From 33af19174c7ce52848447f2a6912a48719861831 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandakersmann Date: Tue, 2 Apr 2019 20:42:10 +0200 Subject: [PATCH] Rebranding of locale files --- src/qt/locale/bitcoin_af.ts | 56 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts | 24 ++-- src/qt/locale/bitcoin_am.ts | 10 +- src/qt/locale/bitcoin_ar.ts | 78 ++++++------- src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts | 26 ++--- src/qt/locale/bitcoin_bg.ts | 48 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts | 10 +- src/qt/locale/bitcoin_bn.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_bs.ts | 16 +-- src/qt/locale/bitcoin_ca.ts | 148 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts | 120 ++++++++++---------- src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts | 132 +++++++++++----------- src/qt/locale/bitcoin_cs.ts | 144 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_cy.ts | 52 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 162 +++++++++++++-------------- src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 158 +++++++++++++------------- src/qt/locale/bitcoin_de_DE.ts | 42 +++---- src/qt/locale/bitcoin_el.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts | 86 +++++++------- src/qt/locale/bitcoin_en.ts | 100 ++++++++--------- src/qt/locale/bitcoin_en_AU.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts | 148 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_eo.ts | 40 +++---- src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 150 ++++++++++++------------- src/qt/locale/bitcoin_es_419.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts | 118 +++++++++---------- src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 84 +++++++------- src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts | 52 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts | 142 +++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts | 32 +++--- src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts | 16 +-- src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts | 36 +++--- src/qt/locale/bitcoin_et.ts | 78 ++++++------- src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts | 16 +-- src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_fa.ts | 46 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts | 30 ++--- src/qt/locale/bitcoin_fi.ts | 146 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 146 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts | 78 ++++++------- src/qt/locale/bitcoin_gl.ts | 52 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_he.ts | 78 ++++++------- src/qt/locale/bitcoin_he_IL.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_hr.ts | 66 +++++------ src/qt/locale/bitcoin_hu.ts | 132 +++++++++++----------- src/qt/locale/bitcoin_hu_HU.ts | 110 +++++++++--------- src/qt/locale/bitcoin_id.ts | 36 +++--- src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts | 82 +++++++------- src/qt/locale/bitcoin_is.ts | 58 +++++----- src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 156 +++++++++++++------------- src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts | 56 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_ja.ts | 138 +++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_ja_JP.ts | 68 +++++------ src/qt/locale/bitcoin_ka.ts | 58 +++++----- src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_km_KH.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts | 82 +++++++------- src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_ky.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_la.ts | 44 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_lt.ts | 30 ++--- src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts | 58 +++++----- src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_ml.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_mn.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_ms.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts | 36 +++--- src/qt/locale/bitcoin_my.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_nb.ts | 154 ++++++++++++------------- src/qt/locale/bitcoin_nb_NO.ts | 48 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_ne.ts | 16 +-- src/qt/locale/bitcoin_nl.ts | 148 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_nl_NL.ts | 52 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_pam.ts | 36 +++--- src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 140 +++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_pl_PL.ts | 58 +++++----- src/qt/locale/bitcoin_pt.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts | 132 +++++++++++----------- src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts | 136 +++++++++++----------- src/qt/locale/bitcoin_ro.ts | 48 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts | 146 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_ru.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts | 36 +++--- src/qt/locale/bitcoin_si.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_sk.ts | 142 +++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts | 94 ++++++++-------- src/qt/locale/bitcoin_sn.ts | 16 +-- src/qt/locale/bitcoin_sq.ts | 24 ++-- src/qt/locale/bitcoin_sr.ts | 26 ++--- src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 44 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_sv.ts | 150 ++++++++++++------------- src/qt/locale/bitcoin_ta.ts | 16 +-- src/qt/locale/bitcoin_ta_IN.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_te.ts | 14 +-- src/qt/locale/bitcoin_th.ts | 12 +- src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts | 60 +++++----- src/qt/locale/bitcoin_tr.ts | 162 +++++++++++++-------------- src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts | 46 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_uk.ts | 120 ++++++++++---------- src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts | 48 ++++---- src/qt/locale/bitcoin_vi.ts | 146 ++++++++++++------------ src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts | 56 ++++----- src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_zh.ts | 6 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts | 86 +++++++------- src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts | 38 +++---- src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 144 ++++++++++++------------ 114 files changed, 3465 insertions(+), 3465 deletions(-) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts index d22b0b7843c..852a7e59b74 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Ontvanger adresse - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hierdie is die adresse vanwaar u Bitcoin betalings stuur. U moet altyd die bedrag en die adres van die ontvanger nagaan voordat u enige munte stuur. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Hierdie is die adresse vanwaar u Peercoin betalings stuur. U moet altyd die bedrag en die adres van die ontvanger nagaan voordat u enige munte stuur. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Hierdie is die adresse waar u Bitcoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Hierdie is die adresse waar u Peercoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie &Copy Address @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Teken &boodskap... @@ -334,8 +334,8 @@ Besig met herindeksering van blokke op hardeskyf... - Send coins to a Bitcoin address - Stuur munte na 'n Bitcoin adres + Send coins to a Peercoin address + Stuur munte na 'n Peercoin adres Backup wallet to another location @@ -358,8 +358,8 @@ &Verifieer boodskap... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -386,12 +386,12 @@ Kodifiseer die private sleutes wat aan jou beursie gekoppel is. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Onderteken boodskappe met u Bitcoin adresse om u eienaarskap te bewys + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Onderteken boodskappe met u Peercoin adresse om u eienaarskap te bewys - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Bitcoin adresse + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Peercoin adresse &File @@ -410,8 +410,8 @@ Orebalk - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Versoek betalings (genereer QR-kodes en bitcoin: URI's) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Versoek betalings (genereer QR-kodes en peercoin: URI's) Show the list of used sending addresses and labels @@ -422,8 +422,8 @@ Vertoon die lys van gebruikte ontvangers-adresse en etikette - Open a bitcoin: URI or payment request - Skep 'n bitcoin: URI of betalingsversoek + Open a peercoin: URI or payment request + Skep 'n peercoin: URI of betalingsversoek &Command-line options @@ -516,8 +516,8 @@ Inkomende transaksie - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - 'N fatale fout het voorgekom. Bitcoin kan nie meer veilig voortgaan nie en sal nou toemaak. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + 'N fatale fout het voorgekom. Peercoin kan nie meer veilig voortgaan nie en sal nou toemaak. @@ -710,8 +710,8 @@ Wysig stuur adres - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Die ingevoerde adres "%1" is nie 'n geldige Bitcoin adres nie. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Die ingevoerde adres "%1" is nie 'n geldige Peercoin adres nie. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -823,8 +823,8 @@ Gebruik 'n persoonlike data gids: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin The wallet will also be stored in this directory. @@ -1188,8 +1188,8 @@ Bedrag - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Voer in 'n Bitcoin adres (bv. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Voer in 'n Peercoin adres (bv. %1) %1 d @@ -1912,14 +1912,14 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opsies: - Bitcoin Core - Bitcoin Kern + Peercoin Core + Peercoin Kern Connection options: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts index de31fdd9007..20568bf82c9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Ontvang adresse - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dit is jou Bitcoin-adresse vir die stuur van betalings. Kontroleer altyd die bedrag en die ontvangsadres voordat u munte stuur. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dit is jou Peercoin-adresse vir die stuur van betalings. Kontroleer altyd die bedrag en die ontvangsadres voordat u munte stuur. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dit is jou Bitcoin-adresse vir die stuur van betalings. Kontroleer altyd die bedrag en die ontvangsadres voordat jy munte stuur. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dit is jou Peercoin-adresse vir die stuur van betalings. Kontroleer altyd die bedrag en die ontvangsadres voordat jy munte stuur. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Beursie Enkripteer - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 gaan nou toe maak om die enkripsie proses klaar te maak. Onthou dat jou bitcoins nie ten volle beskerm kan word deur die beursie te enkrip teen "malware" wat jou rekenaar besmet. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 gaan nou toe maak om die enkripsie proses klaar te maak. Onthou dat jou peercoins nie ten volle beskerm kan word deur die beursie te enkrip teen "malware" wat jou rekenaar besmet. Wallet encryption failed @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Teken &Boodskap @@ -310,8 +310,8 @@ &Verifieer boodskap... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -665,8 +665,8 @@ Welkom by %1. - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin The wallet will also be stored in this directory. @@ -1286,7 +1286,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opsies: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index 46942066e28..daa42866ca2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -62,11 +62,11 @@ የመቀበያ አድራሻዎች - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመቀበያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ለእያንዳንዱ ግብይት አዲስ የመቀበያ አድራሻ እንዲጠቀሙ ይመከራል::  @@ -180,7 +180,7 @@ ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 የማመስጠር ሂደቱን ለመጨረስ አሁን ይዘጋል:: ያስታውሱ፣ ኮምፒተርዎ በተንኮል አዘል ሶፍትዌር ከተበከለ ቦርሳዎን ማመስጠር ቢትኮይኖቾን ሙሉበሙሉ እንዳይሰረቁ ሊከላከል አይችልም:: @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... ምልክትና መልእክት... @@ -446,6 +446,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index 1cfbc5a8545..286c6de87d0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -62,11 +62,11 @@ عناوين الاستقبال - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إرسال الدفعات. تحقق دائما من المبلغ و عنوان المرسل المستقبل قبل إرسال العملات - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إستقبال الدفعات. ينصح استخدام عنوان جديد من أجل كل صفقة @@ -184,7 +184,7 @@ محفظة مشفرة - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. سيتم إغلاق %1 الآن لإنهاء عملية التشفير. تذكر أن تشفير محفظتك لا يمكن أن يحمي البتكوين الخاص بك بالكامل من السرقة عبر البرامج الضارة التي بامكانها أن تصيب جهاز الكمبيوتر الخاص بك. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... التوقيع و الرسائل @@ -342,7 +342,7 @@ إعادة فهرسة الكتل على القرص ... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address ارسل عملات الى عنوان بيتكوين @@ -366,7 +366,7 @@ &التحقق من الرسالة... - Bitcoin + Peercoin بتكوين @@ -394,12 +394,12 @@ تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + وقَع الرسائل بواسطة ال: Peercoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Peercoin محدَدة &File @@ -418,7 +418,7 @@ شريط أدوات علامات التبويب - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) @@ -430,15 +430,15 @@ عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات - Open a bitcoin: URI or payment request - فتح URI : Bitcoin أو طلب دفع + Open a peercoin: URI or payment request + فتح URI : Peercoin أو طلب دفع &Command-line options &خيارات سطر الأوامر - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network %n اتصال نشطة بشبكة بتكوين%n اتصال نشطة بشبكة بتكوين%n اتصال نشطة بشبكة بتكوين%n اتصالات نشطة بشبكة بتكوين%n اتصالات نشطة بشبكة بتكوين%n اتصالات نشطة بشبكة بتكوين @@ -482,7 +482,7 @@ محدث - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة @@ -554,7 +554,7 @@ المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. خطأ فادح حدث . لا يمكن اتمام بيتكوين بامان سيتم الخروج @@ -740,7 +740,7 @@ تعديل عنوان الارسال - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. @@ -869,7 +869,7 @@ استخدام دليل بيانات مخصص: - Bitcoin + Peercoin بتكوين @@ -881,7 +881,7 @@ سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. @@ -912,11 +912,11 @@ نمودج - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. @@ -1082,7 +1082,7 @@ السماح بالاتصالات الواردة. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. @@ -1118,7 +1118,7 @@ تور - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. قم بالاتصال بشبكة بتكوين عبر وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات تور المخفية. @@ -1217,7 +1217,7 @@ نمودج - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. @@ -1292,7 +1292,7 @@ خطأ في طلب الدفع - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع @@ -1304,7 +1304,7 @@ عنوان الدفع غير صالح %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. @@ -1406,7 +1406,7 @@ مبلغ - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) @@ -1822,7 +1822,7 @@ &رسالة: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. @@ -2051,7 +2051,7 @@ إخفاء - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. إن دفع الحد الأدنى فقط من الرسوم يجوز طالما أن حجم المعاملات أقل من المساحة الموجودة في الكتل. ولكن كن على علم بأن هذا يمكن أن ينتهي في معاملة غير مؤكدة أبداً عندما يكون هناك طلب أكبر على معاملات البتكوين مما تستطيع الشبكة معالجته. @@ -2223,7 +2223,7 @@ يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل.يقدر أن يبدأ التأكيد ضمن %n من الكتل. - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address تحذير: عنوان بتكوين غير صالح @@ -2262,7 +2262,7 @@ هذا دفع اعتيادي - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع @@ -2282,7 +2282,7 @@ ازل هذه المداخله - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. @@ -2310,7 +2310,7 @@ أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. @@ -2355,7 +2355,7 @@ &توقيع الرسالة - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به @@ -2387,7 +2387,7 @@ نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا @@ -2407,11 +2407,11 @@ &تحقق رسالة - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد @@ -3018,7 +3018,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: خيارات: @@ -3052,7 +3052,7 @@ غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. - Bitcoin Core + Peercoin Core جوهر بيتكوين diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts index 762f375a531..68d8d0351e2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts @@ -62,11 +62,11 @@ адрасы Прымання - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для прымання плацяжоў. Пажадана выкарыстоўваць новы адрас для кожнай транзакцыі. @@ -220,7 +220,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Падпісаць паведамленне... @@ -298,7 +298,7 @@ Пераіндэксацыя блокаў на дыску... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Даслаць манеты на Біткойн-адрас @@ -322,7 +322,7 @@ Праверыць паведамленне... - Bitcoin + Peercoin Біткойн @@ -350,11 +350,11 @@ Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам @@ -370,7 +370,7 @@ Дапамога - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI) @@ -382,7 +382,7 @@ Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request Адкрыць біткойн: URI ці запыт плацяжу @@ -675,7 +675,7 @@ Вітаем - Bitcoin + Peercoin Біткойн @@ -1248,7 +1248,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Опцыі: @@ -1266,8 +1266,8 @@ Запусціць у фоне як дэман і прымаць каманды - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Do you want to rebuild the block database now? diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index e893390f58b..97f29e34595 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Получаване на адреси - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Това са адресите на получателите на плащания. Винаги проверявайте размера на сумата и адреса на получателя, преди да изпратите монети. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Това са Вашите Биткойн адреси,благодарение на които ще получавате плащания.Препоръчително е да използвате нови адреси за получаване на всяка транзакция. @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Подписване на &съобщение... @@ -330,7 +330,7 @@ Повторно индексиране на блоковете на диска... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Изпращане към Биткоин адрес @@ -354,7 +354,7 @@ &Проверка на съобщение... - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -382,11 +382,11 @@ Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси. @@ -406,7 +406,7 @@ Раздели - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs) @@ -418,7 +418,7 @@ Покажи списък с използваните адреси и имена. - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request Отворете биткойн: URI или заявка за плащане @@ -462,7 +462,7 @@ Синхронизиран - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди @@ -524,7 +524,7 @@ Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. Възникна фатална грешка. Биткойн не може да продължи безопасно и ще се изключи. @@ -710,7 +710,7 @@ Редактиране на адрес за изпращане - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. "%1" не е валиден Биткоин адрес. @@ -827,7 +827,7 @@ Използване на директория ръчно - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -932,15 +932,15 @@ &Похарчете непотвърденото ресто - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматично отваряне на входящия Peercoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. Map port using &UPnP Отваряне на входящия порт чрез &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси. @@ -1039,7 +1039,7 @@ Формуляр - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил. @@ -1094,7 +1094,7 @@ Възникна грешка по време назаявката за плащане - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler @@ -1176,7 +1176,7 @@ Сума - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) Въведете Биткойн адрес (например: %1) @@ -1713,7 +1713,7 @@ Заявката за плащане е изтекла. - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address Внимание: Невалиден Биткойн адрес @@ -1833,7 +1833,7 @@ Копиране на текущия подпис - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес @@ -1849,7 +1849,7 @@ &Провери - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес @@ -2348,7 +2348,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Опции: @@ -2366,7 +2366,7 @@ Въведете Ваш публичен адрес - Bitcoin Core + Peercoin Core Биткойн ядро diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts index e08ca935fae..603facdd610 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Адрес за получаване - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Това са вашите Биткойн адреси за получаване на монети. Препоръчително е да ползвате нов адрес на всяка транзакция. @@ -188,7 +188,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Подпиши съобщение... @@ -892,9 +892,9 @@ - bitcoin-core + peercoin-core - Bitcoin Core + Peercoin Core Биткойн ядро diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index e02cc7ed9de..029d99f7196 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -36,7 +36,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Warning সতর্কতা @@ -158,7 +158,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Block creation options: ব্লক তৈরির অপশনগুলো: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index c2f57127d92..3a4ee6b47cd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -12,10 +12,10 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -33,8 +33,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -158,10 +158,10 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core - Bitcoin Core - Bitcoin Jezrga + Peercoin Core + Peercoin Jezrga \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index ebf17973c8a..792d9721074 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adreces de recepció - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Aquestes són les vostres adreces de Peercoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Aquestes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Aquestes són les vostres adreces Peercoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Moneder encriptat - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ara es tancarà el %1 per finalitzar el procés d'encriptació. Recordeu que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + Ara es tancarà el %1 per finalitzar el procés d'encriptació. Recordeu que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres peercoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signa el &missatge... @@ -342,8 +342,8 @@ S'estan reindexant els blocs al disc... - Send coins to a Bitcoin address - Envia monedes a una adreça Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Envia monedes a una adreça Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verifica el missatge... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Encripta les claus privades pertanyents al moneder - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signa el missatges amb la seva adreça de Peercoin per provar que les poseeixes - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Peercoin específica. &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barra d'eines de les pestanyes - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Sol·licita pagaments (genera codis QR i peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades - Open a bitcoin: URI or payment request - Obre una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament + Open a peercoin: URI or payment request + Obre una peercoin: sol·licitud d'URI o pagament &Command-line options Opcions de la &línia d'ordres - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connexions actives a la xarxa Bitcoin%n connexions actives a la xarxa Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n connexions actives a la xarxa Peercoin%n connexions actives a la xarxa Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Al dia - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Peercoin %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ El moneder està <b>encriptat</b> i actualment <b>bloquejat</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - S'ha produït un error fatal. Bitcoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + S'ha produït un error fatal. Peercoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà. @@ -746,8 +746,8 @@ Edita l'adreça d'enviament - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Peercoin vàlida. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Utilitza un directori de dades personalitzat: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Aproximadament %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Formulari - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo del vostre moneder podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que el vostre moneder hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo del vostre moneder podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que el vostre moneder hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa peercoin, tal com es detalla més avall. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Els intents de gastar peercoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. Number of blocks left @@ -1088,8 +1088,8 @@ &Gasta el canvi sense confirmar - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Obre el port del client de Peercoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. Map port using &UPnP @@ -1104,8 +1104,8 @@ Permet connexions entrants - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Connecta a la xarxa Peercoin a través d'un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1140,8 +1140,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conectar a la red de Peercoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor &Window @@ -1247,8 +1247,8 @@ Formulari - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Peercoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara. Watch-only: @@ -1322,8 +1322,8 @@ Error de la sol·licitud de pagament - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + No es pot iniciar peercoin: controlador click-to-pay URI handling @@ -1338,8 +1338,8 @@ Adreça de pagament no vàlida %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Peercoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. Payment request file handling @@ -1440,8 +1440,8 @@ Import - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Introduïu una adreça de Peercoin (p. ex. %1) %1 d @@ -1856,8 +1856,8 @@ &Missatge: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2093,8 +2093,8 @@ Amaga - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de peercoins que la xarxa pugui processar. (read the tooltip) @@ -2245,8 +2245,8 @@ Paga només la comissió necessària de %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Avís: adreça Bitcoin no vàlida + Warning: Invalid Peercoin address + Avís: adreça Peercoin no vàlida Warning: Unknown change address @@ -2288,8 +2288,8 @@ Això és un pagament normal. - The Bitcoin address to send the payment to - L'adreça Bitcoin on enviar el pagament + The Peercoin address to send the payment to + L'adreça Peercoin on enviar el pagament Alt+A @@ -2308,8 +2308,8 @@ Elimina aquesta entrada - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys peercoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. S&ubtract fee from amount @@ -2332,8 +2332,8 @@ Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Un missatge que s'ha adjuntat al peercoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Peercoin. Pay To: @@ -2377,12 +2377,12 @@ &Signa el missatge - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les peercoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - The Bitcoin address to sign the message with - L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge + The Peercoin address to sign the message with + L'adreça Peercoin amb què signar el missatge Choose previously used address @@ -2413,8 +2413,8 @@ Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Peercoin Sign &Message @@ -2437,12 +2437,12 @@ Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! - The Bitcoin address the message was signed with - L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge + The Peercoin address the message was signed with + L'adreça Peercoin amb què va ser signat el missatge - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Peercoin específica Verify &Message @@ -3052,7 +3052,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opcions: @@ -3114,8 +3114,8 @@ No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts index 107642f18bb..593468674aa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts @@ -62,12 +62,12 @@ S'estan rebent les adreces - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estes són les vostres adreces de Peercoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estes són les vostres adreces Peercoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció. &Copy Address @@ -220,7 +220,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signa el &missatge... @@ -298,8 +298,8 @@ S'estan reindexant els blocs al disc... - Send coins to a Bitcoin address - Envia monedes a una adreça Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Envia monedes a una adreça Peercoin Backup wallet to another location @@ -322,8 +322,8 @@ &Verifica el missatge... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -350,12 +350,12 @@ Encripta les claus privades pertanyents al moneder - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa el missatges amb la seua adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signa el missatges amb la seua adreça de Peercoin per provar que les poseeixes - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Peercoin específica. &File @@ -374,8 +374,8 @@ Barra d'eines de les pestanyes - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Sol·licita pagaments (genera codis QR i peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -386,8 +386,8 @@ Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades - Open a bitcoin: URI or payment request - Obri una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament + Open a peercoin: URI or payment request + Obri una peercoin: sol·licitud d'URI o pagament &Command-line options @@ -472,8 +472,8 @@ El moneder està <b>encriptat</b> i actualment <b>bloquejat</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ha tingut lloc un error fatal. Bitcoin no pot continuar executant-se de manera segura i es tancará. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ha tingut lloc un error fatal. Peercoin no pot continuar executant-se de manera segura i es tancará. @@ -662,8 +662,8 @@ Edita les adreces d'enviament - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Peercoin vàlida. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -755,8 +755,8 @@ Utilitza un directori de dades personalitzat: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -880,16 +880,16 @@ &Gasta el canvi sense confirmar - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Obri el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Obri el port del client de Peercoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. Map port using &UPnP Port obert amb &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Connecta a la xarxa Peercoin a través d'un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -991,8 +991,8 @@ Formulari - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establit connexió, però este proces no s'ha completat encara. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Peercoin un cop s'ha establit connexió, però este proces no s'ha completat encara. Watch-only: @@ -1066,8 +1066,8 @@ Error en la sol·licitud de pagament - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No es pot iniciar bitcoin: gestor clica-per-pagar + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + No es pot iniciar peercoin: gestor clica-per-pagar URI handling @@ -1082,8 +1082,8 @@ Adreça de pagament no vàlida %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Peercoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. Payment request file handling @@ -1176,8 +1176,8 @@ Import - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Introduïu una adreça de Peercoin (p. ex. %1) %1 d @@ -1448,8 +1448,8 @@ &Missatge: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'òbriga la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'òbriga la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -1665,8 +1665,8 @@ Amaga - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi haja menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirme una vegada hi haja més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa puga processar. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi haja menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirme una vegada hi haja més demanda de transaccions de peercoins que la xarxa puga processar. (read the tooltip) @@ -1797,8 +1797,8 @@ La sol·licitud de pagament ha vençut. - Warning: Invalid Bitcoin address - Avís: adreça Bitcoin no vàlida + Warning: Invalid Peercoin address + Avís: adreça Peercoin no vàlida Warning: Unknown change address @@ -1832,8 +1832,8 @@ Això és un pagament normal. - The Bitcoin address to send the payment to - L'adreça Bitcoin on enviar el pagament + The Peercoin address to send the payment to + L'adreça Peercoin on enviar el pagament Alt+A @@ -1852,8 +1852,8 @@ Elimina esta entrada - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys peercoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. S&ubtract fee from amount @@ -1876,8 +1876,8 @@ Introduïu una etiqueta per a esta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Un missatge que s'ha adjuntat al peercoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Peercoin. Pay To: @@ -1917,12 +1917,12 @@ &Signa el missatge - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que siga vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les peercoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que siga vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - The Bitcoin address to sign the message with - L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge + The Peercoin address to sign the message with + L'adreça Peercoin amb què signar el missatge Choose previously used address @@ -1953,8 +1953,8 @@ Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa el missatge per provar que ets propietari d'esta adreça Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signa el missatge per provar que ets propietari d'esta adreça Peercoin Sign &Message @@ -1977,12 +1977,12 @@ Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! - The Bitcoin address the message was signed with - L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge + The Peercoin address the message was signed with + L'adreça Peercoin amb què va ser signat el missatge - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Peercoin específica Verify &Message @@ -2504,7 +2504,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opcions: @@ -2538,8 +2538,8 @@ Executa en segon pla com a programa dimoni i accepta ordes - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts index c45c5e07ec4..55f7c2da460 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adreces de recepció - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Aquestes són les vostres adreces de Peercoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Aquestes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Aquestes són les vostres adreces Peercoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció. &Copy Address @@ -180,8 +180,8 @@ Moneder encriptat - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ara es tancarà el %1 per finalitzar el procés d'encriptació. Recordeu que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + Ara es tancarà el %1 per finalitzar el procés d'encriptació. Recordeu que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres peercoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signa el &missatge... @@ -338,8 +338,8 @@ S'estan reindexant els blocs al disc... - Send coins to a Bitcoin address - Envia monedes a una adreça Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Envia monedes a una adreça Peercoin Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Verifica el missatge... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Encripta les claus privades pertanyents al moneder - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signa el missatges amb la seva adreça de Peercoin per provar que les poseeixes - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Peercoin específica. &File @@ -414,8 +414,8 @@ Barra d'eines de les pestanyes - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Sol·licita pagaments (genera codis QR i peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,8 +426,8 @@ Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades - Open a bitcoin: URI or payment request - Obre una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament + Open a peercoin: URI or payment request + Obre una peercoin: sol·licitud d'URI o pagament &Command-line options @@ -470,8 +470,8 @@ Al dia - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Peercoin %1 client @@ -540,8 +540,8 @@ El moneder està <b>encriptat</b> i actualment <b>bloquejat</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - S'ha produït un error fatal. Bitcoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + S'ha produït un error fatal. Peercoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà. @@ -734,8 +734,8 @@ Edita l'adreça d'enviament - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Peercoin vàlida. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -851,8 +851,8 @@ Utilitza un directori de dades personalitzat: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. @@ -1016,16 +1016,16 @@ &Gasta el canvi sense confirmar - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Obre el port del client de Peercoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. Map port using &UPnP Port obert amb &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Connecta a la xarxa Peercoin a través d'un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1060,8 +1060,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conectar a la red de Peercoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor &Window @@ -1159,8 +1159,8 @@ Formulari - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Peercoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara. Watch-only: @@ -1234,8 +1234,8 @@ Error de la sol·licitud de pagament - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + No es pot iniciar peercoin: controlador click-to-pay URI handling @@ -1250,8 +1250,8 @@ Adreça de pagament no vàlida %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Peercoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. Payment request file handling @@ -1344,8 +1344,8 @@ Import - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Introduïu una adreça de Peercoin (p. ex. %1) %1 d @@ -1684,8 +1684,8 @@ &Missatge: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -1909,8 +1909,8 @@ Amaga - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de peercoins que la xarxa pugui processar. (read the tooltip) @@ -2053,8 +2053,8 @@ Paga només la comissió necessària de %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Avís: adreça Bitcoin no vàlida + Warning: Invalid Peercoin address + Avís: adreça Peercoin no vàlida Warning: Unknown change address @@ -2088,8 +2088,8 @@ Això és un pagament normal. - The Bitcoin address to send the payment to - L'adreça Bitcoin on enviar el pagament + The Peercoin address to send the payment to + L'adreça Peercoin on enviar el pagament Alt+A @@ -2108,8 +2108,8 @@ Elimina aquesta entrada - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys peercoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. S&ubtract fee from amount @@ -2132,8 +2132,8 @@ Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Un missatge que s'ha adjuntat al peercoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Peercoin. Pay To: @@ -2173,12 +2173,12 @@ &Signa el missatge - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les peercoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - The Bitcoin address to sign the message with - L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge + The Peercoin address to sign the message with + L'adreça Peercoin amb què signar el missatge Choose previously used address @@ -2209,8 +2209,8 @@ Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Peercoin Sign &Message @@ -2233,12 +2233,12 @@ Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! - The Bitcoin address the message was signed with - L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge + The Peercoin address the message was signed with + L'adreça Peercoin amb què va ser signat el missatge - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Peercoin específica Verify &Message @@ -2780,7 +2780,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opcions: @@ -2838,8 +2838,8 @@ No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index 8f1846a6269..7ed151c50a4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Přijímací adresy - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Tohle jsou tvé peercoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro příjem plateb. Je doporučeno pro každou transakci vždy vygenerovat novou adresu. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Tohle jsou tvé peercoinové adresy pro příjem plateb. Je doporučeno pro každou transakci vždy vygenerovat novou adresu. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Peněženka je zašifrována - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky nemůže zabránit krádeži tvých bitcoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky nemůže zabránit krádeži tvých peercoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Po&depiš zprávu... @@ -342,8 +342,8 @@ Vytvářím nový index bloků na disku... - Send coins to a Bitcoin address - Pošli mince na bitcoinovou adresu + Send coins to a Peercoin address + Pošli mince na peercoinovou adresu Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Ověř zprávu... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Podepiš zprávy svými peercoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými peercoinovými adresami &File @@ -418,8 +418,8 @@ Panel s listy - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Požaduj platby (generuje QR kódy a peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení - Open a bitcoin: URI or payment request - Načti bitcoin: URI nebo platební požadavek + Open a peercoin: URI or payment request + Načti peercoin: URI nebo platební požadavek &Command-line options Ar&gumenty příkazové řádky - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktivní spojení do peercoinové sítě%n aktivní spojení do peercoinové sítě%n aktivních spojení do peercoinové sítě%n aktivních spojení do peercoinové sítě Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Aktuální - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Seznam argumentů Peercoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Stala se fatální chyba. Bitcoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Stala se fatální chyba. Peercoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí. @@ -746,8 +746,8 @@ Uprav odesílací adresu - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Zadaná adresa „%1“ není platná peercoinová adresa. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Použij tento adresář pro data: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,7 +887,7 @@ Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. %1 bude stahovat kopii bločenky. @@ -918,12 +918,12 @@ Formulář - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s peercoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Utrácení peercoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude peercoinovou sítí umožněno. Number of blocks left @@ -1092,7 +1092,7 @@ &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. @@ -1104,8 +1104,8 @@ Přijímat spojení z venku. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Připojí se do peercoinové sítě přes SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1140,8 +1140,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy vyhrazenou pro skryté služby v Tor síti. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Připojí se do peercoinové sítě přes SOCKS5 proxy vyhrazenou pro skryté služby v Tor síti. &Window @@ -1243,8 +1243,8 @@ Formulář - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s peercoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. Watch-only: @@ -1318,8 +1318,8 @@ Chyba platebního požadavku - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Nemůžu spustit peercoin: obsluha click-to-pay URI handling @@ -1334,8 +1334,8 @@ Neplatná platební adresa %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná peercoinová adresa nebo poškozené parametry URI. Payment request file handling @@ -1436,8 +1436,8 @@ Částka - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Zadej bitcoinovou adresu (např. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Zadej peercoinovou adresu (např. %1) %1 d @@ -1852,8 +1852,8 @@ &Zpráva: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po peercoinové síti. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2089,8 +2089,8 @@ Skryj - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Platit jen minimální poplatek je v pořádku, pokud je zrovna méně transakcí než místa v blocích. Ale počítej s tím, že to také může skončit transakcí, která nikdy nebude potvrzena, pokud je větší poptávka po bitcoinových transakcích, než síť zvládne zpracovat. