Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
tree: b846df7033
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

13990 lines (11217 sloc) 458.525 kB
# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-26 12:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.10\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:357
#: libraries/display_tbl.lib.php:362 server_privileges.php:1825
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
#: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:46
#: libraries/common.lib.php:2481
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1145
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1169
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
#: libraries/select_lang.lib.php:506
msgid "Page number:"
msgstr "Sayfa numarası:"
#: browse_foreigners.php:150
msgid ""
"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates."
msgstr ""
"Hedef tarayıcı penceresi güncellenemedi. Belki ana pencereyi kapatmış "
"olabilirsiniz ya da tarayıcınızın güvenlik ayarları pencereler arası "
"güncellemeleri engellemek için yapılandırılmıştır."
#: browse_foreigners.php:172 libraries/common.lib.php:3162
#: libraries/common.lib.php:3169 libraries/common.lib.php:3395
#: libraries/common.lib.php:3396 libraries/db_links.inc.php:60
#: libraries/tbl_links.inc.php:68
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: browse_foreigners.php:175 db_operations.php:409 db_operations.php:449
#: db_operations.php:562 db_operations.php:591 db_search.php:352
#: gis_data_editor.php:314 js/messages.php:231
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:264 libraries/core.lib.php:530
#: libraries/display_change_password.lib.php:72
#: libraries/display_create_table.lib.php:61
#: libraries/display_export.lib.php:364 libraries/display_import.lib.php:312
#: libraries/display_tbl.lib.php:707 libraries/replication_gui.lib.php:76
#: libraries/replication_gui.lib.php:375 libraries/rte/rte_events.lib.php:493
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:490
#: libraries/sql_query_form.lib.php:362 libraries/sql_query_form.lib.php:417
#: libraries/sql_query_form.lib.php:472 libraries/tbl_properties.inc.php:611
#: pmd_pdf.php:125 prefs_manage.php:271 prefs_manage.php:322
#: server_binlog.php:109 server_privileges.php:843 server_privileges.php:1959
#: server_privileges.php:2323 server_privileges.php:2370
#: server_privileges.php:2402 server_replication.php:265
#: server_replication.php:349 server_replication.php:380
#: server_synchronize.php:1390 tbl_change.php:366 tbl_change.php:1112
#: tbl_indexes.php:289 tbl_operations.php:292 tbl_operations.php:329
#: tbl_operations.php:534 tbl_operations.php:597 tbl_operations.php:800
#: tbl_select.php:237 tbl_structure.php:685 tbl_structure.php:722
#: tbl_tracking.php:454 tbl_tracking.php:596 tbl_zoom_select.php:307
#: view_create.php:185 view_operations.php:99
msgid "Go"
msgstr "Git"
#: browse_foreigners.php:190 browse_foreigners.php:194
#: libraries/Index.class.php:457 tbl_tracking.php:340
msgid "Keyname"
msgstr "Anahtar adı"
#: browse_foreigners.php:191 browse_foreigners.php:193
#: server_collations.php:45 server_collations.php:57 server_engines.php:48
#: server_plugins.php:134 server_status.php:1503
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: browse_foreigners.php:271 browse_foreigners.php:280
#: browse_foreigners.php:292 browse_foreigners.php:300
msgid "Use this value"
msgstr "Bu değeri kullan"
#: changelog.php:32 license.php:28
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr ""
"%s dosyası bu sistemde mevcut değil, lütfen daha fazla bilgi için www."
"phpmyadmin.net adresini ziyaret edin."
#: db_create.php:74
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Veritabanı %1$s oluşturuldu."
#: db_datadict.php:49 db_operations.php:401
msgid "Database comment: "
msgstr "Veritabanı yorumu: "
#: db_datadict.php:154 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1282
#: libraries/tbl_properties.inc.php:698 tbl_operations.php:374
#: tbl_printview.php:125
msgid "Table comments"
msgstr "Tablo yorumları"
#: db_datadict.php:163 db_qbe.php:199 libraries/Index.class.php:461
#: libraries/export/htmlword.php:194 libraries/export/htmlword.php:314
#: libraries/export/latex.php:394 libraries/export/odt.php:259
#: libraries/export/odt.php:387 libraries/export/texytext.php:195
#: libraries/export/texytext.php:313 libraries/export/texytext.php:390
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
#: libraries/tbl_properties.inc.php:272 libraries/tbl_select.lib.php:86
#: tbl_change.php:332 tbl_indexes.php:214 tbl_printview.php:137
#: tbl_relation.php:411 tbl_tracking.php:278 tbl_tracking.php:344
#: tbl_zoom_select.php:424
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
#: db_datadict.php:164 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:458
#: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:195
#: libraries/export/htmlword.php:315 libraries/export/latex.php:395
#: libraries/export/odt.php:262 libraries/export/odt.php:390
#: libraries/export/texytext.php:196 libraries/export/texytext.php:314
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:835
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
#: libraries/tbl_properties.inc.php:86 libraries/tbl_select.lib.php:87
#: server_privileges.php:2416 tbl_change.php:311 tbl_change.php:344
#: tbl_printview.php:138 tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:204
#: tbl_structure.php:782 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:341
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:464
#: libraries/export/htmlword.php:196 libraries/export/htmlword.php:316
#: libraries/export/latex.php:396 libraries/export/odt.php:265
#: libraries/export/odt.php:393 libraries/export/texytext.php:197
#: libraries/export/texytext.php:315
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
#: libraries/tbl_properties.inc.php:95 tbl_change.php:359
#: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:281
#: tbl_tracking.php:347 tbl_zoom_select.php:425
msgid "Null"
msgstr "Boş"
#: db_datadict.php:167 db_structure.php:637 libraries/export/htmlword.php:197
#: libraries/export/htmlword.php:317 libraries/export/latex.php:397
#: libraries/export/odt.php:268 libraries/export/odt.php:396
#: libraries/export/texytext.php:198 libraries/export/texytext.php:316
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
#: libraries/tbl_properties.inc.php:92 tbl_printview.php:140
#: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:282
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: db_datadict.php:171 libraries/export/htmlword.php:319
#: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:400
#: libraries/export/texytext.php:318
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335 tbl_printview.php:143
msgid "Links to"
msgstr "Bağlantı verilen:"
#: db_datadict.php:173 db_printview.php:109
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:113
#: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/htmlword.php:322
#: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:405
#: libraries/export/texytext.php:321
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1325
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
#: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:145
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: db_datadict.php:235 js/messages.php:251 libraries/Index.class.php:359
#: libraries/Index.class.php:386 libraries/Index.class.php:704
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:229
#: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:460
#: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/odt.php:444
#: libraries/export/texytext.php:228 libraries/export/texytext.php:357
#: libraries/mult_submits.inc.php:327
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
#: libraries/user_preferences.lib.php:287 prefs_manage.php:132
#: server_privileges.php:1599 server_privileges.php:1609
#: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1894
#: server_privileges.php:2235 server_privileges.php:2240
#: server_privileges.php:2533 sql.php:325 sql.php:389 tbl_printview.php:191
#: tbl_structure.php:333 tbl_tracking.php:302 tbl_tracking.php:357
#: tbl_tracking.php:362
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: db_datadict.php:235 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:360
#: libraries/Index.class.php:385 libraries/Index.class.php:704
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:229
#: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:460
#: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/odt.php:444
#: libraries/export/texytext.php:228 libraries/export/texytext.php:357
#: libraries/mult_submits.inc.php:68 libraries/mult_submits.inc.php:100
#: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:114
#: libraries/mult_submits.inc.php:119 libraries/mult_submits.inc.php:124
#: libraries/mult_submits.inc.php:289 libraries/mult_submits.inc.php:302
#: libraries/mult_submits.inc.php:326 libraries/mult_submits.inc.php:333
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
#: libraries/user_preferences.lib.php:287 prefs_manage.php:131
#: server_databases.php:102 server_databases.php:109
#: server_privileges.php:1597 server_privileges.php:1607
#: server_privileges.php:1880 server_privileges.php:1894
#: server_privileges.php:2235 server_privileges.php:2238
#: server_privileges.php:2533 sql.php:388 tbl_printview.php:191
#: tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:333 tbl_tracking.php:302
#: tbl_tracking.php:355 tbl_tracking.php:360
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: db_export.php:26
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Veritabanının dökümünü (şemasını) göster"
#: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:104 db_tracking.php:47
#: export.php:374 navigation.php:287
msgid "No tables found in database."
msgstr "Veritabanında tablo bulunamadı."
