Skip to content
Find file
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
14394 lines (11582 sloc) 452 KB
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 23:33+0200\n"
"Last-Translator: LiivaneLord <liivane.lord@mail.ee>\n"
"Language-Team: estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:60 js/messages.php:354
#: libraries/DisplayResults.class.php:808
#: libraries/server_privileges.lib.php:2617
msgid "Show all"
msgstr "Näita kõiki"
#: browse_foreigners.php:77 libraries/PDF.class.php:57
#: libraries/Util.class.php:2565
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1178
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1202
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
#: libraries/select_lang.lib.php:510
msgid "Page number:"
msgstr "Leht:"
#: browse_foreigners.php:94
msgid ""
"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates."
msgstr ""
"Veebilehitseja sihtakent ei saanud uuendada. Võib-olla sulgesid ülemakna või "
"sinu veebilehitseja turvasätted blokeerivad akna värskendamist."
#: browse_foreigners.php:166 libraries/Menu.class.php:259
#: libraries/Menu.class.php:348 libraries/Util.class.php:3301
#: libraries/Util.class.php:3308 libraries/Util.class.php:3513
#: libraries/Util.class.php:3514
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
#: browse_foreigners.php:170 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:231
#: libraries/DbSearch.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:1658
#: libraries/TableSearch.class.php:1137 libraries/core.lib.php:534
#: libraries/display_change_password.lib.php:75
#: libraries/display_create_table.lib.php:61
#: libraries/display_export.lib.php:439 libraries/display_import.lib.php:333
#: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/insert_edit.lib.php:1605
#: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
#: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:256
#: libraries/operations.lib.php:638 libraries/operations.lib.php:690
#: libraries/operations.lib.php:737 libraries/operations.lib.php:1054
#: libraries/operations.lib.php:1342
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:229
#: libraries/replication_gui.lib.php:78 libraries/replication_gui.lib.php:394
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:541
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:225
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:514
#: libraries/server_privileges.lib.php:481
#: libraries/server_privileges.lib.php:1490
#: libraries/server_privileges.lib.php:1967
#: libraries/server_privileges.lib.php:2559
#: libraries/server_privileges.lib.php:3080
#: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
#: libraries/sql_query_form.lib.php:498 libraries/structure.lib.php:1591
#: libraries/structure.lib.php:1618 libraries/tbl_properties.inc.php:737
#: pmd_pdf.php:153 prefs_manage.php:274 prefs_manage.php:324
#: server_binlog.php:115 server_replication.php:291 server_replication.php:374
#: server_replication.php:405 server_synchronize.php:1483 tbl_indexes.php:332
#: tbl_tracking.php:514 tbl_tracking.php:676 view_create.php:221
#: view_operations.php:98
msgid "Go"
msgstr "Mine"
#: browse_foreigners.php:181 browse_foreigners.php:185
#: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:376
msgid "Keyname"
msgstr "Võtme nimi"
#: browse_foreigners.php:182 browse_foreigners.php:184
#: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
#: server_plugins.php:131 server_status.php:1728
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:280
#: browse_foreigners.php:296 browse_foreigners.php:308
msgid "Use this value"
msgstr "Kasuta seda väärtust"
#: changelog.php:35 license.php:28
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr ""
"%s fail pole selles süsteemis saadaval. Lisateavet leiad aadressilt www."
"phpmyadmin.net ."
#: db_create.php:74
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "%1$s andmebaas on loodud."
#: db_datadict.php:49 libraries/operations.lib.php:32
msgid "Database comment: "
msgstr "Andmebaasi kommentaar: "
#: db_datadict.php:156 libraries/operations.lib.php:783
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
#: libraries/tbl_properties.inc.php:831 tbl_printview.php:120
msgid "Table comments"
msgstr "Tabeli kommentaarid"
#: db_datadict.php:165 libraries/DBQbe.class.php:364
#: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
#: libraries/TableSearch.class.php:1185 libraries/insert_edit.lib.php:1589
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:275
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:390
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:502
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:357
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:455
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:268
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:368
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:431
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
#: libraries/tbl_properties.inc.php:326 tbl_indexes.php:243
#: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:419 tbl_tracking.php:318
#: tbl_tracking.php:380
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
#: db_datadict.php:166 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
#: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:268
#: libraries/insert_edit.lib.php:272
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:503
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1493
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1350
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
#: libraries/server_privileges.lib.php:1584 libraries/structure.lib.php:784
#: libraries/structure.lib.php:1188 libraries/tbl_properties.inc.php:86
#: tbl_printview.php:131 tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:377
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
#: libraries/TableSearch.class.php:1186 libraries/insert_edit.lib.php:1598
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:504
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1373
#: libraries/structure.lib.php:1191 libraries/tbl_properties.inc.php:93
#: tbl_printview.php:132 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:383
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:505
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1353
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1374
#: libraries/structure.lib.php:213 libraries/structure.lib.php:1192
#: libraries/tbl_properties.inc.php:90 tbl_printview.php:133
#: tbl_tracking.php:322
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:403
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1355
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1376 tbl_printview.php:135
msgid "Links to"
msgstr "Viitab aadressile"
#: db_datadict.php:175 db_printview.php:107
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:113
#: libraries/config/messages.inc.php:135
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:408
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1377
#: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:137
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
#: db_datadict.php:239 js/messages.php:251 libraries/Index.class.php:431
#: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
#: libraries/config.values.php:52 libraries/config.values.php:67
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:326
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:581
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:723
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:565
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
#: libraries/server_privileges.lib.php:1726
#: libraries/server_privileges.lib.php:1860
#: libraries/server_privileges.lib.php:1873
#: libraries/server_privileges.lib.php:2153
#: libraries/server_privileges.lib.php:2159
#: libraries/server_privileges.lib.php:2479
#: libraries/server_privileges.lib.php:2493 libraries/structure.lib.php:1277
#: libraries/user_preferences.lib.php:307 prefs_manage.php:131 sql.php:399
#: sql.php:483 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:339 tbl_tracking.php:393
#: tbl_tracking.php:398
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: db_datadict.php:239 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:432
#: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
#: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:66
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:69
#: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:110
#: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/mult_submits.inc.php:120
#: libraries/mult_submits.inc.php:125 libraries/mult_submits.inc.php:288
#: libraries/mult_submits.inc.php:301 libraries/mult_submits.inc.php:325
#: libraries/mult_submits.inc.php:333
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:581
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:565
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
#: libraries/server_privileges.lib.php:1726
#: libraries/server_privileges.lib.php:1857
#: libraries/server_privileges.lib.php:1871
#: libraries/server_privileges.lib.php:2152
#: libraries/server_privileges.lib.php:2157
#: libraries/server_privileges.lib.php:2476
#: libraries/server_privileges.lib.php:2493 libraries/structure.lib.php:1277
#: libraries/user_preferences.lib.php:305 prefs_manage.php:130
#: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:481
#: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:50 tbl_tracking.php:339
#: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:396
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: db_export.php:29
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Vaata andmebaasi tõmmist (skeemi)"
#: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:51 export.php:413
#: libraries/DBQbe.class.php:268 navigation.php:280
msgid "No tables found in database."
msgstr "Andmebaasist tabeleid ei leitud."
#: db_export.php:42 libraries/DbSearch.class.php:448 server_export.php:26
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: db_export.php:44 libraries/DbSearch.class.php:454 server_export.php:28
msgid "Unselect All"
msgstr "Ära vali ühtegi"
#: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Andmebaasi nimi on tühi!"
#: db_operations.php:129
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
msgstr "%1$s andmebaasi uueks nimeks on %2$s"
#: db_operations.php:133
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
msgstr "%1$s andmebaas on kopeeritud kohta %2$s"
#: db_operations.php:259
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
"click %shere%s."
msgstr ""
"phpMyAdmini seadistuse salvestus on deaktiveeritud. Põhjuse kohta saad "
"lugeda, kui vajutad %ssiia%s."
#: db_printview.php:99 db_tracking.php:81 db_tracking.php:200
#: libraries/Menu.class.php:186 libraries/config/messages.inc.php:514
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:455
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:96
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:293
#: libraries/server_privileges.lib.php:1995
#: libraries/server_privileges.lib.php:2226
#: libraries/server_privileges.lib.php:2875 libraries/structure.lib.php:765
#: server_synchronize.php:522 server_synchronize.php:1042 tbl_tracking.php:754
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: db_printview.php:100 db_tables_search.php:25 db_tables_search.php:57
#: libraries/Table.class.php:283 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
#: libraries/import.lib.php:181 libraries/structure.lib.php:776
#: libraries/structure.lib.php:1748 libraries/structure.lib.php:1928
#: libraries/structure.lib.php:2069 navigation.php:628 navigation.php:667
#: sql.php:1064 tbl_printview.php:365
msgid "Rows"
msgstr "Ridu"
#: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:795 tbl_indexes.php:244
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
#: libraries/structure.lib.php:739
msgid "in use"
msgstr "kasutusel"
#: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:76
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
#: libraries/structure.lib.php:806 libraries/structure.lib.php:1787
#: tbl_printview.php:410
msgid "Creation"
msgstr "Loodud"
#: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:82
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
#: libraries/structure.lib.php:813 libraries/structure.lib.php:1794
#: tbl_printview.php:421
msgid "Last update"
msgstr "Viimati uuendatud"
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:88
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
#: libraries/structure.lib.php:820 libraries/structure.lib.php:1802
#: tbl_printview.php:432
msgid "Last check"
msgstr "Viimane kontroll"
#: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:179
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabel"
msgstr[1] "%s tabelit"
#: db_qbe.php:40
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Pead valima vähemalt ühe veeru, mida näidata"
#: db_qbe.php:60
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Mine %sgraafilisele loojale%s"
#: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:80
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:578
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
msgid "Access denied"
msgstr "Ligipääs keelatud"
#: db_structure.php:86
msgid "No tables found in database"
msgstr "Andmebaasist tabeleid ei leitud"
#: db_tracking.php:75
msgid "Tracked tables"
msgstr "Jälgitud tabelid"
#: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:163
#: libraries/config/messages.inc.php:508
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:157
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:250
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:202
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:141
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:388
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:95
#: libraries/server_privileges.lib.php:1985
#: libraries/server_privileges.lib.php:2226
#: libraries/server_privileges.lib.php:2866 server_databases.php:199
#: server_status.php:1352 server_synchronize.php:1451
#: server_synchronize.php:1455 sql.php:1055 tbl_tracking.php:753
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
#: db_tracking.php:82
msgid "Last version"
msgstr "Viimane versioon"
#: db_tracking.php:83 tbl_tracking.php:756
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
#: db_tracking.php:84 tbl_tracking.php:757
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
#: db_tracking.php:85 js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:454
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
#: server_status.php:1364 sql.php:1130 tbl_tracking.php:758
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:559
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1587
#: libraries/server_privileges.lib.php:2236
#: libraries/server_privileges.lib.php:2400 libraries/structure.lib.php:773
#: libraries/structure.lib.php:1206 server_databases.php:234
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
#: db_tracking.php:87 libraries/DBQbe.class.php:466
#: libraries/DisplayResults.class.php:902 tbl_change.php:223
#: tbl_tracking.php:759
msgid "Show"
msgstr "Näita"
#: db_tracking.php:99 js/messages.php:34
msgid "Delete tracking data for this table"
msgstr "Kustuta selle tabeli jälgimise andmed"
#: db_tracking.php:105 libraries/Index.class.php:626
#: libraries/Util.class.php:3518 libraries/Util.class.php:3519
#: libraries/structure.lib.php:310 libraries/structure.lib.php:1386
#: libraries/structure.lib.php:2228 libraries/structure.lib.php:2230
#: server_databases.php:326
msgid "Drop"
msgstr "Kustuta"
#: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:715 tbl_tracking.php:768
msgid "active"
msgstr "aktiivne"
#: db_tracking.php:124 tbl_tracking.php:717 tbl_tracking.php:770
msgid "not active"
msgstr "ei ole aktiivne"
#: db_tracking.php:140
msgid "Versions"
msgstr "Versioonid"
#: db_tracking.php:141 tbl_tracking.php:483 tbl_tracking.php:790
msgid "Tracking report"
msgstr "Jälgimise raport"
#: db_tracking.php:142 tbl_tracking.php:288 tbl_tracking.php:795
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Struktuuri hetkepilt"
#: db_tracking.php:195
msgid "Untracked tables"
msgstr "Jälgimata tabelid"
#: db_tracking.php:214 libraries/structure.lib.php:1523
msgid "Track table"
msgstr "Jälgi tabelit"
#: db_tracking.php:242
msgid "Database Log"
msgstr "Andmebaasi logi"
#: export.php:42
msgid "Bad type!"
