Skip to content

Commit 196fc8b

Browse files
committed
Weblate: Update backend translations
1 parent 280332e commit 196fc8b

File tree

1 file changed

+25
-23
lines changed

1 file changed

+25
-23
lines changed

assets/locales/pl/default.po

Lines changed: 25 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,10 +6,10 @@
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: \n"
9-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:20+0100\n"
12-
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 23:52+0000\n"
12+
"Last-Translator: lacrimal <jareeq@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
1414
"backend/pl/>\n"
1515
"Language: pl\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2020
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21-
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
21+
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
2222

2323
#: messages.go:94
2424
msgid "Unexpected error, please try again"
2525
msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
2626

2727
#: messages.go:95
2828
msgid "Invalid request"
29-
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
29+
msgstr "Niepoprawne żądanie"
3030

3131
#: messages.go:96
3232
msgid "Changes could not be saved"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Nie znaleziono"
4747

4848
#: messages.go:100
4949
msgid "File not found"
50-
msgstr "Nie znaleziono pliku"
50+
msgstr "Plik nie został znaleziony"
5151

5252
#: messages.go:101
5353
msgid "File too large"
54-
msgstr "Zbyt duży plik"
54+
msgstr "Plik jest zbyt duży"
5555

5656
#: messages.go:102
5757
msgid "Unsupported format"
@@ -79,23 +79,23 @@ msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
7979

8080
#: messages.go:108
8181
msgid "Label not found"
82-
msgstr "Nie znaleziono etykiety"
82+
msgstr "Etykieta nie została odnaleziona"
8383

8484
#: messages.go:109
8585
msgid "Album not found"
8686
msgstr "Album nie został znaleziony"
8787

8888
#: messages.go:110
8989
msgid "Subject not found"
90-
msgstr "Nie znaleziono tematu"
90+
msgstr "Temat nie został znaleziony"
9191

9292
#: messages.go:111
9393
msgid "Person not found"
94-
msgstr "Nie znaleziono osoby"
94+
msgstr "Osoba nie została znaleziona"
9595

9696
#: messages.go:112
9797
msgid "Face not found"
98-
msgstr "Nie znaleziono twarzy"
98+
msgstr "Twarz nie została znaleziona"
9999

100100
#: messages.go:113
101101
msgid "Not available in public mode"
@@ -111,43 +111,43 @@ msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
111111

112112
#: messages.go:116
113113
msgid "Permission denied"
114-
msgstr "Brak upoważnienia"
114+
msgstr "Brak uprawnień"
115115

116116
#: messages.go:117
117117
msgid "Upload might be offensive"
118-
msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
118+
msgstr "Przesyłane dane mogą być obraźliwe"
119119

120120
#: messages.go:118
121121
msgid "Upload failed"
122-
msgstr "Wgrywanie nie powiodło się"
122+
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się"
123123

124124
#: messages.go:119
125125
msgid "No items selected"
126126
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
127127

128128
#: messages.go:120
129129
msgid "Failed creating file, please check permissions"
130-
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
130+
msgstr "Nie można utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
131131

132132
#: messages.go:121
133133
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
134-
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
134+
msgstr "Nie można utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
135135

136136
#: messages.go:122
137137
msgid "Could not connect, please try again"
138138
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
139139

140140
#: messages.go:123
141141
msgid "Invalid password, please try again"
142-
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
142+
msgstr "Nieprawidłowe hasło, spróbuj ponownie"
143143

144144
#: messages.go:124
145145
msgid "Feature disabled"
146146
msgstr "Funkcja wyłączona"
147147

148148
#: messages.go:125
149149
msgid "No labels selected"
150-
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
150+
msgstr "Nie wybrano etykiet"
151151

152152
#: messages.go:126
153153
msgid "No albums selected"
@@ -180,7 +180,9 @@ msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
180180
#: messages.go:133
181181
#, c-format
182182
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
183-
msgstr "Interwał budzenia jest %s, ale musi być 1h lub mniej"
183+
msgstr ""
184+
"Interwał wybudzenia %s jest nieprawidłowy, powinien być równy lub mniejszy "
185+
"niż 1 godzina"
184186

185187
#: messages.go:134
186188
msgid "Your account could not be connected"
@@ -201,19 +203,19 @@ msgstr "Album został zapisany"
201203
#: messages.go:140
202204
#, c-format
203205
msgid "Album %s deleted"
204-
msgstr "Album %s usunięto"
206+
msgstr "Album %s został usunięty"
205207

206208
#: messages.go:141
207209
msgid "Album contents cloned"
208-
msgstr "Sklonowano zawartość albumu"
210+
msgstr "Album został sklonowany"
209211

210212
#: messages.go:142
211213
msgid "File removed from stack"
212214
msgstr "Plik został rozgrupowany"
213215

214216
#: messages.go:143
215217
msgid "File deleted"
216-
msgstr "Plik usunięty"
218+
msgstr "Plik został usunięty"
217219

218220
#: messages.go:144
219221
#, c-format
@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "Osoba usunięta"
328330

329331
#: messages.go:169
330332
msgid "File uploaded"
331-
msgstr "Plik przesłany"
333+
msgstr "Przesłany plik"
332334

333335
#: messages.go:170
334336
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)