#: db_export.php:40 db_search.php:334 server_export.php:26
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: db_export.php:42 db_search.php:337 server_export.php:28
msgid "Unselect All"
msgstr "Tüm Seçimi Kaldır"
#: db_operations.php:59 tbl_create.php:22
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Veritabanı adı boş!"
#: db_operations.php:311
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
msgstr "%1$s veritabanı %2$s olarak yeniden adlandırıldı"
#: db_operations.php:315
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
msgstr "%1$s veritabanı %2$s veritabanına kopyalandı"
#: db_operations.php:443
msgid "Rename database to"
msgstr "Veritabanını şuna yeniden adlandır"
#: db_operations.php:470
msgid "Remove database"
msgstr "Veritabanını kaldır"
#: db_operations.php:482
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "%s veritabanı kaldırıldı."
#: db_operations.php:487
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "Veritabanını kaldır (DROP)"
#: db_operations.php:516
msgid "Copy database to"
msgstr "Veritabanını şuraya kopyala:"
#: db_operations.php:523 tbl_operations.php:563 tbl_tracking.php:447
msgid "Structure only"
msgstr "Sadece yapı"
#: db_operations.php:524 tbl_operations.php:564 tbl_tracking.php:449
msgid "Structure and data"
msgstr "Yapı ve veri"
#: db_operations.php:525 tbl_operations.php:565 tbl_tracking.php:448
msgid "Data only"
msgstr "Sadece veri"
#: db_operations.php:533
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "Kopyalamadan önce VERİTABANI OLUŞTUR"
#: db_operations.php:536 libraries/config/messages.inc.php:130
#: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:133
#: libraries/config/messages.inc.php:139 tbl_operations.php:571
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s ekle"
#: db_operations.php:540 libraries/config/messages.inc.php:123
#: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:573
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "AUTO_INCREMENT değeri ekle"
#: db_operations.php:544 tbl_operations.php:580
msgid "Add constraints"
msgstr "Kısıtlamaları ekle"
#: db_operations.php:559
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Kopyalanmış veritabanına geç"
#: db_operations.php:582 libraries/Index.class.php:463
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:93
#: libraries/tbl_properties.inc.php:704 libraries/tbl_select.lib.php:88
#: server_collations.php:44 server_collations.php:56 tbl_operations.php:390
#: tbl_structure.php:205 tbl_structure.php:887 tbl_tracking.php:280
#: tbl_tracking.php:346
msgid "Collation"
msgstr "Karşılaştırma"
#: db_operations.php:599
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
"click %shere%s."
msgstr ""
"phpMyAdmin yapılandırma depolaması devre dışı bırakıldı. Nedenini öğrenmek "
"için %sburaya%s tıklayın."
#: db_operations.php:633
msgid "Edit or export relational schema"
msgstr "Bağlantılı şemayı dışa aktar veya düzenle"
#: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:193
#: libraries/config/messages.inc.php:515 libraries/db_structure.lib.php:32
#: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:360
#: libraries/header.inc.php:169 libraries/rte/rte_list.lib.php:65
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:275 server_privileges.php:2010
#: server_privileges.php:2068 server_privileges.php:2337
#: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:962 tbl_tracking.php:676
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: db_printview.php:102 libraries/Table.class.php:308
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/db_structure.lib.php:42
#: libraries/header_printview.inc.php:64 libraries/import.lib.php:151
#: navigation.php:593 navigation.php:615 tbl_printview.php:354
#: tbl_structure.php:451 tbl_structure.php:525 tbl_structure.php:897
msgid "Rows"
msgstr "Satır"
#: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:215
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: db_printview.php:160 db_structure.php:592 libraries/export/sql.php:806
msgid "in use"
msgstr "kullanımda"
#: db_printview.php:186 libraries/db_info.inc.php:77
#: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/sql.php:758
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1287 tbl_printview.php:394
#: tbl_structure.php:929
msgid "Creation"
msgstr "Oluşturma"
#: db_printview.php:195 libraries/db_info.inc.php:82
#: libraries/db_structure.lib.php:65 libraries/export/sql.php:763
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1292 tbl_printview.php:404
#: tbl_structure.php:937
msgid "Last update"
msgstr "Son güncellenme"
#: db_printview.php:204 libraries/db_info.inc.php:87
#: libraries/db_structure.lib.php:70 libraries/export/sql.php:768
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1297 tbl_printview.php:414
#: tbl_structure.php:945
msgid "Last check"
msgstr "Son kontrol"
#: db_printview.php:221 db_structure.php:613
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tablo"
#: db_qbe.php:41
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz"
#: db_qbe.php:189
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "%sGörsel yaratıcı'ya%s geç"
#: db_qbe.php:225 libraries/db_structure.lib.php:106
#: libraries/display_tbl.lib.php:1014
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
#: db_qbe.php:234 db_qbe.php:269 libraries/db_structure.lib.php:113
#: libraries/db_structure.lib.php:122 libraries/display_tbl.lib.php:569
#: libraries/display_tbl.lib.php:970 libraries/display_tbl.lib.php:973
#: server_databases.php:193 server_databases.php:210 tbl_operations.php:287
#: tbl_select.php:224
msgid "Ascending"
msgstr "Küçükten Büyüğe"
#: db_qbe.php:235 db_qbe.php:277 libraries/db_structure.lib.php:114
#: libraries/db_structure.lib.php:123 libraries/display_tbl.lib.php:574
#: libraries/display_tbl.lib.php:969 libraries/display_tbl.lib.php:974
#: server_databases.php:193 server_databases.php:210 tbl_operations.php:288
#: tbl_select.php:225
msgid "Descending"
msgstr "Büyükten Küçüğe"
#: db_qbe.php:290 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:430
#: tbl_change.php:289 tbl_tracking.php:681
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: db_qbe.php:326
msgid "Criteria"
msgstr "Kriter"
#: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:554 db_qbe.php:585
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: db_qbe.php:384 db_qbe.php:466 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
msgid "And"
msgstr "Ve"
#: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:556 db_qbe.php:587
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: db_qbe.php:397 db_qbe.php:478 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
#: server_privileges.php:484 tbl_change.php:939 tbl_indexes.php:284
#: tbl_select.php:198
msgid "Or"
msgstr "Veya"
#: db_qbe.php:534
msgid "Modify"
msgstr "Değiştir"
#: db_qbe.php:609
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Kriter satırı Ekle/Sil"
#: db_qbe.php:621
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Sütun Ekle/Sil"
#: db_qbe.php:634 db_qbe.php:657
msgid "Update Query"
msgstr "Sorguyu Güncelle"
#: db_qbe.php:640
msgid "Use Tables"
msgstr "Tabloları kullan"
#: db_qbe.php:663
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> veritabanındaki SQL sorgusu:"
#: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1264
msgid "Submit Query"
msgstr "Sorguyu Gönder"
#: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:78
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:99
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:609 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim engellendi"
#: db_search.php:43 db_search.php:301
msgid "at least one of the words"
msgstr "kelimelerin en azından biri"
#: db_search.php:44 db_search.php:302
msgid "all words"
msgstr "tüm kelimeler"
#: db_search.php:45 db_search.php:303
msgid "the exact phrase"
msgstr "kesin ifade"
#: db_search.php:46 db_search.php:304
msgid "as regular expression"
msgstr "kurallı ifade olarak"
#: db_search.php:216
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "\"<i>%s</i>\" %s için arama sonuçları:"
#: db_search.php:239
#, php-format
msgid "%1$s match inside table <i>%2$s</i>"
msgid_plural "%1$s matches inside table <i>%2$s</i>"
msgstr[0] "<i>%2$s</i> tablosu içerisinde %1$s benzeşme"
#: db_search.php:247 libraries/common.lib.php:3164
#: libraries/common.lib.php:3393 libraries/common.lib.php:3394
#: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:560
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
#: db_search.php:252
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "%s tablosu için benzeşenler silinsin mi?"