msgstr "Halb tüüp!"
#: export.php:93
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr "Valitud eksportimise tüüp tuleb salvestada faili!"
#: export.php:122
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Halvad parameetrid!"
#: export.php:193 export.php:224 export.php:784
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "%s faili salvestamiseks pole piisavalt ruumi."
#: export.php:362
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"%s fail on juba serveris olemas, muutke faili nime või kontrollige "
"ülekirjutamise valikuid."
#: export.php:368 export.php:374
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "Veebiserveril pole %s faili salvestamiseks õigusi."
#: export.php:790
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Tõmmis salvestati %s faili."
#: file_echo.php:21
msgid "Invalid export type"
msgstr "Vale ekspordi tüüp"
#: gis_data_editor.php:112
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "\"%s\" veeru väärtus"
#: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:175
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
#: gis_data_editor.php:161
msgid "SRID"
msgstr "SRID"
#: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:326
#: libraries/DisplayResults.class.php:1642
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
#: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:322
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
#: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
#: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:320
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
#: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:321
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
#: js/messages.php:323
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Punkt %d"
#: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
#: js/messages.php:329
msgid "Add a point"
msgstr "Lisa punkt"
#: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:324
msgid "Linestring"
msgstr "Rea sõne"
#: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:328
msgid "Outer Ring"
msgstr "Välimine ring"
#: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:327
msgid "Inner Ring"
msgstr "Sisemine ring"
#: gis_data_editor.php:303
msgid "Add a linestring"
msgstr "Lisa rea sõne"
#: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:330
msgid "Add an inner ring"
msgstr "Lisa sisemine ring"
#: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:325
msgid "Polygon"
msgstr "Hulktahukas"
#: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:331
msgid "Add a polygon"
msgstr "Lisa hulktahukas"
#: gis_data_editor.php:390
msgid "Add geometry"
msgstr "Lisa geomeetria"
#: gis_data_editor.php:399
msgid "Output"
msgstr "Väljund"
#: gis_data_editor.php:402
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
#| "string into the \"Value\" field"
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field"
msgstr ""
"Vali \"Function\" veerust \"GeomFromText\" ja kleebi allolev sõne \"Value\" "
"väljale"
#: import.php:93
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
#| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Tõenäoliselt üritasid üles laadida liiga suurt faili. Selle piirangu kohta "
"loe %sdokumentatsioonist%s."
#: import.php:232 import.php:497
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Näitan järjehoidjat"
#: import.php:247 import.php:493
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Järjehoidja on kustutatud."
#: import.php:342 import.php:403 libraries/File.class.php:432
#: libraries/File.class.php:525
msgid "File could not be read"
msgstr "Faili ei saanud lugeda"
#: import.php:351 import.php:362 import.php:383 import.php:394
#: libraries/File.class.php:604
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Üritasid laadida mittetoetatava tihendamisega faili (%s). Selle tugi on pole "
"loodud või on seadistuses keelatud."
#: import.php:409
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1_16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"Importimisest andmeid vastu ei võetud. Faili nime kas ei saadetud või faili "
"maht ületab sinu PHP seadistuses lubatud maksimaalset mahtu. Vaata "
"[doc@faq1_16]KKK 1.16[/doc]."
#: import.php:429
msgid ""
"Cannot convert file's character set without character set conversion library"
msgstr "Faili märgitabelit ei saa teisendada ilma märgitabeli teisendusteegita"
#: import.php:466 libraries/display_import.lib.php:29
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Ei saanud importimise pluginaid laadida, palun kontrolli oma paigaldust!"
#: import.php:500 sql.php:1178
#, php-format
msgid "Bookmark %s created"
msgstr "%s järjehoidja on loodud"
#: import.php:509 import.php:517
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "Importimine lõpetati edukalt, teostati %d päringut."
#: import.php:528
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"Ületati skripti ooteaeg. Kui tahad importimise lõpetada, siis saada see fail "
"uuesti ja importimine jätkub poolelijäänud kohast."
#: import.php:532
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Viimasel käivitamisel andmeid ei parsitud. Tavaliselt tähendab see seda, et "
"phpMyAdmin ei suuda importimist lõpetada, kuni sa ei suurenda php aja "
"piiranguid."
#: import.php:563 libraries/DisplayResults.class.php:4545
#: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1344
#: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:182
#: tbl_relation.php:298 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
msgstr "Sinu SQL päring teostati edukalt"
#: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:726
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#: index.php:174
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr ""
"phpMyAdmin on parema välimusega <b>raamimisvõimelises</b> veebilehitsejas."
#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:337
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" käsud on keelatud."
#: js/messages.php:30
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti tahad käivitada \"%s\"?"
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:308 sql.php:444
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Oled KUSTUTAMAS kogu andmebaasi!"
#: js/messages.php:32
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Oled KUSTUTAMAS kogu tabelit!"
#: js/messages.php:33
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Oled KÄRPIMAS kogu tabelit!"
#: js/messages.php:35
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Kustuta jälgimise andmed"
#: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Primaarvõtme/Indeksi kustutamine"
#: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "See tegevus võib võtta kaua aega. Jätkan sellegipoolest?"
#: js/messages.php:40
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Puuduv väärtus vormis!"
#: js/messages.php:41
msgid "This is not a number!"
msgstr "See pole number!"
#: js/messages.php:42
msgid "Add Index"
msgstr "Lisa indeks"
#: js/messages.php:43
msgid "Edit Index"
msgstr "Muuda indeksit"
#: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:337
#, php-format
msgid "Add %d column(s) to index"
msgstr "Lisa indeksisse %d veerg(u)"
#. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:48
msgid "Total count"
msgstr "Koguhulk"
#: js/messages.php:51
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Hostinimi on tühi!"
#: js/messages.php:52
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Kasutajanimi on tühi!"
#: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1319
#: user_password.php:109
msgid "The password is empty!"
msgstr "Parool on tühi!"
#: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1317
#: user_password.php:112
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Paroolid ei kattu!"
#: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1448
#: libraries/server_privileges.lib.php:1640
#: libraries/server_privileges.lib.php:2534
#: libraries/server_privileges.lib.php:2833
msgid "Add user"
msgstr "Lisa kasutaja"
#: js/messages.php:56
msgid "Reloading Privileges"
msgstr "Õiguste uuesti laadimine"
#: js/messages.php:57
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Valitud kasutajate kustutamine"
#: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:289
#: tbl_tracking.php:484
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: js/messages.php:61 js/messages.php:284
#: libraries/DisplayResults.class.php:3311 libraries/Index.class.php:589
#: libraries/Util.class.php:660 libraries/Util.class.php:1277
#: libraries/Util.class.php:3522 libraries/Util.class.php:3523
#: libraries/config/messages.inc.php:490
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:215 setup/frames/index.inc.php:147
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: js/messages.php:62 server_status.php:875
msgid "Live traffic chart"
msgstr "Elava liikluse diagramm"
#: js/messages.php:63 server_status.php:878
msgid "Live conn./process chart"
msgstr "Elava ühenduse/protsessi diagramm"
#: js/messages.php:64 server_status.php:903
msgid "Live query chart"
msgstr "Elava päringu diagramm"
#: js/messages.php:66
msgid "Static data"
msgstr "Staatilised andmed"
#. l10n: Total number of queries
#: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
#: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2368
#: server_databases.php:270 server_status.php:1243 server_status.php:1312
#: tbl_printview.php:331
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:70 server_status.php:671 server_status.php:1116
msgid "Other"
msgstr "Muud"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1545
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1547
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:76
msgid "KiB sent since last refresh"
msgstr "KiB on saadetud peale viimast värskendust"
#: js/messages.php:77
msgid "KiB received since last refresh"
msgstr "KiB on vastu võetud peale viimast värskendust"
#: js/messages.php:78
msgid "Server traffic (in KiB)"
msgstr "Serveri liiklus (KiB'des)"
#: js/messages.php:79
msgid "Connections since last refresh"
msgstr "Ühendusi pärast viimast värskendust"
#: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1411
msgid "Processes"
msgstr "Protsessid"
#: js/messages.php:81
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Ühendused / Protsessid"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:83
msgid "Questions since last refresh"
msgstr "Päringuid pärast viimast värskendust"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:85
msgid "Questions (executed statements by the server)"
msgstr "Päringuid (serveri poolt käivitatud käsud)"
#: js/messages.php:87 server_status.php:846
msgid "Query statistics"
msgstr "Päringu statistika"
#: js/messages.php:90
msgid "Local monitor configuration incompatible"
msgstr "Kohaliku jälgimise seadistus on ühildumatu"
#: js/messages.php:91
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"Diagrammi korrastuse seadistus sinu veebilehitsejate kohalikus "
"salvestuskohas ei ole enam jälgimise dialoogi uuema versiooniga ühilduv. "
"Üldjuhul sinu praegune seadistus enam ei toimi. Palun lähtesta oma seadistus "
"vaikimisi väärtustele <i>Sätete</i> menüüst."
