66msgid ""
77msgstr ""
88"Project-Id-Version : \n "
9- "Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9+ "Report-Msgid-Bugs-To : ci@photoprism.app \n "
1010"POT-Creation-Date : 2022-10-31 12:20+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2022-11-01 13:20+0100 \n "
12- "Last-Translator : Michael Mayer <michael@photoprism.org >\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2022-11-07 23:52+0000 \n "
12+ "Last-Translator : lacrimal <jareeq@gmail.com >\n "
1313"Language-Team : Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/ "
1414"backend/pl/>\n "
1515"Language : pl\n "
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1919"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2020"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
21- "X-Generator : Poedit 3 .2\n "
21+ "X-Generator : Weblate 4.14 .2\n "
2222
2323#: messages.go:94
2424msgid "Unexpected error, please try again"
2525msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
2626
2727#: messages.go:95
2828msgid "Invalid request"
29- msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
29+ msgstr "Niepoprawne żądanie"
3030
3131#: messages.go:96
3232msgid "Changes could not be saved"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Nie znaleziono"
4747
4848#: messages.go:100
4949msgid "File not found"
50- msgstr "Nie znaleziono pliku "
50+ msgstr "Plik nie został znaleziony "
5151
5252#: messages.go:101
5353msgid "File too large"
54- msgstr "Zbyt duży plik "
54+ msgstr "Plik jest zbyt duży "
5555
5656#: messages.go:102
5757msgid "Unsupported format"
@@ -79,23 +79,23 @@ msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
7979
8080#: messages.go:108
8181msgid "Label not found"
82- msgstr "Nie znaleziono etykiety "
82+ msgstr "Etykieta nie została odnaleziona "
8383
8484#: messages.go:109
8585msgid "Album not found"
8686msgstr "Album nie został znaleziony"
8787
8888#: messages.go:110
8989msgid "Subject not found"
90- msgstr "Nie znaleziono tematu "
90+ msgstr "Temat nie został znaleziony "
9191
9292#: messages.go:111
9393msgid "Person not found"
94- msgstr "Nie znaleziono osoby "
94+ msgstr "Osoba nie została znaleziona "
9595
9696#: messages.go:112
9797msgid "Face not found"
98- msgstr "Nie znaleziono twarzy "
98+ msgstr "Twarz nie została znaleziona "
9999
100100#: messages.go:113
101101msgid "Not available in public mode"
@@ -111,43 +111,43 @@ msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
111111
112112#: messages.go:116
113113msgid "Permission denied"
114- msgstr "Brak upoważnienia "
114+ msgstr "Brak uprawnień "
115115
116116#: messages.go:117
117117msgid "Upload might be offensive"
118- msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
118+ msgstr "Przesyłane dane mogą być obraźliwe"
119119
120120#: messages.go:118
121121msgid "Upload failed"
122- msgstr "Wgrywanie nie powiodło się"
122+ msgstr "Przesyłanie nie powiodło się"
123123
124124#: messages.go:119
125125msgid "No items selected"
126126msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
127127
128128#: messages.go:120
129129msgid "Failed creating file, please check permissions"
130- msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
130+ msgstr "Nie można utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
131131
132132#: messages.go:121
133133msgid "Failed creating folder, please check permissions"
134- msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
134+ msgstr "Nie można utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
135135
136136#: messages.go:122
137137msgid "Could not connect, please try again"
138138msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
139139
140140#: messages.go:123
141141msgid "Invalid password, please try again"
142- msgstr "Hasło nieprawidłowe , spróbuj ponownie"
142+ msgstr "Nieprawidłowe hasło , spróbuj ponownie"
143143
144144#: messages.go:124
145145msgid "Feature disabled"
146146msgstr "Funkcja wyłączona"
147147
148148#: messages.go:125
149149msgid "No labels selected"
150- msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
150+ msgstr "Nie wybrano etykiet"
151151
152152#: messages.go:126
153153msgid "No albums selected"
@@ -180,7 +180,9 @@ msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
180180#: messages.go:133
181181#, c-format
182182msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
183- msgstr "Interwał budzenia jest %s, ale musi być 1h lub mniej"
183+ msgstr ""
184+ "Interwał wybudzenia %s jest nieprawidłowy, powinien być równy lub mniejszy "
185+ "niż 1 godzina"
184186
185187#: messages.go:134
186188msgid "Your account could not be connected"
@@ -201,19 +203,19 @@ msgstr "Album został zapisany"
201203#: messages.go:140
202204#, c-format
203205msgid "Album %s deleted"
204- msgstr "Album %s usunięto "
206+ msgstr "Album %s został usunięty "
205207
206208#: messages.go:141
207209msgid "Album contents cloned"
208- msgstr "Sklonowano zawartość albumu "
210+ msgstr "Album został sklonowany "
209211
210212#: messages.go:142
211213msgid "File removed from stack"
212214msgstr "Plik został rozgrupowany"
213215
214216#: messages.go:143
215217msgid "File deleted"
216- msgstr "Plik usunięty"
218+ msgstr "Plik został usunięty"
217219
218220#: messages.go:144
219221#, c-format
@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "Osoba usunięta"
328330
329331#: messages.go:169
330332msgid "File uploaded"
331- msgstr "Plik przesłany "
333+ msgstr "Przesłany plik "
332334
333335#: messages.go:170
334336#, c-format
0 commit comments