#: db_search.php:252 libraries/display_tbl.lib.php:1439
#: libraries/display_tbl.lib.php:2480
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:276
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:311
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
#: libraries/sql_query_form.lib.php:410 pmd_general.php:436
#: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:245
#: tbl_tracking.php:464 tbl_tracking.php:485 tbl_tracking.php:544
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: db_search.php:266
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Toplam:</b> <i>%s</i> benzeşme"
#: db_search.php:289
msgid "Search in database"
msgstr "Veritabanında ara"
#: db_search.php:292
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Aranacak kelimeler veya değerler (joker: \"%\"):"
#: db_search.php:297
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
#: db_search.php:301 db_search.php:302
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Kelimeler boşlukla ayrılır (\" \")."
#: db_search.php:315
msgid "Inside tables:"
msgstr "Tablo içindekiler:"
#: db_search.php:345
msgid "Inside column:"
msgstr "İç sütun:"
#: db_structure.php:84
msgid "No tables found in database"
msgstr "Veritabanında tablolar bulunamadı"
#: db_structure.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: db_structure.php:367 tbl_operations.php:719
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied"
msgstr "%s tablosu boşaltıldı"
#: db_structure.php:384 tbl_operations.php:738
#, php-format
msgid "View %s has been dropped"
msgstr "%s görünümü kaldırıldı"
#: db_structure.php:384 tbl_operations.php:738
#, php-format
msgid "Table %s has been dropped"
msgstr "%s tablosu kaldırıldı"
#: db_structure.php:394 tbl_create.php:285
msgid "Tracking is active."
msgstr "İzleme aktif."
#: db_structure.php:399 tbl_create.php:288
msgid "Tracking is not active."
msgstr "İzleme aktif değil."
#: db_structure.php:525 libraries/display_tbl.lib.php:2363
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
"Bu görünüm en az bu satır sayısı kadar olur. Lütfen %sbelgeden%s yararlanın."
#: db_structure.php:543 db_structure.php:577 libraries/header.inc.php:169
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:211
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: db_structure.php:620 libraries/db_structure.lib.php:35
#: libraries/server_links.inc.php:92 server_replication.php:31
#: server_replication.php:192 server_status.php:610
msgid "Replication"
msgstr "Kopya Etme"
#: db_structure.php:624
msgid "Sum"
msgstr "Toplam"
#: db_structure.php:631 libraries/StorageEngine.class.php:341
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s bu MySQL sunucusundaki varsayılan depolama motorudur."
#: db_structure.php:679 db_structure.php:696 db_structure.php:697
#: libraries/display_tbl.lib.php:2505 libraries/display_tbl.lib.php:2510
#: libraries/mult_submits.inc.php:39 server_databases.php:296
#: server_databases.php:301 server_privileges.php:1917
#: server_privileges.php:1925 tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:557
msgid "With selected:"
msgstr "Seçilileri:"
#: db_structure.php:682 libraries/display_tbl.lib.php:2500
#: server_databases.php:298 server_privileges.php:781
#: server_privileges.php:1920 tbl_structure.php:551
msgid "Check All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: db_structure.php:686 libraries/display_tbl.lib.php:2501
#: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:300
#: server_privileges.php:784 server_privileges.php:1924 tbl_structure.php:555
msgid "Uncheck All"
msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: db_structure.php:691
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Ek yükü olan tabloları kontrol et"
#: db_structure.php:699 libraries/common.lib.php:3406
#: libraries/common.lib.php:3407 libraries/config/messages.inc.php:168
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:82
#: libraries/display_tbl.lib.php:2523 libraries/display_tbl.lib.php:2664
#: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
#: prefs_manage.php:294 server_privileges.php:1565 server_privileges.php:1929
#: server_status.php:1632 setup/frames/menu.inc.php:22
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: db_structure.php:701 db_structure.php:749
#: libraries/display_tbl.lib.php:2613 tbl_structure.php:622
msgid "Print view"
msgstr "Baskı görünümü"
#: db_structure.php:705 libraries/common.lib.php:3402
#: libraries/common.lib.php:3403
msgid "Empty"
msgstr "Boşalt"
#: db_structure.php:707 db_tracking.php:106 libraries/Index.class.php:507
#: libraries/common.lib.php:3400 libraries/common.lib.php:3401
#: server_databases.php:302 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
#: tbl_structure.php:564
msgid "Drop"
msgstr "Kaldır"
#: db_structure.php:709 tbl_operations.php:622
msgid "Check table"
msgstr "Tabloyu kontrol et"
#: db_structure.php:712 tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:831
msgid "Optimize table"
msgstr "Tabloyu uyarla"
#: db_structure.php:714 tbl_operations.php:664
msgid "Repair table"
msgstr "Tabloyu onar"
#: db_structure.php:717 tbl_operations.php:649
msgid "Analyze table"
msgstr "Tabloyu çözümle"
#: db_structure.php:719
msgid "Add prefix to table"
msgstr "Tabloya ön ek ekle"
#: db_structure.php:721 libraries/mult_submits.inc.php:278
msgid "Replace table prefix"
msgstr "Tablo ön ekini değiştir"
#: db_structure.php:723 libraries/mult_submits.inc.php:278
msgid "Copy table with prefix"
msgstr "Tabloyu ön eki ile kopyala"
#: db_structure.php:752 libraries/schema/User_Schema.class.php:426
msgid "Data Dictionary"
msgstr "Veri sözlüğü"
#: db_tracking.php:79
msgid "Tracked tables"
msgstr "İzlenen tablolar"
#: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:509
#: libraries/export/htmlword.php:83 libraries/export/latex.php:156
#: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
#: libraries/export/sql.php:609 libraries/export/texytext.php:69
#: libraries/export/xml.php:293 libraries/header.inc.php:152
#: libraries/header_printview.inc.php:59 server_databases.php:192
#: server_privileges.php:2005 server_privileges.php:2068
#: server_privileges.php:2331 server_status.php:1261
#: server_synchronize.php:1358 server_synchronize.php:1362
#: tbl_tracking.php:675
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: db_tracking.php:86
msgid "Last version"
msgstr "Son sürüm"
#: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:678
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:679
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: db_tracking.php:89 js/messages.php:185 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_links.inc.php:51
#: server_status.php:1264 sql.php:956 tbl_tracking.php:680
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:455
#: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
#: server_databases.php:227 server_privileges.php:1854
#: server_privileges.php:2072 server_privileges.php:2419 tbl_structure.php:221
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
msgid "Delete tracking data for this table"
msgstr "Bu tablo için izleme verisini sil"
#: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:632 tbl_tracking.php:690
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: db_tracking.php:125 tbl_tracking.php:634 tbl_tracking.php:692
msgid "not active"
msgstr "aktif değil"
#: db_tracking.php:140
msgid "Versions"
msgstr "Sürümler"
#: db_tracking.php:141 tbl_tracking.php:438 tbl_tracking.php:710
msgid "Tracking report"
msgstr "İzleme raporu"
#: db_tracking.php:142 tbl_tracking.php:256 tbl_tracking.php:712
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Yapı görüntüsü yakalama"
#: db_tracking.php:188
msgid "Untracked tables"
msgstr "İzlenmeyen tablolar"
#: db_tracking.php:207 tbl_structure.php:648
msgid "Track table"
msgstr "Tabloyu izle"
#: db_tracking.php:233
msgid "Database Log"
msgstr "Veritabanı Günlüğü"
#: export.php:39
msgid "Bad type!"
msgstr "Kötü tür!"