#: js/messages.php:93
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Päringu vahemälu kasutegur"
#: js/messages.php:94
msgid "Query cache usage"
msgstr "Päringu vahemälu kasutus"
#: js/messages.php:95
msgid "Query cache used"
msgstr "Kasutatud päringu vahemälu"
#: js/messages.php:97
msgid "System CPU Usage"
msgstr "Süsteemi CPU kasutus"
#: js/messages.php:98
msgid "System memory"
msgstr "Süsteemimälu"
#: js/messages.php:99
msgid "System swap"
msgstr "Süsteemisaale"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/Util.class.php:1495
#: server_status.php:1952
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/Util.class.php:1493
#: server_status.php:1952
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: js/messages.php:103
msgid "Average load"
msgstr "Keskmine koormus"
#: js/messages.php:104
msgid "Total memory"
msgstr "Kogumälu"
#: js/messages.php:105
msgid "Cached memory"
msgstr "Puhverdatud mälu"
#: js/messages.php:106
msgid "Buffered memory"
msgstr "Puhverdatud mälu"
#: js/messages.php:107
msgid "Free memory"
msgstr "Vaba mälu"
#: js/messages.php:108
msgid "Used memory"
msgstr "Kasutatud mälu"
#: js/messages.php:110
msgid "Total Swap"
msgstr "Kogusaale"
#: js/messages.php:111
msgid "Cached Swap"
msgstr "Puhverdatud saale"
#: js/messages.php:112
msgid "Used Swap"
msgstr "Kasutatud saale"
#: js/messages.php:113
msgid "Free Swap"
msgstr "Vaba saale"
#: js/messages.php:115
msgid "Bytes sent"
msgstr "Saadetud baidid"
#: js/messages.php:116
msgid "Bytes received"
msgstr "Vastuvõetud baidid"
#: js/messages.php:117 server_status.php:1266
msgid "Connections"
msgstr "Ühendused"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:121 libraries/Util.class.php:1491
msgid "B"
msgstr "B"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:124 libraries/Util.class.php:1497
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:125 libraries/Util.class.php:1499
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:126 libraries/Util.class.php:1501
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:127 libraries/Util.class.php:1503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: js/messages.php:128
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d tabel(it)"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:131
msgid "Questions"
msgstr "Päringud"
#: js/messages.php:132 server_status.php:1203
msgid "Traffic"
msgstr "Liiklus"
#: js/messages.php:133 libraries/Menu.class.php:472 server_status.php:1821
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
#: js/messages.php:134
msgid "Remove chart"
msgstr "Kustuta diagramm"
#: js/messages.php:135
msgid "Edit title and labels"
msgstr "Muuda pealkirja ja nimesid"
#: js/messages.php:136
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Lisa diagramm ruudustikku"
#: js/messages.php:138
msgid "Please add at least one variable to the series"
msgstr "Palun lisa seeriasse vähemalt üks muutuja"
#: js/messages.php:139 libraries/DisplayResults.class.php:1287
#: libraries/TableSearch.class.php:836 libraries/TableSearch.class.php:980
#: libraries/display_export.lib.php:369
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
#: libraries/server_privileges.lib.php:2128
#: libraries/tbl_properties.inc.php:655 pmd_general.php:551
#: server_status.php:1505 server_status.php:1969
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: js/messages.php:140
msgid "Resume monitor"
msgstr "Jätka jälgimist"
#: js/messages.php:141
msgid "Pause monitor"
msgstr "Peata jälgimine"
#: js/messages.php:143
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log ja slow_query_log on lubatud."
#: js/messages.php:144
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log on lubatud."
#: js/messages.php:145
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log on lubatud."
#: js/messages.php:146
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log ja general_log on keelatud."
#: js/messages.php:147
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output ei ole TABLE."
#: js/messages.php:148
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output väärtuseks on määratud TABLE."
#: js/messages.php:149
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log on lubatud, aga server logib ainult need päringud, mille "
"jaoks kulub vähemalt %d sekundit. Sõltuvalt sinu süsteemist on soovitatav "
"long_query_time väärtuseks seada 0-2 sekundit."
#: js/messages.php:150
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time väärtuseks on määratud %d sekund(it)."
#: js/messages.php:151
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Järgnevad sätted rakenduvad kõikjale ja serveri taaskäivitamisel lähtestuvad "
"vaikimisi olekusse:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:153
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Määra log_output väärtuseks %s"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:155
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Luba %s"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:157
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Keela %s"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:159
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %ds"
msgstr "Muuda long_query_time väärtuseks %ds"
#: js/messages.php:160
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Sa ei saa neid muutujaid muuta. Logi sisse kasutajana 'root' või võta "
"ühendust oma andmebaasi administraatoriga."
#: js/messages.php:161
msgid "Change settings"
msgstr "Muuda sätteid"
#: js/messages.php:162
msgid "Current settings"
msgstr "Praegused sätted"
#: js/messages.php:164 server_status.php:1917
msgid "Chart Title"
msgstr "Diagrammi pealkiri"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:166
msgid "Differential"
msgstr "Eraldaja"
#: js/messages.php:167
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "Jagatud %s-ga"
#: js/messages.php:168
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
#: js/messages.php:170
msgid "From slow log"
msgstr "Aeglasest logist"
#: js/messages.php:171
msgid "From general log"
msgstr "Üldisest logist"
#: js/messages.php:172
msgid "Analysing logs"
msgstr "Logide analüüsimine"
#: js/messages.php:173
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "Logide analüüsimine ja laadimine. See võib võtta natuke aega."
#: js/messages.php:174
msgid "Cancel request"
msgstr "Loobu taotlusest"
#: js/messages.php:175
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"See veerg näitab kokku rühmitatud ühesuguste päringute hulka. Siiski "
"kasutatakse rühmitamise kriteeriumina ainult SQL päringut, seega päringute "
"atribuudid (nt. algusaeg) võivad olla erinevad."
#: js/messages.php:176
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"Kuniks valitud on INSERT päringute rühmitamine, rühmitatakse kokku INSERT "
"päringud samasse tabelisse, sõltumata lisatud andmetest."
#: js/messages.php:177
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr ""
"Logi andmed on laetud. Päringud sooritatakse selle ajavahemiku jooksul:"
#: js/messages.php:179
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Mine logi tabelisse"
#: js/messages.php:180
msgid "No data found"
msgstr "Andmeid ei leitud"
#: js/messages.php:181
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "Logi on analüüsitud, kuid sellest ajavahemikust andmeid ei leitud."
#: js/messages.php:183
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analüüsimine..."
#: js/messages.php:184
msgid "Explain output"
msgstr "Selgita väljundit"
#: js/messages.php:186 js/messages.php:516
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:1360 sql.php:1135
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
#: js/messages.php:187
msgid "Total time:"
msgstr "Aeg kokku:"
#: js/messages.php:188
msgid "Profiling results"
msgstr "Profileerimise tulemused"
#: js/messages.php:189
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: js/messages.php:190
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
#: js/messages.php:191
msgid "Edit chart"
msgstr "Muuda diagrammi"
#: js/messages.php:192
msgid "Series"
msgstr "Seeria"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:195
msgid "Log table filter options"
msgstr "Logi tabeli filtri valikud"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:197
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: js/messages.php:198
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Filtreeri päringuid sõna/reg.avaldise alusel:"
#: js/messages.php:199
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Rühmita päringud, ignoreerides WHERE klauslite muutuja andmeid"
#: js/messages.php:200
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Rühmitatud ridade summa:"
#: js/messages.php:201
msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"
#: js/messages.php:203
msgid "Loading logs"
msgstr "Logide laadimine"
#: js/messages.php:204
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "Jälgija värskendamine ebaõnnestus"
#: js/messages.php:205
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"Uute diagrammi andmete taotlemisel naases server vale vastusega. Enamasti on "
"selle põhjuseks aegunud seanss. Lae leht uuesti ja logi sisse."
#: js/messages.php:206
msgid "Reload page"
msgstr "Lae leht uuesti"
#: js/messages.php:208
msgid "Affected rows:"
msgstr "Mõjutatud read:"
#: js/messages.php:210
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr ""
"Seadistusfaili parsimine ebaõnnestus. Tundub, et see pole õige JSON kood."
#: js/messages.php:211
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
"config..."
msgstr ""
"Imporditud seadistusega diagrammi ruudustiku loomine ebaõnnestus. "
"Lähtestamine vaikimisi seadistusse..."
#: js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:284
#: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:468
#: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/display_import.lib.php:185
#: prefs_manage.php:240 server_status.php:1870 setup/frames/menu.inc.php:21
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
#: js/messages.php:213
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "Impordi jälgimise seadistus"
#: js/messages.php:214
msgid "Please select the file you want to import"
msgstr "Palun vali fail, mida soovid importida"
#: js/messages.php:216
msgid "Analyse Query"
msgstr "Analüüsi päringut"
#: js/messages.php:220
msgid "Advisor system"
msgstr "Kontrollsüsteem"
#: js/messages.php:221
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Võimalikud jõudlusprobleemid"
#: js/messages.php:222
msgid "Issue"
msgstr "Probleem"
#: js/messages.php:223
msgid "Recommendation"
msgstr "Soovitus"
#: js/messages.php:224
msgid "Rule details"
msgstr "Reegli detailid"
#: js/messages.php:225
msgid "Justification"
msgstr "Põhjendus"
#: js/messages.php:226
msgid "Used variable / formula"
msgstr "Kasutatud muutuja / valem"
#: js/messages.php:227
msgid "Test"
msgstr "Testi"
#: js/messages.php:232 pmd_general.php:429 pmd_general.php:466
#: pmd_general.php:586 pmd_general.php:634 pmd_general.php:710
#: pmd_general.php:764 pmd_general.php:827 pmd_general.php:858
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#: js/messages.php:235
msgid "Loading"
msgstr "Laadimine"
#: js/messages.php:236
msgid "Processing Request"
msgstr "Taotluse töötlemine"
#: js/messages.php:237 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "Viga taotluse töötlemisel"
#: js/messages.php:238 server_databases.php:89
msgid "No databases selected."
msgstr "Ühtegi andmebaasi ei ole valitud."