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Platit jen minimální poplatek je v pořádku, pokud je zrovna méně transakcí než místa v blocích. Ale počítej s tím, že to také může skončit transakcí, která nikdy nebude potvrzena, pokud je větší poptávka po peercoinových transakcích, než síť zvládne zpracovat. (read the tooltip) @@ -2245,8 +2245,8 @@ Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. - Warning: Invalid Bitcoin address - Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa + Warning: Invalid Peercoin address + Upozornění: Neplatná peercoinová adresa Warning: Unknown change address @@ -2288,8 +2288,8 @@ Tohle je normální platba. - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoinová adresa příjemce + The Peercoin address to send the payment to + Peercoinová adresa příjemce Alt+A @@ -2308,8 +2308,8 @@ Smaž tento záznam - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně peercoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. S&ubtract fee from amount @@ -2332,8 +2332,8 @@ Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Zpráva, která byla připojena k peercoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po peercoinové síti. Pay To: @@ -2377,12 +2377,12 @@ &Podepiš zprávu - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout peercoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše + The Peercoin address to sign the message with + Peercoinová adresa, kterou se zpráva podepíše Choose previously used address @@ -2413,8 +2413,8 @@ Zkopíruj tento podpis do schránky - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této peercoinové adresy Sign &Message @@ -2437,12 +2437,12 @@ K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána + The Peercoin address the message was signed with + Peercoinová adresa, kterou je zpráva podepsána - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou peercoinovou adresou Verify &Message @@ -3068,7 +3068,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Možnosti: @@ -3130,8 +3130,8 @@ Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts index b0e5212c961..c77734175f6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts @@ -132,7 +132,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Synchronizuji se sítí... @@ -166,8 +166,8 @@ Změnit heslo k šifrování peněženky - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin &File @@ -297,8 +297,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -662,7 +662,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Možnosti: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts index 68adce3e616..53195d3d456 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Derbyn cyfeiriadau - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Rhain ydi eich cyfeiriadau Peercoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dyma eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer derbyn taliadau. Argymhellwn ddefnyddio cyfeiriad derbyn newydd ar gyfer bob trafodyn. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dyma eich cyfeiriadau Peercoin ar gyfer derbyn taliadau. Argymhellwn ddefnyddio cyfeiriad derbyn newydd ar gyfer bob trafodyn. &Copy Address @@ -176,8 +176,8 @@ Waled Wedi Amgryptio - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Bydd %1 nawr yn gorffen y broses amgryptio. Cofiwch nad ydy amgryptio eich waled yn llawn amddiffyn eich bitcoins rhag cael eu dwyn gan afiechyd yn heintio eich cyfrifiadur. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + Bydd %1 nawr yn gorffen y broses amgryptio. Cofiwch nad ydy amgryptio eich waled yn llawn amddiffyn eich peercoins rhag cael eu dwyn gan afiechyd yn heintio eich cyfrifiadur. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Arwyddo &neges... @@ -334,8 +334,8 @@ Ailfynegi y blociau ar ddisg... - Send coins to a Bitcoin address - Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Anfon arian i gyfeiriad Peercoin Backup wallet to another location @@ -354,8 +354,8 @@ &Gwirio neges... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -382,12 +382,12 @@ Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Peercoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Peercoin penodol &File @@ -406,8 +406,8 @@ Bar offer tabiau - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Gofyn taliadau (creu côd QR a peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -418,8 +418,8 @@ Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio - Open a bitcoin: URI or payment request - Agor Bitcoin: URI neu ofyn taliad + Open a peercoin: URI or payment request + Agor Peercoin: URI neu ofyn taliad &Command-line options @@ -524,8 +524,8 @@ Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Mae gwall angheuol wedi digwydd. Ni all Bitcoin barhau'n ddiogel ac mae'n cau lawr. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Mae gwall angheuol wedi digwydd. Ni all Peercoin barhau'n ddiogel ac mae'n cau lawr. @@ -635,8 +635,8 @@ Croeso - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -1036,14 +1036,14 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opsiynau: - Bitcoin Core - Craidd Bitcoin + Peercoin Core + Craidd Peercoin Information diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index 2171346cfcb..7f0f5f65fd2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -43,11 +43,11 @@ Choose the address to send coins to - Vælg adresse at sende bitcoins til + Vælg adresse at sende peercoins til Choose the address to receive coins with - Vælg adresse at modtage bitcoins med + Vælg adresse at modtage peercoins med C&hoose @@ -62,12 +62,12 @@ Modtagelsesadresser - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Disse er dine Peercoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender peercoins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dette er dine Bitcoin-adresser til modtagelse af betalinger. Det anbefales at bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dette er dine Peercoin-adresser til modtagelse af betalinger. Det anbefales at bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Tegnebog krypteret - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine bitcoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine peercoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signér &besked… @@ -342,8 +342,8 @@ Genindekserer blokke på disken… - Send coins to a Bitcoin address - Send bitcoins til en Bitcoin-adresse + Send coins to a Peercoin address + Send peercoins til en Peercoin-adresse Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verificér besked… - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signér beskeder med dine Peercoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Peercoin-adresser &File @@ -418,8 +418,8 @@ Faneværktøjslinje - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “peercoin:”-URI'er) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater - Open a bitcoin: URI or payment request - Åbn en “bitcoin:”-URI eller betalingsanmodning + Open a peercoin: URI or payment request + Åbn en “peercoin:”-URI eller betalingsanmodning &Command-line options Tilvalg for &kommandolinje - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktiv forbindelse til Peercoin-netværket%n aktive forbindelser til Peercoin-netværket Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Opdateret - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Peercoin kommandolinje %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Der opstod en fatal fejl. Bitcoin kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Der opstod en fatal fejl. Peercoin kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte. @@ -746,8 +746,8 @@ Redigér afsendelsesadresse - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Peercoin-adresse. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Brug tilpasset mappe for data: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 vil downloade og gemme en kopi af Peercoin-blokkæden. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Formular - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med peercoin-netværket, som detaljerne herunder viser. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøg på at bruge peercoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Brug ubekræftede byttepenge - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åbn automatisk Peercoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Tillad &indkommende forbindelser - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Forbind til Peercoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Forbind til Bitcoin-netværket gennem en separat SOCKS5-proxy for Tors skjulte tjenester. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Forbind til Peercoin-netværket gennem en separat SOCKS5-proxy for Tors skjulte tjenester. &Window @@ -1181,7 +1181,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins. + Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af peercoins. Whether to show coin control features or not. @@ -1251,8 +1251,8 @@ Formular - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Peercoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Fejl i betalingsanmodning - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte peercoin: click-to-pay-håndtering URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Ugyldig betalingsadresse %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Peercoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Beløb - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Indtast en Peercoin-adresse (fx %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ &Besked: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Peercoin-netværket. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2030,7 +2030,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Send bitcoins + Send peercoins Coin Control Features @@ -2113,8 +2113,8 @@ Skjul - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter peercoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde. (read the tooltip) @@ -2238,7 +2238,7 @@ Confirm send coins - Bekræft afsendelse af bitcoins + Bekræft afsendelse af peercoins The recipient address is not valid. Please recheck. @@ -2285,8 +2285,8 @@ Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blok.Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blokke. - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse + Warning: Invalid Peercoin address + Advarsel: Ugyldig Peercoin-adresse Warning: Unknown change address @@ -2328,8 +2328,8 @@ Dette er en normal betaling. - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til + The Peercoin address to send the payment to + Peercoin-adresse, som betalingen skal sendes til Alt+A @@ -2348,8 +2348,8 @@ Fjern denne indgang - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre peercoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. S&ubtract fee from amount @@ -2376,8 +2376,8 @@ Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En besked, som blev føjet til “bitcon:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + En besked, som blev føjet til “bitcon:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Peercoin-netværket. Pay To: @@ -2421,12 +2421,12 @@ &Singér besked - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage peercoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin-adresse, som beskeden skal signeres med Choose previously used address @@ -2457,8 +2457,8 @@ Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signér denne besked for at bevise, at Peercoin-adressen tilhører dig Sign &Message @@ -2481,12 +2481,12 @@ Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med + The Peercoin address the message was signed with + Peercoin-adressen, som beskeden blev signeret med - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Peercoin-adresse Verify &Message @@ -2711,7 +2711,7 @@ Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. + Minede peercoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. Debug information @@ -3041,7 +3041,7 @@ WalletModel Send Coins - Send bitcoins + Send peercoins Fee bump error @@ -3116,7 +3116,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Indstillinger: @@ -3178,8 +3178,8 @@ Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 8334837d938..49ebe7dae8a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -43,11 +43,11 @@ Choose the address to send coins to - Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten + Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Peercoins senden möchten Choose the address to receive coins with - Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen + Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Peercoins empfangen wollen C&hoose @@ -62,12 +62,12 @@ Empfangsadressen - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dies sind ihre Peercoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Peercoins überweisen. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dies sind Ihre Peercoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden. &Copy Address @@ -173,7 +173,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle Ihre Bitcoins verlieren</b>! + Warnung: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>alle Ihre Peercoins verlieren</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -184,8 +184,8 @@ Brieftasche verschlüsselt - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Brieftaschen-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Brieftaschen-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Peercoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Nachricht s&ignieren... @@ -342,8 +342,8 @@ Reindiziere Blöcke auf Datenträger... - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen + Send coins to a Peercoin address + Peercoins an eine Peercoin-Adresse überweisen Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ Nachricht &verifizieren... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Peercoin-Adressen zu beweisen - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Peercoin-Adressen signiert wurden &File @@ -418,8 +418,8 @@ Registerkartenleiste - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "peercoin:"-URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen - Open a bitcoin: URI or payment request - Eine "bitcoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen + Open a peercoin: URI or payment request + Eine "peercoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen &Command-line options &Kommandozeilenoptionen - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktive Verbindung zum Peercoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Peercoin-Netzwerk Indexing blocks on disk... @@ -482,7 +482,7 @@ Auf aktuellem Stand - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten @@ -552,8 +552,8 @@ Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Peercoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet. @@ -746,8 +746,8 @@ Zahlungsadresse bearbeiten - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Peercoin-Adresse. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 wird heruntergeladen und als eine Kopie von dem Bitcoin Blockchain gespeichert. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 wird heruntergeladen und als eine Kopie von dem Peercoin Blockchain gespeichert. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Formular - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Peercoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Versuche, Peercoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. Number of blocks left @@ -1088,8 +1088,8 @@ &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatisch den Peercoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. Map port using &UPnP @@ -1104,8 +1104,8 @@ Erlaube eingehende Verbindungen - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Peercoin-Netzwerk verbinden. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1140,8 +1140,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Über einen separaten SOCKS5 Proxy für Tor Services mit dem Bitcoin Netzwerk verbinden. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Über einen separaten SOCKS5 Proxy für Tor Services mit dem Peercoin Netzwerk verbinden. &Window @@ -1177,7 +1177,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. + Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Peercoins angezeigt werden soll. Whether to show coin control features or not. @@ -1247,8 +1247,8 @@ Formular - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Peercoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. Watch-only: @@ -1322,8 +1322,8 @@ fehlerhafte Zahlungsanforderung - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Kann Peercoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler URI handling @@ -1338,8 +1338,8 @@ Ungültige Zahlungsadresse %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Peercoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. Payment request file handling @@ -1440,8 +1440,8 @@ Betrag - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Peercoin-Adresse eingeben (z.B. %1) %1 d @@ -1864,8 +1864,8 @@ &Nachricht: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Peercoin-Netzwerk gesendet. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2018,7 +2018,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Bitcoins überweisen + Peercoins überweisen Coin Control Features @@ -2101,8 +2101,8 @@ Ausblenden - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Peercoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. (read the tooltip) @@ -2273,8 +2273,8 @@ Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n BlockVoraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. - Warning: Invalid Bitcoin address - Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse + Warning: Invalid Peercoin address + Warnung: Ungültige Peercoin-Adresse Warning: Unknown change address @@ -2316,7 +2316,7 @@ Dies ist eine normale Überweisung. - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to Die Zahlungsadresse der Überweisung @@ -2336,8 +2336,8 @@ Diesen Eintrag entfernen - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Peercoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. S&ubtract fee from amount @@ -2364,8 +2364,8 @@ Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Eine an die "peercoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Peercoin-Netzwerk gesendet. Pay To: @@ -2409,12 +2409,12 @@ Nachricht &signieren - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Peercoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - The Bitcoin address to sign the message with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird + The Peercoin address to sign the message with + Die Peercoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird Choose previously used address @@ -2445,8 +2445,8 @@ Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Peercoin-Adresse zu beweisen Sign &Message @@ -2469,12 +2469,12 @@ Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweißt, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - The Bitcoin address the message was signed with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde + The Peercoin address the message was signed with + Die Peercoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Peercoin-Adresse signiert wurde Verify &Message @@ -2699,7 +2699,7 @@ Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. + Erzeugte Peercoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Peercoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. Debug information @@ -3029,7 +3029,7 @@ WalletModel Send Coins - Bitcoins überweisen + Peercoins überweisen Fee bump error @@ -3104,7 +3104,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Optionen: @@ -3166,8 +3166,8 @@ Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_DE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_DE.ts index 9c308d2453e..4d41a25ee1b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_DE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_DE.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Empfangsadressen - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Senden von Zahlungen. Überprüfen Sie immer die Menge und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins senden. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dies sind Ihre Peercoin-Adressen zum Senden von Zahlungen. Überprüfen Sie immer die Menge und die Empfangsadresse, bevor Sie Peercoins senden. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dies sind Ihre Peercoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden. &Copy Address @@ -169,7 +169,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Achtung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und das Passwort verlieren, gehen <b>alle Ihre Bitcoins verloren</b>! + Achtung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und das Passwort verlieren, gehen <b>alle Ihre Peercoins verloren</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Über das Netzwerk abgleichen @@ -330,8 +330,8 @@ Reindexiere Blöcke auf dem Datenträger... - Send coins to a Bitcoin address - Coins an eine Bitcoin-Adresse senden + Send coins to a Peercoin address + Coins an eine Peercoin-Adresse senden Backup wallet to another location @@ -354,8 +354,8 @@ Nachricht &bestätigen - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -382,12 +382,12 @@ Verschlüssele die Private Keys, die zu deiner Brieftasche gehören - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Nachrichten mit Ihrer Bitcoin-Adresse signieren, um zu beweisen, dass sie Ihnen gehören + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Nachrichten mit Ihrer Peercoin-Adresse signieren, um zu beweisen, dass sie Ihnen gehören - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Überprüfen Sie Nachrichten, um sicherzustellen, dass sie mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Überprüfen Sie Nachrichten, um sicherzustellen, dass sie mit den angegebenen Peercoin-Adressen signiert wurden &File @@ -468,8 +468,8 @@ Überweisung empfangen - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht mehr sicher fortfahren und beendet sich. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Peercoin kann nicht mehr sicher fortfahren und beendet sich. @@ -599,8 +599,8 @@ Willkommen - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -652,8 +652,8 @@ Betrag - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin Adresse eingeben (z.B. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Peercoin Adresse eingeben (z.B. %1) N/A @@ -872,7 +872,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Optionen: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index c2e3626c302..dfb5e6deeb1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -32,7 +32,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Quit application Κλείσιμο εφαρμογής @@ -198,7 +198,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Insufficient funds Κεφάλαια μη επαρκή diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts index aa0188b8373..dc677b7e613 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Διευθύνσεις λήψης - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Αυτές είναι οι Peercoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Προτείνετε να χρησιμοποιείτε μια νέα διεύθυνση παραλήπτη για κάθε συναλλαγή. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Αυτές είναι οι Peercoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Προτείνετε να χρησιμοποιείτε μια νέα διεύθυνση παραλήπτη για κάθε συναλλαγή. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 θα κλείσει τώρα για να τελειώσει η διαδικασία κρυπτογράφησης. Να θυμάστε ότι κρυπτογραφόντας το πορτοφόλι σας δεν μπορείτε να προστατεύσετε πλήρως τα bitcoin σας απο κλοπή μέσω malware που μπορεί να προσβάλει τον υπολογιστή σας. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 θα κλείσει τώρα για να τελειώσει η διαδικασία κρυπτογράφησης. Να θυμάστε ότι κρυπτογραφόντας το πορτοφόλι σας δεν μπορείτε να προστατεύσετε πλήρως τα peercoin σας απο κλοπή μέσω malware που μπορεί να προσβάλει τον υπολογιστή σας. Wallet encryption failed @@ -208,7 +208,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Υπογραφή &μηνύματος... @@ -290,8 +290,8 @@ Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρό δίσκο... - Send coins to a Bitcoin address - Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση peercoin Backup wallet to another location @@ -314,8 +314,8 @@ &Επιβεβαίωση μηνύματος - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -342,12 +342,12 @@ Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Peercoin &File @@ -366,8 +366,8 @@ Εργαλειοθήκη καρτελών - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: ) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις peercoin: ) Show the list of used sending addresses and labels @@ -378,8 +378,8 @@ Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως - Open a bitcoin: URI or payment request - Άνοιγμα bitcoin: URI αίτησης πληρωμής + Open a peercoin: URI or payment request + Άνοιγμα peercoin: URI αίτησης πληρωμής &Command-line options @@ -667,8 +667,8 @@ Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -804,16 +804,16 @@ &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Peercoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. Map port using &UPnP Απόδοση θυρών με χρήστη &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor) + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Σύνδεση στο δίκτυο Peercoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor) &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -911,8 +911,8 @@ Φόρμα - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Peercoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. Watch-only: @@ -986,8 +986,8 @@ Σφάλμα αίτησης πληρωμής - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του peercoin: χειριστής click-to-pay URI handling @@ -1020,8 +1020,8 @@ Ποσό - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Εισάγετε μια διεύθυνση Peercoin (π.χ. %1) %1 d @@ -1468,8 +1468,8 @@ Αυτή είναι μια απλή πληρωμή. - The Bitcoin address to send the payment to - Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή + The Peercoin address to send the payment to + Η διεύθυνση Peercoin που θα σταλεί η πληρωμή Alt+A @@ -1525,8 +1525,8 @@ &Υπογραφή Μηνύματος - The Bitcoin address to sign the message with - Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα + The Peercoin address to sign the message with + Διεύθυνση Peercoin που θα σταλεί το μήνυμα Choose previously used address @@ -1557,8 +1557,8 @@ Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Peercoin Sign &Message @@ -1577,12 +1577,12 @@ &Επιβεβαίωση Mηνύματος - The Bitcoin address the message was signed with - Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα + The Peercoin address the message was signed with + Διεύθυνση Peercoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Peercoin Verify &Message @@ -1768,7 +1768,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Επιλογές: @@ -1794,8 +1794,8 @@ Εκτέλεση στο παρασκήνιο και αποδοχή εντολών - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts index 2cb0cccf0f0..ffb4dfe247a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts @@ -80,12 +80,12 @@ - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. @@ -232,7 +232,7 @@ - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. @@ -302,7 +302,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... @@ -435,8 +435,8 @@ - Send coins to a Bitcoin address - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address + Send coins to a Peercoin address @@ -465,8 +465,8 @@ - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -500,13 +500,13 @@ - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses @@ -530,7 +530,7 @@ - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) @@ -545,7 +545,7 @@ - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request @@ -555,10 +555,10 @@ - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network - %n active connection to Bitcoin network - %n active connections to Bitcoin network + %n active connection to Peercoin network + %n active connections to Peercoin network @@ -616,7 +616,7 @@ - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options @@ -696,7 +696,7 @@ - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. @@ -939,7 +939,7 @@ - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. @@ -1099,8 +1099,8 @@ - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -1114,7 +1114,7 @@ - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. @@ -1158,12 +1158,12 @@ - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. @@ -1380,8 +1380,8 @@ - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. @@ -1400,7 +1400,7 @@ - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. @@ -1448,7 +1448,7 @@ - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. @@ -1583,8 +1583,8 @@ - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. @@ -1681,7 +1681,7 @@ - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler @@ -1703,7 +1703,7 @@ - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. @@ -1835,7 +1835,7 @@ - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) @@ -2421,7 +2421,7 @@ - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. @@ -2729,7 +2729,7 @@ - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. @@ -2950,7 +2950,7 @@ - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address @@ -3005,7 +3005,7 @@ - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to @@ -3032,7 +3032,7 @@ - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. @@ -3067,7 +3067,7 @@ - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. @@ -3124,12 +3124,12 @@ - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with @@ -3171,8 +3171,8 @@ - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address @@ -3202,13 +3202,13 @@ - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address @@ -4022,7 +4022,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: @@ -4100,8 +4100,8 @@ - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en_AU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en_AU.ts index c56157dbf58..718979d2149 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en_AU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en_AU.ts @@ -16,7 +16,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Synchronising with network... @@ -44,8 +44,8 @@ ModalOverlay - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronising with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronising with the peercoin network, as detailed below. @@ -73,8 +73,8 @@ OverviewPage - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronises with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronises with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. @@ -158,7 +158,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Error initializing block database Error initialising block database diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts index 4b6ea077437..3b2e4be2dd9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Receiving addresses - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Wallet encrypted - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Sign &message... @@ -342,8 +342,8 @@ Reindexing blocks on disk... - Send coins to a Bitcoin address - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address + Send coins to a Peercoin address Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verify message... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Encrypt the private keys that belong to your wallet - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses &File @@ -418,8 +418,8 @@ Tabs toolbar - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Show the list of used receiving addresses and labels - Open a bitcoin: URI or payment request - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request &Command-line options &Command-line options - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network + %n active connection to Peercoin network%n active connections to Peercoin network Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Up to date - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. @@ -746,8 +746,8 @@ Edit sending address - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Use a custom data directory: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Form - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronising with the Bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronising with the Peercoin network, as detailed below. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Attempting to spend Bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend Peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Spend unconfirmed change - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Allow incomin&g connections - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. &Window @@ -1251,8 +1251,8 @@ Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your Wallet automatically synchronises with the Bitcoin Network after a connection is established, but this process has not been completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your Wallet automatically synchronises with the Peercoin Network after a connection is established, but this process has not been completed yet. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Payment request error - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start Bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Cannot start Peercoin: click-to-pay handler URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Invalid payment address %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Amount - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ &Message: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2105,8 +2105,8 @@ Hide - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. (read the tooltip) @@ -2277,8 +2277,8 @@ Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address + Warning: Invalid Peercoin address Warning: Unknown change address @@ -2320,8 +2320,8 @@ This is a normal payment. - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to Alt+A @@ -2340,8 +2340,8 @@ Remove this entry - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. S&ubtract fee from amount @@ -2368,8 +2368,8 @@ Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. Pay To: @@ -2413,12 +2413,12 @@ &Sign Message - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with Choose previously used address @@ -2449,8 +2449,8 @@ Copy the current signature to the system clipboard - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Sign &Message @@ -2473,12 +2473,12 @@ Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address Verify &Message @@ -3108,7 +3108,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Options: @@ -3170,8 +3170,8 @@ Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index 15f54db27aa..556bd747d7a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Ricevaj adresoj - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio. @@ -176,7 +176,7 @@ La monujo estas ĉifrita - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 nun fermiĝos por fini la ĉifradon. Memoru, ke eĉ ĉifrado ne protektas kontraŭ ĉiu atako, ekz. se viruso infektus vian komputilon. @@ -192,7 +192,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Subskribi &mesaĝon... @@ -270,7 +270,7 @@ Reindeksado de blokoj sur disko... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Sendi monon al Bitmon-adreso @@ -294,7 +294,7 @@ &Kontroli mesaĝon... - Bitcoin + Peercoin Bitmono @@ -322,11 +322,11 @@ Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj @@ -346,8 +346,8 @@ Langeto-breto - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso peercoin:) Show the list of used sending addresses and labels @@ -358,8 +358,8 @@ Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj - Open a bitcoin: URI or payment request - Malfermi bitcoin:-URI-on aŭ pagpeton + Open a peercoin: URI or payment request + Malfermi peercoin:-URI-on aŭ pagpeton &Command-line options @@ -599,7 +599,7 @@ Uzi alian dosierujon por datumoj: - Bitcoin + Peercoin Bitmono @@ -680,7 +680,7 @@ Fakulo - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. @@ -779,7 +779,7 @@ Formularo - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis. @@ -1277,7 +1277,7 @@ Kreo de transakcio fiaskis! - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address Averto: Nevalida Bitmon-adreso @@ -1393,7 +1393,7 @@ Kopii la aktualan subskribon al la tondejo - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso @@ -1413,7 +1413,7 @@ &Kontroli Mesaĝon - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso @@ -1864,7 +1864,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Agordoj: @@ -1890,7 +1890,7 @@ Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn - Bitcoin Core + Peercoin Core Kerno de Bitmono diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index e83703bade7..57c8ff0f505 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Direcciones de recepción - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recepción antes de enviar bitcoins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son sus direcciones Peercoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recepción antes de enviar peercoins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estas son sus direcciones Peercoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ Monedero cifrado - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 se cerrará ahora para terminar el proceso de cifrado. Recuerde que cifrar su monedero no puede proteger completamente su monedero de ser robado por malware que infecte su ordenador. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... @@ -342,8 +342,8 @@ Reindexando bloques en disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar peercoins a una dirección Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verificar mensaje... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Cifrar las claves privadas de su monedero - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Peercoin para demostrar la propiedad - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Peercoin concretas &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barra de pestañas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "bitcoin:") + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "peercoin:") Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir un identificador URI "bitcoin:" o una petición de pago + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir un identificador URI "peercoin:" o una petición de pago &Command-line options &Opciones de consola de comandos - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n conexión activa hacia la red Peercoin%n conexiones activas hacia la red Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Actualizado - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Peercoin %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede seguir seguro y se cerrará. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error fatal. Peercoin no puede seguir seguro y se cerrará. @@ -746,8 +746,8 @@ Editar dirección de envío - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Peercoin válida. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Utilizar un directorio de datos personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Formulario - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de peercoin, como se detalla abajo. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará el intentar gastar peercoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Gastar cambio no confirmado - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Peercoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Permitir conexiones entrantes - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectarse a la red Peercoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conectar a la red Peercoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor. &Window @@ -1181,7 +1181,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían peercoins. Whether to show coin control features or not. @@ -1251,8 +1251,8 @@ Formulario - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Peercoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Fallo en la solicitud de pago - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar peercoin: encargado click-para-pagar URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Dirección de pago inválida %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Peercoin inválida o parametros URI mal formados. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Cantidad - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Introducir una dirección Peercoin (p. ej. %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ Mensaje: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2022,7 +2022,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Enviar bitcoins + Enviar peercoins Coin Control Features @@ -2105,8 +2105,8 @@ Ocultar - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Pagar solamente la comisión mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Pagar solamente la comisión mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Peercoin que la red pueda procesar. (read the tooltip) @@ -2277,8 +2277,8 @@ Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques. - Warning: Invalid Bitcoin address - Alerta: dirección Bitcoin inválida + Warning: Invalid Peercoin address + Alerta: dirección Peercoin inválida Warning: Unknown change address @@ -2320,8 +2320,8 @@ Esto es un pago ordinario. - The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a la que enviar el pago + The Peercoin address to send the payment to + Dirección Peercoin a la que enviar el pago Alt+A @@ -2340,8 +2340,8 @@ Eliminar esta transacción - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios, la comisión será distribuida a partes iguales. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos peercoins de la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios, la comisión será distribuida a partes iguales. S&ubtract fee from amount @@ -2368,8 +2368,8 @@ Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Un mensaje que se adjuntó a la peercoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Peercoin. Pay To: @@ -2413,12 +2413,12 @@ &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. - The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + The Peercoin address to sign the message with + Dirección Peercoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address @@ -2449,8 +2449,8 @@ Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Peercoin Sign &Message @@ -2473,12 +2473,12 @@ Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. - The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + The Peercoin address the message was signed with + La dirección Peercoin con la que se firmó el mensaje - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Peercoin indicada Verify &Message @@ -2703,7 +2703,7 @@ Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. + Los peercoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. Debug information @@ -3108,7 +3108,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: @@ -3173,8 +3173,8 @@ No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_419.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_419.ts index 91ba9478eac..02c600a1e99 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_419.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_419.ts @@ -42,8 +42,8 @@ Recibiendo direcciones - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar sus pagos. Siempre revise el monto y la dirección recibida antes de enviar monedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son sus direcciones de Peercoin para enviar sus pagos. Siempre revise el monto y la dirección recibida antes de enviar monedas. @@ -56,7 +56,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -162,6 +162,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts index e10bbef50ab..ac48664303b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts @@ -62,8 +62,8 @@ Dirección destino - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Chequea siempre el monto y la dirección destino antes de mandar monedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son tus direcciones Peercoin para enviar pagos. Chequea siempre el monto y la dirección destino antes de mandar monedas. @@ -138,7 +138,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -286,6 +286,6 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 4234c3ae191..e8c516fb858 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Recibiendo direcciones - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son tus direcciones de Peercoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Estas son tus direcciones para recibir pagos. Es recomendable utilizar una nueva dirección para cada transacción. @@ -184,8 +184,8 @@ Billetera codificada - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente a tus bitcoins de ser robados por virus y malwares en tu computadora. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente a tus peercoins de ser robados por virus y malwares en tu computadora. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firmar &Mensaje... @@ -342,8 +342,8 @@ Cargando el index de bloques... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar monedas a una dirección peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ Verificar mensaje.... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Cifrar las claves privadas de su monedero - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Peercoin concretas &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barra de pestañas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Pide pagos (genera codigos QR and peercoin: URls) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir un identificador URI bitcoin o una petición de pago + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir un identificador URI peercoin o una petición de pago &Command-line options &Opciones de linea de comando - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n conexión activa hacia la red Peercoin%n conexiones activas hacia la red Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Actualizado - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Peercoin %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede seguir seguro y se cerrará. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error fatal. Peercoin no puede seguir seguro y se cerrará. @@ -747,8 +747,8 @@ Editar dirección de envio - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Peercoin valida. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -872,8 +872,8 @@ usar un directorio de datos personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -884,8 +884,8 @@ Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -915,12 +915,12 @@ Formulario - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de peercoin, como se detalla abajo. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará el intentar gastar peercoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. Number of blocks left @@ -1069,8 +1069,8 @@ Gastar cambio sin confirmar - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abre automáticamente el puerto del cliente Peercoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP @@ -1081,8 +1081,8 @@ Aceptar conexiones externas. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Peercoin a través de un proxy SOCKS5 Proxy &IP: @@ -1113,8 +1113,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conectar a la red de Peercoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. &Window @@ -1213,8 +1213,8 @@ Formulario - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Peercoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: @@ -1370,8 +1370,8 @@ Cantidad - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Peercoin (Ejemplo: %1) %1 d @@ -1751,8 +1751,8 @@ &mensaje - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Peercoin. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. @@ -2105,8 +2105,8 @@ Pagar únicamente la comisión requerida de %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Peligro: Dirección de Bitcoin inválida + Warning: Invalid Peercoin address + Peligro: Dirección de Peercoin inválida Warning: Unknown change address @@ -2148,8 +2148,8 @@ Este es un pago normal - The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a enviar el pago + The Peercoin address to send the payment to + Dirección Peercoin a enviar el pago Alt+A @@ -2229,8 +2229,8 @@ &Firmar Mensaje - The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + The Peercoin address to sign the message with + Dirección Peercoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address @@ -2261,7 +2261,7 @@ Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección @@ -2281,12 +2281,12 @@ &Firmar Mensaje - The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + The Peercoin address the message was signed with + La dirección Peercoin con la que se firmó el mensaje - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Peercoin especificada. Verify &Message @@ -2880,7 +2880,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: @@ -2938,8 +2938,8 @@ No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - Bitcoin Core - bitcoin core + Peercoin Core + peercoin core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index a5b04de900d..a17e6574b44 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -63,12 +63,12 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Recibiendo dirección - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son sus direcciones de Peercoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estas son sus direcciones de Peercoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción. &Copy Address @@ -229,7 +229,7 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firma y mensaje ... @@ -319,8 +319,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Reindexando bloques en el disco ... - Send coins to a Bitcoin address - Enviando monedas a una dirección de Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviando monedas a una dirección de Peercoin Backup wallet to another location @@ -343,8 +343,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo &Verificar Mensaje... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -371,12 +371,12 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firme mensajes con sus direcciones de Peercoin para demostrar que los posee - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Peercoin especificadas &File @@ -395,8 +395,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Barra de herramientas de pestañas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitar pagos (genera códigos QR y peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -407,8 +407,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas - Open a bitcoin: URI or payment request - Abra un bitcoin: URI o solicitud de pago + Open a peercoin: URI or payment request + Abra un peercoin: URI o solicitud de pago &Command-line options @@ -475,8 +475,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Se produjo un error fatal. Bitcoin ya no puede continuar de manera segura y no continuará + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Se produjo un error fatal. Peercoin ya no puede continuar de manera segura y no continuará @@ -754,8 +754,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Use un directorio de datos personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin The wallet will also be stored in this directory. @@ -773,12 +773,12 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Formar - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red peercoin, como se detalla a continuación. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará intentar gastar peercoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas Number of blocks left @@ -927,8 +927,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo & Gastar cambio no confirmado - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abra automáticamente el puerto cliente de Bitcoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abra automáticamente el puerto cliente de Peercoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP @@ -943,8 +943,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Permitir conexiones entrantes - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conéctese a la red de Peercoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -979,8 +979,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conéctese a la red de Peercoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos. &Window @@ -1082,8 +1082,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Configurar - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Peercoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: @@ -1153,16 +1153,16 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Error de solicitud de pago - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar Peercoin: controlador de clic para pagar URI handling Manejo de URI - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Peercoin no válida o a parámetros de URI mal formados. Payment request file handling @@ -1615,8 +1615,8 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Mensaje: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -1921,10 +1921,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo - bitcoin-core + peercoin-core - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index 59ed82943f3..d3e86e38cdc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -64,7 +64,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... @@ -142,8 +142,8 @@ Reindexando bloques en disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar monedas a una dirección Peercoin Backup wallet to another location @@ -166,8 +166,8 @@ &Verificar mensaje... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -194,12 +194,12 @@ Cifrar las claves privadas de su monedero - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Peercoin para demostrar la propiedad - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Peercoin concretas &File @@ -218,8 +218,8 @@ Barra de pestañas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Peercoin) Show the list of used sending addresses and labels @@ -230,8 +230,8 @@ Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir un bitcoin: URI o petición de pago + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir un peercoin: URI o petición de pago &Command-line options @@ -421,8 +421,8 @@ Utilice un directorio de datos personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -498,8 +498,8 @@ Experto - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Peercoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP @@ -597,8 +597,8 @@ Desde - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Peercoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Your current spendable balance @@ -1011,8 +1011,8 @@ Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Peercoin Sign &Message @@ -1031,8 +1031,8 @@ &Verificar mensaje - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Peercoin indicada Verify &Message @@ -1086,7 +1086,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: @@ -1115,8 +1115,8 @@ - Bitcoin Core - Núcleo de Bitcoin + Peercoin Core + Núcleo de Peercoin Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts index f79940e8123..9b9c59ff9b0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Recibiendo direcciones - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recibimiento antes de enviar monedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son sus direcciones Peercoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recibimiento antes de enviar monedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recibimiento para cada transacción + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estas son sus direcciones Peercoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recibimiento para cada transacción &Copy Address @@ -180,7 +180,7 @@ Monedero encriptado - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 se cerrará ahora para terminar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su monedero no puede proteger completamente su monedero de ser robado por malware que infecte su ordenador. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... @@ -338,8 +338,8 @@ Reindexando bloques en disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar peercoins a una dirección Peercoin Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Verificar mensaje... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Cifrar las claves privadas de su monedero - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firmar mensajes con sus direcciones Peercoin para demostrar la propiedad - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Peercoin concretas &File @@ -414,8 +414,8 @@ Barra de pestañas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "bitcoin:") + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "peercoin:") Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,16 +426,16 @@ Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir un identificador URI "bitcoin:" o una petición de pago + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir un identificador URI "peercoin:" o una petición de pago &Command-line options &Opciones de consola de comandos - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n conexión activa hacia la red Peercoin%n conexiones activas hacia la red Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -478,8 +478,8 @@ Actualizado - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Peercoin %1 client @@ -548,8 +548,8 @@ El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede continuar de manera segura y se cerrará. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error fatal. Peercoin no puede continuar de manera segura y se cerrará. @@ -742,8 +742,8 @@ Editar dirección de envío - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Peercoin válida. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -859,8 +859,8 @@ Utilizar un directorio de datos personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -886,8 +886,8 @@ Formulario - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes podrían no ser visibles todavía, por lo que el balance de la cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez su cartera se haya terminado de sincronizar con la red bitcoin, como se detalla más abajo. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Las transacciones recientes podrían no ser visibles todavía, por lo que el balance de la cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez su cartera se haya terminado de sincronizar con la red peercoin, como se detalla más abajo. Number of blocks left @@ -1032,16 +1032,16 @@ &Gastar cambio no confirmado - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Peercoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP Mapear el puerto mediante &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectarse a la red Peercoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1076,8 +1076,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conectar a la red Peercoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor. &Window @@ -1113,7 +1113,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían peercoins. Whether to show coin control features or not. @@ -1171,8 +1171,8 @@ Formulario - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Peercoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: @@ -1246,8 +1246,8 @@ Fallo en la solicitud de pago - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar peercoin: encargado click-para-pagar URI handling @@ -1262,8 +1262,8 @@ Dirección de pago inválida %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Peercoin inválida o parametros URI mal formados. Payment request file handling @@ -1364,8 +1364,8 @@ Cantidad - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Introducir una dirección Peercoin (p. ej. %1) %1 d @@ -1744,8 +1744,8 @@ Mensaje: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -1898,7 +1898,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Enviar bitcoins + Enviar peercoins Coin Control Features @@ -1973,8 +1973,8 @@ Ocultar - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Peercoin que la red pueda procesar. (read the tooltip) @@ -2121,8 +2121,8 @@ Pagar únicamente la cuota solicitada de %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Alerta: dirección Bitcoin inválida + Warning: Invalid Peercoin address + Alerta: dirección Peercoin inválida Warning: Unknown change address @@ -2164,8 +2164,8 @@ Esto es un pago ordinario. - The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a la que enviar el pago + The Peercoin address to send the payment to + Dirección Peercoin a la que enviar el pago Alt+A @@ -2184,8 +2184,8 @@ Eliminar esta transacción - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La cuota será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de los que entres en el + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La cuota será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos peercoins de los que entres en el S&ubtract fee from amount @@ -2208,8 +2208,8 @@ Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Un mensaje que se adjuntó a la peercoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Peercoin. Pay To: @@ -2253,12 +2253,12 @@ &Firmar mensaje - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. - The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + The Peercoin address to sign the message with + Dirección Peercoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address @@ -2289,8 +2289,8 @@ Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Peercoin Sign &Message @@ -2313,12 +2313,12 @@ Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. - The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + The Peercoin address the message was signed with + La dirección Peercoin con la que se firmó el mensaje - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Peercoin indicada Verify &Message @@ -2531,7 +2531,7 @@ Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. + Los peercoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. Debug information @@ -2888,7 +2888,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: @@ -2949,8 +2949,8 @@ No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index a7e767f0ef5..66169621500 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Direcciones de recibo - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre revisa el monto y la dirección de envío antes de enviar monedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son tus direcciones de Peercoin para enviar pagos. Siempre revisa el monto y la dirección de envío antes de enviar monedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estas son sus direcciones de Peercoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción. &Copy Address @@ -116,7 +116,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje @@ -194,8 +194,8 @@ Reindexando bloques en el disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar monedas a una dirección Peercoin Backup wallet to another location @@ -218,8 +218,8 @@ &Verificar mensaje... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -381,8 +381,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -474,8 +474,8 @@ Mensaje: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Peercoin. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. @@ -654,14 +654,14 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: - Bitcoin Core - nucleo Bitcoin + Peercoin Core + nucleo Peercoin <category> can be: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts index 05549ad7da7..71b9526dec4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts @@ -64,7 +64,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Sincronizando con la red... @@ -118,16 +118,16 @@ Recibiendo direcciones - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar monedas a una dirección Peercoin Change the passphrase used for wallet encryption Cambie la clave utilizada para el cifrado del monedero - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -252,8 +252,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -465,7 +465,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index 80b557a2ddf..4ae4a008276 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -58,12 +58,12 @@ Direcciones de recepción - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son tus direcciones Peercoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Es recomendable usar una nueva dirección de recibo para cada transacción. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estas son tus direcciones Peercoin para recibir pagos. Es recomendable usar una nueva dirección de recibo para cada transacción. Copy &Label @@ -108,7 +108,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... @@ -154,8 +154,8 @@ Reindexando bloques en el disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar monedas a una dirección Peercoin Backup wallet to another location @@ -170,8 +170,8 @@ Abre la consola de depuración y diágnostico - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -198,12 +198,12 @@ Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firma mensajes con tus direcciones Peercoin para probar que eres dueño de ellas - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Peercoin especificas &File @@ -449,8 +449,8 @@ Usa un directorio de datos personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -694,7 +694,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciones: @@ -720,8 +720,8 @@ Correr en segundo plano como daemon y aceptar comandos - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index 408d6eb840c..7957d1bf3d4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Vastuvõtvad aadressid - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Need on sinu Peercoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Need on sinu Bitcoin aadressid sisenevate maksete vastu võtmiseks. Soovitav on iga tehingu tarbeks kasutada uut aadressi. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Need on sinu Peercoin aadressid sisenevate maksete vastu võtmiseks. Soovitav on iga tehingu tarbeks kasutada uut aadressi. &Copy Address @@ -220,7 +220,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signeeri &sõnum @@ -290,8 +290,8 @@ Kettal olevate blokkide re-indekseerimine... - Send coins to a Bitcoin address - Saada münte Bitcoini aadressile + Send coins to a Peercoin address + Saada münte Peercoini aadressile Backup wallet to another location @@ -314,8 +314,8 @@ &Kontrolli sõnumit... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -342,12 +342,12 @@ Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Peercoini aadressiga - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Peercoini aadressiga &File @@ -366,20 +366,20 @@ Vahelehe tööriistariba - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja peercoini: URId) - Open a bitcoin: URI or payment request - Ava bitcoini: URI või maksepäring + Open a peercoin: URI or payment request + Ava peercoini: URI või maksepäring &Command-line options Käsurea valikud - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiivne ühendus Bitcoini võrku%n aktiivset ühendust Bitcoini võrku + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktiivne ühendus Peercoini võrku%n aktiivset ühendust Peercoini võrku Indexing blocks on disk... @@ -626,8 +626,8 @@ Muuda saatvat aadressi - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Peercoin aadress. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -683,8 +683,8 @@ Teretulemast - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -760,8 +760,8 @@ Ekspert - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Peercoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust. Map port using &UPnP @@ -859,7 +859,7 @@ Vorm - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata. @@ -1361,8 +1361,8 @@ Maksepäring aegunud. - Warning: Invalid Bitcoin address - Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress + Warning: Invalid Peercoin address + Hoiatus: Ebakorrektne Peercoin aadress (no label) @@ -1445,8 +1445,8 @@ &Allkirjastamise teade - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin aadress millega sõnum allkirjastada Choose previously used address @@ -1477,8 +1477,8 @@ Kopeeri praegune signatuur vahemällu - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Allkirjasta sõnum Peercoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks Sign &Message @@ -1497,12 +1497,12 @@ &Kinnita Sõnum - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud + The Peercoin address the message was signed with + Peercoin aadress millega sõnum on allkirjastatud - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Peercoini aadressiga. Verify &Message @@ -1944,7 +1944,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Valikud: @@ -1970,8 +1970,8 @@ Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi - Bitcoin Core - Bitcoini tuumik + Peercoin Core + Peercoini tuumik Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts index fb7c0ee3e40..a07e8ac0484 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts @@ -104,7 +104,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Võrguga sünkroniseerimine... @@ -130,8 +130,8 @@ Kõvakettal olevate plokkide reindekseerimine... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -273,8 +273,8 @@ Tere tulemast - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -762,14 +762,14 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Valikud: - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Information diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts index d890d7ed225..6ced293edb0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Helbideak jasotzen - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Bitcoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Peercoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Hauek dira zure dirua jasotzeko Bitcoin helbideak. Gomendagarria da, operazio bakoitza helbide berri batekin egitea. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Hauek dira zure dirua jasotzeko Peercoin helbideak. Gomendagarria da, operazio bakoitza helbide berri batekin egitea. &Copy Address @@ -204,7 +204,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Sarearekin sinkronizatzen... @@ -818,7 +818,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Aukerak: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index eea0c9a330d..74fe9432d50 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -62,11 +62,11 @@ آدرس‌های دریافتی - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. این‌ها آدرس‌های بیتکوین برای پرداخت‌ها هستند. همیشه قبل از فرستادن سکه‌ها مقدار و آدرس دریافت‌کننده را بررسی نمایید. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. این‌ها آدرس‌های بیتکوین شما برای دریافت مبالغ می‌باشد. توصیه می‌شود برای هر تراکنش از یک آدرس جدید استفاده کنید. @@ -212,7 +212,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &امضای پیام... @@ -314,7 +314,7 @@ بازنشانی بلوک‌ها روی دیسک... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address ارسال وجه به نشانی بیت‌کوین @@ -338,7 +338,7 @@ با&زبینی پیام... - Bitcoin + Peercoin بیت‌کوین @@ -366,11 +366,11 @@ رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them برای اثبات اینکه پیام‌ها به شما تعلق دارند، آن‌ها را با نشانی بیت‌کوین خود امضا کنید - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید @@ -390,7 +390,7 @@ نوارابزار برگه‌ها - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) درخواست پرداخت ( تولید کد کیوار و ادرس بیت کوین) @@ -402,7 +402,7 @@ نمایش لیست آدرس های دریافت و لیبل ها - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request بازکردن یک بیت کوین: آدرس یا درخواست پرداخت @@ -410,7 +410,7 @@ گزینه‌های خط‌فرمان - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network %n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین @@ -658,7 +658,7 @@ ویرایش آدرس قرستنده - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. نشانی وارد شده "%1" یک نشانی معتبر بیت‌کوین نیست. @@ -759,7 +759,7 @@ استفاده از یک مسیر سفارشی: - Bitcoin + Peercoin بیت‌کوین @@ -864,7 +864,7 @@ استخراج - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. @@ -967,7 +967,7 @@ فرم - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. اطلاعات نمایش‌داده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما به‌صورت خودکار با شبکهٔ بیت‌کوین همگام‌سازی می‌شود. اما این روند هنوز کامل نشده است. @@ -1040,7 +1040,7 @@ مبلغ - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) یک آدرس بیت‌کوین وارد کنید (مثلاً %1) @@ -1484,7 +1484,7 @@ این یک پرداخت عادی است - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to نشانی بیت‌کوین برای ارسال پرداخت به آن @@ -1537,7 +1537,7 @@ ا&مضای پیام - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن @@ -1569,7 +1569,7 @@ امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید @@ -1589,11 +1589,11 @@ &شناسایی پیام - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید @@ -1692,7 +1692,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: گزینه‌ها: @@ -1718,8 +1718,8 @@ اجرا در پشت زمینه به‌صورت یک سرویس و پذیرش دستورات - Bitcoin Core - هسته Bitcoin + Peercoin Core + هسته Peercoin Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts index b897e88cf20..59c7b4bc915 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts @@ -62,11 +62,11 @@ آدرس‌های گیرنده - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. اینها آدرس‌های بیتکوین شما برای دریافت وجوه هستند. توصیه می‌شود برای هر دریافت از یک آدرس جدید استفاده کنید. @@ -180,7 +180,7 @@ کیف پول رمزگذاری شده است - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 برای اتمام فرایند رمزگذاری بسته خواهد شد. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری WALLET شما، کامپیوتر شما را از آلودگی به بدافزارها مصون نمی دارد. @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... امضا و پیام @@ -326,7 +326,7 @@ فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها… - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address ارسال کوین به آدرس بیت کوین @@ -346,7 +346,7 @@ تایید پیام - Bitcoin + Peercoin بیت کوین @@ -370,11 +370,11 @@ رمزنگاری کلیدهای شخصی متعلق به کیف‌پول - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses پیام‌ها را تائید کنید تا از امضاشدن آن‌ها با آدرس بیت‌کوین مطمئن شوید @@ -394,7 +394,7 @@ نوار ابزار - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) @@ -406,11 +406,11 @@ نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request بازکردن بیت‌کوین: آدرس یا درخواست پرداخت - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network %n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین @@ -597,7 +597,7 @@ خوش آمدید - Bitcoin + Peercoin بیت کوین @@ -685,8 +685,8 @@ فرم - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه peercoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است. Available: @@ -1078,7 +1078,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: انتخابها: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 5364bc8ee6b..b14653fed0b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Vastaanotto-osoitteet - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Nämä ovat Peercoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Tässä ovat Bitcoin vastaanotto-osoitteesi. On suositeltavaa käyttää uutta vastaanotto-osoitetta jokaista lähetystä varten. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Tässä ovat Peercoin vastaanotto-osoitteesi. On suositeltavaa käyttää uutta vastaanotto-osoitetta jokaista lähetystä varten. &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ Lompakko salattiin - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 sulkeutuu lopettaakseen salausprosessin. Muista, että salattukaan lompakko ei täysin suojaa sitä haittaohjelmien aiheuttamilta varkauksilta. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Allekirjoita viesti... @@ -342,8 +342,8 @@ Ladataan lohkoindeksiä... - Send coins to a Bitcoin address - Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen + Send coins to a Peercoin address + Lähetä kolikoita Peercoin-osoitteeseen Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ Varmista &viesti... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -387,19 +387,19 @@ Show or hide the main Window - Näytä tai piilota Bitcoin-ikkuna + Näytä tai piilota Peercoin-ikkuna Encrypt the private keys that belong to your wallet Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Allekirjoita viestisi omalla Peercoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Peercoin -osoitteella &File @@ -418,8 +418,8 @@ Välilehtipalkki - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja peercoin: URIt) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,8 +430,8 @@ Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - Open a bitcoin: URI or payment request - Avaa bitcoin: URI tai maksupyyntö + Open a peercoin: URI or payment request + Avaa peercoin: URI tai maksupyyntö &Command-line options @@ -474,8 +474,8 @@ Rahansiirtohistoria on ajan tasalla - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Peercoinin komentorivivalinnoista %1 client @@ -544,8 +544,8 @@ Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Peruuttamaton virhe on tapahtunut. Bitcoin ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Peruuttamaton virhe on tapahtunut. Peercoin ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan. @@ -738,8 +738,8 @@ Muokkaa lähettävää osoitetta - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Peercoin-osoite. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -867,8 +867,8 @@ Määritä oma kansio: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -879,8 +879,8 @@ Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 lataa ja tallentaa kopion Peercoinin lohkoketjusta. The wallet will also be stored in this directory. @@ -902,12 +902,12 @@ Lomake - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi peercoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Verkko ei tule hyväksymään sellaisten peercoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. Number of blocks left @@ -1072,8 +1072,8 @@ &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Avaa Peercoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. Map port using &UPnP @@ -1088,8 +1088,8 @@ Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Yhdistä Peercoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1124,8 +1124,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta piilotettuja Tor-palveluja varten. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Yhdistä Peercoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta piilotettuja Tor-palveluja varten. &Window @@ -1157,11 +1157,11 @@ &Unit to show amounts in: - Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään + Yksikkö jona peercoin-määrät näytetään Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen. + Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti peercoin-määrien näyttämiseen. Whether to show coin control features or not. @@ -1231,8 +1231,8 @@ Lomake - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Peercoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. Watch-only: @@ -1272,7 +1272,7 @@ Your current total balance - Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä + Tililläsi tällä hetkellä olevien Peercoinien määrä Your current balance in watch-only addresses @@ -1306,8 +1306,8 @@ Maksupyyntövirhe - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Peercoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe URI handling @@ -1322,8 +1322,8 @@ Virheellinen maksuosoite %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Peercoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. Payment request file handling @@ -1424,8 +1424,8 @@ Määrä - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Syötä Peercoin-osoite (esim. %1) %1 d @@ -1820,8 +1820,8 @@ &Viesti: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Peercoin-verkkoon. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2209,8 +2209,8 @@ Maksa vain vaadittu kulu %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite + Warning: Invalid Peercoin address + Varoitus: Virheellinen Peercoin-osoite Warning: Unknown change address @@ -2252,8 +2252,8 @@ Tämä on normaali maksu. - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään + The Peercoin address to send the payment to + Peercoin-osoite johon maksu lähetetään Alt+A @@ -2272,8 +2272,8 @@ Poista tämä alkio - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän peercoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. S&ubtract fee from amount @@ -2300,8 +2300,8 @@ Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Viesti joka liitettiin peercoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Peercoin-verkkoon. Pay To: @@ -2345,12 +2345,12 @@ &Allekirjoita viesti - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt peercoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan Choose previously used address @@ -2381,8 +2381,8 @@ Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Peercoin-osoitteen Sign &Message @@ -2405,12 +2405,12 @@ Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu + The Peercoin address the message was signed with + Peercoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Peercoin-osoitteella Verify &Message @@ -3016,7 +3016,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Asetukset: @@ -3078,8 +3078,8 @@ HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. - Bitcoin Core - Bitcoin-ydin + Peercoin Core + Peercoin-ydin The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 45e7a3bf460..abd1902ef23 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresses de réception - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Voici vos adresses Peercoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d’utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Voici vos adresses Peercoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d’utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Le porte-monnaie est chiffré - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos peercoins contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signer un &message... @@ -342,8 +342,8 @@ Réindexation des blocs sur le disque... - Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Envoyer des pièces à une adresse Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Vérifier un message... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Peercoin pour prouver que vous les détenez - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Peercoin indiquées &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barre d’outils des onglets - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Demander des paiements (génère des codes QR et des URI peercoin:) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées - Open a bitcoin: URI or payment request - Ouvrir une URI bitcoin: ou une demande de paiement + Open a peercoin: URI or payment request + Ouvrir une URI peercoin: ou une demande de paiement &Command-line options Options de ligne de &commande - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n connexion active avec le réseau Peercoin%n connexions actives avec le réseau Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ À jour - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles. + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Peercoin possibles. %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s’arrêter. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Une erreur fatale est survenue. Peercoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s’arrêter. @@ -746,8 +746,8 @@ Modifier l’adresse d’envoi - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Peercoin valide. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Utiliser un répertoire de données personnalisé : - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Formulaire - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Cette information sera juste quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Cette information sera juste quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Peercoin, comme décrit ci-dessous. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Toute tentative de dépense de peercoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Dépenser la monnaie non confirmée - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir automatiquement le port du client Peercoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Permettre les connexions e&ntrantes - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Se connecter au réseau Peercoin par un mandataire SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Se connecter au réseau Bitcoin au travers d’un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Se connecter au réseau Peercoin au travers d’un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor. &Window @@ -1251,8 +1251,8 @@ Formulaire - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s’établit, or ce processus n’est pas encore terminé. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Peercoin lorsque la connexion s’établit, or ce processus n’est pas encore terminé. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Erreur de demande de paiement - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin: + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer peercoin: URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Adresse de paiement invalide %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Peercoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Montant - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Saisir une adresse Peercoin (p. ex. %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ M&essage : - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2113,7 +2113,7 @@ Cacher - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l’espace dans les blocs. Mais soyez conscient que cela pourrait résulter en une transaction n’étant jamais confirmée une fois qu’il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter. @@ -2285,8 +2285,8 @@ Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs. - Warning: Invalid Bitcoin address - Avertissement : adresse Bitcoin invalide + Warning: Invalid Peercoin address + Avertissement : adresse Peercoin invalide Warning: Unknown change address @@ -2328,8 +2328,8 @@ Ceci est un paiement normal. - The Bitcoin address to send the payment to - L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement + The Peercoin address to send the payment to + L’adresse Peercoin à laquelle envoyer le paiement Alt+A @@ -2348,8 +2348,8 @@ Retirer cette entrée - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de peercoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.. S&ubtract fee from amount @@ -2376,8 +2376,8 @@ Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Un message qui était joint à l’URI peercoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Peercoin. Pay To: @@ -2421,12 +2421,12 @@ &Signer un message - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des peercoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. - The Bitcoin address to sign the message with - L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message + The Peercoin address to sign the message with + L’adresse Peercoin avec laquelle signer le message Choose previously used address @@ -2457,8 +2457,8 @@ Copier la signature actuelle dans le presse-papiers - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Peercoin Sign &Message @@ -2481,12 +2481,12 @@ Saisir ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (s’assurer de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque d’homme du milieu. Prendre en compte que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction ! - The Bitcoin address the message was signed with - L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé + The Peercoin address the message was signed with + L’adresse Peercoin avec laquelle le message a été signé - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Peercoin indiquée Verify &Message @@ -3116,7 +3116,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Options : @@ -3178,8 +3178,8 @@ Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts index 235af7b3ae4..51007a4290a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts @@ -36,7 +36,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -178,6 +178,6 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts index 9e9cc4ae6e1..95e9e2f170e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -43,11 +43,11 @@ Choose the address to send coins to - Choisissez une adresse où envoyer les bitcoins + Choisissez une adresse où envoyer les peercoins Choose the address to receive coins with - Choisissez une adresse où recevoir les bitcoins + Choisissez une adresse où recevoir les peercoins C&hoose @@ -62,12 +62,12 @@ Adresses de réception - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ceci sont vos addresses Bitcoin pour envoyer vos paiements. Il faut toujours verifier les montants et l'addresse de reception avant de valider la transaction. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ceci sont vos addresses Peercoin pour envoyer vos paiements. Il faut toujours verifier les montants et l'addresse de reception avant de valider la transaction. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ceci sont vos addresses Bitcoin pour recevoir vos paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de recepetion pour chaque transaction + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ceci sont vos addresses Peercoin pour recevoir vos paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de recepetion pour chaque transaction &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ Portefeuille chiffré - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signer un &message... @@ -342,8 +342,8 @@ Réindexer les blocs sur le disque... - Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Envoyer des pièces à une adresse Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Vérification du message - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Crypter les clé privées qui appartiennent votre portefeuille - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer vos messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signer vos messages avec vos adresses Peercoin pour prouver que vous les détenez - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Vérifier les messages pour s'assurer qu'ils soient signés avec les adresses Bitcoin spécifiées + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Vérifier les messages pour s'assurer qu'ils soient signés avec les adresses Peercoin spécifiées &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barre d'outils des onglets - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Demander des paiements (générer QR codes et bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Demander des paiements (générer QR codes et peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Afficher la liste des labels et adresses de réception utilisées - Open a bitcoin: URI or payment request - Ouvrir un bitcoin: URI ou demande de paiement + Open a peercoin: URI or payment request + Ouvrir un peercoin: URI ou demande de paiement &Command-line options &Options de ligne de commande - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n connexion active avec le réseau Peercoin%n connexions actives avec le réseau Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -478,8 +478,8 @@ À jour - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Afficher le %1 message d'aide pour récupérer une liste des options de ligne de commande Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Afficher le %1 message d'aide pour récupérer une liste des options de ligne de commande Peercoin %1 client @@ -548,8 +548,8 @@ Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Une erreur fatale a eu lieu. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s'éteindre + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Une erreur fatale a eu lieu. Peercoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s'éteindre @@ -742,8 +742,8 @@ Éditer l'adresse d'envoi - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'adresse entrée "%1" n'est pas une adresse Bitcoin valide. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L'adresse entrée "%1" n'est pas une adresse Peercoin valide. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -847,8 +847,8 @@ Utiliser votre propre répertoire - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -944,8 +944,8 @@ Expert - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir le port du client Peercoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. Map port using &UPnP @@ -1144,8 +1144,8 @@ Montant - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Entrer une adresse Bitcoin (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Entrer une adresse Peercoin (e.g. %1) %1 d @@ -1709,8 +1709,8 @@ Payer seulement les frais obligatoire de %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Attention: Adresse Bitcoin Invalide + Warning: Invalid Peercoin address + Attention: Adresse Peercoin Invalide (no label) @@ -2272,7 +2272,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Options : @@ -2298,8 +2298,8 @@ Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core <category> can be: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index f241ae63844..2425955e204 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -64,7 +64,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Asinar mensaxe... @@ -130,8 +130,8 @@ Reindexando bloques no disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas a unha dirección Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar moedas a unha dirección Peercoin Backup wallet to another location @@ -154,8 +154,8 @@ &Verificar mensaxe... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -182,12 +182,12 @@ Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin para probar que te pertencen + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Asina mensaxes coas túas direccións Peercoin para probar que te pertencen - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin dadas. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Peercoin dadas. &File @@ -206,8 +206,8 @@ Barra de ferramentas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (xenera códigos QR e bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitar pagos (xenera códigos QR e peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -218,8 +218,8 @@ Amosar a listaxe de etiquetas e direccións para recibir empregadas - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir un peercoin: URI ou solicitude de pago &Command-line options @@ -405,8 +405,8 @@ Empregar un directorio de datos personalizado - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -470,8 +470,8 @@ Moedeiro - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente o porto do cliente Peercoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado. Map port using &UPnP @@ -553,8 +553,8 @@ Formulario - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Peercoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado. Your current spendable balance @@ -919,8 +919,8 @@ Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Peercoin Sign &Message @@ -939,8 +939,8 @@ &Verificar Mensaxe - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Peercoin especificada Verify &Message @@ -994,7 +994,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opcións: @@ -1020,8 +1020,8 @@ Executar no fondo como un demo e aceptar comandos - Bitcoin Core - Core de Bitcoin + Peercoin Core + Core de Peercoin Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 630e04ab892..78aaf2c9f00 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -62,11 +62,11 @@ כתובות לקבלה - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. אלו הן כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. חשוב לבדוק את הסכום ואת הכתובת המקבלת לפני שליחת מטבעות. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. אלו הן כתובות הביטקוין שלך לקבלת תשלומים. מומלץ להשתמש בכתובת חדשה לכל העברה. @@ -184,7 +184,7 @@ הארנק מוצפן - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 ייסגר כעת כדי לסיים את תהליך ההצפנה. נא לשים לב כי הצפנת הארנק שלך לא יכול להגן על הביטקוינים שלך מפני גניבה או נוזקה שתוקפת את מחשבך. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &חתימה על הודעה… @@ -342,7 +342,7 @@ המקטעים נוספים למפתח בכונן… - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין @@ -366,7 +366,7 @@ &אימות הודעה… - Bitcoin + Peercoin ביטקוין @@ -394,11 +394,11 @@ הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות @@ -418,8 +418,8 @@ סרגל כלים לשוניות - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :peercoin) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,7 +430,7 @@ הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request פתיחת ביטקוין: כתובת משאב או בקשת תשלום @@ -438,7 +438,7 @@ אפשרויות &שורת הפקודה - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network חיבור אחד פעיל לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין @@ -478,7 +478,7 @@ עדכני - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין @@ -548,7 +548,7 @@ הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. אירעה שגיאה חמורה. אין אפשרות להשתמש עוד בביטקוין באופן מאובטח והיישום ייסגר. @@ -742,7 +742,7 @@ עריכת כתובת השליחה - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. הכתובת שהוקלדה „%1” היא אינה כתובת ביטקוין תקנית. @@ -871,7 +871,7 @@ שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: - Bitcoin + Peercoin ביטקוין @@ -883,7 +883,7 @@ מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. @@ -914,11 +914,11 @@ טופס - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. @@ -1076,7 +1076,7 @@ עודף &בלתי מאושר מההשקעה - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. @@ -1088,7 +1088,7 @@ אשר חיבורים חיצוניים - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. @@ -1219,7 +1219,7 @@ טופס - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. @@ -1294,8 +1294,8 @@ שגיאת בקשת תשלום - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - לא ניתן להפעיל את המקשר bitcoin: click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + לא ניתן להפעיל את המקשר peercoin: click-to-pay URI handling @@ -1306,7 +1306,7 @@ כתובת תשלום שגויה %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. @@ -1404,7 +1404,7 @@ כמות - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) נא להזין כתובת ביטקוין (למשל: %1) @@ -1808,7 +1808,7 @@ הו&דעה: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. @@ -2033,7 +2033,7 @@ הסתר - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. זה בסדר לשלם את העמלה המינימלית כל עוד נפח הטרנזקציות קטן מנפח הבלוקים. אבל יש להיזהר כיוון שבמידה והעומס ברשת גדל, העיסקה עלולה לא להיות מאושרת לעולם. @@ -2169,7 +2169,7 @@ תשלום של העמלה הנדרשת בלבד על סך %1 - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה @@ -2212,7 +2212,7 @@ זהו תשלום רגיל. - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to כתובת הביטקוין של המוטב @@ -2232,7 +2232,7 @@ הסרת רשומה זו - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שהזנת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. @@ -2260,7 +2260,7 @@ יש להזין תווית עבור כתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. @@ -2305,11 +2305,11 @@ חתימה על הו&דעה - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. באפשרותך לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שאתה יכול לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. היזהר לא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות פישינג עשויות לנסות לגנוב את הזהות שלך. חתום רק על הצהרות מפורטות שאתה מסכים להן. - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with כתובת הביטקוין אתה לחתום אתה את ההודעה @@ -2341,7 +2341,7 @@ העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת הביטקוין הזו בבעלותך. @@ -2361,11 +2361,11 @@ &אימות הודעה - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with כתובת הביטקוין שאתה נחתמה ההודעה - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה @@ -2936,7 +2936,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: אפשרויות: @@ -2966,7 +2966,7 @@ ריצה כסוכן ברקע וקבלת פקודות - Bitcoin Core + Peercoin Core ליבת ביטקוין diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he_IL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he_IL.ts index cf618a670ed..dafda248578 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he_IL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he_IL.ts @@ -62,11 +62,11 @@ מקבל כתובות - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. אלו הן כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. תמיד בדוק את כתובת הארנק המקבל לפני שליחת מטבעות - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. אלו הן כתובות הביטקוין שלך לקבלת תשלומים. מומלץ להשתמש בכתובת חדשה בכל העברת מטבעות @@ -80,9 +80,9 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI - Bitcoin + Peercoin ביטקוין @@ -113,7 +113,7 @@ Intro - Bitcoin + Peercoin ביטקוין @@ -226,6 +226,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts index 9907e10e217..87255fc0d73 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts @@ -50,11 +50,11 @@ पतों को प्राप्त कर रहा है - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ये भुगतान भेजने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। हमेशा सिक्के भेजने से पहले राशि और प्राप्तकर्ता पते की जांच करें। - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. भुगतान प्राप्त करने के लिए ये आपके बीटकोइन पते हैं प्रत्येक लेनदेन के लिए एक नया प्राप्त पता उपयोग करने की सिफारिश की जाती है। @@ -80,7 +80,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... नेटवर्क से समकालिक (मिल) रहा है ... @@ -123,7 +123,7 @@ पहचान शब्द/अक्षर जो वॉलेट एनक्रिपशन के लिए इस्तेमाल किया है उसे बदलिए! - Bitcoin + Peercoin बीटकोइन @@ -234,7 +234,7 @@ Intro - Bitcoin + Peercoin बीटकोइन @@ -469,7 +469,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: विकल्प: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 85950684226..2f64d718898 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresa primatelja - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ovo su vaše Peercoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje novca. Preporučamo da koristite novu adresu za primanje za svaku transakciju. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ovo su vaše Peercoin adrese za primanje novca. Preporučamo da koristite novu adresu za primanje za svaku transakciju. &Copy Address @@ -220,7 +220,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... P&otpišite poruku... @@ -302,8 +302,8 @@ Re-indeksiranje blokova na disku... - Send coins to a Bitcoin address - Slanje novca na bitcoin adresu + Send coins to a Peercoin address + Slanje novca na peercoin adresu Backup wallet to another location @@ -326,8 +326,8 @@ &Potvrdite poruku... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -354,12 +354,12 @@ Šifriranje privatnih ključeva koji u novčaniku - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Poruku potpišemo s bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Poruku potpišemo s peercoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Provjeravanje poruke, kao dokaz, da je potpisana navedenom bitcoin adresom + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Provjeravanje poruke, kao dokaz, da je potpisana navedenom peercoin adresom &File @@ -378,8 +378,8 @@ Traka kartica - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatraži uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Zatraži uplatu (stvara QR kod i peercoin: URI adresu) Show the list of used sending addresses and labels @@ -390,16 +390,16 @@ Prikaži popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca - Open a bitcoin: URI or payment request - Otvori bitcoin: URI adresu ili zahtjev za uplatu + Open a peercoin: URI or payment request + Otvori peercoin: URI adresu ili zahtjev za uplatu &Command-line options Opcije &naredbene linije - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktivna veza na Peercoin mrežu%n aktivnih veza na Peercoin mrežu%n aktivnih veza na Peercoin mrežu Indexing blocks on disk... @@ -591,11 +591,11 @@ The label associated with this address list entry - Oznaka bitcoin adrese + Oznaka peercoin adrese The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Bitcoin adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje. + Peercoin adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje. &Address @@ -618,8 +618,8 @@ Uredi adresu za slanje - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Upisana adresa "%1" nije valjana bitcoin adresa. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Upisana adresa "%1" nije valjana peercoin adresa. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -683,8 +683,8 @@ Dobrodošli - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -776,8 +776,8 @@ &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatski otvori port Peercoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. Map port using &UPnP @@ -825,7 +825,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. + Izaberite željeni najmanji dio peercoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. &OK @@ -855,8 +855,8 @@ Oblik - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Peercoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. Total: @@ -1648,7 +1648,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Postavke: @@ -1670,8 +1670,8 @@ Izvršavaj u pozadini kao uslužnik i prihvaćaj komande - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Block creation options: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 08375eebce5..d43f9b93efe 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Fogadási cím - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ezek a Bitcoin címeid kifizetések küldéséhez. Mindíg ellenőrizd az összeget és a fogadó címet mielőtt coinokat küldenél. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ezek a Peercoin címeid kifizetések küldéséhez. Mindíg ellenőrizd az összeget és a fogadó címet mielőtt coinokat küldenél. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ezek a Bitcoin címeid kifizetések fogadásához. Ajánlott új címet használni minden új fogadáshoz. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ezek a Peercoin címeid kifizetések fogadásához. Ajánlott új címet használni minden új fogadáshoz. &Copy Address @@ -177,8 +177,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Tárca titkosítva - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - A %1 most bezár, hogy befejezze a titkosítást. Ne feledje, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet azzal szemben, hogy kártékony programok megfertőzzék a számítógépét és ellopják a bitcoinjait. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + A %1 most bezár, hogy befejezze a titkosítást. Ne feledje, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet azzal szemben, hogy kártékony programok megfertőzzék a számítógépét és ellopják a peercoinjait. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -229,7 +229,7 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Üzenet aláírása... @@ -335,8 +335,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Lemezen lévő blokkok újraindexelése... - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin küldése megadott címre + Send coins to a Peercoin address + Peercoin küldése megadott címre Backup wallet to another location @@ -359,8 +359,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Üzenet &valódiságának ellenőrzése - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -387,12 +387,12 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka A tárcádhoz tartozó privát kulcsok titkosítása - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Üzenetek aláírása a Bitcoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Üzenetek aláírása a Peercoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Peercoin-címekkel vannak-e aláírva &File @@ -411,8 +411,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Fül eszköztár - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Fizetési kérelem (QR-kódot és "peercoin:" URI azonosítót hoz létre) Show the list of used sending addresses and labels @@ -423,16 +423,16 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka A használt fogadó címek és címkék megtekintése - Open a bitcoin: URI or payment request - "bitcoin:" URI azonosító vagy fizetési kérelem megnyitása + Open a peercoin: URI or payment request + "peercoin:" URI azonosító vagy fizetési kérelem megnyitása &Command-line options Paran&cssor kapcsolók - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktív kapcsolat a Peercoin hálózathoz%n aktív kapcsolat a Peercoin hálózathoz Indexing blocks on disk... @@ -475,8 +475,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Naprakész - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + A %1 súgó megjelenítése a Peercoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával %1 client @@ -545,8 +545,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>zárva</b>. - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Végzetes hiba történt. A Bitcoin működése nem biztonságos és hamarosan leáll. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Végzetes hiba történt. A Peercoin működése nem biztonságos és hamarosan leáll. @@ -739,8 +739,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Küldő cím szerkesztése - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + A megadott "%1" cím nem egy érvényes Peercoin-cím. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -864,8 +864,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Saját adatkönyvtár használata: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -876,8 +876,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 le fog töltődni és a Bitcoin blokk lánc egy másolatát fogja tárolni. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 le fog töltődni és a Peercoin blokk lánc egy másolatát fogja tárolni. The wallet will also be stored in this directory. @@ -903,12 +903,12 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Űrlap - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem látszanak, ezért előfordulhat, hogy a pénztárca egyenlege nem a valós állapotot mutatja. Ha a pénztárca befejezte a szinkronizációt a bitcoin hálózattal, utána már az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint alant részletesen látszik. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem látszanak, ezért előfordulhat, hogy a pénztárca egyenlege nem a valós állapotot mutatja. Ha a pénztárca befejezte a szinkronizációt a peercoin hálózattal, utána már az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint alant részletesen látszik. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + A hálózat nem fogadja el azoknak a peercoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. Number of blocks left @@ -1065,16 +1065,16 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka &Költése a a jóváhagyatlan visszajárónak - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + A Peercoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. Map port using &UPnP &UPnP port-feltérképezés - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Csatlakozás a Peercoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1109,8 +1109,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Csatlakozás a Peercoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. &Window @@ -1212,8 +1212,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Űrlap - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Bitcoin hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Peercoin hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be. Watch-only: @@ -1287,8 +1287,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Hiba történt a fizetési kérelem során - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + A peercoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő URI handling @@ -1299,8 +1299,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Érvénytelen fizetési cím %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nem sikerült az URI elemzése! Ezt okozhatja érvénytelen Bitcoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + Nem sikerült az URI elemzése! Ezt okozhatja érvénytelen Peercoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. Payment request file handling @@ -1397,8 +1397,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Összeg - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ad meg egy Bitcoin címet (pl: %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Ad meg egy Peercoin címet (pl: %1) %1 d @@ -1805,8 +1805,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka &Üzenet: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Bitcoin hálózaton keresztül. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Peercoin hálózaton keresztül. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2170,8 +2170,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Csak a szükséges %1 díj fizetése - Warning: Invalid Bitcoin address - Figyelmeztetés: Érvénytelen Bitcoin cím + Warning: Invalid Peercoin address + Figyelmeztetés: Érvénytelen Peercoin cím Warning: Unknown change address @@ -2213,8 +2213,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Ez normál fizetés. - The Bitcoin address to send the payment to - Erre a Bitcoin címre küldje az összeget + The Peercoin address to send the payment to + Erre a Peercoin címre küldje az összeget Alt+A @@ -2286,8 +2286,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Üzenet aláírása... - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet Choose previously used address @@ -2318,7 +2318,7 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Üzenet @@ -2334,12 +2334,12 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Üzenet ellenőrzése - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin cím, amivel aláírta az üzenetet + The Peercoin address the message was signed with + Peercoin cím, amivel aláírta az üzenetet - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Bitcoin címmel van-e aláírva + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Peercoin címmel van-e aláírva Verify &Message @@ -2877,7 +2877,7 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opciók @@ -2915,8 +2915,8 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers @@ -3146,7 +3146,7 @@ Kérem a kulcsmondatban használjon <b> tíz vagy több véletlenszerű ka Insufficient funds - Nincs elég bitcoinod. + Nincs elég peercoinod. Loading block index... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu_HU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu_HU.ts index 084f3c04976..3e6bc302714 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu_HU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu_HU.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Fogadó címek - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ezek az Ön kifizetéseinek küldésekor használandó Bitcoin-címek. Fizetés indítása előtt mindig ellenőrizze az összeget és a fogadó címet! + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ezek az Ön kifizetéseinek küldésekor használandó Peercoin-címek. Fizetés indítása előtt mindig ellenőrizze az összeget és a fogadó címet! - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ezek az Ön fizetéseinek fogadásakor használandó Bitcoin-címek. Célszerű minden tranzakcióhoz új fogadó címet használni. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ezek az Ön fizetéseinek fogadásakor használandó Peercoin-címek. Célszerű minden tranzakcióhoz új fogadó címet használni. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Tárca titkosítva - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 Most az ablak bezáródik, amíg befejeződik a titkosítási folyamat. Kérem vegye figyelembe, hogy a pénztárca titkosítása nem jelenti a bitcoinjai teljes körű védelmét, a számítógépét esetlegesen megfertőző kártékony programoktól. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 Most az ablak bezáródik, amíg befejeződik a titkosítási folyamat. Kérem vegye figyelembe, hogy a pénztárca titkosítása nem jelenti a peercoinjai teljes körű védelmét, a számítógépét esetlegesen megfertőző kártékony programoktól. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Üzenet &aláírása @@ -342,8 +342,8 @@ A blokkok újraindexelése folyik a merevlemezen... - Send coins to a Bitcoin address - Érmék küldése egy Bitcoin címre + Send coins to a Peercoin address + Érmék küldése egy Peercoin címre Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ Üzenet &ellenőrzése - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Tárcájához tartozó privát kulcsok titkosítása - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Írja alá az üzeneteit a Bitcoin címével, hogy bizonyítsa Öntől származnak + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Írja alá az üzeneteit a Peercoin címével, hogy bizonyítsa Öntől származnak - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Ellenőrizze az üzeneteket, hogy a megadott Bitcoin címekkel lettek-e aláírva + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Ellenőrizze az üzeneteket, hogy a megadott Peercoin címekkel lettek-e aláírva &File @@ -418,8 +418,8 @@ Ablak fülek eszköztára - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Kérjen fizetéseket (QR kódokat generál és bitcoin: URLeket) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Kérjen fizetéseket (QR kódokat generál és peercoin: URLeket) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Mutassa a használt fogadó címek és cimkék listáját - Open a bitcoin: URI or payment request - Nyisson meg egy bitcoin: URI-t vagy fizetési kérelmet + Open a peercoin: URI or payment request + Nyisson meg egy peercoin: URI-t vagy fizetési kérelmet &Command-line options &Parancssor beállításai - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózaton%n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózaton + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktív kapcsolat a Peercoin-hálózaton%n aktív kapcsolat a Peercoin-hálózaton Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Naprakész - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mutassa a %1 súgó üzenetet a lehetséges Bitcoin parancssori beállítások listájáért + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mutassa a %1 súgó üzenetet a lehetséges Peercoin parancssori beállítások listájáért %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>zárolva</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Fatális hiba történt. A Bitcoin program nem tud tovább biztonságosan működni és be fog záródni. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Fatális hiba történt. A Peercoin program nem tud tovább biztonságosan működni és be fog záródni. @@ -746,8 +746,8 @@ Küldési cím szerkesztése - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - A megadott cím"%1" nem egy érvényes Bitcoin cím. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + A megadott cím"%1" nem egy érvényes Peercoin cím. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Egyéni adatmappa használata: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 le fog töltődni és a Bitcoin blokk lánc egy másolatát fogja tárolni. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 le fog töltődni és a Peercoin blokk lánc egy másolatát fogja tárolni. The wallet will also be stored in this directory. @@ -914,12 +914,12 @@ Űrlap - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem látszanak, ezért előfordulhat, hogy a pénztárca egyenlege nem a valós állapotot mutatja. Ha a pénztárca befejezte a szinkronizációt a bitcoin hálózattal, utána már az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint alant részletesen látszik. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem látszanak, ezért előfordulhat, hogy a pénztárca egyenlege nem a valós állapotot mutatja. Ha a pénztárca befejezte a szinkronizációt a peercoin hálózattal, utána már az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint alant részletesen látszik. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + A hálózat nem fogadja el azoknak a peercoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. Number of blocks left @@ -1084,8 +1084,8 @@ &Költése a a jóváhagyatlan visszajárónak - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatikusan nyissa meg a Bitcoin kliens által használt portot a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja a UPnP-t, és engedélyezett ez a beállítás. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatikusan nyissa meg a Peercoin kliens által használt portot a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja a UPnP-t, és engedélyezett ez a beállítás. Map port using &UPnP @@ -1100,8 +1100,8 @@ &Bejövő kapcsolatok engedélyezése - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz SOCKS5 proxy használatával. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Csatlakozás a Peercoin hálózathoz SOCKS5 proxy használatával. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1136,8 +1136,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Csatlakozás a Peercoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. &Window @@ -1243,7 +1243,7 @@ Űrlap - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Lehet, hogy a megjelenített információ elavult. A tárcája automatikusan szinkronizál a hálózattal kapcsolódás után, de a folyamat még nem ért véget. @@ -1318,8 +1318,8 @@ Hiba történt a fizetési kérelem során - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + A peercoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő URI handling @@ -1330,8 +1330,8 @@ Érvénytelen fizetési cím %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Az URI nem dolgozható fel! Ennek oka lehet egy érvénytelen Bitcoin-cím, vagy hibás URI-paraméterek. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + Az URI nem dolgozható fel! Ennek oka lehet egy érvénytelen Peercoin-cím, vagy hibás URI-paraméterek. Payment request file handling @@ -1428,8 +1428,8 @@ Összeg - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Adjon meg egy Bitcoin-címet (pl. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Adjon meg egy Peercoin-címet (pl. %1) %1 d @@ -1840,8 +1840,8 @@ &Üzenet: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opciónális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, ami a kérelem megnyitásakor megjelenik. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetéssel a Bitcoin hálózaton. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Opciónális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, ami a kérelem megnyitásakor megjelenik. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetéssel a Peercoin hálózaton. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2153,8 +2153,8 @@ Fizetési kérelem lejárt - Warning: Invalid Bitcoin address - Figyelem: érvénytelen Bitcoin cím + Warning: Invalid Peercoin address + Figyelem: érvénytelen Peercoin cím Confirm custom change address @@ -2616,7 +2616,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Beállítások: @@ -2626,8 +2626,8 @@ Parancssoros és JSON-RPC parancsok elfogadása - Bitcoin Core - Bitcoin Mag + Peercoin Core + Peercoin Mag Debugging/Testing options: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index 59c0674e8db..92a32e4d1da 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Alamat menerima - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk mengirim pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirim koin + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ini adalah alamat Peercoin anda untuk mengirim pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirim koin - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk menerima pembayaran. Disarankan untuk menggunakan alamat penerimaan baru untuk setiap transaksi + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ini adalah alamat Peercoin anda untuk menerima pembayaran. Disarankan untuk menggunakan alamat penerimaan baru untuk setiap transaksi &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Wallet terenkripsi - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 akan ditutup sekarang untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingat bahwa mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 akan ditutup sekarang untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingat bahwa mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi peercoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Verifikasi pesan... @@ -334,8 +334,8 @@ Klik untuk mengaktifkan kembali network - Send coins to a Bitcoin address - Kirim koin ke alamat Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Kirim koin ke alamat Peercoin Backup wallet to another location @@ -358,8 +358,8 @@ &Verifikasi pesan... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -386,12 +386,12 @@ Enkripsi private keys wallet anda - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Tambahkan pesan di alamat Bitcoin untuk membuktikan bahwa anda pemiliknya + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Tambahkan pesan di alamat Peercoin untuk membuktikan bahwa anda pemiliknya - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa telah ditanda tangani dengan alamat Bitcoin tertentu + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa telah ditanda tangani dengan alamat Peercoin tertentu &File @@ -691,8 +691,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -948,7 +948,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Information Informasi diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts index 7d0f9f3fd49..9172779f5f0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Alamat-alamat penerima - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ini adalah alamat- alamat Bitcoin Anda untuk mengirimkan pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ini adalah alamat- alamat Peercoin Anda untuk mengirimkan pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ini adalah alamat- alamat Bitcoin Anda untuk menerima pembayaran. Dianjurkan untuk menggunakan alamat penerima yang baru setiap melakukan transaksi. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ini adalah alamat- alamat Peercoin Anda untuk menerima pembayaran. Dianjurkan untuk menggunakan alamat penerima yang baru setiap melakukan transaksi. &Copy Address @@ -180,7 +180,7 @@ Dompet terenkripsi - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 sekarang akan ditutup untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingatlah bahwa mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi komputer Anda dari pencurian malware yang menginfeksi komputer Anda. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Pesan &penanda... @@ -338,8 +338,8 @@ Mengindex ulang blok di dalam disk... - Send coins to a Bitcoin address - Kirim koin ke alamat Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Kirim koin ke alamat Peercoin Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Verifikasi pesan... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Peercoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Peercoin tertentu &File @@ -414,8 +414,8 @@ Baris tab - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,16 +426,16 @@ Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima - Open a bitcoin: URI or payment request - Buka URI bitcoin: atau permintaan pembayaran + Open a peercoin: URI or payment request + Buka URI peercoin: atau permintaan pembayaran &Command-line options &pilihan Command-line - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n koneksi aktif ke jaringan Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n koneksi aktif ke jaringan Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -478,8 +478,8 @@ Terbaru - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Peercoin yang memungkinkan %1 client @@ -548,8 +548,8 @@ Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Terjadi Kesalahan Fatal. Bitcoin Tidak Dapat Melanjutkan Dengan Aman Dan Akan Keluar + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Terjadi Kesalahan Fatal. Peercoin Tidak Dapat Melanjutkan Dengan Aman Dan Akan Keluar @@ -730,8 +730,8 @@ Ubah alamat pengirim - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Peercoin yang valid. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -847,8 +847,8 @@ Gunakan direktori pilihan Anda: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -972,16 +972,16 @@ &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Otomatis membuka port client Peercoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. Map port using &UPnP Petakan port dengan &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Hubungkan ke jaringan Peercoin melalui SOCKS5 proxy. Proxy &IP: @@ -1091,8 +1091,8 @@ Formulir - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Peercoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. Available: @@ -1152,8 +1152,8 @@ Nilai - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Masukkan alamat Bitcoin (contoh %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Masukkan alamat Peercoin (contoh %1) %1 h @@ -1667,8 +1667,8 @@ Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Peercoin ini Sign &Message @@ -1782,7 +1782,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Pilihan: @@ -1808,8 +1808,8 @@ Berjalan dibelakang sebagai daemin dan menerima perintah - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts index 304a86cd962..83315dc3253 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Færslugildi sem þiggja til sín - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Þetta eru Bitcoin færslugildin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og færslugildin sem þiggja greiðslur áður en mynt er send. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Þetta eru Peercoin færslugildin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og færslugildin sem þiggja greiðslur áður en mynt er send. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Þetta eru Bitcoin færslugildin sem þiggja greiðslur. Mælt er með að nota aldrei sama færslugildið til að þiggja fleiri en eina greiðslu. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Þetta eru Peercoin færslugildin sem þiggja greiðslur. Mælt er með að nota aldrei sama færslugildið til að þiggja fleiri en eina greiðslu. &Copy Address @@ -180,7 +180,7 @@ Veski dulkóðað - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 lokast núna til að dulkóðun klárist. Mundu að dulkóðun veskis kemur ekki að fullu í veg fyrir að mynt verði stolið úr tölvunni þinni með aðstoð smitforrita. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Undirrita &skilaboð @@ -338,8 +338,8 @@ Endurraða blokkum á drifi... - Send coins to a Bitcoin address - Senda mynt í Bitcoin færslugildi + Send coins to a Peercoin address + Senda mynt í Peercoin færslugildi Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Yfirfara skilaboð... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Kvitta undir skilaboð með Peercoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Peercoin færslugildum &File @@ -414,8 +414,8 @@ Tólaborð flipa - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,8 +426,8 @@ Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra - Open a bitcoin: URI or payment request - Opna bitcoin: URI eða greiðslubeiðni + Open a peercoin: URI or payment request + Opna peercoin: URI eða greiðslubeiðni Indexing blocks on disk... @@ -466,8 +466,8 @@ Uppfært - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Peercoin aðgerðir í skipanalínu %1 client @@ -536,8 +536,8 @@ Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Alvarleg villa átti sér stað. Bitcoin getur ekki haldið áfram með öruggum hætti og stoppar hér. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Alvarleg villa átti sér stað. Peercoin getur ekki haldið áfram með öruggum hætti og stoppar hér. @@ -654,8 +654,8 @@ Breyta sendingarfærslugildi - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Peercoin færslugildi. @@ -667,8 +667,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -849,8 +849,8 @@ Skiptimynt: - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Það er í lagi að greiða einungis lágmarksupphæðina svo framarlega sem færslurúmtakið er minna en plássið í blokkunum. En gætið þess að þegar það er meiri eftirspurn eftir bitcoin færslum en netið getur unnið úr þá gæti svo farið að færslurnar verða aldrei samþykktar. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Það er í lagi að greiða einungis lágmarksupphæðina svo framarlega sem færslurúmtakið er minna en plássið í blokkunum. En gætið þess að þegar það er meiri eftirspurn eftir peercoin færslum en netið getur unnið úr þá gæti svo farið að færslurnar verða aldrei samþykktar. (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) @@ -972,7 +972,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 1c320e60aae..81043a61c45 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -43,11 +43,11 @@ Choose the address to send coins to - Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin + Scegli l'indirizzo a cui inviare peercoin Choose the address to receive coins with - Scegli l'indirizzo con cui ricevere bitcoin + Scegli l'indirizzo con cui ricevere peercoin C&hoose @@ -62,12 +62,12 @@ Indirizzi di ricezione - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Questi sono i tuoi indirizzi Peercoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare peercoin. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per la ricezione di pagamenti. Si raccomanda di usare un nuovo indirizzo di ricezione per ogni transazione. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Questi sono i tuoi indirizzi Peercoin per la ricezione di pagamenti. Si raccomanda di usare un nuovo indirizzo di ricezione per ogni transazione. &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ Portafoglio cifrato - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 verrà chiuso per completare il processo di cifratura. Ricorda che cifrare il tuo portafoglio non può proteggerlo contro potenziali furti di malware che potrebbero aver infettato il tuo computer. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firma &messaggio... @@ -342,8 +342,8 @@ Re-indicizzazione blocchi su disco... - Send coins to a Bitcoin address - Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Invia fondi ad un indirizzo Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verifica messaggio... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firma messaggi con i tuoi indirizzi Peercoin per dimostrarne il possesso - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Peercoin specificati &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barra degli strumenti - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Richiedi pagamenti (genera codici QR e peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati - Open a bitcoin: URI or payment request - Apri un bitcoin: URI o una richiesta di pagamento + Open a peercoin: URI or payment request + Apri un peercoin: URI o una richiesta di pagamento &Command-line options Opzioni della riga di &comando - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni alla rete Bitcoin attive + %n active connection(s) to Peercoin network + %n connessione attiva alla rete Peercoin%n connessioni alla rete Peercoin attive Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Aggiornato - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Peercoin %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Si è verificato un errore critico. Bitcoin non può più funzionare in maniera sicura e verrà chiuso. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Si è verificato un errore critico. Peercoin non può più funzionare in maniera sicura e verrà chiuso. @@ -746,8 +746,8 @@ Modifica indirizzo d'invio - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo peercoin valido. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Usa una cartella dati personalizzata: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 scaricherà e salverà una copia della block chain di Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 scaricherà e salverà una copia della block chain di Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Modulo - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete peercoin, come indicato in dettaglio più sotto. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Il tentativo di spendere peercoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. Number of blocks left @@ -1093,8 +1093,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". &Spendi resti non confermati - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Apri automaticamente la porta del client Peercoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. Map port using &UPnP @@ -1109,8 +1109,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Accetta connessioni in entrata - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Connessione alla rete Peercoin attraverso un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1145,8 +1145,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connette alla rete Peercoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor. &Window @@ -1182,7 +1182,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. + Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di peercoin. Whether to show coin control features or not. @@ -1252,8 +1252,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Modulo - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Peercoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. Watch-only: @@ -1327,8 +1327,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Errore di richiesta di pagamento - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Impossibile avviare peercoin: gestore click-to-pay URI handling @@ -1343,8 +1343,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Indirizzo di pagamento non valido %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Peercoin potrebbero non essere corretti. Payment request file handling @@ -1445,8 +1445,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Importo - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Inserisci un indirizzo Peercoin (ad es. %1) %1 d @@ -1869,8 +1869,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". &Messaggio: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2023,7 +2023,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". SendCoinsDialog Send Coins - Invia Bitcoin + Invia Peercoin Coin Control Features @@ -2106,7 +2106,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Nascondi - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Non vi è alcuna controindicazione a pagare la commissione minima, a patto che il volume delle transazioni sia inferiore allo spazio disponibile nei blocchi. Occorre comunque essere consapevoli che ciò potrebbe impedire la conferma delle transazioni nel caso in cui la rete risultasse satura. @@ -2278,8 +2278,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi.Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi. - Warning: Invalid Bitcoin address - Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido + Warning: Invalid Peercoin address + Attenzione: Indirizzo Peercoin non valido Warning: Unknown change address @@ -2321,8 +2321,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Questo è un normale pagamento. - The Bitcoin address to send the payment to - L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento + The Peercoin address to send the payment to + L'indirizzo Peercoin a cui vuoi inviare il pagamento Alt+A @@ -2341,8 +2341,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Rimuovi questa voce - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di peercoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. S&ubtract fee from amount @@ -2369,8 +2369,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Messaggio incluso nel peercoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Peercoin. Pay To: @@ -2414,12 +2414,12 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". &Firma Messaggio - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere peercoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto. - The Bitcoin address to sign the message with - L'indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio + The Peercoin address to sign the message with + L'indirizzo Peercoin da utilizzare per firmare il messaggio Choose previously used address @@ -2450,8 +2450,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Copia la firma corrente nella clipboard - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Peercoin Sign &Message @@ -2474,11 +2474,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. - The Bitcoin address the message was signed with - L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio + The Peercoin address the message was signed with + L'indirizzo Peercoin con cui è stato contrassegnato il messaggio - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato @@ -2503,7 +2503,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. + L'indirizzo peercoin inserito non è associato a nessuna chiave. Wallet unlock was cancelled. @@ -2700,7 +2700,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. + I peercoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. Debug information @@ -3026,7 +3026,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". WalletModel Send Coins - Invia Bitcoin + Invia Peercoin Fee bump error @@ -3101,7 +3101,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opzioni: @@ -3163,8 +3163,8 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts index 9c668ca23af..b79c912b9bd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Indirizzi riceventi - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Questi sono i suoi indirizzi Bitcoin per ricevere i pagamenti. Controlla sempre l'importo e gli indirizzi prima di inviare i coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Questi sono i suoi indirizzi Peercoin per ricevere i pagamenti. Controlla sempre l'importo e gli indirizzi prima di inviare i coins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere i pagamenti. Si raccomanda di usare un nuovo indirizzo per ogni transazione. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Questi sono i tuoi indirizzi Peercoin per ricevere i pagamenti. Si raccomanda di usare un nuovo indirizzo per ogni transazione. &Copy Address @@ -180,8 +180,8 @@ Portafoglio criptato - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 ora si chiuderà per concludere il processo di criptaggio. Ricorda che criptare il tuo portafoglio non può definitivamente proteggere i tuoi bitcoin da furti tramite malware che infetta il tuo computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 ora si chiuderà per concludere il processo di criptaggio. Ricorda che criptare il tuo portafoglio non può definitivamente proteggere i tuoi peercoin da furti tramite malware che infetta il tuo computer. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Firma &messaggio... @@ -338,8 +338,8 @@ Reindicizzazione dei blocchi sul disco... - Send coins to a Bitcoin address - Invia monete ad un indirizzo Bitcoin... + Send coins to a Peercoin address + Invia monete ad un indirizzo Peercoin... Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ Verifica messaggio... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Cripta le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per provare che li possiedi + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Firma messaggi con i tuoi indirizzi Peercoin per provare che li possiedi - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica messaggi per accertarti che siano firmati dagli indirizzi Bitcoin specificati + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifica messaggi per accertarti che siano firmati dagli indirizzi Peercoin specificati &File @@ -414,8 +414,8 @@ Barra degli strumenti - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Richiedi pagamenti (genera codici QR e peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,8 +426,8 @@ Mostra la lista degli indirizzi di ricezione usati e le relative etichette - Open a bitcoin: URI or payment request - Apri un bitcoin: URI o una richiesta di pagamento + Open a peercoin: URI or payment request + Apri un peercoin: URI o una richiesta di pagamento &Command-line options @@ -470,8 +470,8 @@ Aggiornato - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra il %1 messaggio d'aiuto per ottenere una lista con le possibili opzioni per la riga di comando di Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostra il %1 messaggio d'aiuto per ottenere una lista con le possibili opzioni per la riga di comando di Peercoin Date: %1 @@ -512,8 +512,8 @@ Transazione in arrivo - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Si è verificato un errore fatale. Bitcoin non può continuare in maniera sicura e sarà chiuso. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Si è verificato un errore fatale. Peercoin non può continuare in maniera sicura e sarà chiuso. @@ -690,8 +690,8 @@ Modifica l'indirizzo di invio - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo Bitcoin valido. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo Peercoin valido. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -763,8 +763,8 @@ Benvenuto - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin The wallet will also be stored in this directory. @@ -1056,7 +1056,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Information Informazione diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 01f8f218295..6a78bcd5a25 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -62,11 +62,11 @@ 受け取りアドレス - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - これらは支払いを送信するためのあなたの Bitcoin アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。 + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + これらは支払いを送信するためのあなたの Peercoin アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. これらは支払いを受け取るためのビットコインアドレスです。トランザクションごとに新しい受け取り用アドレスを作成することが推奨されます。 @@ -173,7 +173,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>! + 警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、<b>あなたの Peercoin はすべて失われます</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -184,7 +184,7 @@ ウォレットは暗号化されました - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. 暗号化処理を完了させるため %1 をいますぐ終了します。ウォレットの暗号化では、コンピュータに感染したマルウェアなどによるビットコインの盗難から完全に守ることはできないことにご注意ください。 @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... メッセージの署名... (&m) @@ -342,8 +342,8 @@ ディスク上のブロックのインデックスを再作成中... - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin アドレスにコインを送る + Send coins to a Peercoin address + Peercoin アドレスにコインを送る Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ メッセージの検証... (&V) - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ あなたのウォレットの秘密鍵を暗号化します - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - あなたが所有していることを証明するために、あなたの Bitcoin アドレスでメッセージに署名してください + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + あなたが所有していることを証明するために、あなたの Peercoin アドレスでメッセージに署名してください - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + 指定された Peercoin アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します &File @@ -418,8 +418,8 @@ タブツールバー - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 支払いを要求する (QRコードとbitcoin:ではじまるURIを生成する) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + 支払いを要求する (QRコードとpeercoin:ではじまるURIを生成する) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ 支払いを受け取るアドレスとラベルのリストを表示する - Open a bitcoin: URI or payment request - bitcoin: URIまたは支払いリクエストを開く + Open a peercoin: URI or payment request + peercoin: URIまたは支払いリクエストを開く &Command-line options コマンドラインオプション (&C) - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n の Bitcoin ネットワークへのアクティブな接続 + %n active connection(s) to Peercoin network + %n の Peercoin ネットワークへのアクティブな接続 Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ バージョンは最新です - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 有効な Bitcoin のコマンドライン オプションを見るために %1 のヘルプメッセージを表示します。 + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + 有効な Peercoin のコマンドライン オプションを見るために %1 のヘルプメッセージを表示します。 %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ ウォレットは<b>暗号化されて、ロックされています</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - 致命的なエラーが発生しました。Bitcoin は安全に継続することができず終了するでしょう。 + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + 致命的なエラーが発生しました。Peercoin は安全に継続することができず終了するでしょう。 @@ -746,8 +746,8 @@ 送信アドレスを編集 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。 + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + 入力されたアドレス "%1" は無効な Peercoin アドレスです。 The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ 任意のデータ ディレクトリを使用: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ おおむね%1GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1はBitcoinのブロックチェーンの複製をダウンロードし保存します。 + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1はPeercoinのブロックチェーンの複製をダウンロードし保存します。 The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,11 +918,11 @@ フォーム - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. 確認できない最近のトランザクションがあるかもしれません。これによりウォレットの残高は不正確なものである可能性があります。この情報はウォレットが一度ビットコインネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. まだ表示されていないトランザクションが影響するビットコインを使用しようとすると、ネットワークから認証がなされないでしょう。 @@ -1092,8 +1092,8 @@ 未検証のおつりを使用する (&S) - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。 + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動的にルーター上の Peercoin クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。 Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ 外部からの接続を許可する (&G) - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 プロキシ経由でBitcoinネットワークに接続する + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 プロキシ経由でPeercoinネットワークに接続する &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Tor秘匿サービスを利用するため、独立なSOCKS5プロキシ経由でBitcoinネットワークに接続する + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Tor秘匿サービスを利用するため、独立なSOCKS5プロキシ経由でPeercoinネットワークに接続する &Window @@ -1251,8 +1251,8 @@ フォーム - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Peercoin ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。 Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ 支払いのリクエストのエラーです - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin を起動できません: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Peercoin を起動できません: click-to-pay handler URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ 支払いのアドレス「%1」は無効です - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI を解析できません! これは無効な Bitcoin アドレスあるいは不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。 + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI を解析できません! これは無効な Peercoin アドレスあるいは不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。 Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ 総額 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoinアドレスを入力してください (例 %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Peercoinアドレスを入力してください (例 %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ メッセージ (&M): - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 支払リクエストが開始された時に表示される、支払リクエストに添える任意のメッセージです。注意:メッセージはBitcoinネットワークを通じて、支払と共に送られるわけではありません。 + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + 支払リクエストが開始された時に表示される、支払リクエストに添える任意のメッセージです。注意:メッセージはPeercoinネットワークを通じて、支払と共に送られるわけではありません。 An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2105,8 +2105,8 @@ 隠す - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - ブロックの容量に比べてトランザクション流量が少ないうちは最小手数料のみの支払で十分です。しかしながらネットワークが処理しきれないほどbitcoinトランザクションの需要がひとたび生まれてしまった場合には、永遠に検証がされないトランザクションになってしまう可能性があることに注意してください。 + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + ブロックの容量に比べてトランザクション流量が少ないうちは最小手数料のみの支払で十分です。しかしながらネットワークが処理しきれないほどpeercoinトランザクションの需要がひとたび生まれてしまった場合には、永遠に検証がされないトランザクションになってしまう可能性があることに注意してください。 (read the tooltip) @@ -2277,8 +2277,8 @@ %n ブロック以内に検証が開始されると予想されます。 - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告:無効なBitcoinアドレスです + Warning: Invalid Peercoin address + 警告:無効なPeercoinアドレスです Warning: Unknown change address @@ -2320,8 +2320,8 @@ これは通常の支払です。 - The Bitcoin address to send the payment to - 支払の送金先Bitcoinアドレス + The Peercoin address to send the payment to + 支払の送金先Peercoinアドレス Alt+A @@ -2340,7 +2340,7 @@ この項目を削除する - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 送金する金額から手数料が差し引かれます。受取人は数量フィールドで指定した量よりも少ないビットコインを受け取ります。受取人が複数いる場合には、手数料は均等割されます。 @@ -2368,8 +2368,8 @@ このアドレスに対するラベルを入力することで、使用済みアドレスの一覧に追加することができます - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin: URIに添付されていたメッセージです。これは参照用としてトランザクションとともに保存されます。注意:このメッセージはBitcoinネットワークを通して送信されるわけではありません。 + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + peercoin: URIに添付されていたメッセージです。これは参照用としてトランザクションとともに保存されます。注意:このメッセージはPeercoinネットワークを通して送信されるわけではありません。 Pay To: @@ -2413,12 +2413,12 @@ メッセージの署名 (&S) - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. あなたの所有しているアドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたビットコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。合意することが可能な、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 - The Bitcoin address to sign the message with - メッセージを署名するBitcoinアドレス + The Peercoin address to sign the message with + メッセージを署名するPeercoinアドレス Choose previously used address @@ -2449,8 +2449,8 @@ 現在の署名をシステムのクリップボードにコピーする - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - この Bitcoin アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名 + Sign the message to prove you own this Peercoin address + この Peercoin アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名 Sign &Message @@ -2473,12 +2473,12 @@ 受取人のアドレスとメッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致するよう注意してください)および署名を以下に入力し、メッセージの署名を検証してください。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージに書かれていること以上の意味を署名から読み取ろうとしないよう注意してください。これは署名作成者がこのアドレスで受け取ったことを証明するだけであり、トランザクションの送信権限を証明するものではないことに注意してください! - The Bitcoin address the message was signed with - メッセージの署名に使われたBitcoinアドレス + The Peercoin address the message was signed with + メッセージの署名に使われたPeercoinアドレス - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + 指定された Peercoin アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証 Verify &Message @@ -3108,7 +3108,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: オプション: @@ -3170,8 +3170,8 @@ HTTPサーバを開始できませんでした。詳細はデバッグログをご確認ください。 - Bitcoin Core - Bitcoin のコア + Peercoin Core + Peercoin のコア The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja_JP.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja_JP.ts index d1970597234..7d6c1b81ab4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja_JP.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja_JP.ts @@ -62,11 +62,11 @@ アドレス受信 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 支払送信するためのビットコインアドレスです。コインを送付する前に、いつも残高と受信アドレスの確認をしてください。 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. 支払の受信をするためのビットコインアドレスです。それぞれの処理に新規に受信アドレスを使用することを推奨します。 @@ -180,7 +180,7 @@ 暗号化された財布 - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. 暗号化処理を終了させるために、すぐに%1を閉じるでしょう。あなたのコンピュータに感染したマルウェアによって、盗まれたビットコインは暗号化をしていても完全に守ることができないことを覚えておいてください。 @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... サイン &メッセージ... @@ -338,7 +338,7 @@ ディスクのブロックの再インデックス中... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address ビットコインアドレスにコインを送信 @@ -362,7 +362,7 @@ &メッセージの確認... - Bitcoin + Peercoin ビットコイン @@ -390,11 +390,11 @@ 財布に属するプライベートキーの暗号化 - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them 所有者であることを証明するためにビットコインアドレスのメッセージにサイン - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses 署名された特定のビットコインアドレスを確認するために、メッセージを確認 @@ -414,7 +414,7 @@ ツールバータブ - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) 支払の要求 (QRコードとビットコインのURIを作成) @@ -426,7 +426,7 @@ 受信に使用したアドレスとラベルの一覧を表示 - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request ビットコインのURIまたは支払要求を開く @@ -470,7 +470,7 @@ 更新日 - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options ビットコインのコマンドラインオプションとして可能なリストの取得の%1ヘルプメッセージを表示 @@ -540,7 +540,7 @@ 財布は <b>暗号化され</b> そして現在 <b>ロックされています</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. 致命的なエラーが発生しました。ビットコインは安全に終了することができません。 @@ -734,7 +734,7 @@ 送信アドレスの編集 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. 入寮されたアドレス "%1" は正当なビットコインアドレスではありません。 @@ -866,11 +866,11 @@ フォーム - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. 最近のトランザクションが表示できない可能性があります。従って、ウォレットの残高が正しくない可能性があります。この情報はビットコインネットワークに接続し、同期処理を完了させると正しくなります。詳細は以下になります。 - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 使用したビットコインで、未処理となっているものは、ネットワークによって受領されません。 @@ -1028,7 +1028,7 @@ &認証されていない変更の支払い - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. 自動絵的にルータのビットコインのクライアントポートが開きます。この機能はルータがUPnPをサポートし、有効であるときに動作します。 @@ -1036,7 +1036,7 @@ &UPnPを使用してポート配置します。 - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. SOCKS5プロキシを使用してビットコインネットワークへ接続 @@ -1072,7 +1072,7 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. Tor秘匿ネットワークのための区切られたSOCKS5を経由して、ビットコインネットワークに接続 @@ -1171,7 +1171,7 @@ フォーム - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 表示されている情報は、期限切れの可能性があります。ウォレットは自動的にビットコインネットワークへの接続が確立した後に同期化されます。しかし、処理はまだ、完了していません。 @@ -1246,7 +1246,7 @@ 支払い要求エラー - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler ビットコインを開始できません: click-to-pay handler @@ -1262,7 +1262,7 @@ 無効な支払アドレス %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. URLはパースできませんでした! 原因はビットコインアドレスが無効であるか、URIパラメータの形式が間違っている可能性があります。 @@ -1356,7 +1356,7 @@ 残高 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) ビットコインアドレスの入力 (例 %1) @@ -1744,7 +1744,7 @@ &再度存在している受信アドレスを死闘する(非推奨) - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. 支払要求に添付されたオプションメッセージは、要求を開いたときに表示されます。メモ: メッセージは、ビットコインネットワーク上で支払と一緒に送信されません。 @@ -1973,7 +1973,7 @@ 隠す - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. 最小の料金のみ支払いは、ブロック内の処理容量よりも小さい場合に限り、問題ありません。しかし、ネットワークの処理できる量よりも、ビットコイン処理のほうが需要があり、最終的にその確認処理が実行されないことに注意する必要があります。 @@ -2121,7 +2121,7 @@ %1の必須料金のみ支払う - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address 注意: 無効なビットコインアドレス @@ -2164,7 +2164,7 @@ これは通常の支払です。 - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to 支払に送信するビットコインアドレス @@ -2184,7 +2184,7 @@ 入力の削除 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 料金は送信料金から控除されます。受信者は入力された料金よりも低い金額を受け取ります。複数の受信者を選択した場合、この料金は同額に分けられます。 @@ -2208,7 +2208,7 @@ 使用されたアドレス一覧のために、このアドレスのラベルを入力します。 - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. 参考資料に保存された処理のビットコインURIは、メッセージに添付されます。メモ: このメッセージはビットコイン上で送信されません。 @@ -2253,11 +2253,11 @@ &署名メッセージ - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 送信されたビットコインを受信できることを証明するために、アドレスのメッセージや同意事項に署名できます。フィッシング攻撃が署名を利用する可能性があるので、署名が曖昧やランダムでないことに注意してください。詳細な明細のみに署名されます。 - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with メッセージ署名するためのビットコインアドレス @@ -2289,7 +2289,7 @@ システムのクリップボードへ現在の署名をコピー - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address ビットコインアドレスを証明するために、メッセージに署名 @@ -2313,11 +2313,11 @@ 以下のメッセージを確認して、受信者のアドレス、メッセージ(タブやすスペースなどを正確にこぴーしてください)、署名を入力してください。中間の攻撃者からのアタックを避けるために、署名されていないメッセージを読まないように注意してください。署名はアドレスと受信を証明することはできますが、送信者の処理を証明できないことに注意してください。 - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with メッセージのビットコインアドレスはサインされています - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address 特定のビットコインアドレスと署名されているメッセージであることを確認してください。 @@ -2628,7 +2628,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Information 情報 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index 971ceeb3c0c..21af8c3f3e1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -62,11 +62,11 @@ მიმღები მისამართი - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომელთაგანაც შეგიძლიათ გადახდა. აუცილებლად შეამოწმეთ თანხა და მიმღები მისამართი გაგზავნამდე. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომლებზეც შეგიძლიათ მიიღოთ თანხები. რეკომენდებულია ყოველი ტრანსაქციისათვის ახალი მიმღები მისამართის გამოყენება. @@ -196,7 +196,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... ხელ&მოწერა @@ -286,8 +286,8 @@ დისკზე ბლოკების რეინდექსაცია... - Send coins to a Bitcoin address - მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე + Send coins to a Peercoin address + მონეტების გაგზავნა Peercoin-მისამართზე Backup wallet to another location @@ -310,8 +310,8 @@ &ვერიფიკაცია - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -338,12 +338,12 @@ თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Peercoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Peercoin-მისამართით &File @@ -362,8 +362,8 @@ ბარათების პანელი - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და bitcoin: ბმულები) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და peercoin: ბმულები) Show the list of used sending addresses and labels @@ -374,8 +374,8 @@ გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება - Open a bitcoin: URI or payment request - bitcoin: URI-ის ან გადახდის მოთხოვნის გახსნა + Open a peercoin: URI or payment request + peercoin: URI-ის ან გადახდის მოთხოვნის გახსნა &Command-line options @@ -655,8 +655,8 @@ მითითებული კატალოგის გამოყენება: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -764,8 +764,8 @@ დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + როუტერში Peercoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP. Map port using &UPnP @@ -875,8 +875,8 @@ ფორმა - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Peercoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. Available: @@ -1064,7 +1064,7 @@ &მესიჯი: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. @@ -1308,7 +1308,7 @@ შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. @@ -1369,7 +1369,7 @@ მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია @@ -1389,8 +1389,8 @@ მესიჯის &ვერიფიკაცია - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Peercoin-მისამართით Verify &Message @@ -1480,7 +1480,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: ოპციები: @@ -1506,8 +1506,8 @@ რეზიდენტულად გაშვება და კომანდების მიღება - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts index e9cbf5f99c1..a0eb2d28931 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts @@ -48,7 +48,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI &Transactions &Транзакциялар @@ -70,7 +70,7 @@ Құпия сөзді өзгерту - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -169,7 +169,7 @@ Intro - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -306,7 +306,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Information Информация diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km_KH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km_KH.ts index c83f7cf88ac..b0aef24bc3e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km_KH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km_KH.ts @@ -88,10 +88,10 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI - Send coins to a Bitcoin address - ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Bitcoin មួយ + Send coins to a Peercoin address + ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Peercoin មួយ Wallet @@ -210,6 +210,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 0643c0e50f9..d55f2229dab 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -50,11 +50,11 @@ 받을 주소 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 이것은 비트코인 전송을 위한 주소입니다. 코인을 보내기 전에 항상 받는 주소와 수량을 확인하세요 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. 이것은 비트코인 수신을 위한 주소입니다. 코인을 받을 때 마다 항상 다른 주소를 사용 하시는 것을 권장합니다. @@ -144,7 +144,7 @@ 지갑 암호화 - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 이(가) 암호화 작업을 위해 종료됩니다. 이 암호화 작업이 바이러스로부터 비트코인을 완전히 지키지 못한다는 점을 기억하십시요. @@ -192,7 +192,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... 네트워크와 동기화중... @@ -286,7 +286,7 @@ 디스크에서 블럭 불러오는 중 - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address 비트코인 주소로 코인 보내기 @@ -406,7 +406,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Transaction amounts must not be negative 송금액은 마이너스가 될 수 없습니다 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts index a8af0eaecbc..966f370f1b2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts @@ -62,11 +62,11 @@ 받은 주소들 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 잔고와 받는 주소를 항상 확인하세요. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. 비트코인을 받을 수 있는 계좌 주소입니다. 매 거래마다 새로운 주소 사용을 권장합니다. @@ -184,7 +184,7 @@ 지갑 암호화 완료 - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. 암호화 처리 과정을 끝내기 위해 %1을 종료합니다. 지갑 암호화는 컴퓨터로의 멀웨어 감염으로 인한 비트코인 도난을 완전히 방지할 수 없음을 기억하세요. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... 메시지 서명(&M)... @@ -342,7 +342,7 @@ 디스크에서 블록 다시 색인중... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address 비트코인 주소로 코인 전송 @@ -366,7 +366,7 @@ 메시지 확인(&V)... - Bitcoin + Peercoin 비트코인 @@ -394,11 +394,11 @@ 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 비트코인 주소에 서명할 수 있습니다. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses 비트코인 주소의 전자 서명 확인을 위해 첨부된 메시지가 있을 경우 이를 검증할 수 있습니다. @@ -418,7 +418,7 @@ 툴바 색인표 - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) 지불 요청하기 (QR코드와 비트코인이 생성됩니다: URIs) @@ -430,15 +430,15 @@ 한번 이상 사용된 받는 주소와 주소 제목의 목록을 보여줍니다. - Open a bitcoin: URI or payment request - bitcoin: URI 또는 지불요청 열기 + Open a peercoin: URI or payment request + peercoin: URI 또는 지불요청 열기 &Command-line options 명령줄 옵션(&C) - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network 비트코인 네트워크에 %n개의 연결이 활성화되어 있습니다. @@ -482,7 +482,7 @@ 현재까지 - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. @@ -552,7 +552,7 @@ 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨져</b> 있습니다 - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. 치명적인 오류가 발생했습니다. 비트코인을 더이상 안전하게 진행할 수 없어 곧 종료합니다. @@ -746,7 +746,7 @@ 보내는 주소 편집 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. @@ -875,7 +875,7 @@ 커스텀 데이터 폴더 사용: - Bitcoin + Peercoin 비트코인 @@ -887,8 +887,8 @@ 약 %1GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1은 Bitcoin 블록 체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1은 Peercoin 블록 체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,11 +918,11 @@ 유형 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. 최근 거래는 아직 보이지 않을 것입니다, 그러므로 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 비트코인 네트워크와 완전한 동기화가 완료되면 아래의 설명과 같이 정확해집니다. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. @@ -1092,8 +1092,8 @@ 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 라우터에서 Bitcoin 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 라우터에서 Peercoin 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. Map port using &UPnP @@ -1108,7 +1108,7 @@ 연결 요청을 허용합니다. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크 연결 @@ -1144,7 +1144,7 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. Tor 서비스를 경유하여 비트코인 네트워크에 연결하기 위해 분리된 SOCKS5 프록시를 사용. @@ -1251,7 +1251,7 @@ 유형 - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 비트코인 네트워크에 연결하고 난 다음에 지갑을 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지는 않았습니다. @@ -1326,7 +1326,7 @@ 지불 요청 오류 - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급제어기를 클릭하세요 @@ -1342,7 +1342,7 @@ 잘못된 지불 주소입니다 %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. @@ -1444,7 +1444,7 @@ 거래액 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) 비트코인 주소를 입력하기 (예. %1) @@ -1868,7 +1868,7 @@ 메시지(&M): - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. @@ -2113,7 +2113,7 @@ 숨기기 - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. 블록의 용량보다 거래의 용량이 작은 경우에는 최소한의 수수료만으로도 충분합니다. 그러나 비트코인 네트워크의 처리량보다 더 많은 거래 요구는 영원히 검증이 안 될 수도 있습니다. @@ -2286,7 +2286,7 @@ %n 블록 안에 승인이 시작될 것으로 추정됩니다. - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address 경고: 잘못된 비트코인주소입니다 @@ -2329,7 +2329,7 @@ 이것은 정상적인 지불입니다. - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to 이 비트코인 주소로 송금됩니다 @@ -2349,7 +2349,7 @@ 항목을 지웁니다 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. @@ -2377,7 +2377,7 @@ 사용된 주소 목록에 새 주소를 추가하기 위해 라벨 이름을 입력해 주세요. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. 비트코인에 첨부된 메시지: 참고용으로 거래와 함께 저장될 URI. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. @@ -2422,11 +2422,11 @@ 메시지 서명(&S) - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 여러분 자신을 증명하기 위해 주소를 첨가하고 서명할 수 있습니다. 피싱 공격으로 말미암아 여러분의 서명을 통해 속아 넘어가게 할 수 있으므로, 서명하지 않은 모든 모호한 요소를 주의하십시오. 조항들이 완전 무결한지 확인 후 동의하는 경우에만 서명하십시오. - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with 메세지를 서명한 비트코인 주소 @@ -2458,7 +2458,7 @@ 현재 서명을 시스템 클립보드에 복사 - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address 여러분의 비트코인 주소를 증명하려면 메시지 서명하십시오 @@ -2482,11 +2482,11 @@ 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 전자서명을 입력하세요. (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요) 이 기능은 메시지 검증이 주 목적이며, 네트워크 침입자에 의해 변조되지 않도록 전자서명 해독에 불필요한 시간을 소모하지 마세요. - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address 정확한 비트코인주소가 입력됬는지 메시지를 확인하시오 @@ -3117,7 +3117,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: 옵션: @@ -3179,7 +3179,7 @@ HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. - Bitcoin Core + Peercoin Core 비트코인 코어 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts index 0d94e8271f7..0a8dc8c1f85 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts @@ -40,7 +40,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI &Send &ناردن @@ -374,7 +374,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: هەڵبژاردنەکان: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts index 83cb76b4532..45bb3668e14 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts @@ -28,7 +28,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI &Transactions &Транзакциялар @@ -38,8 +38,8 @@ Билдирүүнү &текшерүү... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -101,8 +101,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -342,7 +342,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Information Маалымат diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 6715eaab2ec..2030d697f86 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -52,7 +52,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signa &nuntium... @@ -114,8 +114,8 @@ Recreans indicem frustorum in disco... - Send coins to a Bitcoin address - Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Mitte nummos ad inscriptionem Peercoin Backup wallet to another location @@ -138,8 +138,8 @@ &Verifica nuntium... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -166,12 +166,12 @@ Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Peercoin ut demonstres te eas possidere - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Peercoin &File @@ -301,8 +301,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -350,8 +350,8 @@ Cassidile - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Aperi per se portam clientis Peercoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est. Map port using &UPnP @@ -433,8 +433,8 @@ Schema - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Peercoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est. Immature: @@ -675,8 +675,8 @@ Copia signationem in latibulum systematis - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Peercoin a te possessa esse Sign &Message @@ -695,8 +695,8 @@ &Verifica Nuntium - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Peercoin Verify &Message @@ -746,7 +746,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Optiones: @@ -772,8 +772,8 @@ Operare infere sicut daemon et mandata accipe - Bitcoin Core - Bitcoin Nucleus + Peercoin Core + Peercoin Nucleus Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 73c37d2daff..bde6fece4b8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -76,7 +76,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Pasirašyti ži&nutę... @@ -162,8 +162,8 @@ Blokai iš naujo indeksuojami... - Send coins to a Bitcoin address - Siųsti monetas Bitcoin adresui + Send coins to a Peercoin address + Siųsti monetas Peercoin adresui Backup wallet to another location @@ -186,8 +186,8 @@ &Tikrinti žinutę... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -383,8 +383,8 @@ Sveiki - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -436,8 +436,8 @@ Piniginė - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatiškai atidaryti Peercoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. Map port using &UPnP @@ -877,7 +877,7 @@ Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą @@ -893,8 +893,8 @@ &Patikrinti žinutę - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Peercoin adresas Verify &Message @@ -948,7 +948,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Parinktys: @@ -970,8 +970,8 @@ Dirbti fone kaip šešėlyje ir priimti komandas - Bitcoin Core - Bitcoin branduolys + Peercoin Core + Peercoin branduolys Error opening block database diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts index f4aef3a5a82..799797b5f6f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts @@ -39,11 +39,11 @@ Choose the address to send coins to - Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins + Izvēlies adresi uz kuru sūtīt peercoins Choose the address to receive coins with - Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins + Izvēlies adresi ar kuru saņemt peercoins &Copy Address @@ -124,7 +124,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Parakstīt &ziņojumu... @@ -202,8 +202,8 @@ Bloku reindeksēšana no diska... - Send coins to a Bitcoin address - Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi + Send coins to a Peercoin address + Nosūtīt bitkoinus uz Peercoin adresi Backup wallet to another location @@ -226,8 +226,8 @@ &Pārbaudīt ziņojumu... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -254,12 +254,12 @@ Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Parakstīt ziņojumus ar savām Peercoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Peercoin adresēm &File @@ -278,12 +278,12 @@ Ciļņu rīkjosla - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un peercoin: URIs) - Open a bitcoin: URI or payment request - Atvērt bitcoin URI vai maksājuma pieprasījumu + Open a peercoin: URI or payment request + Atvērt peercoin URI vai maksājuma pieprasījumu &Command-line options @@ -465,8 +465,8 @@ Izmantot pielāgotu datu mapi: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -559,15 +559,15 @@ Enable coin &control features - Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas + Ieslēgt peercoin &kontroles funkcijas &Spend unconfirmed change &Tērēt neapstiprinātu atlikumu - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Uz rūtera automātiski atvērt Peercoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. Map port using &UPnP @@ -619,7 +619,7 @@ Whether to show coin control features or not. - Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē. + Vai rādīt Peercoin kontroles funkcijas vai nē. &OK @@ -657,8 +657,8 @@ Forma - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Peercoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies. Available: @@ -920,7 +920,7 @@ Coin Control Features - Bitcoin Kontroles Funkcijas + Peercoin Kontroles Funkcijas Inputs... @@ -1099,8 +1099,8 @@ Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks. + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Peercoin adreses īpašnieks. Sign &Message @@ -1190,7 +1190,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Iespējas: @@ -1216,8 +1216,8 @@ Darbināt fonā kā servisu un pieņemt komandas - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core <category> can be: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts index 4db72972e01..40e7fb10a80 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts @@ -64,7 +64,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Потпиши &порака... @@ -138,7 +138,7 @@ Повторно индексирање на блокови од дискот... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Испрати биткоини на Биткоин адреса @@ -146,7 +146,7 @@ &Потврди порака... - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -299,7 +299,7 @@ Intro - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -584,13 +584,13 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Опции: - Bitcoin Core + Peercoin Core Биткоин Core diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index fdd3bd74bde..719c1f5db3c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -63,11 +63,11 @@ സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. പേയ്മെന്റുകൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളാണ് ഇവ. നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുമുമ്പ് എല്ലായ്പ്പോഴും തുകയും സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസവും പരിശോധിക്കുക. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. പേയ്മെന്റ് സ്വീകരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളാണ് ഇവ. ഓരോ ഇടപാടിനും പുതിയ സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ് ഉചിതം. @@ -173,7 +173,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -331,6 +331,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index 478dfb4d373..2d6422daaa6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -60,7 +60,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Зурвас хавсаргах... @@ -126,7 +126,7 @@ Оношилгоо ба засварын консолыг онгойлго - Bitcoin + Peercoin Биткойн @@ -233,7 +233,7 @@ Intro - Bitcoin + Peercoin Биткойн @@ -558,7 +558,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Сонголтууд: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts index 7e98721a822..bcc05aac509 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts @@ -62,11 +62,11 @@ स्वीकृती पत्ते - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. पैसे प्राप्त करण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. प्रत्येक व्यवहारासाठी एक नवा स्वीकृती पत्ता वापरण्याची शिफारस सहसा केली जाते. @@ -92,7 +92,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -202,6 +202,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index d46155491a7..e9beddffd05 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -80,7 +80,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -214,6 +214,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts index 4798ab724a4..4485baa9d80 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts @@ -63,12 +63,12 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa alamat-alamat penerimaan - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ini adalah alamat Peercoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk menerima pembayaraan. Anda disyorkan untuk menguna alamat menerima untuk setiap transaksi. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ini adalah alamat Peercoin anda untuk menerima pembayaraan. Anda disyorkan untuk menguna alamat menerima untuk setiap transaksi. &Copy Address @@ -181,8 +181,8 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Dompet dienkripsi - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 akan tutup untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingat bahawa enkripsi tidak boleh melidungi sepenuhnya bitcoins anda daripada dicuri oleh malware yang menjangkiti komputer anda. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 akan tutup untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingat bahawa enkripsi tidak boleh melidungi sepenuhnya peercoins anda daripada dicuri oleh malware yang menjangkiti komputer anda. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -233,7 +233,7 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Tandatangan & mesej... @@ -339,8 +339,8 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Reindexi blok pada cakera... - Send coins to a Bitcoin address - Menghantar koin kepada alamat Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Menghantar koin kepada alamat Peercoin Backup wallet to another location @@ -363,8 +363,8 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa sahkan mesej - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -391,12 +391,12 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa sulitkan kata laluan milik peribadi anda - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + sahkan mesej bersama alamat peercoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Peercoin yang ditentukan &File @@ -438,8 +438,8 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -584,6 +584,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts index f123d3758be..b8af268fd11 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts @@ -48,7 +48,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -158,6 +158,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index e6240a8b5e8..c055934fdfd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Mottaksadresser - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dette er dine Bitcoin-adresser for sending av betalinger. Sjekk alltid beløpet og mottakeradressen før sending av mynter. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dette er dine Peercoin-adresser for sending av betalinger. Sjekk alltid beløpet og mottakeradressen før sending av mynter. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dette er dine Bitcoin-adresser for å sende betalinger med. Det er anbefalt å bruke en ny mottaksadresse for hver transaksjon. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dette er dine Peercoin-adresser for å sende betalinger med. Det er anbefalt å bruke en ny mottaksadresse for hver transaksjon. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Lommebok kryptert - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke fullt ut kan beskytte dine bitcoins fra å bli stjålet om skadevare infiserer datamaskinen din. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke fullt ut kan beskytte dine peercoins fra å bli stjålet om skadevare infiserer datamaskinen din. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signer &melding... @@ -342,8 +342,8 @@ Reindekserer blokker på harddisk... - Send coins to a Bitcoin address - Send til en Bitcoin-adresse + Send coins to a Peercoin address + Send til en Peercoin-adresse Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verifiser melding... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer en melding med Bitcoin-adressene dine for å bevise at du eier dem + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signer en melding med Peercoin-adressene dine for å bevise at du eier dem - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Bitcoin-adresse + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Peercoin-adresse &File @@ -418,8 +418,8 @@ Verktøylinje for faner - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Forespør betalinger (genererer QR-koder og bitcoin: URIer) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Forespør betalinger (genererer QR-koder og peercoin: URIer) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Vis listen over bruke mottaksadresser og merkelapper - Open a bitcoin: URI or payment request - Åpne en Bitcoin: URI eller betalingsetterspørring + Open a peercoin: URI or payment request + Åpne en Peercoin: URI eller betalingsetterspørring &Command-line options &Kommandolinjevalg - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktiv forbindelse til Peercoin-nettverket%n aktive forbindelser til Peercoin-nettverket Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Oppdatert - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1 hjelpemeldingen for å få en liste med mulige Bitcoin kommandolinjevalg. + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Vis %1 hjelpemeldingen for å få en liste med mulige Peercoin kommandolinjevalg. %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - En fatal feil har inntruffet. Bitcoin kan ikke lenger trygt fortsette, og må derfor avslutte. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + En fatal feil har inntruffet. Peercoin kan ikke lenger trygt fortsette, og må derfor avslutte. @@ -746,8 +746,8 @@ Rediger utsendingsadresse - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Peercoin-adresse. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Bruk en egendefinert datamappe: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 vil laste ned og lagre en kopi av Peercoin blokkjeden. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Skjema - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot peercoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøk på å bruke peercoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Bruk ubekreftet veksel - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åpne automatisk Peercoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Tillatt innkommend&e tilkoblinger - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Koble til Peercoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en separat SOCKS5 mellomtjener for Tor skjulte tjenester. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Koble til Peercoin-nettverket gjennom en separat SOCKS5 mellomtjener for Tor skjulte tjenester. &Window @@ -1181,7 +1181,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. + Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av peercoins. Whether to show coin control features or not. @@ -1251,8 +1251,8 @@ Skjema - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Peercoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Feil ved betalingsforespørsel - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte peercoin: Klikk-og-betal håndterer URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Ugyldig betalingsadresse %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig peercoin-adresse eller feilformede URI-parametre. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Beløp - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Oppgi en Peercoin-adresse (f.eks. %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ &Melding: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Peercoin-nettverket. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2022,7 +2022,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Send Bitcoins + Send Peercoins Coin Control Features @@ -2105,8 +2105,8 @@ Skjul - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Betaling av bare minimumsavgiften går helt fint så lenge det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene. Men vær klar over at dette kan ende opp i en transaksjon som aldri blir bekreftet når det er mer etterspørsel etter Bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Betaling av bare minimumsavgiften går helt fint så lenge det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene. Men vær klar over at dette kan ende opp i en transaksjon som aldri blir bekreftet når det er mer etterspørsel etter Peercoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. (read the tooltip) @@ -2277,8 +2277,8 @@ Antatt bekreftelsesbegynnelse innen %n blokk.Antatt bekreftelsesbegynnelse innen %n blokker. - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse + Warning: Invalid Peercoin address + Advarsel Ugyldig peercoin-adresse Warning: Unknown change address @@ -2320,8 +2320,8 @@ Dette er en normal betaling. - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til + The Peercoin address to send the payment to + Peercoin-adressen betalingen skal sendes til Alt+A @@ -2340,8 +2340,8 @@ Fjern denne oppføringen - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre peercoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. S&ubtract fee from amount @@ -2368,8 +2368,8 @@ Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + En melding som var tilknyttet peercoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Peercoin-nettverket. Pay To: @@ -2413,12 +2413,12 @@ &Signer Melding - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta peercoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin-adressen meldingen skal signeres med Choose previously used address @@ -2449,8 +2449,8 @@ Kopier valgt signatur til utklippstavle - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signer meldingen for å bevise at du eier denne Peercoin-adressen Sign &Message @@ -2473,12 +2473,12 @@ Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen meldingen ble signert med + The Peercoin address the message was signed with + Peercoin-adressen meldingen ble signert med - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Peercoin-adressen Verify &Message @@ -2703,7 +2703,7 @@ Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. + Genererte peercoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. Debug information @@ -3108,7 +3108,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Innstillinger: @@ -3170,8 +3170,8 @@ Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb_NO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb_NO.ts index 739d3a5b9e3..3503a938326 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb_NO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb_NO.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Mottager adresser - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dette er dine Peercoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dette er dine Bitcoin adresse for å motta betalinger. Det er anbefalt å bruke en ny mottager adresse for hver transaksjon. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dette er dine Peercoin adresse for å motta betalinger. Det er anbefalt å bruke en ny mottager adresse for hver transaksjon. &Copy Address @@ -180,8 +180,8 @@ Lommeboken er kryptert - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at å kryptere lommeboken ikke kan beskytte dine bitcoin fullstendig fra å bli stjålet av skadelig programvare som har infisert datamaskinen din. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at å kryptere lommeboken ikke kan beskytte dine peercoin fullstendig fra å bli stjålet av skadelig programvare som har infisert datamaskinen din. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signer &melding @@ -338,8 +338,8 @@ Reindekserer blokker på disken - Send coins to a Bitcoin address - Send mynter til en Bitcoin adresse + Send coins to a Peercoin address + Send mynter til en Peercoin adresse Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Verifiser meldingen... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signer meldingene med Peercoin adresse for å bevise at diu eier dem - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Peercoin adresse &File @@ -414,8 +414,8 @@ Hjelpelinje for fliker - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Be om betalinger (genererer QR-koder og peercoin-URIer) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,8 +426,8 @@ Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper - Open a bitcoin: URI or payment request - Åpne en bitcoin: URI eller betalingsforespørsel + Open a peercoin: URI or payment request + Åpne en peercoin: URI eller betalingsforespørsel &Command-line options @@ -466,8 +466,8 @@ Oppdatert - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Peercoin-kommandolinjealternativer %1 client @@ -535,8 +535,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -684,7 +684,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Information Informasjon diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index 903a834f8c9..58b82ee33c5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -93,7 +93,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... सन्देशमा &amp;हस्ताक्षर गर्नुहोस्... @@ -183,7 +183,7 @@ डिस्कमा ब्लकलाई पुनः सूचीकरण गरिँदै... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस् @@ -243,7 +243,7 @@ OverviewPage - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन । @@ -308,7 +308,7 @@ रकम - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1) @@ -352,7 +352,7 @@ पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ । @@ -360,7 +360,7 @@ यो ठेगानालाई प्रयोग गरिएको ठेगानाको सूचीमा थप्न एउटा लेबल प्रविष्ट गर्नुहोस् - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन । @@ -373,7 +373,7 @@ SignVerifyMessageDialog - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् । @@ -434,7 +434,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup वालेटको सबै कारोबार मेटाउनुहोस् र -स्टार्टअपको पुनः स्क्यान मार्फत ब्लकचेनका ती भागहरूलाई मात्र पुनः प्राप्त गर्नुहोस् diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index fc7cb2750c0..5c72aac0376 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Ontvangstadressen - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dit zijn uw Bitcoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dit zijn uw Peercoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw peercoins verzendt. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dit zijn uw Bitcoin-adressen waarmee u betalingen kunt ontvangen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dit zijn uw Peercoin-adressen waarmee u betalingen kunt ontvangen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Portemonnee versleuteld - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw bitcoins stelen. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw peercoins stelen. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Onderteken bericht... @@ -342,8 +342,8 @@ Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf... - Send coins to a Bitcoin address - Verstuur munten naar een Bitcoinadres + Send coins to a Peercoin address + Verstuur munten naar een Peercoinadres Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verifiëer bericht... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Onderteken berichten met uw Bitcoinadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Onderteken berichten met uw Peercoinadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoinadressen + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Peercoinadressen &File @@ -418,8 +418,8 @@ Tab-werkbalk - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Vraag betaling aan (genereert QR-codes en bitcoin: URI's) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Vraag betaling aan (genereert QR-codes en peercoin: URI's) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels - Open a bitcoin: URI or payment request - Open een bitcoin: URI of betalingsverzoek + Open a peercoin: URI or payment request + Open een peercoin: URI of betalingsverzoek &Command-line options &Opdrachtregelopties - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n actieve verbinding met Bitcoinnetwerk%n actieve verbindingen met Bitcoinnetwerk + %n active connection(s) to Peercoin network + %n actieve verbinding met Peercoinnetwerk%n actieve verbindingen met Peercoinnetwerk Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Bijgewerkt - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Peercoin commandoregelopties %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Een fatale fout heeft zich voorgedaan. Bitcoin kan niet veilig worden verdergezet en wordt afgesloten. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Een fatale fout heeft zich voorgedaan. Peercoin kan niet veilig worden verdergezet en wordt afgesloten. @@ -746,8 +746,8 @@ Bewerk verzendadres - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoinadres. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Peercoinadres. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Gebruik een aangepaste gegevensmap: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 zal een kopie van de blokketen van Bitcoin downloaden en opslaan. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 zal een kopie van de blokketen van Peercoin downloaden en opslaan. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Vorm - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct van zodra de synchronisatie met het Bitcoin-netwerk werd voltooid, zoals onderaan beschreven. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct van zodra de synchronisatie met het Peercoin-netwerk werd voltooid, zoals onderaan beschreven. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poging om bitcoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poging om peercoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Spendeer onbevestigd wisselgeld - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Open de Bitcoinpoort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Open de Peercoinpoort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Sta inkomende verbindingen toe - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Verbind met het Peercoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Maak verbinding met Bitcoinnetwerk door een aparte SOCKS5-proxy voor verborgen diensten van Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Maak verbinding met Peercoinnetwerk door een aparte SOCKS5-proxy voor verborgen diensten van Tor. &Window @@ -1251,8 +1251,8 @@ Vorm - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Peercoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Fout bij betalingsverzoek - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Kan peercoin niet starten: click-to-pay handler URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Ongeldig betalingsadres %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Peercoin adres of misvormde URI parameters. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Bedrag - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Voer een Bitcoinadres in (bijv. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Voer een Peercoinadres in (bijv. %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ &Bericht - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoinnetwerk. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Peercoinnetwerk. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2113,8 +2113,8 @@ Verbergen - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar peercointransacties dan het netwerk kan verwerken. (read the tooltip) @@ -2285,8 +2285,8 @@ Schatting is dat bevestiging begint over %n blok.Schatting is dat bevestiging begint over %n blokken. - Warning: Invalid Bitcoin address - Waarschuwing: Ongeldig Bitcoinadres + Warning: Invalid Peercoin address + Waarschuwing: Ongeldig Peercoinadres Warning: Unknown change address @@ -2328,8 +2328,8 @@ Dit is een normale betaling. - The Bitcoin address to send the payment to - Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen + The Peercoin address to send the payment to + Het Peercoinadres om betaling aan te versturen Alt+A @@ -2348,8 +2348,8 @@ Verwijder deze toevoeging - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder peercoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. S&ubtract fee from amount @@ -2376,8 +2376,8 @@ Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoinnetwerk. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Een bericht dat werd toegevoegd aan de peercoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Peercoinnetwerk. Pay To: @@ -2421,12 +2421,12 @@ &Onderteken bericht - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Peercoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. - The Bitcoin address to sign the message with - Het Bitcoinadres om bericht mee te ondertekenen + The Peercoin address to sign the message with + Het Peercoinadres om bericht mee te ondertekenen Choose previously used address @@ -2457,8 +2457,8 @@ Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoinadres bezit + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Peercoinadres bezit Sign &Message @@ -2481,12 +2481,12 @@ Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! - The Bitcoin address the message was signed with - Het Bitcoinadres waarmee het bericht ondertekend is + The Peercoin address the message was signed with + Het Peercoinadres waarmee het bericht ondertekend is - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoinadres het bericht heeft ondertekend. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Peercoinadres het bericht heeft ondertekend. Verify &Message @@ -3112,7 +3112,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opties: @@ -3174,8 +3174,8 @@ Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl_NL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl_NL.ts index 6b8cd2e9cab..18558486ab7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl_NL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl_NL.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Ontvangstadres - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het versturen van betalingen. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u munten verstuurd. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dit zijn uw Peercoin adressen voor het versturen van betalingen. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u munten verstuurd. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Het wordt aanbevolen om voor elke transactie een nieuw ontvangstadres te gebruiken. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Dit zijn uw Peercoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Het wordt aanbevolen om voor elke transactie een nieuw ontvangstadres te gebruiken. &Copy Address @@ -180,8 +180,8 @@ Portemonnee versleuteld - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 zal nu sluiten om het versleutel proces te voltooien. Onthoudt dat het versleutelen van je portemonnee jouw bitcoins niet volledig van diefstal via malware kan beschermen. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 zal nu sluiten om het versleutel proces te voltooien. Onthoudt dat het versleutelen van je portemonnee jouw peercoins niet volledig van diefstal via malware kan beschermen. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signeer &bericht @@ -338,8 +338,8 @@ Blokken op schijf herindexeren... - Send coins to a Bitcoin address - Verstuur coins naar een Bitcoin adres + Send coins to a Peercoin address + Verstuur coins naar een Peercoin adres Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Bericht verifiëren - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Versleutel de privé sleutels die bij je portemonnee horen - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signeer berichten met je Bitcoin adres om te bewijzen dat ze van jou zijn + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signeer berichten met je Peercoin adres om te bewijzen dat ze van jou zijn - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifieer berichten om er zeker van te zijn dat ze met specifieke Bitcoin adressen ondertekent zijn + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifieer berichten om er zeker van te zijn dat ze met specifieke Peercoin adressen ondertekent zijn &File @@ -414,8 +414,8 @@ Tabs taakbalk - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Betalingen aanvragen (genereert QR codes en bitcoin: URI's) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Betalingen aanvragen (genereert QR codes en peercoin: URI's) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,8 +426,8 @@ Toon de lijst van gebruikte ontvangst adressen en labels - Open a bitcoin: URI or payment request - Open een bitcoin: URI of betaalverzoek + Open a peercoin: URI or payment request + Open een peercoin: URI of betaalverzoek &Command-line options @@ -470,8 +470,8 @@ Up to date - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Open het %1 help bericht om een lijst met Bitcoin commando-regel opties te krijgen + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Open het %1 help bericht om een lijst met Peercoin commando-regel opties te krijgen %1 client @@ -540,8 +540,8 @@ Portemonnee is <b>versleuteld</b> op dit moment <b>vergrendeld</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Een fatale error is voorgekomen. Bitcoin kan niet langer veilig verder gaan en sluit daardoor af. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Een fatale error is voorgekomen. Peercoin kan niet langer veilig verder gaan en sluit daardoor af. @@ -691,8 +691,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -956,7 +956,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Information Informatie diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index b1edaff68df..c8028fd8314 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -60,7 +60,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... I-sign ing &mensayi @@ -122,8 +122,8 @@ Address king pamag-Tanggap - Send coins to a Bitcoin address - Magpadalang barya king Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address + Magpadalang barya king Peercoin address Backup wallet to another location @@ -146,8 +146,8 @@ &Beripikan ing message... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -289,8 +289,8 @@ Malaus ka - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -326,8 +326,8 @@ &Network - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ibuklat yang antimanu ing Peercoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya. Map port using &UPnP @@ -405,8 +405,8 @@ Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Peercoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu. Your current spendable balance @@ -659,8 +659,8 @@ Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Peercoin address Sign &Message @@ -679,8 +679,8 @@ &Beripikan ing Mensayi - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Peercoin address Verify &Message @@ -730,7 +730,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Pipamilian: @@ -756,8 +756,8 @@ Gumana king gulut bilang daemon at tumanggap commands - Bitcoin Core - Kapilubluban ning Bitcoin + Peercoin Core + Kapilubluban ning Peercoin Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 7ec9b17d7a4..c88857862a2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresy odbioru - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Tutaj znajdują się adresy Peercoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - To są twoje adresy Bitcoin do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + To są twoje adresy Peercoin do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Portfel zaszyfrowany - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich peercoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Podpisz wiado&mość... @@ -342,8 +342,8 @@ Ponowne indeksowanie bloków na dysku... - Send coins to a Bitcoin address - Wyślij monety na adres bitcoinowy + Send coins to a Peercoin address + Wyślij monety na adres peercoinowy Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Zweryfikuj wiadomość... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem peercoinowym. &File @@ -418,8 +418,8 @@ Pasek zakładek - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Żądaj płatności (generuje kod QR oraz peercoinowe URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania - Open a bitcoin: URI or payment request - Otwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty + Open a peercoin: URI or payment request + Otwórz URI peercoin: lub żądanie zapłaty &Command-line options &Opcje linii komend - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktywnych połączeń do sieci Peercoin%n aktywnych połączeń do sieci Peercoin%n aktywnych połączeń do sieci Peercoin%n aktywnych połączeń do sieci Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,7 +482,7 @@ Aktualny - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. @@ -552,8 +552,8 @@ Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Wystąpił krytyczny błąd. Bitcoin nie jest w stanie kontynuować bezpiecznie i zostanie zamknięty. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Wystąpił krytyczny błąd. Peercoin nie jest w stanie kontynuować bezpiecznie i zostanie zamknięty. @@ -746,8 +746,8 @@ Zmień adres wysyłania - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Peercoin. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Użyj wybranego folderu dla danych - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ Formularz - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią peercoin, zgodnie z poniższym opisem. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Próba wydania peercoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. Number of blocks left @@ -1088,8 +1088,8 @@ Wydaj niepotwierdzoną re&sztę - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatycznie otwiera port klienta Peercoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. Map port using &UPnP @@ -1104,8 +1104,8 @@ Zezwól na &połączenia przychodzące - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Połącz się z siecią Peercoin poprzez proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1140,8 +1140,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Połącz się z siecią Peercoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR &Window @@ -1247,8 +1247,8 @@ Formularz - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią peercoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. Watch-only: @@ -1322,8 +1322,8 @@ Błąd żądania płatności - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Nie można uruchomić protokołu peercoin: kliknij-by-zapłacić URI handling @@ -1338,8 +1338,8 @@ błędny adres płatności %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Peercoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. Payment request file handling @@ -1440,8 +1440,8 @@ Kwota - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Wprowadź adres peercoinowy (np. %1) %1 d @@ -1864,8 +1864,8 @@ &Wiadomość: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2105,8 +2105,8 @@ Ukryj - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje bitcoina niż sieć może przetworzyć. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje peercoina niż sieć może przetworzyć. (read the tooltip) @@ -2261,8 +2261,8 @@ Zapłać tylko wymaganą opłatę w wysokości %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin + Warning: Invalid Peercoin address + Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Peercoin Warning: Unknown change address @@ -2300,8 +2300,8 @@ To jest standardowa płatność - The Bitcoin address to send the payment to - Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność + The Peercoin address to send the payment to + Adres Peercoin gdzie wysłać płatność Alt+A @@ -2320,8 +2320,8 @@ Usuń ten wpis - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż peercoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. S&ubtract fee from amount @@ -2344,8 +2344,8 @@ Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Wiadomość, która została dołączona do URI peercoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Peercoin. Pay To: @@ -2389,12 +2389,12 @@ Podpi&sz Wiadomość - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. - The Bitcoin address to sign the message with - Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość + The Peercoin address to sign the message with + Adres Peercoin, za pomocą którego podpisać wiadomość Choose previously used address @@ -2425,7 +2425,7 @@ Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój @@ -2450,12 +2450,12 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! - The Bitcoin address the message was signed with - Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość + The Peercoin address the message was signed with + Adres Peercoin, którym została podpisana wiadomość - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Peercoin. Verify &Message @@ -3045,7 +3045,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opcje: @@ -3107,8 +3107,8 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl_PL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl_PL.ts index f09024f752d..3b0e69b9169 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl_PL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl_PL.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresy do odbierania - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - To są Twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdzaj kwotę oraz adres odbioru zanim prześlesz monety. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + To są Twoje adresy Peercoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdzaj kwotę oraz adres odbioru zanim prześlesz monety. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - To są Twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Zalecane jest używać nowego adresu do każdej transakcji. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + To są Twoje adresy Peercoin do otrzymywania płatności. Zalecane jest używać nowego adresu do każdej transakcji. &Copy Address @@ -169,7 +169,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz portfel i utracisz do niego hasło, stracisz wszystkie swoje Bitcoiny. + Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz portfel i utracisz do niego hasło, stracisz wszystkie swoje Peercoiny. Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -180,8 +180,8 @@ Portfel zaszyfrowany - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 zamknie się teraz aby zakończyć proces szyfrowania. Pamiętaj że zaszyfrowanie portfela nie może w pełni zabezpieczyć Twoich bitcoinów od próby kradzieży lub poprzez zainfekowanie Twojego komputera. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 zamknie się teraz aby zakończyć proces szyfrowania. Pamiętaj że zaszyfrowanie portfela nie może w pełni zabezpieczyć Twoich peercoinów od próby kradzieży lub poprzez zainfekowanie Twojego komputera. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Stopka @@ -338,8 +338,8 @@ Reindeksowanie bloków na dysku... - Send coins to a Bitcoin address - Wyślij monety na adres Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Wyślij monety na adres Peercoin Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Zweryfikuj wiadomość... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Zaszyfruj prywatne klucze które należą do Twojego portfela - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpisz wiadomość z Twoimi adresami Bitcoin żeby udowodnić że je posiadasz + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Podpisz wiadomość z Twoimi adresami Peercoin żeby udowodnić że je posiadasz - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Zweryfikuj wiadomość żeby się upewnić że zostały podpisane ze specyficznym adresem Bitcoin + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Zweryfikuj wiadomość żeby się upewnić że zostały podpisane ze specyficznym adresem Peercoin &File @@ -414,8 +414,8 @@ Pasek zakładek - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zażądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoin: URls) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Zażądaj płatności (generuje kod QR oraz peercoin: URls) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,8 +426,8 @@ Pokaż liste użytych adresów do odbioru oraz ich etykiety - Open a bitcoin: URI or payment request - Otwórz bitcoin: URl lub żądanie płatności + Open a peercoin: URI or payment request + Otwórz peercoin: URl lub żądanie płatności &Command-line options @@ -653,8 +653,8 @@ Użyj wybranego katalogu danych: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -665,8 +665,8 @@ W przybliżeniu %1 GB danych będzie przechowywanych w tym katalogu. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 ściągnie i przechowa kopie łańcucha bloków Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 ściągnie i przechowa kopie łańcucha bloków Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -688,12 +688,12 @@ Formularz - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Niedawne transakcje mogą być jeszcze nie widoczne i z tego powodu saldo Twojego portfela może być nieprawidłowe. Te informacje zostaną poprawione kiedy Twój portfel skończy się synchronizować z siecią Bitcoin, w sposób opisany poniżej. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Niedawne transakcje mogą być jeszcze nie widoczne i z tego powodu saldo Twojego portfela może być nieprawidłowe. Te informacje zostaną poprawione kiedy Twój portfel skończy się synchronizować z siecią Peercoin, w sposób opisany poniżej. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Próby przesłania Bitcoinów które nie zostały jeszcze wyświetlone w transakcjach nie zostaną zaakceptowane przez sieć. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Próby przesłania Peercoinów które nie zostały jeszcze wyświetlone w transakcjach nie zostaną zaakceptowane przez sieć. Number of blocks left @@ -1686,7 +1686,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Loading banlist... Ładuję banlistę... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index df916ba2276..09657ed5317 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -42,12 +42,12 @@ Recebendo informações - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas são suas informações para o envio de pagamentos por Bitcoins. Sempre cheque a quantia enviada e as informações do destinatário, antes de enviar os Bitcoins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas são suas informações para o envio de pagamentos por Peercoins. Sempre cheque a quantia enviada e as informações do destinatário, antes de enviar os Peercoins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estas são suas informações para o recebimento de pagamentos por Bitcoins. É recomendado que seja feito o uso de um novo conjunto de informações para cada transação. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estas são suas informações para o recebimento de pagamentos por Peercoins. É recomendado que seja feito o uso de um novo conjunto de informações para cada transação. Export Address List @@ -145,7 +145,7 @@ Por favor, utilize uma senha com dez ou mais caracteres, ou com oito ou mais pal BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -307,6 +307,6 @@ Por favor, utilize uma senha com dez ou mais caracteres, ou com oito ou mais pal - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index bd723e795bb..3f9aa59940a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Endereços de recebimento - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Estes são os seus endereços para receber pagamentos. É recomendado usar um novo para cada transação. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Assinar &mensagem... @@ -338,8 +338,8 @@ Reindexando blocos no disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas para um endereço bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar moedas para um endereço peercoin Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Verificar mensagem... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Assine mensagens com seus endereços Peercoin para provar que você é dono delas - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Peercoin específicos &File @@ -414,8 +414,8 @@ Barra de ferramentas - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -426,16 +426,16 @@ Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir um bitcoin: URI ou cobrança + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir um peercoin: URI ou cobrança &Command-line options Opções de linha de &comando - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n conexão ativa na rede Peercoin%n conexões ativas na rede Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -478,8 +478,8 @@ Atualizado - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Peercoin %1 client @@ -548,8 +548,8 @@ Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Um erro fatal ocorreu. Bitcoin não pode continuar em segurança e irá fechar. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Um erro fatal ocorreu. Peercoin não pode continuar em segurança e irá fechar. @@ -742,7 +742,7 @@ Editar endereço de envio - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. @@ -867,8 +867,8 @@ Use um diretório de dados personalizado: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -879,8 +879,8 @@ Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Peercoin. The wallet will also be stored in this directory. @@ -910,12 +910,12 @@ Formulário - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar gastar peercoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. Number of blocks left @@ -1084,8 +1084,8 @@ Ga&star troco não confirmado - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir as portas do cliente Peercoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. Map port using &UPnP @@ -1100,8 +1100,8 @@ Permitir conexões de entrada - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar na rede Peercoin através de um proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1136,8 +1136,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conecte-se à rede Peercoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor. &Window @@ -1243,8 +1243,8 @@ Formulário - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Peercoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. Watch-only: @@ -1318,8 +1318,8 @@ Erro no pedido de pagamento - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Não foi possível iniciar peercoin: manipulador click-to-pay URI handling @@ -1334,7 +1334,7 @@ Endereço de pagamento %1 inválido - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. @@ -1436,8 +1436,8 @@ Quantidade - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Informe um endereço Peercoin (ex: %1) %1 d @@ -1860,8 +1860,8 @@ &Mensagem: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2097,7 +2097,7 @@ Ocultar - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Pagando apenas a taxa mínima é bom, desde que haja pouco volume de transações. Mas esteja ciente de que isso pode acabar em uma transação nunca confirmanda uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. @@ -2269,8 +2269,8 @@ Confirmação em %n bloco.Início estimado para confirmação em %n blocos. - Warning: Invalid Bitcoin address - Aviso: Endereço Bitcoin inválido + Warning: Invalid Peercoin address + Aviso: Endereço Peercoin inválido Warning: Unknown change address @@ -2312,8 +2312,8 @@ Este é um pagamento normal. - The Bitcoin address to send the payment to - O endereço Bitcoin para enviar o pagamento + The Peercoin address to send the payment to + O endereço Peercoin para enviar o pagamento Alt+A @@ -2332,8 +2332,8 @@ Remover esta entrada - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos peercoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. S&ubtract fee from amount @@ -2360,8 +2360,8 @@ Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + A mensagem que foi anexada ao peercoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Peercoin. Pay To: @@ -2405,12 +2405,12 @@ &Assinar mensagem - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber peercoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. - The Bitcoin address to sign the message with - O endereço Bitcoin que assinará a mensagem + The Peercoin address to sign the message with + O endereço Peercoin que assinará a mensagem Choose previously used address @@ -2441,8 +2441,8 @@ Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Peercoin Sign &Message @@ -2465,12 +2465,12 @@ Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! - The Bitcoin address the message was signed with - O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem + The Peercoin address the message was signed with + O endereço Peercoin que foi usado para assinar a mensagem - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Peercoin específico Verify &Message @@ -3100,7 +3100,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opções: @@ -3162,8 +3162,8 @@ Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts index f1b8165cbdb..caf7be7bf5f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts @@ -62,12 +62,12 @@ A receber endereços - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estes são os seus endereços Peercoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Estes são os seus endereços Peercoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Carteira encriptada - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus peercoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Assinar &mensagem... @@ -342,8 +342,8 @@ A reindexar os blocos no disco... - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas para um endereço Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Enviar moedas para um endereço Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verificar mensagem... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Assine as mensagens com os seus endereços Peercoin para provar que é o proprietário dos mesmos - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Peercoin especificado &File @@ -418,8 +418,8 @@ Barra de ferramentas dos separadores - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Solicitar pagamentos (gera códigos QR e peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Mostrar a lista de rótulos e endereços de receção usados - Open a bitcoin: URI or payment request - Abrir URI bitcoin: ou pedido de pagamento + Open a peercoin: URI or payment request + Abrir URI peercoin: ou pedido de pagamento &Command-line options &Opções da linha de &comando - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n ligação ativa à rede Peercoin%n ligações ativas à rede Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,7 +482,7 @@ Atualizado - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. @@ -552,8 +552,8 @@ A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ocorreu um erro fatal. O Peercoin não pode continuar com segurança e irá fechar. @@ -746,8 +746,8 @@ Editar o endereço de envio - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + O endereço introduzido "%1" não é um endereço peercoin válido. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -859,8 +859,8 @@ Utilizar uma pasta de dados personalizada: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. @@ -894,12 +894,12 @@ Formulário - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar enviar peercoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. Number of blocks left @@ -1061,8 +1061,8 @@ &Gastar troco não confirmado - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir a porta do cliente peercoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. Map port using &UPnP @@ -1077,8 +1077,8 @@ Permitir ligações de "a receber" - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar à rede da Peercoin através dum proxy SOCLS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1113,8 +1113,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Ligar à rede Peercoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor. &Window @@ -1216,8 +1216,8 @@ Formulário - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Peercoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. Watch-only: @@ -1291,8 +1291,8 @@ Erro do pedido de pagamento - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Impossível iniciar o controlador de peercoin: click-to-pay URI handling @@ -1307,8 +1307,8 @@ Endereço de pagamento inválido %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Peercoin inválido ou por parâmetros URI malformados. Payment request file handling @@ -1409,8 +1409,8 @@ Quantia - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Entre um endereço Bitcoin (ex. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Entre um endereço Peercoin (ex. %1) %1 d @@ -1817,8 +1817,8 @@ &Mensagem: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2050,7 +2050,7 @@ Esconder - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede. @@ -2199,8 +2199,8 @@ Pague apenas a taxa obrigatória de %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - Aviso: endereço Bitcoin inválido + Warning: Invalid Peercoin address + Aviso: endereço Peercoin inválido Warning: Unknown change address @@ -2242,8 +2242,8 @@ Este é um pagamento normal. - The Bitcoin address to send the payment to - O endereço Bitcoin para enviar o pagamento + The Peercoin address to send the payment to + O endereço Peercoin para enviar o pagamento Alt+A @@ -2262,8 +2262,8 @@ Remover esta entrada - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos peercoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. S&ubtract fee from amount @@ -2290,8 +2290,8 @@ Introduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Uma mensagem que estava anexada ao URI peercoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Peercoin. Pay To: @@ -2335,12 +2335,12 @@ &Assinar Mensagem - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. - The Bitcoin address to sign the message with - O endereço Bitcoin para designar a mensagem + The Peercoin address to sign the message with + O endereço Peercoin para designar a mensagem Choose previously used address @@ -2371,8 +2371,8 @@ Copiar a assinatura actual para a área de transferência - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Peercoin Sign &Message @@ -2395,12 +2395,12 @@ Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. - The Bitcoin address the message was signed with - O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada + The Peercoin address the message was signed with + O endereço Peercoin com que a mensagem foi designada - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Peercoin especificado Verify &Message @@ -2958,7 +2958,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opções: @@ -3016,8 +3016,8 @@ Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 645b280b4b4..c10bb3b9b2d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresele de primire - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru trimiterea plății. Verifică mereu suma și adresa de primire înainte de trimiterea monedelor. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Acestea sunt adresele tale Peercoin pentru trimiterea plății. Verifică mereu suma și adresa de primire înainte de trimiterea monedelor. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru primirea plăților. Este recomandată folosirea de noi adrese de primire pentru fiecare tranzacție. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Acestea sunt adresele tale Peercoin pentru primirea plăților. Este recomandată folosirea de noi adrese de primire pentru fiecare tranzacție. &Copy Address @@ -212,7 +212,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Semnează &mesajul... @@ -286,8 +286,8 @@ Click pentru a permite, din nou, activitate rețelei. - Send coins to a Bitcoin address - Trimite monedele către o adresă Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Trimite monedele către o adresă Peercoin Backup wallet to another location @@ -310,8 +310,8 @@ &Verifică mesajul... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -338,12 +338,12 @@ Criptează cheile private care aparțin portofelului tău. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Semnează mesajele cu adresa ta de Bitcoin pentru a face dovada că îți aparțin. + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Semnează mesajele cu adresa ta de Peercoin pentru a face dovada că îți aparțin. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifică mesajele cu scopul de a asigura faptul că au fost semnate cu adresa de Bitcoin specificată. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifică mesajele cu scopul de a asigura faptul că au fost semnate cu adresa de Peercoin specificată. &File @@ -358,8 +358,8 @@ &Ajutor - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Cerere plată (generează coduri QR și bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Cerere plată (generează coduri QR și peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -370,8 +370,8 @@ Afișează lista adreselor de primire utilizate și etichetele. - Open a bitcoin: URI or payment request - Deschide un bitcoin: URI sau cerere de plată + Open a peercoin: URI or payment request + Deschide un peercoin: URI sau cerere de plată &Command-line options @@ -613,8 +613,8 @@ Alege un folder/director personalizat - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -644,8 +644,8 @@ formular - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Posibil ca tranzacțiile recente să nu fie vizibile, încă, astfel bilanțul portofelului tău poate fi incorect. Aceste informații vor fi corecte o dată ce portofelul tău a încheiat sincronizarea cu rețeaua bitcoin, conform descrierii de mai jos. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Posibil ca tranzacțiile recente să nu fie vizibile, încă, astfel bilanțul portofelului tău poate fi incorect. Aceste informații vor fi corecte o dată ce portofelul tău a încheiat sincronizarea cu rețeaua peercoin, conform descrierii de mai jos. Unknown... @@ -1266,14 +1266,14 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Optiuni: - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Upgrading UTXO database diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts index 8a8500a8e53..2af588de8d3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresa de primire - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Acestea sunt adresele tale Peercoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru receptionarea platilor. Este recomandat sa folosesti mereu o adresa noua pentru primirea platilor. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Acestea sunt adresele tale Peercoin pentru receptionarea platilor. Este recomandat sa folosesti mereu o adresa noua pentru primirea platilor. &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ Portofel criptat - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 se va închide acum pentru a termina procesul de criptare. Ţineţi minte că criptarea portofelului nu vă poate proteja în totalitate de furtul monedelor de către programe malware care vă infectează calculatorul. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Semnează &mesaj... @@ -342,8 +342,8 @@ Se reindexează blocurile pe disc... - Send coins to a Bitcoin address - Trimite monede către o adresă Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Trimite monede către o adresă Peercoin Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ &Verifică mesaj... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Criptează cheile private ale portofelului dvs. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Peercoin pentru a dovedi că vă aparţin - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Peercoin specificată &File @@ -418,8 +418,8 @@ Bara de unelte - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Cereţi plăţi (generează coduri QR şi peercoin-uri: URls) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele - Open a bitcoin: URI or payment request - Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată + Open a peercoin: URI or payment request + Deschidere peercoin: o adresa URI sau o cerere de plată &Command-line options Opţiuni linie de &comandă - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexiune activă către reţeaua Bitcoin%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n conexiune activă către reţeaua Peercoin%n conexiuni active către reţeaua Peercoin%n de conexiuni active către reţeaua Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Actualizat - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Peercoin %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - A survenit o eroare fatală. Bitcoin nu mai poate continua în siguranţă şi se va opri. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + A survenit o eroare fatală. Peercoin nu mai poate continua în siguranţă şi se va opri. @@ -742,8 +742,8 @@ Editează adresa de trimitere - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Bitcoin validă. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Peercoin validă. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -871,8 +871,8 @@ Foloseşte un dosar de date personalizat: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -883,8 +883,8 @@ Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Bitcoin + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Peercoin The wallet will also be stored in this directory. @@ -914,12 +914,12 @@ Form - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Bitcoin, asa cum este detaliat mai jos. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Peercoin, asa cum este detaliat mai jos. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Incercarea de a cheltui bitcoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Incercarea de a cheltui peercoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. Number of blocks left @@ -1088,8 +1088,8 @@ Cheltuire rest neconfirmat - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Deschide automat în router portul aferent clientului Peercoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. Map port using &UPnP @@ -1104,8 +1104,8 @@ Permite conexiuni de intrar&e - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectare la reţeaua Peercoin printr-un proxy SOCKS. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1140,8 +1140,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Conectare la reteaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile TOR ascunse. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Conectare la reteaua Peercoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile TOR ascunse. &Window @@ -1177,7 +1177,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin. + Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de peercoin. Whether to show coin control features or not. @@ -1237,7 +1237,7 @@ The supplied proxy address is invalid. - Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă. + Adresa peercoin pe care aţi specificat-o nu este validă. @@ -1247,8 +1247,8 @@ Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Peercoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. Watch-only: @@ -1322,8 +1322,8 @@ Eroare la cererea de plată - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin nu poate porni: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Peercoin nu poate porni: click-to-pay handler URI handling @@ -1338,8 +1338,8 @@ Adresă pentru plată invalidă %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin invalidă sau parametri URI deformaţi. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Peercoin invalidă sau parametri URI deformaţi. Payment request file handling @@ -1440,8 +1440,8 @@ Cantitate - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Introduceţi o adresă Peercoin (de exemplu %1) %1 d @@ -1864,8 +1864,8 @@ &Mesaj: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2101,7 +2101,7 @@ Ascunde - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Plata unei taxe minime de tranzactie este in regula atata timp cat exista mai mult spatiu in blocuri dacat sunt tranzactii. Insa trebuie sa fiti constienti ca acest lucru poate conduce la tranzactii care nu vor fi niciodata confirmate in cazul in care exista cerere de tranzactii mai mare decat poate procesa reteaua. @@ -2273,8 +2273,8 @@ Se estimeaza inceperea confirmarii in %n bloc.Se estimeaza inceperea confirmarii in %n blocuri.Se estimeaza inceperea confirmarii in %n blocuri. - Warning: Invalid Bitcoin address - Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă! + Warning: Invalid Peercoin address + Atenţie: Adresa peercoin nevalidă! Warning: Unknown change address @@ -2316,8 +2316,8 @@ Aceasta este o tranzacţie normală. - The Bitcoin address to send the payment to - Adresa bitcoin către care se face plata + The Peercoin address to send the payment to + Adresa peercoin către care se face plata Alt+A @@ -2336,8 +2336,8 @@ Înlătură această intrare - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini bitcoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini peercoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. S&ubtract fee from amount @@ -2364,8 +2364,8 @@ Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + un mesaj a fost ataşat la peercoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua peercoin. Pay To: @@ -2409,11 +2409,11 @@ &Semnează mesaj - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi peercoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with Adresa cu care semnaţi mesajul @@ -2445,8 +2445,8 @@ Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Peercoin Sign &Message @@ -2469,12 +2469,12 @@ Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. - The Bitcoin address the message was signed with - Introduceţi o adresă Bitcoin + The Peercoin address the message was signed with + Introduceţi o adresă Peercoin - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Peercoin specificată Verify &Message @@ -3100,7 +3100,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opţiuni: @@ -3162,8 +3162,8 @@ Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. - Bitcoin Core - Nucleul Bitcoin + Peercoin Core + Nucleul Peercoin The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index d68f8511830..6006717bddf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Адреса получения - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Это ваши адреса Bitcoin для отправки платежей. Всегда проверяйте количество и адрес получателя перед отправкой перевода. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Это ваши адреса Peercoin для отправки платежей. Всегда проверяйте количество и адрес получателя перед отправкой перевода. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Это ваши адреса Bitcoin для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Это ваши адреса Peercoin для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции. &Copy Address @@ -188,7 +188,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Подписать &сообщение... @@ -394,7 +394,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Кошелёк постарается не платить меньше, чем минимальная комиссия передачи. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts index fbc35a489d9..3ae46f028a1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Адреса получения - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Это ваши биткойн адреса для отправки платежа. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой платежа. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Это ваши биткойн адреса для получения платежей. Настоятельно рекомендуем использовать новые адреса для получения каждой транзакции. @@ -180,7 +180,7 @@ Бумажник зашифрован - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 закроется сейчас для завершения процесса шифрования. Запомните что шифрование вашего кошелька не сможет полностью защитить ваши биткойны от кражи при помощи вредоносного ПО, заразившего ваш компьютер. @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Подписать &сообщение... @@ -334,7 +334,7 @@ Реиндексация блоков на диске... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Послать средства на биткойн адрес @@ -358,8 +358,8 @@ &Проверить сообщение... - Bitcoin - Bitcoin Core + Peercoin + Peercoin Core Wallet @@ -474,8 +474,8 @@ Кошелек <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Произошла критическая ошибка. Bitcoin больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Произошла критическая ошибка. Peercoin больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. @@ -649,8 +649,8 @@ Использовать пользовательскую директорию данных - Bitcoin - Bitcoin Core + Peercoin + Peercoin Core At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -770,8 +770,8 @@ Пробросить порт через &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Подключится к сети Bitcoin через SOCKS5 прокси. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Подключится к сети Peercoin через SOCKS5 прокси. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -910,7 +910,7 @@ QObject - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) Введите биткоин-адрес (напр. %1) @@ -1626,7 +1626,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Опции: @@ -1644,8 +1644,8 @@ Невозможно запустить HTTP-сервер. Для получения более детальной информации необходимо обратиться к журналу отладки. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers @@ -1721,7 +1721,7 @@ Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway - bitcoin-core + peercoin-core (default: %u) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index 3202c3614c9..042ba616165 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -44,7 +44,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Warning අවවාදය @@ -306,7 +306,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Information තොරතුර diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index 29e39033619..7b4bc2347ca 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Prijímajúce adresy - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Toto sú Vaše Peercoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť vždy novú prijímaciu adresu pre každú transakciu. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Toto sú vaše Peercoin adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť vždy novú prijímaciu adresu pre každú transakciu. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Peňaženka zašifrovaná - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 sa teraz zavrie, aby sa ukončil proces šifrovania. Zašifrovanie peňaženky neochráni úplne pred krádežou bitcoinov škodlivými programami, ktoré prenikli do vášho počítača. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 sa teraz zavrie, aby sa ukončil proces šifrovania. Zašifrovanie peňaženky neochráni úplne pred krádežou peercoinov škodlivými programami, ktoré prenikli do vášho počítača. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Podpísať &správu... @@ -342,8 +342,8 @@ Preindexúvam bloky na disku... - Send coins to a Bitcoin address - Poslať bitcoins na adresu + Send coins to a Peercoin address + Poslať peercoins na adresu Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ O&veriť správu... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin aby ste preukázali že ju vlastníte + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Podpísať správu s vašou adresou Peercoin aby ste preukázali že ju vlastníte - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin adresou + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Peercoin adresou &File @@ -418,8 +418,8 @@ Lišta záložiek - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov - Open a bitcoin: URI or payment request - Otvoriť bitcoin URI alebo výzvu k platbe + Open a peercoin: URI or payment request + Otvoriť peercoin URI alebo výzvu k platbe &Command-line options &Možnosti príkazového riadku - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktívne pripojenie do siete Bitcoin%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktívne pripojenie do siete Peercoin%n aktívne pripojenia do siete Peercoin%n aktívnych pripojení do siete Peercoin%n aktívnych pripojení do siete Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Aktualizovaný - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Ukáž %1 zoznam možných nastavení Peercoinu pomocou príkazového riadku %1 client @@ -552,8 +552,8 @@ Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Vyskytla sa kritická chyba. Bitcoin nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Vyskytla sa kritická chyba. Peercoin nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa. @@ -746,8 +746,8 @@ Upraviť odosielaciu adresu - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Peercoin. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ Použiť vlastný dátový adresár: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,7 +887,7 @@ Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. @@ -918,12 +918,12 @@ Forma - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin, ako je rozpísané nižšie. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou peercoin, ako je rozpísané nižšie. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Pokus o minutie bitcoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Pokus o minutie peercoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. Number of blocks left @@ -1092,8 +1092,8 @@ &Minúť nepotvrdený výdavok - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otvorit port pre Peercoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ Povoliť prichá&dzajúce spojenia - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Pripojiť do siete Peercoin cez proxy server SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Pripojiť k Bitcoinovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Pripojiť k Peercoinovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor. &Window @@ -1181,7 +1181,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. + Zvoľte ako deliť peercoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. Whether to show coin control features or not. @@ -1251,8 +1251,8 @@ Forma - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Peercoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ Chyba pri vyžiadaní platby - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nemôžeme spustiť Bitcoin: obsluha click-to-pay + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Nemôžeme spustiť Peercoin: obsluha click-to-pay URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ Neplatná adresa platby %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Peercoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ Suma - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Zadajte bitcoin adresu (napr. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Zadajte peercoin adresu (napr. %1) %1 d @@ -1869,8 +1869,8 @@ &Správa: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2031,7 +2031,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Poslať Bitcoins + Poslať Peercoins Coin Control Features @@ -2114,7 +2114,7 @@ Skryť - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Zaplatenie len minimálneho poplatku je v poriadku, pokiaľ existuje menej transakcií ako miesta v blokoch. Uvedomte si však, že ak bude vyšší dopyt po transakciách ako dokáže sieť spracovať, môže byť vaša transakcia odsúvaná a nepotvrdená donekonečna. @@ -2286,8 +2286,8 @@ Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n bloku.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch. - Warning: Invalid Bitcoin address - Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa + Warning: Invalid Peercoin address + Varovanie: Neplatná Peercoin adresa Warning: Unknown change address @@ -2329,7 +2329,7 @@ Toto je normálna platba. - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to Zvoľte adresu kam poslať platbu @@ -2349,8 +2349,8 @@ Odstrániť túto položku - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej peercoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. S&ubtract fee from amount @@ -2377,8 +2377,8 @@ Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Správa ktorá bola pripojená k peercoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Peercoin. Pay To: @@ -2422,12 +2422,12 @@ &Podpísať Správu - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresa pre podpísanie správy s + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin adresa pre podpísanie správy s Choose previously used address @@ -2458,7 +2458,7 @@ Kopírovať tento podpis do systémovej schránky - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu @@ -2482,12 +2482,12 @@ Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! - The Bitcoin address the message was signed with - Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa + The Peercoin address the message was signed with + Adresa Peercoin, ktorou bola podpísaná správa - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Peercoin adresou Verify &Message @@ -3117,7 +3117,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Možnosti: @@ -3179,8 +3179,8 @@ Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts index 8cbdac3e349..f135412cdd3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Imenik naslovov za prejemanje - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - To so vaši Bitcoin naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + To so vaši Peercoin naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - To so vaši Bitcoin naslovi za prejemanje. Priporočeno je, da za vsako transakcijo uporabite nov naslov. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + To so vaši Peercoin naslovi za prejemanje. Priporočeno je, da za vsako transakcijo uporabite nov naslov. &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Podpiši &sporočilo ... @@ -262,8 +262,8 @@ Poustvarjam kazalo blokov na disku ... - Send coins to a Bitcoin address - Izvedite plačilo na naslov Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Izvedite plačilo na naslov Peercoin Backup wallet to another location @@ -286,8 +286,8 @@ &Preveri sporočilo ... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -314,12 +314,12 @@ Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih naslovov Bitcoin, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih naslovov Peercoin, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim naslovom Bitcoin + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim naslovom Peercoin &File @@ -338,8 +338,8 @@ Orodna vrstica zavihkov - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa bitcoin:) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa peercoin:) Show the list of used sending addresses and labels @@ -350,16 +350,16 @@ Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila - Open a bitcoin: URI or payment request - Izvedite plačilo iz zahtevka v datoteki ali iz URI tipa bitcoin: + Open a peercoin: URI or payment request + Izvedite plačilo iz zahtevka v datoteki ali iz URI tipa peercoin: &Command-line options Opcije &ukazne vrstice - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktivna povezava v omrežje Bitcoin%n aktivni povezavi v omrežje Bitcoin%n aktivne povezave v omrežje Bitcoin%n aktivnih povezav v omrežje Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktivna povezava v omrežje Peercoin%n aktivni povezavi v omrežje Peercoin%n aktivne povezave v omrežje Peercoin%n aktivnih povezav v omrežje Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -635,8 +635,8 @@ Uporabi to podatkovno mapo: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -764,7 +764,7 @@ Omogoči &trošenje drobiža iz še nepotrjenih plačil - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Program samodejno odpre ustrezna vrata na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira in ima omogočen UPnP. @@ -772,8 +772,8 @@ Preslikaj vrata z uporabo &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Poveži se v omrežje Peercoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -875,8 +875,8 @@ Oblika - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Peercoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. Watch-only: @@ -972,8 +972,8 @@ Znesek - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Vnesite naslov Bitcoin (npr. %1): + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Vnesite naslov Peercoin (npr. %1): %1 d @@ -1220,8 +1220,8 @@ &Sporočilo: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Peercoin tega sporočila ne bo vsebovalo. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -1385,7 +1385,7 @@ Skrij - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. Dokler bo v blokih še dovolj prostora za vse nastajajoče transakcije, zadostuje, če plačate samo minimalno provizijo. Ko pa se bo količina vseh transakcij povečala do meja zmogljivosti omrežja, se lahko zgodi, da vaša transakcija brez večje provizije nikoli ne bo potrjena. @@ -1464,8 +1464,8 @@ Plačilo je navadne vrste. - The Bitcoin address to send the payment to - Naslov Bitcoin, na katerega bo plačilo poslano + The Peercoin address to send the payment to + Naslov Peercoin, na katerega bo plačilo poslano Alt+A @@ -1484,7 +1484,7 @@ Izpraznite vsebino polja - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. @@ -1508,8 +1508,8 @@ Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenk že uporabljenih naslovov - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa bitcoin:. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa peercoin:. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Peercoin. Pay To: @@ -1541,12 +1541,12 @@ &Podpiši sporočilo - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali pogodbe in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. - The Bitcoin address to sign the message with - Naslov Bitcoin, s katerim podpisujete sporočilo + The Peercoin address to sign the message with + Naslov Peercoin, s katerim podpisujete sporočilo Choose previously used address @@ -1577,7 +1577,7 @@ Kopiranje trenutnega podpisa na sistemsko odložišče. - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo nad zgornjim naslovom. @@ -1601,12 +1601,12 @@ Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje ipd.,) in prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati vira nobene transakcije! - The Bitcoin address the message was signed with - Naslov Bitcoin, s katerim je bilo sporočilo podpisano + The Peercoin address the message was signed with + Naslov Peercoin, s katerim je bilo sporočilo podpisano - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim naslovom Bitcoin. + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim naslovom Peercoin. Verify &Message @@ -1692,7 +1692,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Možnosti: @@ -1718,8 +1718,8 @@ Teci v ozadju in sprejemaj ukaze - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts index d8dc9d30403..bd91308eccf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts @@ -64,7 +64,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI E&xit Buda @@ -98,8 +98,8 @@ Vhura &URI - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -165,8 +165,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -194,8 +194,8 @@ Marii - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Nyora kero ye Bitcoin (sekuti %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Nyora kero ye Peercoin (sekuti %1) %1 d @@ -350,7 +350,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Information Ruzivo diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts index ab0a17e3d2a..dcf0d464681 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts @@ -54,12 +54,12 @@ Duke marr adresen - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Këto janë Peercoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të pranuar pagesa. Rekomandohet që gjithmon të përdorni një adresë të re për çdo transaksion. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Këto janë Peercoin adresat e juaja për të pranuar pagesa. Rekomandohet që gjithmon të përdorni një adresë të re për çdo transaksion. &Copy Address @@ -192,7 +192,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Synchronizing with network... Duke u sinkronizuar me rrjetin... @@ -230,8 +230,8 @@ Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -401,8 +401,8 @@ Miresevini - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -802,14 +802,14 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opsionet: - Bitcoin Core - Berthama Bitcoin + Peercoin Core + Berthama Peercoin Information diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index 544bd7901d9..582cde23515 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -62,11 +62,11 @@ Адресе за примање - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Ово су ваше Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро проверите износ и адресу на коју шаљете пре него што пошаљете уплату. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Ово су ваше Биткоин адресе за примање уплате. Препоручује се да се за сваку трансакцију користи нова адреса. @@ -184,7 +184,7 @@ Новчаник шифриран - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 ће се сада затворити како би се завршио процес шифрирања. Запамтите да шифрирањем свог новчаника не можете у потпуности заштити своје биткоине од крађе од стране злоћудних програма и компјутерских инфекција. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Потпиши &поруку... @@ -342,7 +342,7 @@ Поново идексирање блокова на диску. - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Пошаљите новац на Биткоин адресу @@ -366,7 +366,7 @@ &Верификовање поруке... - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -394,11 +394,11 @@ Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса @@ -418,7 +418,7 @@ Трака са картицама - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) @@ -430,7 +430,7 @@ Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата - Open a bitcoin: URI or payment request + Open a peercoin: URI or payment request Отворите биткоин: URI или захтев за плаћање @@ -540,7 +540,7 @@ Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. Дошло је до критичне грешке. Биткоин не може безбедно да настави са радом и искључиће се. @@ -816,7 +816,7 @@ Користите прилагођени директоријум података: - Bitcoin + Peercoin Биткоин @@ -1231,7 +1231,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Opcije diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index 30c14de0a12..95c494fd8dc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Adresa na koju se prima - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ovo su Vaše Peercoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Ovo su Vaše Bitcoin adrese za primanje uplata. Preporučuje se upotreba nove adrese za svaku transakciju. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Ovo su Vaše Peercoin adrese za primanje uplata. Preporučuje se upotreba nove adrese za svaku transakciju. &Copy Address @@ -180,8 +180,8 @@ Novčanik je šifrovan - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 će se ugasiti da bi dovršio proces enkriptovanja. Imajte u vidu da enkripcija novčanika ne garantuje potpunu zaštitu bitcoina od krađe od strane nekog virusa koji bi zarazio vaš kompjuter. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 će se ugasiti da bi dovršio proces enkriptovanja. Imajte u vidu da enkripcija novčanika ne garantuje potpunu zaštitu peercoina od krađe od strane nekog virusa koji bi zarazio vaš kompjuter. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Potpišite &poruka... @@ -338,8 +338,8 @@ Ponovo obeležavam blokove na disku... - Send coins to a Bitcoin address - Pošalji novčiće na Bitcoin adresu + Send coins to a Peercoin address + Pošalji novčiće na Peercoin adresu Backup wallet to another location @@ -362,8 +362,8 @@ &Proveri poruku... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -390,12 +390,12 @@ Enkriptuj privatne ključeve novčanika - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Potpišite poruke sa svojim Peercoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Peercoin adresama su potpisane &File @@ -414,8 +414,8 @@ Alatke za tabove - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i peercoin: URI-e) Error @@ -519,8 +519,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -684,10 +684,10 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Information diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 6a808fc4ce5..029d2885844 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Mottagaradresser - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid summan och den mottagande adressen innan du skickar bitcoin. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Detta är dina Peercoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid summan och den mottagande adressen innan du skickar peercoin. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Detta är dina Bitcoin-adresser för att ta emot betalningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagningsadress för varje transaktion. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Detta är dina Peercoin-adresser för att ta emot betalningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagningsadress för varje transaktion. &Copy Address @@ -185,7 +185,7 @@ Var vänlig och försök igen. Plånbok krypterad - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 kommer nu att stänga ner för att slutföra krypteringen. Tänk på att en krypterad plånbok inte skyddar mot stöld om din dator är infekterad med en keylogger. @@ -237,7 +237,7 @@ Var vänlig och försök igen. - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Signera &meddelande... @@ -343,8 +343,8 @@ Var vänlig och försök igen. Återindexerar block på disken... - Send coins to a Bitcoin address - Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress + Send coins to a Peercoin address + Skicka peercoin till en Peercoin-adress Backup wallet to another location @@ -367,8 +367,8 @@ Var vänlig och försök igen. &Verifiera meddelande... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -395,12 +395,12 @@ Var vänlig och försök igen. Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Signera meddelanden med dina Peercoin-adresser för att bevisa att du äger dem - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Peercoin-adresser &File @@ -419,8 +419,8 @@ Var vänlig och försök igen. Verktygsfält för tabbar - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Begär betalningar (skapar QR-koder och peercoin: -URIer) Show the list of used sending addresses and labels @@ -431,16 +431,16 @@ Var vänlig och försök igen. Visa listan med använda mottagningsadresser och etiketter - Open a bitcoin: URI or payment request - Öppna en bitcoin: URI eller betalningsbegäran + Open a peercoin: URI or payment request + Öppna en peercoin: URI eller betalningsbegäran &Command-line options &Kommandoradsalternativ - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. + %n active connection(s) to Peercoin network + %n aktiva anslutningar till Peercoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Peercoin-nätverket. Indexing blocks on disk... @@ -483,8 +483,8 @@ Var vänlig och försök igen. Uppdaterad - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ. + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Peercoin kommandoradsalternativ. %1 client @@ -553,8 +553,8 @@ Var vänlig och försök igen. Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ett kritiskt fel uppstod. Bitcoin kan inte fortsätta att köra säkert och kommer att avslutas. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ett kritiskt fel uppstod. Peercoin kan inte fortsätta att köra säkert och kommer att avslutas. @@ -747,8 +747,8 @@ Var vänlig och försök igen. Redigera avsändaradress - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Peercoin-adress. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -868,8 +868,8 @@ Var vänlig och försök igen. Använd en anpassad datakatalog: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -880,8 +880,8 @@ Var vänlig och försök igen. Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoin-blockkedjan. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Peercoin-blockkedjan. The wallet will also be stored in this directory. @@ -911,12 +911,12 @@ Var vänlig och försök igen. Formulär - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserat klart med Bitcoin-nätverket enligt detaljer nedan. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserat klart med Peercoin-nätverket enligt detaljer nedan. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Att försöka spendera peercoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. Number of blocks left @@ -1085,8 +1085,8 @@ Var vänlig och försök igen. &Spendera obekräftad växel - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Öppna automatiskt Peercoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. Map port using &UPnP @@ -1101,8 +1101,8 @@ Var vänlig och försök igen. Tillåt ankommande anslutningar - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Anslut till Peercoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1137,8 +1137,8 @@ Var vänlig och försök igen. Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för dolda tjänster i Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Anslut till Peercoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för dolda tjänster i Tor. &Window @@ -1244,8 +1244,8 @@ Var vänlig och försök igen. Formulär - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Peercoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. Watch-only: @@ -1319,8 +1319,8 @@ Var vänlig och försök igen. Fel vid betalningsbegäran - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Kan inte starta peercoin: klicka-och-betala hanteraren URI handling @@ -1335,8 +1335,8 @@ Var vänlig och försök igen. Ogiltig betalningsadress %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Peercoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. Payment request file handling @@ -1437,8 +1437,8 @@ Var vänlig och försök igen. Mängd - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Ange en Peercoin-adress (t.ex. %1) %1 d @@ -1861,8 +1861,8 @@ Var vänlig och försök igen. &Meddelande: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Peercoin-nätverket. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2098,8 +2098,8 @@ Var vänlig och försök igen. Göm - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Att bara betala den minsta avgiften är helt ok så länge transaktionsvolymen är mindre än ledigt utrymme i blocken. Men tänk på att det kan bli en en transaktion som aldrig bekräftas om efterfrågan på bitcoin-transaktioner är större än vad nätverket kan hantera. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Att bara betala den minsta avgiften är helt ok så länge transaktionsvolymen är mindre än ledigt utrymme i blocken. Men tänk på att det kan bli en en transaktion som aldrig bekräftas om efterfrågan på peercoin-transaktioner är större än vad nätverket kan hantera. (read the tooltip) @@ -2270,8 +2270,8 @@ Var vänlig och försök igen. Uppskattas till att påbörja bekräftelse inom %n block.Uppskattas till att påbörja bekräftelse inom %n block. - Warning: Invalid Bitcoin address - Varning: Ogiltig Bitcoin-adress + Warning: Invalid Peercoin address + Varning: Ogiltig Peercoin-adress Warning: Unknown change address @@ -2313,8 +2313,8 @@ Var vänlig och försök igen. Detta är en normal betalning. - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adress att sända betalning till + The Peercoin address to send the payment to + Peercoin-adress att sända betalning till Alt+A @@ -2333,8 +2333,8 @@ Var vänlig och försök igen. Radera denna post - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare valts kommer avgiften att fördelas jämt. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre peercoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare valts kommer avgiften att fördelas jämt. S&ubtract fee from amount @@ -2361,8 +2361,8 @@ Var vänlig och försök igen. Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som lagras med transaktionen som referens. NB: Meddelandet kommer inte att sändas över Bitcoin-nätverket. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Ett meddelande som bifogades peercoin: -URIn och som lagras med transaktionen som referens. NB: Meddelandet kommer inte att sändas över Peercoin-nätverket. Pay To: @@ -2406,12 +2406,12 @@ Var vänlig och försök igen. &Signera Meddelande - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot peercoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adress att signera meddelandet med + The Peercoin address to sign the message with + Peercoin-adress att signera meddelandet med Choose previously used address @@ -2442,8 +2442,8 @@ Var vänlig och försök igen. Kopiera signaturen till systemets Urklipp - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Peercoin-adress Sign &Message @@ -2466,12 +2466,12 @@ Var vänlig och försök igen. Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adress som meddelandet signerades med + The Peercoin address the message was signed with + Peercoin-adress som meddelandet signerades med - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Peercoin-adress Verify &Message @@ -3026,7 +3026,7 @@ Var vänlig och försök igen. WalletModel Send Coins - Skicka Bitcoins + Skicka Peercoins Increasing transaction fee failed @@ -3097,7 +3097,7 @@ Var vänlig och försök igen. - bitcoin-core + peercoin-core Options: Inställningar: @@ -3159,8 +3159,8 @@ Var vänlig och försök igen. Kunde inte starta HTTP-server. Se avlusningsloggen för detaljer. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers @@ -3988,7 +3988,7 @@ Var vänlig och försök igen. Insufficient funds - Otillräckligt med bitcoins + Otillräckligt med peercoins Loading block index... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index e43fa04e27f..6d029dc11ae 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -52,7 +52,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI &Overview &கண்ணோட்டம் @@ -90,8 +90,8 @@ &செய்தியை சரிசெய்... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -225,8 +225,8 @@ நல்வரவு - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -706,10 +706,10 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core - Bitcoin Core - Bitcoin மையம் + Peercoin Core + Peercoin மையம் (default: %u) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta_IN.ts index c6d08b5dbfe..a0494050fa4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta_IN.ts @@ -44,7 +44,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Error பிழை @@ -186,7 +186,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Insufficient funds போதுமான பணம் இல்லை diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index 5a62c0324ed..402cda9c40e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -54,11 +54,11 @@ అందుకునే చిరునామాలు - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. ఇవి మీరు అందుకునే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. ప్రతీ లావాదేవీకి క్రొత్త అందుకునే చిరునామా వాడటం మంచిది. @@ -132,13 +132,13 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI E&xit నిష్క్రమించు - Bitcoin + Peercoin బిట్కోయిన్ @@ -197,7 +197,7 @@ Intro - Bitcoin + Peercoin బిట్కోయిన్ @@ -386,9 +386,9 @@ - bitcoin-core + peercoin-core - Bitcoin Core + Peercoin Core బిట్కోయిన్ కోర్ diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index 6d098d03354..79fb609b799 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -62,12 +62,12 @@ ที่อยู่ในการรับ - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ที่อยู่ Bitcoin ของคุณสำหรับการส่งการชำระเงิน โปรดตรวจสอบจำนวนเงินและที่อยู่รับก่อนที่จะส่งเหรียญ + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + ที่อยู่ Peercoin ของคุณสำหรับการส่งการชำระเงิน โปรดตรวจสอบจำนวนเงินและที่อยู่รับก่อนที่จะส่งเหรียญ - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - ที่อยู่ Bitcoin ของคุณสำหรับการรับเงิน แนะนำให้ใช้ที่อยู่รับใหม่สำหรับแต่ละธุรกรรม + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + ที่อยู่ Peercoin ของคุณสำหรับการรับเงิน แนะนำให้ใช้ที่อยู่รับใหม่สำหรับแต่ละธุรกรรม &Copy Address @@ -156,7 +156,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -314,6 +314,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts index 8ee52ffca4e..3cc30291fbf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts @@ -88,7 +88,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... เซ็นต์ชื่อด้วย &ข้อความ... @@ -163,11 +163,11 @@ &Sending addresses... - &ที่เก็บเงิน ที่จะส่ง bitcoin + &ที่เก็บเงิน ที่จะส่ง peercoin &Receiving addresses... - &ที่เก็บเงิน ที่จะรับ bitcoin + &ที่เก็บเงิน ที่จะรับ peercoin Open &URI... @@ -178,8 +178,8 @@ กำลังทำดัชนี ที่เก็บบล็อก ใหม่ ในดิสก์... - Send coins to a Bitcoin address - ส่ง coins ไปยัง ที่เก็บ Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + ส่ง coins ไปยัง ที่เก็บ Peercoin Backup wallet to another location @@ -202,8 +202,8 @@ &ยืนยันข้อความ... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -230,12 +230,12 @@ เข้ารหัส private keys/ รหัสส่วนตัว สำหรับกระเป๋าเงินของท่าน - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Peercoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ peercoin นี้จริง - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Peercoin แล้ว &File @@ -254,28 +254,28 @@ แถบเครื่องมือ - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง bitcoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว + แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง peercoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว Show the list of used receiving addresses and labels - แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ bitcoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว + แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ peercoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว - Open a bitcoin: URI or payment request - เปิด bitcoin: URI หรือ การเรียกเก็บเงิน (การเรียกให้ชำระเงิน) + Open a peercoin: URI or payment request + เปิด peercoin: URI หรือ การเรียกเก็บเงิน (การเรียกให้ชำระเงิน) &Command-line options &ตัวเลือก Command-line - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n ช่องการเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ เพื่อเชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n ช่องการเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ เพื่อเชื่อมกับเครือข่าย Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -318,8 +318,8 @@ ทันสมัย - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Bitcoin command-line + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Peercoin command-line %1 client @@ -571,8 +571,8 @@ ใช้ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ตั้งค่าเอง: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -700,16 +700,16 @@ &ใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - เปิด Bitcoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + เปิด Peercoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน Map port using &UPnP จองพอร์ต โดยใช้ &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - เชื่อมต่อกับ Bitcoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5 + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + เชื่อมต่อกับ Peercoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5 &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -744,8 +744,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - เชื่อมต่อกับ เครือข่าย Bitcoin ผ่านทาง พร้อกซี่ SOCKS5 แยกต่างหาก สำหรับ Tor เซอร์วิส + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + เชื่อมต่อกับ เครือข่าย Peercoin ผ่านทาง พร้อกซี่ SOCKS5 แยกต่างหาก สำหรับ Tor เซอร์วิส &Window @@ -892,7 +892,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: ตัวเลือก: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index 9ba3975a895..082dd61b4d2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Alım adresleri - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Bunlar ödemeleri göndermek için kullanacağınız Bitcoin adreslerinizdir. Bitcoin yollamadan önce tutarı ve alıcının alım adresini her zaman kontrol ediniz. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Bunlar ödemeleri göndermek için kullanacağınız Peercoin adreslerinizdir. Peercoin yollamadan önce tutarı ve alıcının alım adresini her zaman kontrol ediniz. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Bunlar ödemeleri almak için kullanacağınız Bitcoin adreslerinizdir. Her işlem için yeni bir alım adresi kullanmanız tavsiye edilir. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Bunlar ödemeleri almak için kullanacağınız Peercoin adreslerinizdir. Her işlem için yeni bir alım adresi kullanmanız tavsiye edilir. &Copy Address @@ -184,8 +184,8 @@ Cüzdan şifrelendi - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Şifreleme işleminin bitirilmesi için %1 kapatılacak. Her ne kadar cüzdanınızı şifreleseniz de şifrelemenin bitcoinlerinizi bilgisayarınıza bulaşan zararlılardan tam olarak koruyamayacağını unutmayın. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + Şifreleme işleminin bitirilmesi için %1 kapatılacak. Her ne kadar cüzdanınızı şifreleseniz de şifrelemenin peercoinlerinizi bilgisayarınıza bulaşan zararlılardan tam olarak koruyamayacağını unutmayın. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &İleti imzala... @@ -342,8 +342,8 @@ Diskteki bloklar yeniden indeksleniyor... - Send coins to a Bitcoin address - Bir bitcoin adresine bitcoin gönder + Send coins to a Peercoin address + Bir peercoin adresine peercoin gönder Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ İletiyi &kontrol et... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - İletileri adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Bitcoin adresleri ile imzala + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + İletileri adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Peercoin adresleri ile imzala - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Belirtilen Bitcoin adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için iletileri kontrol et + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Belirtilen Peercoin adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için iletileri kontrol et &File @@ -418,8 +418,8 @@ Sekme araç çubuğu - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Ödeme talep et (QR kodu ve bitcoin URI'si oluşturur) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Ödeme talep et (QR kodu ve peercoin URI'si oluşturur) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Kullanılmış alım adresleri ve etiketlerin listesini göster - Open a bitcoin: URI or payment request - Bir bitcoin: bağlantısı ya da ödeme talebi aç + Open a peercoin: URI or payment request + Bir peercoin: bağlantısı ya da ödeme talebi aç &Command-line options &Komut satırı seçenekleri - %n active connection(s) to Bitcoin network - Bitcoin şebekesine %n faal bağlantıBitcoin ağına %n etkin bağlantı var + %n active connection(s) to Peercoin network + Peercoin şebekesine %n faal bağlantıPeercoin ağına %n etkin bağlantı var Indexing blocks on disk... @@ -482,8 +482,8 @@ Güncel - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Olası Bitcoin komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %1 yardım mesajını göster + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Olası Peercoin komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %1 yardım mesajını göster %1 client @@ -552,15 +552,15 @@ Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilitlidir</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Ölümcül bir hata oluştu. Bitcoin yazılımı artık güvenli bir şekilde çalışmaya devam edemediği için kapatılacaktır. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Ölümcül bir hata oluştu. Peercoin yazılımı artık güvenli bir şekilde çalışmaya devam edemediği için kapatılacaktır. CoinControlDialog Coin Selection - Bitcoin Seçimi + Peercoin Seçimi Quantity: @@ -746,8 +746,8 @@ Gönderi adresini düzenle - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Girilen "%1" adresi geçerli bir Peercoin adresi değildir. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -867,8 +867,8 @@ Özel bir veri klasörü kullan: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. @@ -902,12 +902,12 @@ Form - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız bitcoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız peercoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen bitcoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen peercoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. Number of blocks left @@ -1076,8 +1076,8 @@ Doğrulanmamış para üstünü &harca - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Yönlendiricide Peercoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. Map port using &UPnP @@ -1092,8 +1092,8 @@ Gelen bağlantılara izin ver - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Bitcoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Peercoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1128,8 +1128,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Bitcoin ağına gizli Tor servisleri için ayrı bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Peercoin ağına gizli Tor servisleri için ayrı bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. &Window @@ -1165,7 +1165,7 @@ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. + Peercoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. Whether to show coin control features or not. @@ -1235,8 +1235,8 @@ Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Peercoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. Watch-only: @@ -1310,8 +1310,8 @@ Ödeme talebi hatası - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Peercoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi URI handling @@ -1326,8 +1326,8 @@ %1 ödeme adresi geçersizdir - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Peercoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. Payment request file handling @@ -1428,8 +1428,8 @@ Tutar - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bir Bitcoin adresi giriniz (mesela %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Bir Peercoin adresi giriniz (mesela %1) %1 d @@ -1798,7 +1798,7 @@ WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - UYARI: Bitcoin dolandırıcılarının çok fazla etkin olduğu zamanlarda, dolandırıcılar bazı kullanıcılara buraya komutlar yazmalarını söylerek onların cüzdanlarındaki bitcoinleri çalmışlardır. Bir komutun sonuçlarını tam olarak anlamadan bu konsolu kullanmayın. + UYARI: Peercoin dolandırıcılarının çok fazla etkin olduğu zamanlarda, dolandırıcılar bazı kullanıcılara buraya komutlar yazmalarını söylerek onların cüzdanlarındaki peercoinleri çalmışlardır. Bir komutun sonuçlarını tam olarak anlamadan bu konsolu kullanmayın. Network activity disabled @@ -1852,8 +1852,8 @@ &İleti: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Peercoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2006,7 +2006,7 @@ SendCoinsDialog Send Coins - Bitcoin yolla + Peercoin yolla Coin Control Features @@ -2085,8 +2085,8 @@ Gizle - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Gerekli olan en az ücreti ödemek, bloklarda boşluktan daha az işlem hacmi olduğu sürece bir sorun çıkarmaz. Fakat ağın işleyecebileceğinden daha çok bitcoin işlemi talebi olduğunda bunun asla doğrulanmayan bir işlem olabileceğinin farkında olmalısınız. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Gerekli olan en az ücreti ödemek, bloklarda boşluktan daha az işlem hacmi olduğu sürece bir sorun çıkarmaz. Fakat ağın işleyecebileceğinden daha çok peercoin işlemi talebi olduğunda bunun asla doğrulanmayan bir işlem olabileceğinin farkında olmalısınız. (read the tooltip) @@ -2194,7 +2194,7 @@ Confirm send coins - Bitcoin gönderimini onaylayın + Peercoin gönderimini onaylayın The recipient address is not valid. Please recheck. @@ -2237,8 +2237,8 @@ Sadece asgari ücret olan %1 tutarını öde - Warning: Invalid Bitcoin address - Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi + Warning: Invalid Peercoin address + Uyarı: geçersiz Peercoin adresi Warning: Unknown change address @@ -2280,8 +2280,8 @@ Bu, normal bir ödemedir. - The Bitcoin address to send the payment to - Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi + The Peercoin address to send the payment to + Ödemenin yollanacağı Peercoin adresi Alt+A @@ -2300,8 +2300,8 @@ Bu ögeyi kaldır - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az peercoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. S&ubtract fee from amount @@ -2328,8 +2328,8 @@ Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Referans için bitcoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Referans için peercoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Peercoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. Pay To: @@ -2373,12 +2373,12 @@ İleti &imzala - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Adreslerinize yollanan peercoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. - The Bitcoin address to sign the message with - İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi + The Peercoin address to sign the message with + İletinin imzalanmasında kullanılacak Peercoin adresi Choose previously used address @@ -2409,8 +2409,8 @@ Güncel imzayı sistem panosuna kopyala - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Bu Peercoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın Sign &Message @@ -2433,12 +2433,12 @@ Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız! - The Bitcoin address the message was signed with - İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi + The Peercoin address the message was signed with + İletinin imzalanmasında kullanılan Peercoin adresi - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Belirtilen Peercoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et Verify &Message @@ -2663,7 +2663,7 @@ Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. + Oluşturulan peercoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. Debug information @@ -2993,7 +2993,7 @@ WalletModel Send Coins - Bitcoini Gönder + Peercoini Gönder Increasing transaction fee failed @@ -3060,7 +3060,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Seçenekler: @@ -3122,8 +3122,8 @@ HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız. - Bitcoin Core - Bitcoin Çekirdeği + Peercoin Core + Peercoin Çekirdeği The %s developers @@ -3199,7 +3199,7 @@ This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız + Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - peercoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain @@ -3663,7 +3663,7 @@ The transaction amount is too small to pay the fee - İşlemdeki bitcoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük + İşlemdeki peercoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük This is experimental software. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts index 4e0c2211fe8..323634bd194 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Alınan Adresler - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Bunlar ödeme göndermek için gereken Bitcoin adreslerinizdir. Para göndermeden önce her zaman miktarı ve alıcı adresi kontrol edin. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Bunlar ödeme göndermek için gereken Peercoin adreslerinizdir. Para göndermeden önce her zaman miktarı ve alıcı adresi kontrol edin. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Bunlar ödeme almak için kullanılacak Bitcoin adreslerinizdir. Her işlem için yeni bir ödeme alma adresi kullanılması tavsiye edilir. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Bunlar ödeme almak için kullanılacak Peercoin adreslerinizdir. Her işlem için yeni bir ödeme alma adresi kullanılması tavsiye edilir. &Copy Address @@ -180,8 +180,8 @@ Cüzdan Şifrelendi - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 Şifreleme işlemini bitirmek için kapatılacak. Şunu unutmayın ki şampiyon galatasaray ve şifrelemek, bitcoinlerinizin bilgisayarınıza bulaşan malware yazılımları tarafından çalınmasını tamamen engelleyemez. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 Şifreleme işlemini bitirmek için kapatılacak. Şunu unutmayın ki şampiyon galatasaray ve şifrelemek, peercoinlerinizin bilgisayarınıza bulaşan malware yazılımları tarafından çalınmasını tamamen engelleyemez. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -208,7 +208,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... İmza &mesaj @@ -286,8 +286,8 @@ Bloklar disk üzerinde yeniden indeksleniyor... - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin adresine madeni para gönderin + Send coins to a Peercoin address + Peercoin adresine madeni para gönderin Backup wallet to another location @@ -302,8 +302,8 @@ Onay mesajı... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -462,8 +462,8 @@ Gönderim adresini düzenleyin - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Girilen adres "%1" Bitcoin adresiyle eşleşmiyor. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Girilen adres "%1" Peercoin adresiyle eşleşmiyor. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -519,8 +519,8 @@ Hoş geldiniz - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin @@ -652,7 +652,7 @@ Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Gösterilen bilgi geçerli olmayabilir. Bağlantı tekrar sağlandıktan sonra cüzdanınız otomatik olarak senkronize olacaktır. Henüz senkronize olma işlemi tamamlanmadı. @@ -733,8 +733,8 @@ QObject - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin adresinizi girin (örneğin %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Peercoin adresinizi girin (örneğin %1) N/A @@ -1110,8 +1110,8 @@ Coin gönderimini onaylayın - Warning: Invalid Bitcoin address - Uyarı: Hatalı Bitcoin adresi + Warning: Invalid Peercoin address + Uyarı: Hatalı Peercoin adresi (no label) @@ -1401,7 +1401,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Ayarlar: @@ -1411,8 +1411,8 @@ JSON-RPC komutları ile komut satırını onaylayın - Bitcoin Core - Bitcoin Çekirdeği + Peercoin Core + Peercoin Çekirdeği <category> can be: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index ab550f2ca66..b36598d8aec 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Адреса отримання - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Це ваші адреси Peercoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Це ваші адреси Bitcoin для отримання платежів. Для кожної транзакції рекомендується використовувати нову адресу одержувача. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Це ваші адреси Peercoin для отримання платежів. Для кожної транзакції рекомендується використовувати нову адресу одержувача. &Copy Address @@ -184,7 +184,7 @@ Гаманець зашифровано - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 буде закрито зараз, щоб завершити процес шифрування. Пам'ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткойни від крадіжки шкідливими програмами, у випадку якщо ваш комп'ютер буде інфіковано. @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Підписати повідомлення... @@ -342,7 +342,7 @@ Переіндексація блоків на диску ... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address Відправити монети на вказану адресу @@ -366,8 +366,8 @@ П&еревірити повідомлення... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Bitcoin-адресою + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Peercoin-адресою - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Peercoin-адресою &File @@ -418,8 +418,8 @@ Панель вкладок - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Створити запит платежу (генерує QR-код та peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ Показати список адрес і міток, що були використані для отримання - Open a bitcoin: URI or payment request - Відкрити bitcoin: URI чи запит платежу + Open a peercoin: URI or payment request + Відкрити peercoin: URI чи запит платежу &Command-line options П&араметри командного рядка - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n активне з'єднання з мережею Bitcoin%n активні з'єднання з мережею Bitcoin%n активних з'єднань з мережею Bitcoin%n активних з'єднань з мережею Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n активне з'єднання з мережею Peercoin%n активні з'єднання з мережею Peercoin%n активних з'єднань з мережею Peercoin%n активних з'єднань з мережею Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -482,7 +482,7 @@ Синхронізовано - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. @@ -552,7 +552,7 @@ <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. Сталася фатальна помилка. Гаманець буде закрито. @@ -742,8 +742,8 @@ Редагувати адресу для відправлення - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введена адреса "%1" не є адресою в мережі Bitcoin. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Введена адреса "%1" не є адресою в мережі Peercoin. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -867,8 +867,8 @@ Використовувати свій каталог даних: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -879,7 +879,7 @@ Близько %1 Гб даних буде збережено в цьому каталозі. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. %1 буде завантажувати та зберігати копію ланцюжка блоків біткінів. @@ -910,11 +910,11 @@ Форма - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею біткойн, врахровуйте показники нижче. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Спроба видправити біткойни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. @@ -1076,7 +1076,7 @@ &Витрачати непідтверджену решту - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Автоматично відкривати порт для клієнту біткоін на роутері. Працює лише якщо ваш роутер підтримує UPnP і ця функція увімкнена. @@ -1092,8 +1092,8 @@ Дозволити вхідні з'єднання - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Підключення до мережі Peercoin через SOCKS5 проксі. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1128,8 +1128,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Підключатися до мережі Bitcoin через окремий SOCKS5 проксі для прихованих сервісів Tor. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Підключатися до мережі Peercoin через окремий SOCKS5 проксі для прихованих сервісів Tor. &Window @@ -1235,8 +1235,8 @@ Форма - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Peercoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. Watch-only: @@ -1310,7 +1310,7 @@ Помилка запиту платежу - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler Не вдається запустити біткойн: обробник клацни-плати @@ -1326,7 +1326,7 @@ Помилка в адресі платежу %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. Неможливо обробити URI! Причиною цього може бути некоректна Біткойн-адреса або неправильні параметри URI. @@ -1430,8 +1430,8 @@ Кількість - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введіть адресу Bitcoin (наприклад %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Введіть адресу Peercoin (наприклад %1) %1 d @@ -1854,8 +1854,8 @@ &Повідомлення: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Peercoin. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2091,8 +2091,8 @@ Приховати - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Оплата тільки мінімальної комісії є прийнятною, допоки обсяг транзакцій є меншим простору в блоках. Але майте на увазі, що це може анулювати транзакцію, якщо попит на Bitcoin транзакції стане більшим, ніж мережа зможе обробити. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Оплата тільки мінімальної комісії є прийнятною, допоки обсяг транзакцій є меншим простору в блоках. Але майте на увазі, що це може анулювати транзакцію, якщо попит на Peercoin транзакції стане більшим, ніж мережа зможе обробити. (read the tooltip) @@ -2263,7 +2263,7 @@ Очікуваний початок підтвердження через %n блок.Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків. - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address Увага: Неприпустима Біткойн-адреса. @@ -2306,8 +2306,8 @@ Це звичайний платіж. - The Bitcoin address to send the payment to - Адреса Bitcoin для відправлення платежу + The Peercoin address to send the payment to + Адреса Peercoin для відправлення платежу Alt+A @@ -2326,7 +2326,7 @@ Видалити цей запис - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоінів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. @@ -2354,8 +2354,8 @@ Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Повідомлення, що було додане до peercoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Peercoin. Pay To: @@ -2399,12 +2399,12 @@ &Підписати повідомлення - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоінів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. - The Bitcoin address to sign the message with - Адреса Bitcoin для підпису цього повідомлення + The Peercoin address to sign the message with + Адреса Peercoin для підпису цього повідомлення Choose previously used address @@ -2435,7 +2435,7 @@ Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси @@ -2459,12 +2459,12 @@ Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! - The Bitcoin address the message was signed with - Адреса Bitcoin, якою було підписано це повідомлення + The Peercoin address the message was signed with + Адреса Peercoin, якою було підписано це повідомлення - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Peercoin-адресою Verify &Message @@ -3094,7 +3094,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Параметри: @@ -3156,8 +3156,8 @@ Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts index eadd059f7df..92d07cc8615 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts @@ -80,7 +80,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Error نقص @@ -242,7 +242,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Insufficient funds ناکافی فنڈز diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts index ad70b3309ae..beab7f119c7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts @@ -68,7 +68,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... &Хабар ёзиш... @@ -146,8 +146,8 @@ Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда... - Send coins to a Bitcoin address - Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш + Send coins to a Peercoin address + Тангаларни Peercoin манзилига жўнатиш Backup wallet to another location @@ -170,8 +170,8 @@ Хабарни &тасдиқлаш... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -198,12 +198,12 @@ Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Peercoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Хабарларни махсус Peercoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг &File @@ -222,8 +222,8 @@ Ички ойналар асбоблар панели - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Тўловлар (QR кодлари ва peercoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш Show the list of used sending addresses and labels @@ -234,16 +234,16 @@ Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш - Open a bitcoin: URI or payment request - Bitcoin’ни очиш: URI ёки тўлов сўрови + Open a peercoin: URI or payment request + Peercoin’ни очиш: URI ёки тўлов сўрови &Command-line options &Буйруқлар сатри мосламалари - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд + %n active connection(s) to Peercoin network + %n та Peercoin тармоғига фаол уланиш мавжуд %1 behind @@ -437,8 +437,8 @@ Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. @@ -597,8 +597,8 @@ Шакл - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Peercoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. Watch-only: @@ -678,8 +678,8 @@ Миқдори - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Peercoin манзилини киритинг (масалан. %1) %1 m @@ -1166,7 +1166,7 @@ WalletView - bitcoin-core + peercoin-core Options: Танламалар: @@ -1184,8 +1184,8 @@ Демон сифатида орқа фонда ишга туширинг ва буйруқларга рози бўлинг - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core Connection options: diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 5e1e13ba8e0..76ce45ffaea 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Địa chỉ đang nhận - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Đây là những địa chỉ đang thực hiện thanh toán. Luôn kiểm tra số lượng và địa chỉ nhận trước khi gửi coins. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Đây là địa chỉ Bitcoin của bạn để nhận thanh toán. Khuyến cáo nên sử dụng địa chỉ mới cho mỗi giao dịch. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Đây là địa chỉ Peercoin của bạn để nhận thanh toán. Khuyến cáo nên sử dụng địa chỉ mới cho mỗi giao dịch. &Copy Address @@ -176,8 +176,8 @@ Ví đã được mã hóa - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 sẽ đóng lúc này để kết thúc quá trình mã hóa. Nhớ rằng việc mã hóa ví không thể bảo vệ hoàn toàn số bitcoins khỏi việc Malware lây nhiễm đến computer của bạn. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 sẽ đóng lúc này để kết thúc quá trình mã hóa. Nhớ rằng việc mã hóa ví không thể bảo vệ hoàn toàn số peercoins khỏi việc Malware lây nhiễm đến computer của bạn. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -228,7 +228,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Chữ ký &lời nhắn... @@ -334,8 +334,8 @@ Khôi phục các khối trên ổ đĩa... - Send coins to a Bitcoin address - Gửi coin đến một địa chỉ Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Gửi coin đến một địa chỉ Peercoin Backup wallet to another location @@ -358,8 +358,8 @@ &Lời nhắn xác nhận... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -386,12 +386,12 @@ Mã hóa private key thuộc về ví của bạn - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Bitcoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Peercoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Bitcoin xác định + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Peercoin xác định &File @@ -410,8 +410,8 @@ Các thanh công cụ - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Yêu cầu thanh toán (tạo QR code và bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Yêu cầu thanh toán (tạo QR code và peercoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -422,16 +422,16 @@ Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận - Open a bitcoin: URI or payment request - Mở một bitcoin: URI hoặc yêu cầu thanh toán + Open a peercoin: URI or payment request + Mở một peercoin: URI hoặc yêu cầu thanh toán &Command-line options &Tùy chỉnh Command-line - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n kết nối đến Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network + %n kết nối đến Peercoin network Indexing blocks on disk... @@ -474,8 +474,8 @@ Đã cập nhật - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Bitcoin command-line khả dụng + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Peercoin command-line khả dụng %1 client @@ -544,8 +544,8 @@ Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>locked</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - Một lỗi nghiêm trọng vừa xảy ra. Bitcoin có thể không còn tiếp tục an toàn và sẽ bị bỏ. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + Một lỗi nghiêm trọng vừa xảy ra. Peercoin có thể không còn tiếp tục an toàn và sẽ bị bỏ. @@ -738,8 +738,8 @@ Edit address đang gửi - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Address đã nhập "%1" không valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + Address đã nhập "%1" không valid Peercoin address. The entered address "%1" is already in the address book. @@ -867,8 +867,8 @@ Sử dụng custom danh mục data: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -879,8 +879,8 @@ Gần đúng %1 GB of data sẽ được lưu giữ trong danh mục này. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 sẽ download và lưu trữ một bản copy của Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 sẽ download và lưu trữ một bản copy của Peercoin block chain. The wallet will also be stored in this directory. @@ -910,12 +910,12 @@ Form - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Giao dịch gần đây có thể chưa được hiển thị, và vì vậy số dư wallet của bạn có thể không dúng. Thông tin này sẽ được làm đúng khi wallet hoàn thành đồng bộ với bitcoin network, như chi tiết bên dưới. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + Giao dịch gần đây có thể chưa được hiển thị, và vì vậy số dư wallet của bạn có thể không dúng. Thông tin này sẽ được làm đúng khi wallet hoàn thành đồng bộ với peercoin network, như chi tiết bên dưới. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Cố gắng spend các bitcoins bị ảnh hưởng bởi các giao dịch chưa được hiển thị sẽ không được chấp nhận bởi mạng. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Cố gắng spend các peercoins bị ảnh hưởng bởi các giao dịch chưa được hiển thị sẽ không được chấp nhận bởi mạng. Number of blocks left @@ -1072,16 +1072,16 @@ &Spend unconfirmed change - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Map port using &UPnP Map port using &UPnP - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Kết nối đến Bitcoin network qua một SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Kết nối đến Peercoin network qua một SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1116,8 +1116,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - Kết nối đến Bitcoin network qua một nhánh rời SOCKS5 proxy của Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Kết nối đến Peercoin network qua một nhánh rời SOCKS5 proxy của Tor hidden services. &Window @@ -1219,8 +1219,8 @@ Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Thông tin được hiển thị có thể đã lỗi thời. Cái wallet tự động đồng bộ với Bitcoin network sau một connection được thiết lập, nhưng quá trình này vẫn chưa completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Thông tin được hiển thị có thể đã lỗi thời. Cái wallet tự động đồng bộ với Peercoin network sau một connection được thiết lập, nhưng quá trình này vẫn chưa completed yet. Watch-only: @@ -1294,8 +1294,8 @@ Payment request error - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Không thể khởi tạo bitcoin: click-to-pay handler + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + Không thể khởi tạo peercoin: click-to-pay handler URI handling @@ -1310,8 +1310,8 @@ Invalid payment address %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI không thể phân tích cú pháp! Đây có thể gây nên bởi invalid Bitcoin address hoặc URI không đúng định dạng tham số. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + URI không thể phân tích cú pháp! Đây có thể gây nên bởi invalid Peercoin address hoặc URI không đúng định dạng tham số. Payment request file handling @@ -1412,8 +1412,8 @@ Số lượng - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Nhập một Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + Nhập một Peercoin address (e.g. %1) %1 d @@ -1828,8 +1828,8 @@ &Message: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Một optional lời nhắn để đính kèm đến payment request, cái mà sẽ được hiển thị khi mà request đang mở. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi với payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + Một optional lời nhắn để đính kèm đến payment request, cái mà sẽ được hiển thị khi mà request đang mở. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi với payment over the Peercoin network. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2065,8 +2065,8 @@ Ẩn - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Chi trả chỉ số nhỏ nhất fee thì ổn cho tới khi có ít transaction volume hơn khoảng trống trong blocks. Nhưng nhận ra rằng điều này kết thúc trong việc chẳng bao giờ xác nhận transaction trừ khi có nhiều nhu cầu cho giao dịch bitcoin hơn so với mạng có thể xử lý. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. + Chi trả chỉ số nhỏ nhất fee thì ổn cho tới khi có ít transaction volume hơn khoảng trống trong blocks. Nhưng nhận ra rằng điều này kết thúc trong việc chẳng bao giờ xác nhận transaction trừ khi có nhiều nhu cầu cho giao dịch peercoin hơn so với mạng có thể xử lý. (read the tooltip) @@ -2221,8 +2221,8 @@ Dự kiến bắt đầu xác nhận trong vòng %n blocks. - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address + Warning: Invalid Peercoin address Warning: Unknown change address @@ -2264,8 +2264,8 @@ Đây là một thông thường payment. - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address để gửi the payment đến + The Peercoin address to send the payment to + The Peercoin address để gửi the payment đến Alt+A @@ -2284,8 +2284,8 @@ Xóa bỏ entry này - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee sẽ được khấu trừ từ số tiền đang gửi. Người nhận sẽ receive ít bitcoins hơn bạn gõ vào khoảng trống. Nếu nhiều người gửi được chọn, fee sẽ được chia đều. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee sẽ được khấu trừ từ số tiền đang gửi. Người nhận sẽ receive ít peercoins hơn bạn gõ vào khoảng trống. Nếu nhiều người gửi được chọn, fee sẽ được chia đều. S&ubtract fee from amount @@ -2308,8 +2308,8 @@ Nhập một label cho cái address này để thêm vào danh sách địa chỉ đã sử dụng - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Một tin nhắn được đính kèm với số bitcoin: URI mà sẽ được lưu giữ với transaction dành cho tài liệu tham khảo. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi thông qua Bitcoin network. + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + Một tin nhắn được đính kèm với số peercoin: URI mà sẽ được lưu giữ với transaction dành cho tài liệu tham khảo. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi thông qua Peercoin network. Pay To: @@ -2353,12 +2353,12 @@ &Sign Tin nhắn - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Bạn có thể ký/đồng ý với địa chỉ chứng minh bạn có thể receive bitcoins đã gửi đến chúng. Cẩn thận không ký bất cứ không rõ hay random, như các cuộc tấn công lừa đảo có thể cố lừa bạn ký tên vào danh tính của bạn.. Chỉ ký các bản tuyên bố hoàn chỉnh mà bạn đồng ý. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Bạn có thể ký/đồng ý với địa chỉ chứng minh bạn có thể receive peercoins đã gửi đến chúng. Cẩn thận không ký bất cứ không rõ hay random, như các cuộc tấn công lừa đảo có thể cố lừa bạn ký tên vào danh tính của bạn.. Chỉ ký các bản tuyên bố hoàn chỉnh mà bạn đồng ý. - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address để ký với tin nhắn + The Peercoin address to sign the message with + The Peercoin address để ký với tin nhắn Choose previously used address @@ -2389,8 +2389,8 @@ Copy hiện tại signature tới system clipboard - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Ký tin nhắn để chứng minh bạn sở hữu Bitcoin address này + Sign the message to prove you own this Peercoin address + Ký tin nhắn để chứng minh bạn sở hữu Peercoin address này Sign &Message @@ -2413,12 +2413,12 @@ Nhập vào address người nhận, tin nhắn (chắc rằng bạn copy line breaks, khoảng trống, tabs, etc. chính xác) và signature bên dưới verify tin nhắn. Cẩn thận không đọc nhiều hơn từ signature so với cái được ký trong bản thân tin nhắn, để tránh bị lừa bới man-in-the-middle tấn công. Lưu ý rằng điều này chỉ chứng nhận nhóm những người nhân với address, nó không thể chứng minh bên gửi có bất kỳ transaction! - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address tin nhắn đã ký với + The Peercoin address the message was signed with + The Peercoin address tin nhắn đã ký với - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify tin nhắn để chắc rằng nó đã được ký với xác định Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + Verify tin nhắn để chắc rằng nó đã được ký với xác định Peercoin address Verify &Message @@ -3044,7 +3044,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: Options: @@ -3106,8 +3106,8 @@ Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts index 2b5feb16563..1e78b5104af 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts @@ -62,12 +62,12 @@ Địa chỉ nhận - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Đây là các địa chỉ Bitcoin để gửi bạn gửi tiền. Trước khi gửi bạn nên kiểm tra lại số tiền bạn muốn gửi và địa chỉ bitcoin của người nhận. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Đây là các địa chỉ Peercoin để gửi bạn gửi tiền. Trước khi gửi bạn nên kiểm tra lại số tiền bạn muốn gửi và địa chỉ peercoin của người nhận. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - Đây là các địa chỉ Bitcoin để bạn nhận tiền. Với mỗi giao dịch, bạn nên dùng một địa chỉ Bitcoin mới để nhận tiền. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + Đây là các địa chỉ Peercoin để bạn nhận tiền. Với mỗi giao dịch, bạn nên dùng một địa chỉ Peercoin mới để nhận tiền. &Copy Address @@ -225,7 +225,7 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... Chứ ký & Tin nhắn... @@ -331,8 +331,8 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. Đánh chỉ số (indexing) lại các khối (blocks) trên ổ đĩa ... - Send coins to a Bitcoin address - Gửi coins đến tài khoản Bitcoin + Send coins to a Peercoin address + Gửi coins đến tài khoản Peercoin Backup wallet to another location @@ -355,8 +355,8 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. &Tin nhắn xác thực - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -383,12 +383,12 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. Mã hoá các khoá bí mật trong Ví của bạn. - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Dùng địa chỉ Bitcoin của bạn ký các tin nhắn để xác minh những nội dung tin nhắn đó là của bạn. + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + Dùng địa chỉ Peercoin của bạn ký các tin nhắn để xác minh những nội dung tin nhắn đó là của bạn. - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Kiểm tra các tin nhắn để chắc chắn rằng chúng được ký bằng các địa chỉ Bitcoin xác định. + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + Kiểm tra các tin nhắn để chắc chắn rằng chúng được ký bằng các địa chỉ Peercoin xác định. &File @@ -407,8 +407,8 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. Thanh công cụ (toolbar) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Yêu cầu thanh toán(tạo mã QR và địa chỉ Bitcoin: URLs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + Yêu cầu thanh toán(tạo mã QR và địa chỉ Peercoin: URLs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -419,16 +419,16 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. Hiện thỉ danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận. - Open a bitcoin: URI or payment request - Mở bitcoin:URL hoặc yêu cầu thanh toán + Open a peercoin: URI or payment request + Mở peercoin:URL hoặc yêu cầu thanh toán &Command-line options 7Tùy chọn dòng lệnh - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n liên kết hoạt động với mạng lưới Bitcoin + %n active connection(s) to Peercoin network + %n liên kết hoạt động với mạng lưới Peercoin Indexing blocks on disk... @@ -471,8 +471,8 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. Đã cập nhật - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Hiển thị tin nhắn trợ giúp %1 để có được danh sách với các tùy chọn dòng lệnh Bitcoin. + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options + Hiển thị tin nhắn trợ giúp %1 để có được danh sách với các tùy chọn dòng lệnh Peercoin. Connecting to peers... @@ -652,8 +652,8 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. Sử dụng vị trí dữ liệu mặc định - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -705,8 +705,8 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Kết nối đến máy chủ Bitcoin thông qua SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + Kết nối đến máy chủ Peercoin thông qua SOCKS5 proxy. Proxy &IP: @@ -1217,14 +1217,14 @@ Ví của bạn chưa được mã hóa. - bitcoin-core + peercoin-core Options: Lựa chọn: - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core (default: %u) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index 101a3e556d9..ac5f61e0739 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -62,11 +62,11 @@ 接收地址 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 这是你的比特币发币地址。发送前请确认发送数量和接收地址 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. 这是你的比特币接收地址。建议每次交易都使用新地址 @@ -120,7 +120,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI CoinControlDialog @@ -270,6 +270,6 @@ - bitcoin-core + peercoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index 7edb8e038d9..4f4bcbf0eb0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -36,7 +36,7 @@ BanTableModel - BitcoinGUI + PeercoinGUI Error 错误 @@ -135,7 +135,7 @@ 仅支付全额的%1 - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address 警告:比特币地址无效 @@ -198,7 +198,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Transaction too large for fee policy 根据费率标准,本次转账超额 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index 73d297fab46..817d9629054 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -62,11 +62,11 @@ 收款地址 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 这些是你要付款过去的比特币地址。在付钱之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. 这些是你用来收款的比特币地址。建议在每次交易时,都使用一个新的收款地址。 @@ -184,7 +184,7 @@ 钱包已加密 - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 现在要关闭,以完成加密过程。请注意,加密钱包不能完全防止入侵你的电脑的恶意程序偷取钱币。 @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... 消息签名(&M)... @@ -342,7 +342,7 @@ 正在为数据块重建索引... - Send coins to a Bitcoin address + Send coins to a Peercoin address 向一个比特币地址发送比特币 @@ -366,7 +366,7 @@ 验证消息(&V)... - Bitcoin + Peercoin 比特币 @@ -394,11 +394,11 @@ 对钱包中的私钥加密 - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 @@ -418,8 +418,8 @@ 分页工具栏 - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 peercoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,15 +430,15 @@ 显示用过的接收地址和标签的列表 - Open a bitcoin: URI or payment request - 打开一个 bitcoin: URI 或支付请求 + Open a peercoin: URI or payment request + 打开一个 peercoin: URI 或支付请求 &Command-line options 命令行选项(&C) - %n active connection(s) to Bitcoin network + %n active connection(s) to Peercoin network %n 个到比特币网络的活动连接 @@ -482,7 +482,7 @@ 已是最新 - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 @@ -552,7 +552,7 @@ 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. 发生严重错误。客户端无法安全地继续运行,即将退出。 @@ -746,7 +746,7 @@ 编辑付款地址 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 @@ -871,7 +871,7 @@ 使用自定义的数据目录: - Bitcoin + Peercoin 比特币 @@ -883,7 +883,7 @@ 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. %1 将会下载并存储比特币区块链。 @@ -914,11 +914,11 @@ 表单 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 @@ -1088,7 +1088,7 @@ 使用未经确认的零钱(&S) - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. 自动在路由器中打开比特币端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才有效。 @@ -1104,7 +1104,7 @@ 允许流入连接(&G) - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 @@ -1140,7 +1140,7 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. 在 Tor 匿名网络下通过不同的 SOCKS5 代理连接比特币网络 @@ -1247,7 +1247,7 @@ 表单 - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 @@ -1322,8 +1322,8 @@ 要求付款时发生错误 - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 无法启动 bitcoin 协议的“ + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + 无法启动 peercoin 协议的“ 一键支付”处理器 @@ -1339,7 +1339,7 @@ 无效的付款地址 %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 @@ -1437,7 +1437,7 @@ 金额 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) 请输入一个比特币地址 (例如 %1) @@ -1857,7 +1857,7 @@ 消息(&M): - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. 可在付款请求上备注一条信息,在打开付款请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 @@ -2094,7 +2094,7 @@ 隐藏 - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. 交易量小时允许只支付最小交易费。但是请注意,当交易量大到超出网络可处理时您的交易可能永远无法确认。 @@ -2266,7 +2266,7 @@ 预计可在%n个区块内开始确认。 - Warning: Invalid Bitcoin address + Warning: Invalid Peercoin address 警告: 比特币地址无效 @@ -2309,7 +2309,7 @@ 这是笔正常的支付。 - The Bitcoin address to send the payment to + The Peercoin address to send the payment to 付款目的地址 @@ -2329,7 +2329,7 @@ 移除此项 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 交易费将从发送总额中扣除。接收人将收到比您在金额框中输入的更少的比特币。如果选中了多个收件人,交易费平分。 @@ -2357,8 +2357,8 @@ 请为此地址输入一个标签以将它加入用过的地址列表 - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin:URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + peercoin:URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 Pay To: @@ -2402,11 +2402,11 @@ 签名消息(&S) - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - The Bitcoin address to sign the message with + The Peercoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 @@ -2438,7 +2438,7 @@ 复制当前签名至剪切板 - Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sign the message to prove you own this Peercoin address 签名消息,证明这个地址属于您。 @@ -2462,11 +2462,11 @@ 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方签名的地址,它不能证明任何交易! - The Bitcoin address the message was signed with + The Peercoin address the message was signed with 消息使用的签名地址 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 @@ -3097,7 +3097,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: 选项: @@ -3164,8 +3164,8 @@ 无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息 - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index 7d2cc69360c..9f4682a56ea 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -62,12 +62,12 @@ 收款地址 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 這些是你要付款過去的 Peercoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - 這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。 + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + 這些是你用來收款的 Peercoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。 &Copy Address @@ -169,7 +169,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會<b>失去所有 Bitcoin 了</b>! + 警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會<b>失去所有 Peercoin 了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -180,8 +180,8 @@ 錢包已加密 - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - %1 現在要關閉來完成加密程序。請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。 + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 現在要關閉來完成加密程序。請記得將錢包加密不能完全防止你的 Peercoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -232,7 +232,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... 簽署訊息... &m @@ -322,8 +322,8 @@ 正在為磁碟區塊重建索引... - Send coins to a Bitcoin address - 付款至一個 Bitcoin 位址 + Send coins to a Peercoin address + 付款至一個 Peercoin 位址 Backup wallet to another location @@ -346,8 +346,8 @@ 驗證訊息... &V - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -382,8 +382,8 @@ 說明 &H - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 要求付款 (產生QR碼 bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + 要求付款 (產生QR碼 peercoin: URIs) Indexing blocks on disk... @@ -427,8 +427,8 @@ Intro - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Error @@ -468,8 +468,8 @@ QObject - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + 輸入一個 Peercoin 位址 (例如 %1) %1 d @@ -688,7 +688,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Information 資訊 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index c0e3b88d291..70158aafc86 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -62,12 +62,12 @@ 收款位址 - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 + These are your Peercoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + 這些是你要付款過去的 Peercoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - 這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。 + These are your Peercoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. + 這些是你用來收款的 Peercoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。 &Copy Address @@ -173,7 +173,7 @@ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>! + 警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Peercoin 了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -184,7 +184,7 @@ 錢包已加密 - %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your peercoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取錢幣。 @@ -236,7 +236,7 @@ - BitcoinGUI + PeercoinGUI Sign &message... 簽署訊息(&M)... @@ -342,8 +342,8 @@ 正在為磁碟裡的區塊重建索引... - Send coins to a Bitcoin address - 付錢給一個 Bitcoin 位址 + Send coins to a Peercoin address + 付錢給一個 Peercoin 位址 Backup wallet to another location @@ -366,8 +366,8 @@ 驗證訊息(&V)... - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin Wallet @@ -394,12 +394,12 @@ 把錢包中的密鑰加密 - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 用 Bitcoin 位址簽署訊息來證明位址是你的 + Sign messages with your Peercoin addresses to prove you own them + 用 Peercoin 位址簽署訊息來證明位址是你的 - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin 位址簽署的 + Verify messages to ensure they were signed with specified Peercoin addresses + 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Peercoin 位址簽署的 &File @@ -418,8 +418,8 @@ 分頁工具列 - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI) + Request payments (generates QR codes and peercoin: URIs) + 要求付款(產生 QR Code 和 peercoin 付款協議的資源識別碼: URI) Show the list of used sending addresses and labels @@ -430,16 +430,16 @@ 顯示已使用過的收款位址和標記的清單 - Open a bitcoin: URI or payment request - 開啓 bitcoin 協議的資源識別碼(URI)或付款要求 + Open a peercoin: URI or payment request + 開啓 peercoin 協議的資源識別碼(URI)或付款要求 &Command-line options 命令列選項(&C) - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n 個運作中的 Bitcoin 網路連線 + %n active connection(s) to Peercoin network + %n 個運作中的 Peercoin 網路連線 Indexing blocks on disk... @@ -482,7 +482,7 @@ 最新狀態 - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Show the %1 help message to get a list with possible Peercoin command-line options 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 @@ -552,8 +552,8 @@ 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> - A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. - 發生了致命的錯誤。Bitcoin 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。 + A fatal error occurred. Peercoin can no longer continue safely and will quit. + 發生了致命的錯誤。Peercoin 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。 @@ -746,8 +746,8 @@ 編輯付款位址 - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。 + The entered address "%1" is not a valid Peercoin address. + 輸入的位址 %1 並不是有效的 Peercoin 位址。 The entered address "%1" is already in the address book. @@ -875,8 +875,8 @@ 使用自訂的資料目錄: - Bitcoin - Bitcoin + Peercoin + Peercoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -887,8 +887,8 @@ 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 + %1 will download and store a copy of the Peercoin block chain. + %1 會下載 Peercoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 The wallet will also be stored in this directory. @@ -918,12 +918,12 @@ 表單 - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the peercoin network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 peercoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。 + Attempting to spend peercoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 peercoin 可能會不被網路所接受。 Number of blocks left @@ -1025,7 +1025,7 @@ Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services: - 透過另外的 SOCKS&5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務: + 透過另外的 SOCKS&5 代理伺服器來連線到 Peercoin 網路中的 Tor 隱藏服務: Hide the icon from the system tray. @@ -1092,8 +1092,8 @@ 可以花還沒確認的零錢(&S) - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 + Automatically open the Peercoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動在路由器上開放 Peercoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 Map port using &UPnP @@ -1108,8 +1108,8 @@ 接受外來連線(&G) - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。 + Connect to the Peercoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Peercoin 網路。 &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): @@ -1144,8 +1144,8 @@ Tor - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. - 透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務。 + Connect to the Peercoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. + 透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Peercoin 網路中的 Tor 隱藏服務。 &Window @@ -1251,8 +1251,8 @@ 表單 - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Peercoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Peercoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 Watch-only: @@ -1326,8 +1326,8 @@ 要求付款時發生錯誤 - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器 + Cannot start peercoin: click-to-pay handler + 沒辦法啟動 peercoin 協議的「按就付」處理器 URI handling @@ -1342,8 +1342,8 @@ 無效的付款位址 %1 - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - 沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。 + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Peercoin address or malformed URI parameters. + 沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Peercoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。 Payment request file handling @@ -1444,8 +1444,8 @@ 金額 - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 輸入 Bitcoin 位址 (比如說 %1) + Enter a Peercoin address (e.g. %1) + 輸入 Peercoin 位址 (比如說 %1) %1 d @@ -1868,8 +1868,8 @@ 訊息(&M): - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。 + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Peercoin network. + 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Peercoin 網路上。 An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2113,7 +2113,7 @@ 隱藏 - Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for peercoin transactions than the network can process. 當交易量少於區塊可容納的空間時,只付最低手續費不會有什麽問題。但是當交易量的需求成長到超過整體網路可以處理的量時,可能會造成一筆一直不會被確認的交易。 @@ -2281,8 +2281,8 @@ 只付必要的手續費 %1 - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告: Bitcoin 位址無效 + Warning: Invalid Peercoin address + 警告: Peercoin 位址無效 Warning: Unknown change address @@ -2324,8 +2324,8 @@ 這是一筆正常的付款。 - The Bitcoin address to send the payment to - 接收付款的 Bitcoin 位址 + The Peercoin address to send the payment to + 接收付款的 Peercoin 位址 Alt+A @@ -2344,8 +2344,8 @@ 刪掉這個項目 - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less peercoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 peercoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 S&ubtract fee from amount @@ -2372,8 +2372,8 @@ 請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。 - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - 附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。 + A message that was attached to the peercoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Peercoin network. + 附加在 Peercoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Peercoin 網路上。 Pay To: @@ -2417,12 +2417,12 @@ 簽署訊息(&S) - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive peercoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 你可以用自己的位址簽署訊息或合約,來證明你可以從該位址收款。但是請小心,不要簽署語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。 - The Bitcoin address to sign the message with - 用來簽署訊息的 Bitcoin 位址 + The Peercoin address to sign the message with + 用來簽署訊息的 Peercoin 位址 Choose previously used address @@ -2453,8 +2453,8 @@ 複製目前的簽章到系統剪貼簿 - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - 簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin 位址是你的 + Sign the message to prove you own this Peercoin address + 簽署這個訊息來證明這個 Peercoin 位址是你的 Sign &Message @@ -2477,12 +2477,12 @@ 請在下面輸入收款人的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽章只能證明簽章人確實可以從該位址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! - The Bitcoin address the message was signed with - 簽署這個訊息的 Bitcoin 位址 + The Peercoin address the message was signed with + 簽署這個訊息的 Peercoin 位址 - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin 位址簽署的 + Verify the message to ensure it was signed with the specified Peercoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的 Peercoin 位址簽署的 Verify &Message @@ -3112,7 +3112,7 @@ - bitcoin-core + peercoin-core Options: 選項: @@ -3175,8 +3175,8 @@ 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 - Bitcoin Core - Bitcoin Core + Peercoin Core + Peercoin Core The %s developers