#: export.php:87
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr "Seçili dışa aktarma türü dosyaya kaydedilmelidir!"
#: export.php:116
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Kötü parametreler!"
#: export.php:177 export.php:202 export.php:673
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "%s dosyasını kaydetmek için yetersiz alan."
#: export.php:327
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"%s dosyası zaten sunucuda var, dosya adını değiştirin veya üzerine yazma "
"seçeneğini işaretleyin."
#: export.php:331 export.php:335
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "Web sunucusu %s dosyasını kaydetmek için izne sahip değil."
#: export.php:675
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Döküm, %s dosyasına kaydedildi."
#: file_echo.php:21
msgid "Invalid export type"
msgstr "Geçersiz dışa aktarma türü"
#: gis_data_editor.php:85
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütunu için değer"
#: gis_data_editor.php:114 tbl_gis_visualization.php:165
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "Taban Katman olarak OpenStreetMaps kullan"
#: gis_data_editor.php:134
msgid "SRID"
msgstr "SRID"
#: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:329
#: libraries/display_tbl.lib.php:695
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
#: gis_data_editor.php:171 js/messages.php:325
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:196 gis_data_editor.php:244
#: gis_data_editor.php:296 js/messages.php:323
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:174 gis_data_editor.php:198 gis_data_editor.php:246
#: gis_data_editor.php:298 js/messages.php:324
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:294
#: js/messages.php:326
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Nokta %d"
#: gis_data_editor.php:203 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:301
#: js/messages.php:332
msgid "Add a point"
msgstr "Nokta ekle"
#: gis_data_editor.php:219 js/messages.php:327
msgid "Linestring"
msgstr "Satır dizgisi"
#: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:278 js/messages.php:331
msgid "Outer Ring"
msgstr "Dış Halka"
#: gis_data_editor.php:224 gis_data_editor.php:280 js/messages.php:330
msgid "Inner Ring"
msgstr "İç Halka"
#: gis_data_editor.php:251
msgid "Add a linestring"
msgstr "Satır dizgisi ekle"
#: gis_data_editor.php:251 gis_data_editor.php:303 js/messages.php:333
msgid "Add an inner ring"
msgstr "İç halka ekle"
#: gis_data_editor.php:265 js/messages.php:328
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
#: gis_data_editor.php:305 js/messages.php:334
msgid "Add a polygon"
msgstr "Poligon ekle"
#: gis_data_editor.php:309
msgid "Add geometry"
msgstr "Geometri ekle"
#: gis_data_editor.php:316
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: gis_data_editor.php:317
msgid ""
"Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
"string into the \"Value\" field"
msgstr ""
"\"Function\" sütunundan \"GeomFromText\" seçin ve \"Value\" alanı içine "
"alttaki dizgiyi yapıştırın"
#: import.php:86
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
"s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Muhtemelen çok büyük dosya göndermeyi denediniz. Lütfen bu sınıra çözüm yolu "
"bulmak için %sbelgeden%s yararlanın."
#: import.php:216 import.php:443
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Gösterilen işaret"
#: import.php:226 import.php:439
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "İşaretleme silindi."
#: import.php:315 import.php:368 libraries/File.class.php:403
#: libraries/File.class.php:486
msgid "File could not be read"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: import.php:323 import.php:332 import.php:351 import.php:360
#: libraries/File.class.php:556 libraries/File.class.php:564
#: libraries/File.class.php:580 libraries/File.class.php:588
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Desteklenmeyen sıkıştırmayla (%s) dosya yüklemeyi denediniz. Ya bunun için "
"destek henüz tamamlanmadı ya da yapılandırmanız tarafından etkisizleştirildi."
#: import.php:373
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"İçe aktarmak için veri alınmadı. Ya gönderilen dosya adı yok ya da dosya "
"boyutu PHP yapılandırmanız tarafından izin verilen en fazla boyutu aştı. "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]SSS 1.16[/a]'ya bakın."
#: import.php:390
msgid ""
"Cannot convert file's character set without character set conversion library"
msgstr ""
"Karakter grubu dönüştürme kütüphanesi olmadan dosyanın karakter grubu "
"dönüştürülemez"
#: import.php:414 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "İçe aktarma eklentileri yüklenemedi, lütfen kurulumunuzu kontrol edin!"
#: import.php:445 sql.php:995
#, php-format
msgid "Bookmark %s created"
msgstr "İşaretleme %s oluşturuldu"
#: import.php:451 import.php:457
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "İçe aktarma başarılı olarak bitti, %d sorgu çalıştırıldı."
#: import.php:466
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"Betik zaman aşımı geçti, eğer içe aktarmayı bitirmek istiyorsanız, lütfen "
"aynı dosyayı yeniden gönderin ve içe aktarma devam edecektir."
#: import.php:468
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Ancak son çalıştırmada hiç veri ayrıştırılmadı, bu genellikle, php zaman "
"sınırlarını arttırmadığınız sürece phpMyAdmin'in bu içe aktarmayı "
"biteremeyeceği anlamına gelir."
#: import.php:496 libraries/Message.class.php:177
#: libraries/display_tbl.lib.php:2400 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
#: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:237
#: tbl_relation.php:300 tbl_row_action.php:119 view_operations.php:60
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
msgstr "SQL sorgunuz başarılı olarak çalıştırıldı"
#: import_status.php:117 libraries/common.lib.php:720
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:205
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: index.php:163
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr ""
"phpMyAdmin, <b>çerçeve-kabiliyeti</b> olan tarayıcı ile daha kullanışlıdır."
#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:105 sql.php:282
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" ifadesi etkisizleştirildi."
#: js/messages.php:30
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" sorgusunu çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:309 sql.php:368
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Bütün bir veritabanını YOK ETMEK üzeresiniz!"
#: js/messages.php:32
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Bütün bir tabloyu YOK ETMEK üzeresiniz!"
#: js/messages.php:33
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Bütün bir tabloyu KESMEK üzeresiniz!"
#: js/messages.php:35
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "İzleme verisi siliniyor"
#: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Birincil Anahtar/İndeks Kaldırılıyor"
#: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Bu işlem uzun zaman alabilir. Yine de ilerlensin mi?"
#: js/messages.php:40
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Formda eksik değer!"
#: js/messages.php:41
msgid "This is not a number!"
msgstr "Bu bir sayı değil!"
#: js/messages.php:42
msgid "Add Index"
msgstr "İndeksi ekle"
#: js/messages.php:43
msgid "Edit Index"
msgstr "İndeksi düzenle"
#: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:294
#, php-format
msgid "Add %d column(s) to index"
msgstr "İndekse %d sütun ekle"
#. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:48
msgid "Total count"
msgstr "Toplam sayı"
#: js/messages.php:51
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Anamakine adı boş!"
#: js/messages.php:52
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Kullanıcı adı boş!"
#: js/messages.php:53 server_privileges.php:1432 user_password.php:102
msgid "The password is empty!"
msgstr "Parola boş!"
#: js/messages.php:54 server_privileges.php:1430 user_password.php:105
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Parolalar birbiriyle aynı değil!"