#: js/messages.php:239
msgid "Dropping Column"
msgstr "Veeru kustutamine"
#: js/messages.php:240
msgid "Adding Primary Key"
msgstr "Primaarvõtme lisamine"
#: js/messages.php:241 pmd_general.php:427 pmd_general.php:584
#: pmd_general.php:632 pmd_general.php:708 pmd_general.php:762
#: pmd_general.php:825
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:242
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "Selle teate sulgemiseks kliki sellel"
#: js/messages.php:245
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Andmebaaside ümbernimetamine"
#: js/messages.php:246
msgid "Reload Database"
msgstr "Lae andmebaas uuesti"
#: js/messages.php:247
msgid "Copying Database"
msgstr "Andmebaasi kopeerimine"
#: js/messages.php:248
msgid "Changing Charset"
msgstr "Märgitabeli muutmine"
#: js/messages.php:249
msgid "Table must have at least one column"
msgstr "Tabelil peab olema vähemalt üks veerg"
#: js/messages.php:254
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisa tabel"
#: js/messages.php:255
msgid "Hide indexes"
msgstr "Peida indeksid"
#: js/messages.php:256
msgid "Show indexes"
msgstr "Näita indekseid"
#: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:318
msgid "Foreign key check:"
msgstr "Võõrvõtme kontroll:"
#: js/messages.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:322
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Lubatud)"
#: js/messages.php:259 libraries/mult_submits.inc.php:322
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Keelatud)"
#: js/messages.php:262
msgid "Searching"
msgstr "Otsimine"
#: js/messages.php:263
msgid "Hide search results"
msgstr "Peida otsingu tulemused"
#: js/messages.php:264
msgid "Show search results"
msgstr "Näita otsingu tulemusi"
#: js/messages.php:265
msgid "Browsing"
msgstr "Vaatamine"
#: js/messages.php:266
msgid "Deleting"
msgstr "Kustutamine"
#: js/messages.php:269
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "Salvestatud funktsioon peab sisaldama RETURN käsku!"
#: js/messages.php:272 libraries/rte/rte_routines.lib.php:760
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET muutja"
#: js/messages.php:273
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "%s veeru väärtused"
#: js/messages.php:274
msgid "Values for a new column"
msgstr "Uue veeru väärtused"
#: js/messages.php:275
msgid "Enter each value in a separate field"
msgstr "Sisesta iga väärtus eraldi väljale"
#: js/messages.php:276
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "Lisa %d väärtus(t)"
#: js/messages.php:279
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
msgstr "Märkus: Kui fail sisaldab mitut tabelit, siis need liidetakse kokku"
#: js/messages.php:282
msgid "Hide query box"
msgstr "Peida päringu kast"
#: js/messages.php:283
msgid "Show query box"
msgstr "Näita päringu kasti"
#: js/messages.php:285 tbl_row_action.php:21
msgid "No rows selected"
msgstr "Ridu pole valitud"
#: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:5065
#: libraries/structure.lib.php:1382 libraries/structure.lib.php:2226
#: querywindow.php:85
msgid "Change"
msgstr "Muuda"
#: js/messages.php:287
msgid "Query execution time"
msgstr "Päringu sooritamise aeg"
#: js/messages.php:288 libraries/DisplayResults.class.php:720
#: libraries/DisplayResults.class.php:728
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d ei ole õige reanumber."
#: js/messages.php:291 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394
#: libraries/insert_edit.lib.php:1486
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
#: libraries/tbl_properties.inc.php:899 setup/frames/config.inc.php:39
#: setup/frames/index.inc.php:246 tbl_gis_visualization.php:197
#: tbl_indexes.php:324 tbl_relation.php:587
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: js/messages.php:294
msgid "Hide search criteria"
msgstr "Peida otsingu kriteerium"
#: js/messages.php:295
msgid "Show search criteria"
msgstr "Näita otsingu kriteeriumi"
#: js/messages.php:298 libraries/TableSearch.class.php:210
msgid "Zoom Search"
msgstr "Suurenda otsingut"
#: js/messages.php:300
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "Iga punkt tähendab andmete rida."
#: js/messages.php:302
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "Kursori üleliigutamisel näitab punkt selle nime."
#: js/messages.php:304
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr ""
#: js/messages.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr ""
"Vajuta suurenduse lähtestamise nuppu, et pöörduda tagasi algsesse olekusse."
#: js/messages.php:308
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr "Kliki andmepunktil, et vaadata ja vajadusel muuta andmete rida."
#: js/messages.php:310
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""
"Diagrammi suurust saab muuta, kui lohistada seda alumist paremat nurkapidi."
#: js/messages.php:312
msgid "Select two columns"
msgstr "Vali kaks veergu"
#: js/messages.php:313
msgid "Select two different columns"
msgstr "Vali kaks erinevat veergu"
#: js/messages.php:314
msgid "Query results"
msgstr "Päringu tulemused"
#: js/messages.php:315
msgid "Data point content"
msgstr "Andmepunkti sisu"
#: js/messages.php:318 tbl_change.php:251 tbl_indexes.php:259
#: tbl_indexes.php:297
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreeri"
#: js/messages.php:319 libraries/DisplayResults.class.php:3314
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: js/messages.php:334
msgid "Add columns"
msgstr "Lisa veergusid"
#: js/messages.php:337
msgid "Select referenced key"
msgstr "Vali osutatud võti"
#: js/messages.php:338
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Vali võõrvõti"
#: js/messages.php:339
msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr "Palun vali primaarvõti või unikaalne nimi"
#: js/messages.php:340 pmd_general.php:101 tbl_relation.php:569
msgid "Choose column to display"
msgstr "Vali veerg, mida näidata"
#: js/messages.php:341
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sa ei ole muudatusi salvestanud. Kui sa neid ei salvesta, siis need lähevad "
"kaotsi. Kas soovid jätkata?"
#: js/messages.php:344
msgid "Add an option for column "
msgstr "Vali veerule valik "
#: js/messages.php:347
msgid "Press escape to cancel editing"
msgstr "Muutmisest loobumiseks vajuta ESC"
#: js/messages.php:348
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Sa muutsid mõningaid andmed ja neid pole veel salvestatud. Oled kindel, et "
"soovid enne andmete salvestamist sellelt lehelt lahkuda?"
#: js/messages.php:349
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Järjekorra muutmiseks lohista"
#: js/messages.php:350
msgid "Click to sort"
msgstr "Sorteerimiseks kliki"
#: js/messages.php:351
msgid "Click to mark/unmark"
msgstr "Valimiseks/mittevalimiseks kliki"
#: js/messages.php:352
msgid "Double-click to copy column name"
msgstr "Veeru nime kopeerimiseks topeltklõpsa sellel"
#: js/messages.php:353
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
msgstr "Veeru nähtavuse muutmiseks<br />vajuta alla suunatud noolele"
#: js/messages.php:355
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"See tabel ei sisalda unikaalset veergu. Ruudustiku muutmisega, "
"märkeruutudega, muutmisega, kopeerimisega ja kustutamisega seotud võimalused "
"ei pruugi pärast salvestamist toimida."
#: js/messages.php:356
msgid ""
"You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
msgstr ""
"Sa saad ka muuta enamikke veergusid,<br />kui klikid otse nende sisu peale."
#: js/messages.php:357
msgid "Go to link"
msgstr "Mine lingile"
#: js/messages.php:358
msgid "Copy column name"
msgstr "Kopeeri veeru nimi"
#: js/messages.php:359
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr "Veeru nime kopeerimiseks lõikelauale paremklõpsa sellel."
#: js/messages.php:360
msgid "Show data row(s)"
msgstr "Näita andmete rida/ridu"
#: js/messages.php:363
msgid "Generate password"
msgstr "Genereeri parool"
#: js/messages.php:364 libraries/replication_gui.lib.php:388
msgid "Generate"
msgstr "Genereeri"
#: js/messages.php:365
msgid "Change Password"
msgstr "Muuda parooli"
#: js/messages.php:368 libraries/structure.lib.php:1884
msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: js/messages.php:371 setup/lib/index.lib.php:188
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Saadaval on uus phpMyAdmini versioon. Peaksid mõtlema uuendamise peale. "
"Uusim versioon on %s, välja antud %s."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:373
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", viimane stabiilne versioon:"
#: js/messages.php:374
msgid "up to date"
msgstr "ajakohane"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:393
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: js/messages.php:397
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "Eelmine"
#: js/messages.php:402
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:405
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#: js/messages.php:409
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
#: js/messages.php:410
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
#: js/messages.php:411
msgid "March"
msgstr "Märts"
#: js/messages.php:412
msgid "April"
msgstr "Aprill"
#: js/messages.php:413
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: js/messages.php:414
msgid "June"
msgstr "Juuni"
#: js/messages.php:415
msgid "July"
msgstr "Juuli"
#: js/messages.php:416
msgid "August"
msgstr "August"
#: js/messages.php:417
msgid "September"
msgstr "September"
#: js/messages.php:418
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
#: js/messages.php:419
msgid "November"
msgstr "November"
#: js/messages.php:420
msgid "December"
msgstr "Detsember"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:427 libraries/Util.class.php:1702
msgid "Jan"
msgstr "Jaan"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:429 libraries/Util.class.php:1704
msgid "Feb"
msgstr "Veebr"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:431 libraries/Util.class.php:1706
msgid "Mar"
msgstr "Märts"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:433 libraries/Util.class.php:1708
msgid "Apr"
msgstr "Aprill"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1710
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1712
msgid "Jun"
msgstr "Juuni"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1714
msgid "Jul"
msgstr "Juuli"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1716
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1718
msgid "Sep"
msgstr "Sept"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1720
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1722
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1724
msgid "Dec"
msgstr "Dets"
#: js/messages.php:455
msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev"
#: js/messages.php:456
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
#: js/messages.php:457
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"
#: js/messages.php:458
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"
#: js/messages.php:459
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"
#: js/messages.php:460
msgid "Friday"
msgstr "Reede"
#: js/messages.php:461
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:468
msgid "Sun"
msgstr "Püh"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1729
msgid "Mon"
msgstr "Esm"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1731
msgid "Tue"
msgstr "Tei"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1733
msgid "Wed"
msgstr "Kol"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1735
msgid "Thu"
msgstr "Nel"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1737
msgid "Fri"
msgstr "Ree"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1739
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:487
msgid "Su"
msgstr "P"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:489
msgid "Mo"
msgstr "E"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:491
msgid "Tu"
msgstr "T"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:493
msgid "We"
msgstr "K"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:495
msgid "Th"
msgstr "N"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:497
msgid "Fr"
msgstr "R"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:499
msgid "Sa"
msgstr "L"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:503
msgid "Wk"
msgstr "Näd"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
#: js/messages.php:506
msgid "calendar-month-year"
msgstr "kalender-kuu-aasta"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:508
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "puudub"
#: js/messages.php:517
msgid "Hour"
msgstr "Tund"
#: js/messages.php:518
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: js/messages.php:519
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
#: libraries/Advisor.class.php:77
#, php-format
msgid "PHP threw following error: %s"
msgstr "PHP andis järgneva vea: %s"
#: libraries/Advisor.class.php:104
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
msgstr "Eeltingimuste hindamine reeglile '%s' ebaõnnestus"
#: libraries/Advisor.class.php:121
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
msgstr "Väärtuse arvutamine reeglile '%s' ebaõnnestus"
#: libraries/Advisor.class.php:140
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'"
msgstr "Testi käivitamine reeglile '%s' ebaõnnestus"
#: libraries/Advisor.class.php:222
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "Sõne vormindamine reeglile '%s' ebaõnnestus."
