратено" +t MSG_212 "НЕУСПЕШНО" +# Used when a new update has been downloaded and launched +t MSG_213 "Стартиране на ново приложение..." +t MSG_214 "Неуспешно стартиране на новото приложение" +# Open/Save file +t MSG_215 "Отвори %s" +t MSG_216 "Запазено %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Форматирането е: %0.1f%% завършено" +t MSG_218 "Създаване на OS: Задача %d/%d завършена" +t MSG_219 "NTFS поправка: %d%% завършена" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "Форматиране (%s) - Приблизително времетраене %d:%02d..." +t MSG_221 "Задаване на етикет (Възможно е да отнеме време)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Форматиране (%s)..." +t MSG_223 "NTFS поправка (Checkdisk)..." +t MSG_224 "Създаване на MBR/PBR/GPT структури..." +t MSG_225 "Необходим е дисков достъп..." +t MSG_226 "Анализиране на съществуващите стартиращи записи..." +t MSG_227 "Затваряне на съществуващите томове..." +t MSG_228 "Създаване на MBR..." +t MSG_229 "Създаване на дялово стартиращ запис..." +t MSG_230 "Копиране на DOS файловете..." +t MSG_231 "Копиране на ISO файловете..." +t MSG_232 "Win7 EFI стартиращ план (Възможно е да отнеме време)..." +t MSG_233 "Завършване, моля изчакайте..." +# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." +t MSG_234 "Инсталиране на Syslinux %s..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Лоши блокове: пробег %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d грешки)" +t MSG_236 "Лоши блокове: Тестване с произволен модел " +t MSG_237 "Лоши блокове: Тестване с модел 0x%02X" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "Създаване на дял(ове) (%s)..." +t MSG_239 "Изтриване на дял(ове)..." +t MSG_240 "Изтегляне %s: Свързване..." +t MSG_241 "Изтегляне: %0.1f%%" +t MSG_242 "Неуспешно изтегляне на файл." +t MSG_243 "Проверка за Rufus Актуализации..." +t MSG_244 "Актуализация: Неуспешно свързване с интернет" +t MSG_245 "Актуализация: Няма достъп до информация за версията" +t MSG_246 "На разположение е нова версия на Rufus!" +t MSG_247 "Открита е нова версия на Rufus" +t MSG_248 "Успешно актуализиране на регистрационните ключове на приложението" +t MSG_249 "Неуспешно изтриване на регистрационните ключове на приложението" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s Разрешено" +t MSG_251 "%s Забранено" +t MSG_252 "Проверка на размера" +t MSG_253 "Поправено откриване на диск" +t MSG_254 "Принудително голямо FAT32(exFAT)форматиране" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun няма да бъде открит на излизане" +t MSG_256 "Фалшиво засичане на устройство" +t MSG_257 "Joliet подръжка" +t MSG_258 "Rock Ridge подръжка" +t MSG_259 "Принудителна Актуализация" +t MSG_260 "NTFS компресиране" +t MSG_261 "Писане на образ: %0.1f%% завършено" + + ################################################################################ l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 v 1.0.10 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 09806183f40..013967fe45b 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 1.4.6.431" +CAPTION "Rufus 1.4.6.432" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -165,7 +165,7 @@ END RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 1.4.6.431" +CAPTION "Rufus 1.4.6.432" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -427,8 +427,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,6,431 - PRODUCTVERSION 1,4,6,431 + FILEVERSION 1,4,6,432 + PRODUCTVERSION 1,4,6,432 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.6.431" + VALUE "FileVersion", "1.4.6.432" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.6.431" + VALUE "ProductVersion", "1.4.6.432" END END BLOCK "VarFileInfo"