#: js/messages.php:55 server_privileges.php:1944 server_privileges.php:1968
#: server_privileges.php:2380 server_privileges.php:2574
msgid "Add user"
msgstr "Kullanıcı ekle"
#: js/messages.php:56
msgid "Reloading Privileges"
msgstr "Yetkiler Yeniden Yükleniyor"
#: js/messages.php:57
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Seçili Kullanıcılar Kaldırılıyor"
#: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:256
#: tbl_tracking.php:438
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: js/messages.php:61 js/messages.php:284 libraries/Index.class.php:485
#: libraries/common.lib.php:659 libraries/common.lib.php:1240
#: libraries/common.lib.php:3404 libraries/common.lib.php:3405
#: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/display_tbl.lib.php:1403
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:199 setup/frames/index.inc.php:147
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: js/messages.php:62 server_status.php:814
msgid "Live traffic chart"
msgstr "Canlı trafik çizelgesi"
#: js/messages.php:63 server_status.php:817
msgid "Live conn./process chart"
msgstr "Canlı bağ./işlem çizelgesi"
#: js/messages.php:64 server_status.php:835
msgid "Live query chart"
msgstr "Canlı sorgu çizelgesi"
#: js/messages.php:66
msgid "Static data"
msgstr "Sabit veri"
#. l10n: Total number of queries
#: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
#: libraries/engines/innodb.lib.php:161 server_databases.php:255
#: server_status.php:1139 server_status.php:1208 tbl_printview.php:311
#: tbl_structure.php:819
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:70 server_status.php:616 server_status.php:1033
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1494
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1496
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:76
msgid "KiB sent since last refresh"
msgstr "Son yenilemeden bu yana gönderilmiş KiB"
#: js/messages.php:77
msgid "KiB received since last refresh"
msgstr "Son yenilemeden bu yana alınmış KiB"
#: js/messages.php:78
msgid "Server traffic (in KiB)"
msgstr "Sunucu trafiği (KiB olarak)"
#: js/messages.php:79
msgid "Connections since last refresh"
msgstr "Son yenilemeden bu yana bağlantılar"
#: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1257
msgid "Processes"
msgstr "İşlemler"
#: js/messages.php:81
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Bağlantılar / İşlemler"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:83
msgid "Questions since last refresh"
msgstr "Son yenilemeden bu yana sorular"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:85
msgid "Questions (executed statements by the server)"
msgstr "Sorular (sunucu tarafından çalıştırılan ifadeler)"
#: js/messages.php:87 server_status.php:796
msgid "Query statistics"
msgstr "Sorgu istatistikleri"
#: js/messages.php:90
msgid "Local monitor configuration incompatible"
msgstr "Yerel izleme yapılandırması uyumsuz"
#: js/messages.php:91
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"Tarayıcınızın yerel depolamasındaki çizelge ayarlama yapılandırması, izleme "
"iletisinin en yeni sürümüyle daha fazla uyumlu değil. Şu anki yapılandırma "
"büyük olasılıkla bundan sonra çalışmayacak. Lütfen <i>Ayarlar</i> menüsünden "
"yapılandırmanızı varsayılana sıfırlayın."
#: js/messages.php:93
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Sorgu önbelleği verimi"
#: js/messages.php:94
msgid "Query cache usage"
msgstr "Sorgu önbelleği kullanımı"
#: js/messages.php:95
msgid "Query cache used"
msgstr "Kullanılan sorgu önbelleği"
#: js/messages.php:97
msgid "System CPU Usage"
msgstr "Sistem İşlemcisi Kullanımı"
#: js/messages.php:98
msgid "System memory"
msgstr "Sistem belleği"
#: js/messages.php:99
msgid "System swap"
msgstr "Sistem takası"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1444
#: server_status.php:1712
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1442
#: server_status.php:1712
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: js/messages.php:103
msgid "Average load"
msgstr "Ortalama yükleme"
#: js/messages.php:104
msgid "Total memory"
msgstr "Toplam bellek"
#: js/messages.php:105
msgid "Cached memory"
msgstr "Önbelleklenen bellek"
#: js/messages.php:106
msgid "Buffered memory"
msgstr "Arabelleklenen bellek"
#: js/messages.php:107
msgid "Free memory"
msgstr "Boş bellek"
#: js/messages.php:108
msgid "Used memory"
msgstr "Kullanılan bellek"
#: js/messages.php:110
msgid "Total Swap"
msgstr "Toplam Takas"
#: js/messages.php:111
msgid "Cached Swap"
msgstr "Önbelleklenen Takas"
#: js/messages.php:112
msgid "Used Swap"
msgstr "Kullanılan Takas"
#: js/messages.php:113
msgid "Free Swap"
msgstr "Serbest Takas"
#: js/messages.php:115
msgid "Bytes sent"
msgstr "Gönderilmiş bayt"
#: js/messages.php:116
msgid "Bytes received"
msgstr "Alınmış bayt"
#: js/messages.php:117 server_status.php:1162
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1440
msgid "B"
msgstr "B"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1446
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1448
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1450
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1452
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: js/messages.php:128
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d tablo"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:131
msgid "Questions"
msgstr "Sorular"
#: js/messages.php:132 server_status.php:1111
msgid "Traffic"
msgstr "Trafik"
#: js/messages.php:133 libraries/server_links.inc.php:73
#: server_status.php:1587
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: js/messages.php:134
msgid "Remove chart"
msgstr "Çizelgeyi kaldır"
#: js/messages.php:135
msgid "Edit title and labels"
msgstr "Etiketleri ve başlığı düzenle"
#: js/messages.php:136
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Çizelgeyi ızgaraya ekle"
#: js/messages.php:138
msgid "Please add at least one variable to the series"
msgstr "Lütfen diziye en az bir değişken ekleyin"
#: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:323
#: libraries/display_tbl.lib.php:576 libraries/export/sql.php:1113
#: libraries/tbl_properties.inc.php:566 pmd_general.php:523
#: server_privileges.php:2221 server_status.php:1290 server_status.php:1729
#: tbl_zoom_select.php:228 tbl_zoom_select.php:272
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: js/messages.php:140
msgid "Resume monitor"
msgstr "İzlemeye devam et"
#: js/messages.php:141
msgid "Pause monitor"
msgstr "İzlemeyi duraklat"
#: js/messages.php:143
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log ve slow_query_log etkin."
#: js/messages.php:144
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log etkinleştirildi."
#: js/messages.php:145
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log etkinleştirildi."
#: js/messages.php:146
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log ve general_log etkisiz."
#: js/messages.php:147
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output, TABLE olarak ayarlı değil."
#: js/messages.php:148
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output, TABLE olarak ayarlı."
#: js/messages.php:149
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log etkinleştirildi ama sunucu sadece %d saniyeden daha uzun "
"süren sorguları günlükler. Bu long_query_time'ın, sisteminize bağlı olarak 0-"
"2 saniyeye ayarlanması tavsiye edilir."
#: js/messages.php:150
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time %d saniyeye ayarlı."
#: js/messages.php:151
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Aşağıdaki ayarlar genel olarak uygulanacak ve sunucu yeniden başlatıldığında "
"varsayılana sıfırlanacak:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:153
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "log_output'u %s'a ayarla"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:155
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%s etkin"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:157
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "%s etkisiz"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:159
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %ds"
msgstr "long_query_time'ı %ds ayarla"
#: js/messages.php:160
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Bu değişkenleri değiştiremezsiniz. Lütfen root olarak oturum açın veya "
"veritabanı yöneticinizle temasa geçin."
#: js/messages.php:161
msgid "Change settings"
msgstr "Ayarları değiştir"
#: js/messages.php:162
msgid "Current settings"
msgstr "Şu anki ayarlar"
#: js/messages.php:164 server_status.php:1677
msgid "Chart Title"
msgstr "Çizelge Başlığı"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:166
msgid "Differential"
msgstr "Ayırdedici"
#: js/messages.php:167
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "%s tarafından bölen"
#: js/messages.php:168
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: js/messages.php:170
msgid "From slow log"
msgstr "Yavaş günlükten"
#: js/messages.php:171
msgid "From general log"
msgstr "Genel günlükten"
#: js/messages.php:172
msgid "Analysing logs"
msgstr "Günlükler çözümleniyor"
#: js/messages.php:173
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "Günlükler çözümleniyor ve yükleniyor. Bu biraz zaman alabilir."
#: js/messages.php:174
msgid "Cancel request"
msgstr "İsteği iptal et"
#: js/messages.php:175
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"Bu sütunlar birlikte gruplanmış özdeş sorguların miktarını gösterir. Ancak "
"sadece SQL Metnin kendisi gruplama kriteri olarak kullanılır, böylece "
"başlama zamanı gibi, sorguların diğer öznitelikleri farklı olabilir."