#: libraries/Advisor.class.php:378
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
msgstr "Kehtetu avaldus real %1$s, eelmise reegli oodatav rida %2$s"
#: libraries/Advisor.class.php:395
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s"
msgstr "Vale reegli avaldus %s. real"
#: libraries/Advisor.class.php:403
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s"
msgstr "Ootamatud sümbolid %s. real"
#: libraries/Advisor.class.php:417
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
msgstr "Ootamatu sümbol %1$s. real. Oodatud vaheleht, aga leiti \"%2$s\""
#: libraries/Advisor.class.php:450 server_status.php:1044
msgid "per second"
msgstr "sekundis"
#: libraries/Advisor.class.php:453 server_status.php:1039
msgid "per minute"
msgstr "minutis"
#: libraries/Advisor.class.php:456 server_status.php:1035
#: server_status.php:1067 server_status.php:1204 server_status.php:1267
msgid "per hour"
msgstr "tunnis"
#: libraries/Advisor.class.php:459
msgid "per day"
msgstr "päevas"
#: libraries/Config.class.php:918
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "Olemasolev seadistusfail (%s) ei ole loetav."
#: libraries/Config.class.php:948
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""
"Seadistusfailil on valed õigused. See ei tohiks olla kõikide jaoks "
"kirjutatav!"
#: libraries/Config.class.php:1524
msgid "Font size"
msgstr "Fondi kõrgus"
#: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1271
#: libraries/DisplayResults.class.php:2012
#: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:807
#: libraries/operations.lib.php:633 libraries/structure.lib.php:868
#: libraries/structure.lib.php:885 server_databases.php:200
#: server_databases.php:217 server_status.php:1449
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvav"
#: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1283
#: libraries/DisplayResults.class.php:2007
#: libraries/DisplayResults.class.php:2025 libraries/TableSearch.class.php:808
#: libraries/operations.lib.php:634 libraries/structure.lib.php:873
#: libraries/structure.lib.php:890 server_databases.php:200
#: server_databases.php:217 server_status.php:1446
msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
#: libraries/DBQbe.class.php:404 libraries/DisplayResults.class.php:2080
#: libraries/structure.lib.php:859
msgid "Sort"
msgstr "Sorteeri"
#: libraries/DBQbe.class.php:511
msgid "Criteria"
msgstr "Kriteerium"
#: libraries/DBQbe.class.php:574
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Lisa/Kustuta kriteeriumiridu"
#: libraries/DBQbe.class.php:574
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Lisa/Kustuta veergusid"
#: libraries/DBQbe.class.php:601 libraries/DBQbe.class.php:633
msgid "Update Query"
msgstr "Uuenda päringut"
#: libraries/DBQbe.class.php:616
msgid "Use Tables"
msgstr "Kasuta tabeleid"
#: libraries/DBQbe.class.php:651 libraries/DBQbe.class.php:755
#: libraries/TableSearch.class.php:775 libraries/insert_edit.lib.php:1210
#: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:327
msgid "Or"
msgstr "Või"
#: libraries/DBQbe.class.php:655 libraries/DBQbe.class.php:740
msgid "And"
msgstr "And"
#: libraries/DBQbe.class.php:659 libraries/DBQbe.class.php:735
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: libraries/DBQbe.class.php:662 libraries/DBQbe.class.php:750
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: libraries/DBQbe.class.php:678
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"
#: libraries/DBQbe.class.php:1317
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL päring <b>%s</b> andmebaasis:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1331 libraries/Util.class.php:1305
msgid "Submit Query"
msgstr "Saada päring"
#: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:405
msgid "at least one of the words"
msgstr "vähemalt üks sõna"
#: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:409
msgid "all words"
msgstr "kõik sõnad"
#: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:413
msgid "the exact phrase"
msgstr "täpne vaste"
#: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:414
msgid "as regular expression"
msgstr "regulaaravaldisena"
#: libraries/DbSearch.class.php:275
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "\"<i>%s</i>\" %s otsingu tulemused:"
#: libraries/DbSearch.class.php:302
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Kokku:</b> <i>%s</i> vaste"
msgstr[1] "<b>Kokku:</b> <i>%s</i> vastet"
#: libraries/DbSearch.class.php:338
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%1$s match inside table <i>%2$s</i>"
#| msgid_plural "%1$s matches inside table <i>%2$s</i>"
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "%1$s vaste <i>%2$s</i> tabelis"
msgstr[1] "%1$s vastet <i>%2$s</i> tabelis"
#: libraries/DbSearch.class.php:353 libraries/Menu.class.php:246
#: libraries/Util.class.php:3303 libraries/Util.class.php:3511
#: libraries/Util.class.php:3512 libraries/structure.lib.php:1376
msgid "Browse"
msgstr "Vaata"
#: libraries/DbSearch.class.php:360
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Kustutada %s tabeli vasted?"
#: libraries/DbSearch.class.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:3382
#: libraries/DisplayResults.class.php:5041
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:216
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:294
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:329
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
#: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:464
#: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
#: tbl_tracking.php:531 tbl_tracking.php:551 tbl_tracking.php:613
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: libraries/DbSearch.class.php:389
msgid "Search in database"
msgstr "Otsi andmebaasist"
#: libraries/DbSearch.class.php:393
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Sõnad või väärtused, mida otsida (metamärk: \"%\"):"
#: libraries/DbSearch.class.php:402
msgid "Find:"
msgstr "Leia:"
#: libraries/DbSearch.class.php:407 libraries/DbSearch.class.php:411
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Sõnad on eraldatud tühikuga (\" \")."
#: libraries/DbSearch.class.php:426
msgid "Inside tables:"
msgstr "Tabelitest:"
#: libraries/DbSearch.class.php:458
msgid "Inside column:"
msgstr "Veerust:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:697
msgid "Save edited data"
msgstr "Salvesta muudetud andmed"
#: libraries/DisplayResults.class.php:703
msgid "Restore column order"
msgstr "Taasta veeru järjekord"
#: libraries/DisplayResults.class.php:774 libraries/Util.class.php:2575
#: libraries/Util.class.php:2579
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Algus"
#: libraries/DisplayResults.class.php:777 libraries/Util.class.php:2577
#: libraries/Util.class.php:2580 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: libraries/DisplayResults.class.php:834 libraries/Util.class.php:2611
#: libraries/Util.class.php:2614 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: libraries/DisplayResults.class.php:862 libraries/Util.class.php:2612
#: libraries/Util.class.php:2615
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
#: libraries/DisplayResults.class.php:903
msgid "Start row"
msgstr "Alusta reaga"
#: libraries/DisplayResults.class.php:907
msgid "Number of rows"
msgstr "Ridade hulk"
#: libraries/DisplayResults.class.php:916
msgid "Mode"
msgstr "Meetod"
#: libraries/DisplayResults.class.php:918
msgid "horizontal"
msgstr "horisontaalselt"
#: libraries/DisplayResults.class.php:919
msgid "horizontal (rotated headers)"
msgstr "horisontaalne (pööratud päised)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:920
msgid "vertical"
msgstr "vertikaalselt"
#: libraries/DisplayResults.class.php:932
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Headers every %s rows"
msgid "Headers every %s rows"
msgstr "Päised iga %s rea tagant"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1229
msgid "Sort by key"
msgstr "Sorteeri võtme alusel"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1579 libraries/TableSearch.class.php:749
#: libraries/import.lib.php:1196 libraries/import.lib.php:1222
#: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:89
#: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
#: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:43
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:48
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:74
#: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:56
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:65
#: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:81
#: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:48
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:50
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:79
#: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:49
#: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
#: libraries/plugins/import/ImportDocsql.class.php:70
#: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:69
#: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:59
#: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:57
#: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:55
#: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:49
#: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:56
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935 libraries/structure.lib.php:1733
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1585
#: libraries/DisplayResults.class.php:1691
msgid "Partial texts"
msgstr "Osalised tekstid"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1586
#: libraries/DisplayResults.class.php:1695
msgid "Full texts"
msgstr "Täistekstid"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1600
msgid "Relational key"
msgstr "Seose võti"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1601
msgid "Relational display column"
msgstr "Seose näitamise veerg"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1613
msgid "Show binary contents"
msgstr "Näita binaarsisu"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1618
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "Näita BLOB sisu"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1623
#: libraries/config/messages.inc.php:61
msgid "Show binary contents as HEX"
msgstr "Näita binaarset sisu HEX-ina"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1634
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "Peida veebilehitseja transformatsioon"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1643
msgid "Well Known Text"
msgstr "Well Known Text"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1644
msgid "Well Known Binary"
msgstr "Well Known Binary"
#: libraries/DisplayResults.class.php:3355
#: libraries/DisplayResults.class.php:3371
msgid "The row has been deleted"
msgstr "Rida on kustutatud"
#: libraries/DisplayResults.class.php:3409
#: libraries/DisplayResults.class.php:5041 server_status.php:1501
msgid "Kill"
msgstr "Sulge"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4491 libraries/structure.lib.php:779
msgid "May be approximate. See [doc@faq3_11]FAQ 3.11[/doc]"
msgstr "Võib olla umbkaudne. Vaata [doc@faq3_11]KKK 3.11[/doc]"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4887
msgid "in query"
msgstr "päringus"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4924 libraries/structure.lib.php:661
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s."
msgstr ""
"Sellel vaatel on vähemalt nii palju ridu. Palun loe %sdokumentatsiooni%s."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4937
msgid "Showing rows"
msgstr "Näitan ridu"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4953
msgid "total"
msgstr "kokku"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4964 sql.php:897
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "päring kestis %01.4f sekundit"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5055
#: libraries/DisplayResults.class.php:5061 libraries/mult_submits.inc.php:40
#: libraries/server_privileges.lib.php:2415
#: libraries/server_privileges.lib.php:2418 libraries/structure.lib.php:281
#: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:298
#: libraries/structure.lib.php:1365 libraries/structure.lib.php:1372
#: server_databases.php:318 server_databases.php:321
msgid "With selected:"
msgstr "Valitutega:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5059
#: libraries/DisplayResults.class.php:5060
#: libraries/server_privileges.lib.php:789
#: libraries/server_privileges.lib.php:2416
#: libraries/server_privileges.lib.php:2417 libraries/structure.lib.php:284
#: libraries/structure.lib.php:285 libraries/structure.lib.php:1368
#: libraries/structure.lib.php:1369 server_databases.php:319
#: server_databases.php:320
msgid "Check All"
msgstr "Vali kõik"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5078
#: libraries/DisplayResults.class.php:5276 libraries/Menu.class.php:275
#: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:464
#: libraries/Util.class.php:3524 libraries/Util.class.php:3525
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_export.lib.php:94
#: libraries/server_privileges.lib.php:1802
#: libraries/server_privileges.lib.php:2422 libraries/structure.lib.php:300
#: prefs_manage.php:297 server_status.php:1870 setup/frames/menu.inc.php:22
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5176
msgid "Query results operations"
msgstr "Päringu tulemuste tegevused"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5200 libraries/Header.class.php:261
#: libraries/structure.lib.php:302 libraries/structure.lib.php:365
#: libraries/structure.lib.php:1489
msgid "Print view"
msgstr "Prindi vaade"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5218
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "Prindi vaade (täispikkade tekstidega)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5289 tbl_chart.php:84
msgid "Display chart"
msgstr "Näita diagrammi"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5314
msgid "Visualize GIS data"
msgstr "Visualiseeri GIS andmed"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5347 view_create.php:152
msgid "Create view"
msgstr "Loo vaade"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5540
msgid "Link not found"
msgstr "Linki ei leitud"
#: libraries/Error_Handler.class.php:73
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr "Liiga palju veasõnumeid, mõningaid pole näha."
#: libraries/File.class.php:239
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr "Fail ei olnud üleslaetud fail."
#: libraries/File.class.php:279
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Üleslaetud fail ületab upload_max_filesize väärtust php.ini failis."
#: libraries/File.class.php:282
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE väärtust, mis täpsustati HTML vormis."
#: libraries/File.class.php:285
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Üleslaetud fail laeti üles vaid osaliselt."
#: libraries/File.class.php:288
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Ajutine kaust puudub."
#: libraries/File.class.php:291
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Faili salvestamine kettale ebaõnnestus."
#: libraries/File.class.php:294
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Laiend peatas faili üleslaadimise."
#: libraries/File.class.php:297
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "Faili üleslaadimises on tundmatu viga."
#: libraries/File.class.php:475
msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1_11]FAQ 1.11[/doc]"
msgstr ""
"Üleslaetud faili liigutamisel esines viga, vaata [doc@faq1_11]KKK 1.11[/doc]"
#: libraries/File.class.php:493
msgid "Error while moving uploaded file."
msgstr "Üleslaetud faili liigutamisel esines viga."
#: libraries/File.class.php:501
msgid "Cannot read (moved) upload file."
msgstr "Ei saa lugeda (liigutatud) üleslaetud faili."
#: libraries/Footer.class.php:197 libraries/Footer.class.php:201
#: libraries/Footer.class.php:204
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "Ava uus phpMyAdmini aken"
#: libraries/Header.class.php:494
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:253
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "Küpsised peavad olema lubatud."
#: libraries/Header.class.php:499
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:157
msgid "Javascript must be enabled past this point"
msgstr "Javascript peab olema lubatud"
#: libraries/Index.class.php:531 tbl_relation.php:550
msgid "No index defined!"
msgstr "Indeksit pole määratud!"
#: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/structure.lib.php:1605
#: tbl_tracking.php:372
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksid"
#: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1395
#: libraries/structure.lib.php:2236 libraries/structure.lib.php:2246
#: libraries/tbl_properties.inc.php:541 tbl_tracking.php:378
msgid "Unique"
msgstr "Ainulaadne"
#: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:379
msgid "Packed"
msgstr "Pakitud"
#: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:381
msgid "Cardinality"
msgstr "Hulk"
#: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
#: libraries/operations.lib.php:242 libraries/operations.lib.php:805
#: libraries/structure.lib.php:788 libraries/structure.lib.php:1189
#: libraries/structure.lib.php:1741 libraries/tbl_properties.inc.php:91
#: libraries/tbl_properties.inc.php:837 server_collations.php:38
#: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:320 tbl_tracking.php:382
msgid "Collation"
msgstr "Kodeering"
#: libraries/Index.class.php:569 libraries/rte/rte_events.lib.php:528
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029 tbl_tracking.php:324
#: tbl_tracking.php:384
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: libraries/Index.class.php:598
msgid "The primary key has been dropped"
msgstr "Primaarvõti on kustutatud"
#: libraries/Index.class.php:607
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped"
msgstr "%s indeks on kustutatud"
#: libraries/Index.class.php:730
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"%1$s ja %2$s indeksid tunduvad olema võrdsed ja üks neist tõenäoliselt "
"kustutatakse."
#: libraries/List_Database.class.php:403 libraries/Menu.class.php:446
#: libraries/config/messages.inc.php:181
#: libraries/server_privileges.lib.php:2866 server_databases.php:138
msgid "Databases"
msgstr "Andmebaasid"
#: libraries/Menu.class.php:146 libraries/common.inc.php:650
#: libraries/config/messages.inc.php:512 main.php:194 server_status.php:845
#: server_synchronize.php:1431
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: libraries/Menu.class.php:186 libraries/structure.lib.php:685
#: libraries/structure.lib.php:715 libraries/structure.lib.php:1196
#: libraries/tbl_info.inc.php:59
msgid "View"
msgstr "Vaade"
#: libraries/Menu.class.php:252 libraries/Menu.class.php:340
#: libraries/Util.class.php:3299 libraries/Util.class.php:3306
#: libraries/Util.class.php:3517 libraries/config/setup.forms.php:295
#: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
#: libraries/import.lib.php:1222
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:479
#: libraries/server_privileges.lib.php:757
#: libraries/tbl_properties.inc.php:759 pmd_general.php:179
#: server_replication.php:371 tbl_tracking.php:314
msgid "Structure"
msgstr "Struktuur"
#: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:345
#: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:3300
#: libraries/Util.class.php:3307 libraries/config/messages.inc.php:218
#: querywindow.php:59
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: libraries/Menu.class.php:269 libraries/Util.class.php:3302
#: libraries/Util.class.php:3515 libraries/Util.class.php:3516
#: libraries/sql_query_form.lib.php:304 libraries/sql_query_form.lib.php:307
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
#: libraries/Menu.class.php:288 libraries/Menu.class.php:311
#: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3309
#: view_operations.php:86
msgid "Operations"
msgstr "Tegevused"
#: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:409
#: libraries/relation.lib.php:236
msgid "Tracking"
msgstr "Jälgimine"
#: libraries/Menu.class.php:301 libraries/Menu.class.php:403
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:562
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:654
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:505
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:119
#: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
msgid "Triggers"
msgstr "Päästikud"
#: libraries/Menu.class.php:315 libraries/Menu.class.php:316
msgid "Table seems to be empty!"
msgstr "Tabel tundub olevat tühi!"
#: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
#: libraries/Menu.class.php:366
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "Andmebaas tundub olevat tühi!"
#: libraries/Menu.class.php:355
msgid "Query"
msgstr "Päring"
#: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1585
#: libraries/server_privileges.lib.php:2228
#: libraries/server_privileges.lib.php:2792 server_privileges.php:149
msgid "Privileges"
msgstr "Õigused"
#: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
msgid "Routines"
msgstr "Funktsioonid"
#: libraries/Menu.class.php:396
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
#: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
#: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:203
msgid "Designer"
msgstr "Kujundaja"
#: libraries/Menu.class.php:459
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
#: libraries/Menu.class.php:480 server_synchronize.php:1320
#: server_synchronize.php:1327
msgid "Synchronize"
msgstr "Sünkroniseeri"
#: libraries/Menu.class.php:485 server_binlog.php:74 server_status.php:660
msgid "Binary log"
msgstr "Binaarne logi"
#: libraries/Menu.class.php:491 libraries/structure.lib.php:185
#: libraries/structure.lib.php:769 server_replication.php:33
#: server_replication.php:215 server_status.php:665
msgid "Replication"
msgstr "Paljundamine"
#: libraries/Menu.class.php:496 server_engines.php:94 server_engines.php:98
#: server_status.php:713
msgid "Variables"
msgstr "Muutujad"
#: libraries/Menu.class.php:500
msgid "Charsets"
msgstr "Märgitabelid"
#: libraries/Menu.class.php:505 server_plugins.php:33 server_plugins.php:66
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
#: libraries/Menu.class.php:509
msgid "Engines"
msgstr "Mootorid"
#: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:622
#: libraries/core.lib.php:218 libraries/import.lib.php:171
#: libraries/insert_edit.lib.php:1206 tbl_operations.php:184
#: tbl_relation.php:296 view_operations.php:57
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: libraries/Message.class.php:254
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "Mõjutati %1$d rida."
msgstr[1] "Mõjutati %1$d rida."