#: js/messages.php:176
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"INSERT'lerin gruplanmasından bu yana sorgular seçilir, aynı tablo içindeki "
"INSERT sorguları, eklenen verinin hiçe sayılması, aynı zamanda birlikte "
"gruplanır."
#: js/messages.php:177
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "Günlük verisi yüklendi. Sorgular bu zaman aralığında çalıştırıldı:"
#: js/messages.php:179
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Günlük tablosuna atla"
#: js/messages.php:180
msgid "No data found"
msgstr "Bulunan veri yok"
#: js/messages.php:181
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "Günlük çözümlendi, ama bu zaman aralığı içinde bulunan veri yok."
#: js/messages.php:183
msgid "Analyzing..."
msgstr "Çözümleniyor..."
#: js/messages.php:184
msgid "Explain output"
msgstr "Çıktıyı açıkla"
#: js/messages.php:186 js/messages.php:519 libraries/export/htmlword.php:396
#: libraries/export/odt.php:504 libraries/export/texytext.php:393
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:1263 sql.php:957
msgid "Time"
msgstr "Süre"
#: js/messages.php:187
msgid "Total time:"
msgstr "Toplam süre:"
#: js/messages.php:188
msgid "Profiling results"
msgstr "Sonuçların profili çıkarılıyor"
#: js/messages.php:189
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: js/messages.php:190
msgid "Chart"
msgstr "Çizelge"
#: js/messages.php:191
msgid "Edit chart"
msgstr "Çizelgeyi düzenle"
#: js/messages.php:192
msgid "Series"
msgstr "Dizi"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:195
msgid "Log table filter options"
msgstr "Günlük tablosu süzgeci seçenekleri"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:197
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: js/messages.php:198
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Kelime/düzenli ifadeye göre sorguları süz:"
#: js/messages.php:199
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Grup sorguları, WHERE cümleciklerindeki değişken veri yoksayılıyor"
#: js/messages.php:200
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Gruplanmış satırların toplamı:"
#: js/messages.php:201
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#: js/messages.php:203
msgid "Loading logs"
msgstr "Günlükler yükleniyor"
#: js/messages.php:204
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "İzleyici yenileme başarısız oldu"
#: js/messages.php:205
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"Yeni çizelge verisi istenirken sunucu geçersiz bir cevap döndürür. Bu büyük "
"ihtimalle oturumunuzun süresi dolduğundandır. Sayfanın yeniden yüklenmesi ve "
"tanıtımlarınızın yeniden girilmesi yardımcı olmalıdır."
#: js/messages.php:206
msgid "Reload page"
msgstr "Sayfayı yeniden yükle"
#: js/messages.php:208
msgid "Affected rows:"
msgstr "Etkilenen satırlar:"
#: js/messages.php:210
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr ""
"Yapılandırma dosyasının ayrıştırılması başarısız. Bu geçerli JSON kodu "
"görünmüyor."
#: js/messages.php:211
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
"config..."
msgstr ""
"İçe aktarılan yapılandırma ile çizelge çizgilerinin oluşturulması başarısız. "
"Varsayılan yapılandırmaya sıfırlanıyor..."
#: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:174
#: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:171
#: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
#: prefs_manage.php:237 server_status.php:1632 setup/frames/menu.inc.php:21
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: js/messages.php:213
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "İzleme yapılandırmasını içe aktar"
#: js/messages.php:214
msgid "Please select the file you want to import"
msgstr "Lütfen içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin"
#: js/messages.php:216
msgid "Analyse Query"
msgstr "Sorguyu Çözümle"
#: js/messages.php:220
msgid "Advisor system"
msgstr "Danışman sistemi"
#: js/messages.php:221
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Olası performans sorunları"
#: js/messages.php:222
msgid "Issue"
msgstr "Sorun"
#: js/messages.php:223
msgid "Recommendation"
msgstr "Tavsiye"
#: js/messages.php:224
msgid "Rule details"
msgstr "Kural ayrıntıları"
#: js/messages.php:225
msgid "Justification"
msgstr "Gerekçe"
#: js/messages.php:226
msgid "Used variable / formula"
msgstr "Kullanılan değişken / formül"
#: js/messages.php:227
msgid "Test"
msgstr "Sınama"
#: js/messages.php:232 pmd_general.php:401 pmd_general.php:438
#: pmd_general.php:558 pmd_general.php:606 pmd_general.php:682
#: pmd_general.php:736 pmd_general.php:799 pmd_general.php:830
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/messages.php:235
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: js/messages.php:236
msgid "Processing Request"
msgstr "İstek İşleniyor"
#: js/messages.php:237 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "İstek İşlemede Hata"
#: js/messages.php:238 server_databases.php:88
msgid "No databases selected."
msgstr "Veritabanı seçilmedi."
#: js/messages.php:239
msgid "Dropping Column"
msgstr "Sütun Kaldırılıyor"
#: js/messages.php:240
msgid "Adding Primary Key"
msgstr "Birincil Anahtar Ekleniyor"
#: js/messages.php:241 pmd_general.php:399 pmd_general.php:556
#: pmd_general.php:604 pmd_general.php:680 pmd_general.php:734
#: pmd_general.php:797
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
#: js/messages.php:242
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "Bu bildiriyi reddetmek için tıklayın"
#: js/messages.php:245
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Veritabanı Yeniden Adlandırılıyor"
#: js/messages.php:246
msgid "Reload Database"
msgstr "Veritabanını Yeniden Yükle"
#: js/messages.php:247
msgid "Copying Database"
msgstr "Veritabanı Kopyalanıyor"
#: js/messages.php:248
msgid "Changing Charset"
msgstr "Karakter Grubu Değiştiriliyor"
#: js/messages.php:249
msgid "Table must have at least one column"
msgstr "Tablonun en az bir sütunu olmalı"
#: js/messages.php:254
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo Ekle"
#: js/messages.php:255
msgid "Hide indexes"
msgstr "İndeksleri gizle"
#: js/messages.php:256
msgid "Show indexes"
msgstr "İndeksleri göster"
#: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:319
msgid "Foreign key check:"
msgstr "Dış anahtar kontrolü:"
#: js/messages.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:323
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Etkinleştirildi)"
#: js/messages.php:259 libraries/mult_submits.inc.php:323
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Etkisizleştirildi)"
#: js/messages.php:262
msgid "Searching"
msgstr "Aranıyor"
#: js/messages.php:263
msgid "Hide search results"
msgstr "Arama sonuçlarını gizle"
#: js/messages.php:264
msgid "Show search results"
msgstr "Arama sonuçlarını göster"
#: js/messages.php:265
msgid "Browsing"
msgstr "Gözatılıyor"
#: js/messages.php:266
msgid "Deleting"
msgstr "Siliniyor"
#: js/messages.php:269
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "Depolanan işlevin tanımı RETURN ifadesi içermek zorunda!"
#: js/messages.php:272 libraries/rte/rte_routines.lib.php:689
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET düzenleyicisi"
#: js/messages.php:273
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "%s sütunu için değerler"
#: js/messages.php:274
msgid "Values for a new column"
msgstr "Yeni bir sütun için değerler"
#: js/messages.php:275
msgid "Enter each value in a separate field"
msgstr "Her bir değeri ayrı alana girin"
#: js/messages.php:276
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "%d değer ekle"
#: js/messages.php:279
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
msgstr ""
"Not: Eğer dosya çoklu tablolar içeriyorsa, bunlar bir tane içinde "
"birleştirilecektir"
#: js/messages.php:282
msgid "Hide query box"
msgstr "Sorgu kutusunu gizle"
#: js/messages.php:283
msgid "Show query box"
msgstr "Sorgu kutusunu göster"
#: js/messages.php:285 tbl_row_action.php:21
msgid "No rows selected"
msgstr "Satır seçilmedi"
#: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:2514 querywindow.php:88
#: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: js/messages.php:287
msgid "Query execution time"
msgstr "Sorgu yürütme süresi"
#: js/messages.php:290 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
#: libraries/tbl_properties.inc.php:755 setup/frames/config.inc.php:39
#: setup/frames/index.inc.php:243 tbl_change.php:1064
#: tbl_gis_visualization.php:186 tbl_indexes.php:281 tbl_relation.php:579
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: js/messages.php:293
msgid "Hide search criteria"
msgstr "Arama kriterini gizle"
#: js/messages.php:294
msgid "Show search criteria"
msgstr "Arama kriterini göster"
#: js/messages.php:297 libraries/tbl_select.lib.php:113
msgid "Zoom Search"
msgstr "Odaklı Arama"
#: js/messages.php:299
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "Her nokta bir veri satırını temsil eder."