#: libraries/Message.class.php:273
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "Kustutati %1$d rida."
msgstr[1] "Kustutati %1$d rida."
#: libraries/Message.class.php:292
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "Lisati %1$d rida."
msgstr[1] "Lisati %1$d rida."
#: libraries/PDF.class.php:95
msgid "Error while creating PDF:"
msgstr "PDF loomisel esines viga:"
#: libraries/RecentTable.class.php:114
msgid "Could not save recent table"
msgstr "Ei saa hiljutist tabelit salvestada"
#: libraries/RecentTable.class.php:151
msgid "Recent tables"
msgstr "Hiljutised tabelid"
#: libraries/RecentTable.class.php:163
msgid "There are no recent tables"
msgstr "Hiljutisi tabeleid pole"
#: libraries/StorageEngine.class.php:216
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Detailne staatuse teave antud varundusmootori kohta puudub."
#: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:203
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s on selle MySQL serveri vaikimisi varundusmootor."
#: libraries/StorageEngine.class.php:355
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "%s on saadaval selles MySQL serveris."
#: libraries/StorageEngine.class.php:358
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "%s on keelatud selle MySQL serveri jaoks."
#: libraries/StorageEngine.class.php:362
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "See MySQL server ei toeta %s varundusmootorit."
#: libraries/Table.class.php:327
msgid "unknown table status: "
msgstr "tundmatu tabeli staatus: "
#: libraries/Table.class.php:729
#, php-format
msgid "Source database `%s` was not found!"
msgstr "Lähteandmebaasi `%s` ei leitud!"
#: libraries/Table.class.php:737
#, php-format
msgid "Target database `%s` was not found!"
msgstr "Sihtandmebaasi `%s` ei leitud!"
#: libraries/Table.class.php:1165
msgid "Invalid database"
msgstr "Vigane andmebaas"
#: libraries/Table.class.php:1179 tbl_get_field.php:30
msgid "Invalid table name"
msgstr "Vigane tabeli nimi"
#: libraries/Table.class.php:1211
#, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "Esines viga %1$s tabeli ümbernimetamisel nimeks %2$s"
#: libraries/Table.class.php:1230
#, php-format
msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s tabeli uueks nimeks sai %2$s."
#: libraries/Table.class.php:1374
msgid "Could not save table UI preferences"
msgstr "Tabeli UI eelistusi ei saanud salvestada"
#: libraries/Table.class.php:1398
#, php-format
msgid ""
"Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s)"
msgstr ""
"Tabeli UI eelistuste puhastamine ebaõnnestus (vaata $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s)"
#: libraries/Table.class.php:1536
#, php-format
msgid ""
"Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""
"Ei saanud salvestada UI muudatust \"%s\". Muudatused ei säili, kui "
"värskendad seda lehte. Palun kontrolli, kas tabeli struktuuri on muudetud."
#: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:236
#: libraries/insert_edit.lib.php:242 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
#: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:528 pmd_general.php:548
#: pmd_general.php:670 pmd_general.php:683 pmd_general.php:746
#: pmd_general.php:800
msgid "Operator"
msgstr "Operaator"
#: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1187
#: libraries/insert_edit.lib.php:1599 libraries/replication_gui.lib.php:123
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497 pmd_general.php:517
#: pmd_general.php:576 pmd_general.php:699 pmd_general.php:816
#: server_status.php:1727
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
#: libraries/TableSearch.class.php:203
msgid "Table Search"
msgstr "Tabeli otsing"
#: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1376
msgid "Edit/Insert"
msgstr "Muuda/Lisa"
#: libraries/TableSearch.class.php:756
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Vali veerud (vähemalt üks):"
#: libraries/TableSearch.class.php:776
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Lisa otsingu tingimusi (\"WHERE\" klausel):"
#: libraries/TableSearch.class.php:788
msgid "Number of rows per page"
msgstr "Ridade hulk lehe kohta"
#: libraries/TableSearch.class.php:798
msgid "Display order:"
msgstr "Näitamise järjekord:"
#: libraries/TableSearch.class.php:834
msgid "Use this column to label each point"
msgstr "Kasuta seda veergu iga punkti nimetamiseks"
#: libraries/TableSearch.class.php:855
msgid "Maximum rows to plot"
msgstr "Suurim ridade hulk diagrammis"
#: libraries/TableSearch.class.php:883 libraries/TableSearch.class.php:1155
#: sql.php:162 tbl_change.php:218
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Sirvi võõrvõtme väärtusi"
#: libraries/TableSearch.class.php:972
msgid "Additional search criteria"
msgstr "Täiendav otsingu kriteerium"
#: libraries/TableSearch.class.php:1110
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
msgstr ""
"Teosta kahe erineva veergu jaoks \"päring näite alusel\" (metamärk: \"%\")"
#: libraries/TableSearch.class.php:1120
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Teosta \"päring näite alusel\" (metamärk: \"%\")"
#: libraries/TableSearch.class.php:1164
msgid "Browse/Edit the points"
msgstr "Sirvi/Muuda punkte"
#: libraries/TableSearch.class.php:1171
msgid "How to use"
msgstr "Kuidas kasutada"
#: libraries/TableSearch.class.php:1176
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Lähtesta"
#: libraries/Theme.class.php:169
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "%s välimusele õiget pildi asukohta ei leitud!"
#: libraries/Theme.class.php:458
msgid "No preview available."
msgstr "Eelvaade pole saadaval."
#: libraries/Theme.class.php:460
msgid "take it"
msgstr "võta see"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:137
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "Vaikimisi %s välimust ei leitud!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:194
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "%s välimust ei leitud!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:271
#, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "%s välimuse asukohta ei leitud!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
msgid "Theme"
msgstr "Välimus"
#: libraries/Types.class.php:296
msgid ""
"A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
msgstr ""
"A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
#: libraries/Types.class.php:298
msgid ""
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
"65,535"
msgstr ""
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
"65,535"
#: libraries/Types.class.php:300
msgid ""
"A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
"0 to 16,777,215"
msgstr ""
"A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
"0 to 16,777,215"
#: libraries/Types.class.php:302
msgid ""
"A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
"range is 0 to 4,294,967,295."
msgstr ""
"A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
"range is 0 to 4,294,967,295."
#: libraries/Types.class.php:304
msgid ""
"An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
msgstr ""
"An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
#: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
msgid ""
"A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
"(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
msgstr ""
"A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
"(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
#: libraries/Types.class.php:308
msgid ""
"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
"-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
msgstr ""
"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
"-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
#: libraries/Types.class.php:310
msgid ""
"A double-precision floating-point number, allowable values are "
"-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
msgstr ""
"A double-precision floating-point number, allowable values are "
"-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
#: libraries/Types.class.php:312
msgid ""
"Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
"FLOAT)"
msgstr ""
"Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
"FLOAT)"
#: libraries/Types.class.php:314
msgid ""
"A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
"64)"
msgstr ""
"A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
"64)"
#: libraries/Types.class.php:316
msgid ""
"A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
"values are considered true"
msgstr ""
"A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
"values are considered true"
#: libraries/Types.class.php:318
msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
#: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
#, php-format
msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr "Kuupäev, sobiv ulatus on %1$s kuni %2$s"
#: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
#, php-format
msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
msgstr "Kuupäeva ja aja kombinatsioon, sobiv ulatus on %1$s kuni %2$s"
#: libraries/Types.class.php:324
msgid ""
"A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
"stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
msgstr ""
"Ajatempel, ulatus on \"1970-01-01 00:00:01\" UTC kuni \"2038-01-09 "
"03:14:07\" UTC, säilitatakse sekundite hulgana alates ajastu algusest "
"(\"1970-01-01 00:00:00\" UTC)"
#: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
#, php-format
msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
msgstr "Aeg, ulatus on %1$s kuni %2$s"
#: libraries/Types.class.php:328
msgid ""
"A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
"values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
msgstr ""
"Neljanumbriline aastaarv (vaikimisi 4) või kahenumbriline (2) formaat. "
"Lubatud väärtused on 70 (1970) kuni 69 (2069) või 1901 kuni 2155 ja 0000"
#: libraries/Types.class.php:330
msgid ""
"A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
"spaces to the specified length when stored"
msgstr ""
"Fikseeritud pikkusega (0-255, vaikimisi 1) sõne, mis salvestamisel "
"pikendatakse sobivasse pikkusesse paremal pool asuvate tühikute abil"
#: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
#, php-format
msgid ""
"A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
"the maximum row size"
msgstr ""
"Muutuva pikkusega (%s) sõne. Parim sobiv maksimaalne pikkus on rea "
"maksimaalne suurus"
#: libraries/Types.class.php:334
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
"a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
"TEXT veerg (maksimaalse pikkusega 255 (2^8 - 1) sümbolit) salvestatakse "
"ühebitise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust baitides"
#: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
"with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
"TEXT veerg (maksimaalse pikkusega 65,535 (2^16 - 1) sümbolit) salvestatakse "
"kahebitise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust baitides"
#: libraries/Types.class.php:338
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
"stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
"TEXT veerg (maksimaalse pikkusega 16,777,215 (2^24 - 1) sümbolit) "
"salvestatakse kolmebitise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust baitides"
#: libraries/Types.class.php:340
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
"value in bytes"
msgstr ""
"TEXT veerg (maksimaalse pikkusega 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) sümbolit) "
"salvestatakse neljabitise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust baitides"
#: libraries/Types.class.php:342
msgid ""
"Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""
"Sarnane CHAR tüübile, kuid salvestab binaarse baidi sõned pigem "
"mittebinaarse sümboli sõnedena"
#: libraries/Types.class.php:344
msgid ""
"Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""
"Sarnane VARCHAR tüübile, kuid salvestab binaarse baidi sõned pigem "
"mittebinaarse sümboli sõnedena"
#: libraries/Types.class.php:346
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
"one-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"BLOB veerg (maksimaalse pikkusega 255 (2^8 - 1) baiti) salvestatakse "
"ühebaidise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust"