#: js/messages.php:301
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "Noktanın üzerinde durmak etiketini gösterecektir."
#: js/messages.php:303
msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
msgstr "Çizime yakınlaşmak ya da uzaklaşmak için fare tekerini kullanın."
#: js/messages.php:305
msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
msgstr "Çizimde gezinmek için tıklayın ve fareyi sürükleyin."
#: js/messages.php:307
msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
msgstr ""
"Orijinal durumuna geri gelmesi için yakınlaştırmayı sıfırla bağlantısına "
"tıklayın."
#: js/messages.php:309
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr ""
"Veri satırını mümkün olduğunca düzenlemek ve görmek için veri noktasına "
"tıklayın."
#: js/messages.php:311
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""
"Çizim en alt sağ köşe boyunca sürüklenerek yeniden boyutlandırılabilir."
#: js/messages.php:313
msgid "Strings are converted into integer for plotting"
msgstr "Dizgiler çizim yapmak için tamsayıya dönüştürülür"
#: js/messages.php:315
msgid "Select two columns"
msgstr "İki sütun seçin"
#: js/messages.php:316
msgid "Select two different columns"
msgstr "İki farklı sütun seçin"
#: js/messages.php:317
msgid "Query results"
msgstr "Sorgu sonuçları"
#: js/messages.php:318
msgid "Data point content"
msgstr "Veri imleci içeriği"
#: js/messages.php:321 tbl_change.php:326 tbl_indexes.php:229
#: tbl_indexes.php:256
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#: js/messages.php:322 libraries/display_tbl.lib.php:1404
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: js/messages.php:337
msgid "Add columns"
msgstr "Sütunları ekle"
#: js/messages.php:340
msgid "Select referenced key"
msgstr "Kaynak gösterilen anahtarı seç"
#: js/messages.php:341
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Dış Anahtarı seç"
#: js/messages.php:342
msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr "Lütfen birincil anahtarı veya benzersiz anahtarı seçin"
#: js/messages.php:343 pmd_general.php:92 tbl_relation.php:561
msgid "Choose column to display"
msgstr "Göstermek için sütun seçin"
#: js/messages.php:344
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Değişiklikleri yerleşime kaydetmediniz. Eğer bunları kaydetmezseniz, "
"kaybolacaklardır. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: js/messages.php:347
msgid "Add an option for column "
msgstr "Sütun için bir seçenek ekle "
#: js/messages.php:350
msgid "Press escape to cancel editing"
msgstr "Düzenlemeyi iptal etmek için Esc tuşuna basın"
#: js/messages.php:351
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Bazı verileri düzenlediniz ve kaydedilmediler. Veriyi kaydetmeden önce bu "
"sayfadan ayrılmak istediğinize emin misiniz?"
#: js/messages.php:352
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Yen.düzenleme için sürükle"
#: js/messages.php:353
msgid "Click to sort"
msgstr "Sıralamak için tıklayın"
#: js/messages.php:354
msgid "Click to mark/unmark"
msgstr "İşaretlemek/işareti kaldırmak için tıklayın"
#: js/messages.php:355
msgid "Double-click to copy column name"
msgstr "Sütun adını kopyalamak için çift tıklayın"
#: js/messages.php:356
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
msgstr ""
"Sütunların görünürlüğünü değiştirmek<br />için aşağı açılır okuna tıklayın"
#: js/messages.php:358
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"Bu tablo benzersiz bir sütun içermiyor. Izgara düzenlemeyle ilgili "
"özellikler, Düzenle, Kopyala ve Sil bağlantıları kaydedildikten sonra "
"çalışmayabilir."
#: js/messages.php:359
msgid ""
"You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
msgstr ""
"Aynı zamanda çoğu sütunu içeriğine<br />doğrudan tıklayarak "
"düzenleyebilirsiniz."
#: js/messages.php:360
msgid "Go to link"
msgstr "Bağlantıya git"
#: js/messages.php:361
msgid "Copy column name"
msgstr "Sütun adını kopyala"
#: js/messages.php:362
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr "Sütun adını panonuza kopyalamak için sağ tuşa tıklayın."
#: js/messages.php:363
msgid "Show data row(s)"
msgstr "Veri satır(larını)nı göster"
#: js/messages.php:366
msgid "Generate password"
msgstr "Parola üret"
#: js/messages.php:367 libraries/replication_gui.lib.php:369
msgid "Generate"
msgstr "Üret"
#: js/messages.php:368
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
#: js/messages.php:371 tbl_structure.php:456
msgid "More"
msgstr "Daha Fazla"
#: js/messages.php:374 setup/lib/index.lib.php:176
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"phpMyAdmin'in yeni sürümü mevcut ve yükseltmeyi düşünmelisiniz. Yeni sürüm %"
"s, %s tarihinde yayınlandı."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:376
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", son sağlam sürüm:"
#: js/messages.php:377
msgid "up to date"
msgstr "güncel"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:396
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: js/messages.php:400
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
#: js/messages.php:405
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:408
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: js/messages.php:412
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#: js/messages.php:413
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#: js/messages.php:414
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: js/messages.php:415
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#: js/messages.php:416
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#: js/messages.php:417
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#: js/messages.php:418
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#: js/messages.php:419
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#: js/messages.php:420
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#: js/messages.php:421
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#: js/messages.php:422
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#: js/messages.php:423
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1652
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1654
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1656
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1658
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1660
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "May"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1662
msgid "Jun"
msgstr "Haz"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1664
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1666
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1668
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1670
msgid "Oct"
msgstr "Eki"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1672
msgid "Nov"
msgstr "Kas"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1674
msgid "Dec"
msgstr "Ara"
#: js/messages.php:458
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: js/messages.php:459
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#: js/messages.php:460
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#: js/messages.php:461
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#: js/messages.php:462
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: js/messages.php:463
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#: js/messages.php:464
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:471
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:473 libraries/common.lib.php:1679
msgid "Mon"
msgstr "Ptesi"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:475 libraries/common.lib.php:1681
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:477 libraries/common.lib.php:1683
msgid "Wed"
msgstr "Çar"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:479 libraries/common.lib.php:1685
msgid "Thu"
msgstr "Per"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:481 libraries/common.lib.php:1687
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:483 libraries/common.lib.php:1689
msgid "Sat"
msgstr "Ctesi"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:490
msgid "Su"
msgstr "Pz"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:492
msgid "Mo"
msgstr "Pt"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:494
msgid "Tu"
msgstr "Sa"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:496
msgid "We"
msgstr "Ça"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:498
msgid "Th"
msgstr "Pe"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:500
msgid "Fr"
msgstr "Cu"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:502
msgid "Sa"
msgstr "Ct"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:506
msgid "Wk"
msgstr "Hs"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
#: js/messages.php:509
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-month-year"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:511
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "yok"
#: js/messages.php:520
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
#: js/messages.php:521
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#: js/messages.php:522
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
#: libraries/Advisor.class.php:171
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
msgstr ""
"'%s' kuralı için dizgi biçimlendirme başarısız. PHP aşağıdaki hatayı "
"yöneltti: %s"
#: libraries/Advisor.class.php:334 server_status.php:963
msgid "per second"
msgstr "saniye başına"
#: libraries/Advisor.class.php:337 server_status.php:958
msgid "per minute"
msgstr "dakika başına"
#: libraries/Advisor.class.php:340 server_status.php:954 server_status.php:990
#: server_status.php:1112 server_status.php:1163
msgid "per hour"
msgstr "saat başına"
#: libraries/Advisor.class.php:343
msgid "per day"
msgstr "gün başına"
#: libraries/Config.class.php:888
msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
msgstr "phpMyAdmin'den önce kullanılan \"./config\" dizinini kaldır!"