#: libraries/Types.class.php:348
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
"with a three-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"BLOB veerg (maksimaalse pikkusega 16,777,215 (2^24 - 1) baiti) salvestatakse "
"kolmebaidise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust"
#: libraries/Types.class.php:350
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
"a two-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"BLOB veerg (maksimaalse pikkusega 65,535 (2^16 - 1) baiti) salvestatakse "
"kahebaidise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust"
#: libraries/Types.class.php:352
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
"bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"BLOB veerg (maksimaalse pikkusega 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) baiti) "
"salvestatakse neljabaidise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust"
#: libraries/Types.class.php:354
msgid ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
"'' error value"
msgstr ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
"'' error value"
#: libraries/Types.class.php:356
msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
msgstr "A single value chosen from a set of up to 64 members"
#: libraries/Types.class.php:358
msgid "A type that can store a geometry of any type"
msgstr "Tüüp, mis suudab salvestada mistahes tüüpi geomeetriat"
#: libraries/Types.class.php:360
msgid "A point in 2-dimensional space"
msgstr "Punkt kahemõõtmelises ruumis"
#: libraries/Types.class.php:362
msgid "A curve with linear interpolation between points"
msgstr "Punktidevaheline kaar koos sirgjoonega"
#: libraries/Types.class.php:364
msgid "A polygon"
msgstr "Hulktahukas"
#: libraries/Types.class.php:366
msgid "A collection of points"
msgstr "Punktide kogum"
#: libraries/Types.class.php:368
msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
msgstr "Punktidevaheliste sirgjoontega kaarte kogum"
#: libraries/Types.class.php:370
msgid "A collection of polygons"
msgstr "Hulktahukate kogum"
#: libraries/Types.class.php:372
msgid "A collection of geometry objects of any type"
msgstr "Igat tüüpi geomeetriliste objektide kogum"
#: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
msgctxt "numeric types"
msgid "Numeric"
msgstr "Arv"
#: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
msgctxt "date and time types"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja aeg"
#: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
msgctxt "string types"
msgid "String"
msgstr "Sõne"
#: libraries/Types.class.php:673
msgctxt "spatial types"
msgid "Spatial"
msgstr "Ruumiline"
#: libraries/Types.class.php:708
msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
msgstr "Neljabaidine täisarv ulatusega -2,147,483,648 kuni 2,147,483,647"
#: libraries/Types.class.php:710
msgid ""
"An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807"
msgstr ""
"Kaheksabaidine täisarv ulatusega -9,223,372,036,854,775,808 kuni "
"9,223,372,036,854,775,807"
#: libraries/Types.class.php:714
msgid "A system's default double-precision floating-point number"
msgstr "Süsteemi vaikimisi kahekordse täpsusega ujukoma number"
#: libraries/Types.class.php:716
msgid "True or false"
msgstr "Õige või vale"
#: libraries/Types.class.php:718
msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
#: libraries/Types.class.php:720
msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
msgstr "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
#: libraries/Types.class.php:726
msgid ""
"A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
"UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
msgstr ""
"Ajatempel, ulatus on '0001-01-01 00:00:00' UTC kuni '9999-12-31 23:59:59' "
"UTC; TIMESTAMP(6) suudab salvestada mikrosekundeid"
#: libraries/Types.class.php:734
msgid ""
"A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
"comparisons"
msgstr ""
"Muutuva pikkusega (0-65,535) sõne, mis kasutab kõikide võrdluste jaoks "
"binaarset kõrvutamist"
#: libraries/Types.class.php:736
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
"a four-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
"BLOB veerg (maksimaalse pikkusega 65,535 (2^16 - 1) baiti) salvestatakse "
"neljabaidise eesliitega, mis märgib väärtuse pikkust"
#: libraries/Types.class.php:738
msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
msgstr "Loetelu, mis on valitud määratletud väärtuste nimekirjast"
#: libraries/Util.class.php:223
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "Maksimaalne: %s%s"
#: libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:147
#: libraries/display_export.lib.php:280 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
#: libraries/relation.lib.php:88 main.php:288 server_variables.php:153
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: libraries/Util.class.php:635 server_status.php:654 server_status.php:1368
#: sql.php:1060
msgid "SQL query"
msgstr "SQL päring"
#: libraries/Util.class.php:679 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:318
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL vastas: "
#: libraries/Util.class.php:1201
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgstr "SQL valideerijaga ühendamine ebaõnnestus!"
#: libraries/Util.class.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:491
msgid "Explain SQL"
msgstr "Selgita SQL"
#: libraries/Util.class.php:1251
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "Jäta SQL selgitus vahele"
#: libraries/Util.class.php:1290
msgid "Without PHP Code"
msgstr "Ilma PHP koodita"
#: libraries/Util.class.php:1293 libraries/config/messages.inc.php:493
msgid "Create PHP Code"
msgstr "Loo PHP kood"
#: libraries/Util.class.php:1319 libraries/config/messages.inc.php:492
#: server_status.php:862 server_status.php:891 server_status.php:918
msgid "Refresh"
msgstr "Uuenda"
#: libraries/Util.class.php:1329
msgid "Skip Validate SQL"
msgstr "Jäta SQL'i valideerimine vahele"
#: libraries/Util.class.php:1332 libraries/config/messages.inc.php:495
msgid "Validate SQL"
msgstr "Valideeri SQL"
#: libraries/Util.class.php:1394
msgid "Inline edit of this query"
msgstr "Selle päringu kiirmuutmine"
#: libraries/Util.class.php:1396
msgctxt "Inline edit query"
msgid "Inline"
msgstr "Kiirmuutmine"
#: libraries/Util.class.php:1464 sql.php:1126
msgid "Profiling"
msgstr "Profileerimine"
#. l10n: Short week day name
#: libraries/Util.class.php:1727
msgctxt "Short week day name"
msgid "Sun"
msgstr "Päike"
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
#: libraries/Util.class.php:1743
#: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y kell %I:%M %p"
#: libraries/Util.class.php:2082
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s päeva, %s tundi, %s minutit ja %s sekundit"
#: libraries/Util.class.php:2172
msgid "Missing parameter:"
msgstr "Puudulik parameeter:"
#: libraries/Util.class.php:2688
#, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "Mine &quot;%s&quot; andmebaasi."
#: libraries/Util.class.php:2712
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "Seda %s funktsionaalsust mõjutas tuntud viga, vaata %s"
#: libraries/Util.class.php:2888
msgid "Click to toggle"
msgstr "Muuda"
#: libraries/Util.class.php:3430 libraries/sql_query_form.lib.php:468
#: prefs_manage.php:250
msgid "Browse your computer:"
msgstr "Sirvi oma arvutist:"
#: libraries/Util.class.php:3455
#, php-format
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
msgstr "Vali veebiserveri üleslaadimise kataloogist <b>%s</b>:"
#: libraries/Util.class.php:3484 libraries/insert_edit.lib.php:1207
#: libraries/sql_query_form.lib.php:477
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
msgstr "Valitud üleslaadimise kataloogile ei pääse ligi"
#: libraries/Util.class.php:3495
msgid "There are no files to upload"
msgstr "Seal pole faile, mida üles laadida"
#: libraries/Util.class.php:3520 libraries/Util.class.php:3521
#: libraries/structure.lib.php:308
msgid "Empty"
msgstr "Tühjenda"
#: libraries/Util.class.php:3526 libraries/Util.class.php:3527
msgid "Execute"
msgstr "Teosta"
#: libraries/Util.class.php:4050
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#: libraries/bookmark.lib.php:82
msgid "shared"
msgstr "jagatud"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
#: libraries/config/messages.inc.php:187
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:114 server_status.php:667
msgid "Tables"
msgstr "Tabelid"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
#: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
#: libraries/config/setup.forms.php:368
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:300
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
#: libraries/server_privileges.lib.php:756 libraries/structure.lib.php:2346
#: server_replication.php:372 tbl_printview.php:299
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:799
#: libraries/structure.lib.php:2359 tbl_printview.php:315
msgid "Overhead"
msgstr "Ballast"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:99
msgid "Jump to database"
msgstr "Mine andmebaasi"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:147
msgid "Not replicated"
msgstr "Pole paljundatud"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
msgid "Replicated"
msgstr "Paljundatud"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
#, php-format
msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
msgstr "Kontrolli &quot;%s&quot; andmebaasi õigusi."
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:180
msgid "Check Privileges"
msgstr "Kontrolli õigusi"
#: libraries/common.inc.php:574
msgid "Failed to read configuration file"
msgstr "Seadistuse faili lugemine ebaõnnestus"
#: libraries/common.inc.php:576
msgid ""
"This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
"shown below."
msgstr ""
"See tähendab tavaliselt, et selles on süntaksi viga, palun kontrolli kõiki "
"allolevaid vigu."
#: libraries/common.inc.php:583
#, php-format
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgstr "Ei saanud laadida vaikimisi seadistuse faili kohast: %1$s"
#: libraries/common.inc.php:590
msgid ""
"The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
"configuration file!"
msgstr ""
"[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] väärtus PEAB sinu seadistusfailis olema "
"määratud!"
#: libraries/common.inc.php:623
#, php-format
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "Vale serveri indeks: %s"
#: libraries/common.inc.php:634
#, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr "Vale hostinimi %1$s serverile. Palun kontrolli oma seadistust."
#: libraries/common.inc.php:851
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "Seadistuses on valitud vale autentimise meetod:"
#: libraries/common.inc.php:973
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "Peaksid uuendama %s %s või uuemale versioonile."
#: libraries/common.inc.php:1078
msgid "GLOBALS overwrite attempt"
msgstr "GLOBALS ülekirjutamise katse"
#: libraries/common.inc.php:1085
msgid "possible exploit"
msgstr "võimalik turvaauk"
#: libraries/common.inc.php:1094
msgid "numeric key detected"
msgstr "tuvastati arvvõti"
#: libraries/config.values.php:53 libraries/config.values.php:60
#: libraries/config.values.php:68
msgid "Both"
msgstr "Mõlemad"
#: libraries/config.values.php:57
msgid "Nowhere"
msgstr "Mitte kuskil"
#: libraries/config.values.php:58
msgid "Left"
msgstr "Vasak"
#: libraries/config.values.php:59
msgid "Right"
msgstr "Parem"
#: libraries/config.values.php:98
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
#: libraries/config.values.php:99
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
#: libraries/config.values.php:100 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
#: libraries/relation.lib.php:96 libraries/relation.lib.php:103
#: pmd_relation_new.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
#: libraries/config.values.php:129
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:68
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:102
#: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:72
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:82
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:67
msgid "structure"
msgstr "struktuur"