#: libraries/Config.class.php:924
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "Mevcut yapılandırma dosyası (%s) okunabilir değil."
#: libraries/Config.class.php:952
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""
"Yapılandırma dosyasında yanlış izinler, herkesçe yazılabilir olmamalıdır!"
#: libraries/Config.class.php:1529
msgid "Font size"
msgstr "Yazı Tipi boyutu"
#: libraries/Error_Handler.class.php:62
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr "Çok fazla hata mesajı, bazıları görüntülenmedi."
#: libraries/File.class.php:227
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr "Dosya gönderilmiş bir dosya değil."
#: libraries/File.class.php:259
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Gönderilen dosya, php.ini içindeki upload_max_filesize yönergesini aşıyor."
#: libraries/File.class.php:262
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Gönderilen dosya, HTML formu içinde belirlenmiş MAX_FILE_SIZE yönergesini "
"aşıyor."
#: libraries/File.class.php:265
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Gönderilen dosya sadece kısmen gönderildi."
#: libraries/File.class.php:268
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Eksik geçici klasör."
#: libraries/File.class.php:271
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Dosyayı diske yazma başarısız."
#: libraries/File.class.php:274
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Dosya gönderme uzantısından dolayı durduruldu."
#: libraries/File.class.php:277
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "Dosya göndermede bilinmeyen hata oldu."
#: libraries/File.class.php:442
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr ""
"Gönderilen dosyayı taşıma hatası, [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]SSS 1.11[/a]'e bakın"
#: libraries/File.class.php:454
msgid "Error while moving uploaded file."
msgstr "Gönderilmiş dosya taşınırken hata oldu."
#: libraries/File.class.php:462
msgid "Cannot read (moved) upload file."
msgstr "Gönderilen dosya okunamıyor (taşınamadı)."
#: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:542
msgid "No index defined!"
msgstr "Tanımlı indeks yok!"
#: libraries/Index.class.php:435 libraries/Index.class.php:445
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 tbl_structure.php:706
#: tbl_tracking.php:336
msgid "Indexes"
msgstr "İndeksler"
#: libraries/Index.class.php:459 libraries/tbl_properties.inc.php:479
#: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:567
#: tbl_tracking.php:342
msgid "Unique"
msgstr "Benzersiz"
#: libraries/Index.class.php:460 tbl_tracking.php:343
msgid "Packed"
msgstr "Paketlendi"
#: libraries/Index.class.php:462 tbl_tracking.php:345
msgid "Cardinality"
msgstr "Önemlilik"
#: libraries/Index.class.php:465 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 tbl_tracking.php:284
#: tbl_tracking.php:348
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: libraries/Index.class.php:491
msgid "The primary key has been dropped"
msgstr "Birincil anahtar kaldırıldı"
#: libraries/Index.class.php:495
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped"
msgstr "%s indeksi kaldırıldı"
#: libraries/Index.class.php:598
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"İndeks %1$s ve %2$s eşit görünüyor ve bunlardan birinin silinmesi mümkün "
"olabilir."
#: libraries/List_Database.class.php:390 libraries/config/messages.inc.php:181
#: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:134
#: server_privileges.php:2005
msgid "Databases"
msgstr "Veritabanları"
#: libraries/Message.class.php:196 libraries/common.lib.php:625
#: libraries/core.lib.php:220 libraries/import.lib.php:141 tbl_change.php:935
#: tbl_operations.php:237 tbl_relation.php:298 view_operations.php:60
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: libraries/Message.class.php:249
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "%1$d satır etkilendi."
#: libraries/Message.class.php:266
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "%1$d satır silindi."
#: libraries/Message.class.php:283
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "%1$d satır eklendi."
#: libraries/PDF.class.php:85
msgid "Error while creating PDF:"
msgstr "PDF oluşturulurken hata:"
#: libraries/RecentTable.class.php:109
msgid "Could not save recent table"
msgstr "Son tablo kaydedilemedi"
#: libraries/RecentTable.class.php:144
msgid "Recent tables"
msgstr "Son tablolar"
#: libraries/RecentTable.class.php:151
msgid "There are no recent tables"
msgstr "Son tablolar yok"
#: libraries/StorageEngine.class.php:206
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Bu depolama motoru için ayrıntılı durum bilgisi mevcut değil."
#: libraries/StorageEngine.class.php:344
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "%s bu MySQL sunucusunda var."
#: libraries/StorageEngine.class.php:347
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "%s bu MySQL sunucusu için etkisizleştirildi."
#: libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Bu MySQL sunucusu %s depolama motorunu desteklemez."
#: libraries/Table.class.php:347
msgid "unknown table status: "
msgstr "bilinmeyen tablo durumu: "
#: libraries/Table.class.php:1167
msgid "Invalid database"
msgstr "Geçersiz veritabanı"
#: libraries/Table.class.php:1181 tbl_get_field.php:27
msgid "Invalid table name"
msgstr "Geçersiz tablo adı"
#: libraries/Table.class.php:1212
#, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s tablo adını %2$s tablo adına değiştirme hatası"
#: libraries/Table.class.php:1299
#, php-format
msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s tablosu %2$s olarak yeniden adlandırıldı."
#: libraries/Table.class.php:1443
msgid "Could not save table UI preferences"
msgstr "Tablo KA tercihleri kaydedilemedi"
#: libraries/Table.class.php:1467
#, php-format
msgid ""
"Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s)"
msgstr ""
"Tablo KA tercihlerini temizleme başarısız ($cfg['Servers'][$i]"
"['MaxTableUiprefs'] %s bakın)"
#: libraries/Table.class.php:1594
#, php-format
msgid ""
"Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""
"KA özelliği \"%s\" kaydedilemiyor. Yapılan değişiklikler bu sayfayı "
"yenilemenizden sonra kalıcı olmayacaktır. Eğer tablo yapısı değiştirilmişse "
"lütfen kontrol edin."
#: libraries/Theme.class.php:148
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "%s teması için geçerli resim yolu bulunamadı!"
#: libraries/Theme.class.php:356
msgid "No preview available."
msgstr "Önizleme mevcut değil."
#: libraries/Theme.class.php:359
msgid "take it"
msgstr "Al"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:113
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "Varsayılan tema %s bulunamadı!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:156
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "%s teması bulunamadı!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:227
#, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "%s teması için tema yolu bulunamadı!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:309 themes.php:20 themes.php:27
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: libraries/Types.class.php:284
#| msgid ""
#| "A very small integer. The signed range is -128 to 127. The unsigned range "
#| "is 0 to 255."
msgid ""
"A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
msgstr ""
"1-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -128'den 127'ye kadardır, işaretsiz "
"aralığı 0'dan 255'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:286
#| msgid ""
#| "A small integer. The signed range is -32,768 to 32,767. The unsigned "
#| "range is 0 to 65,535."
msgid ""
"A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
"65,535"
msgstr ""
"2-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -32,768'den 32,767'ye kadardır, "
"işaretsiz aralığı 0'dan 65,535'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:288
#| msgid ""
#| "A medium-sized integer. The signed range is -8,388,608 to 8,388,607. The "
#| "unsigned range is 0 to 16,777,215."
msgid ""
"A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
"0 to 16,777,215"
msgstr ""
"3-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -8,388,608'den 8,388,607'ye "
"kadardır, işaretsiz aralığı 0'dan 16,777,215'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:290
#| msgid ""
#| "A normal-size integer. The signed range is -2,147,483,648 to "
#| "2,147,483,647. The unsigned range is 0 to 4,294,967,295."
msgid ""
"A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
"range is 0 to 4,294,967,295."
msgstr ""
"4-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -2,147,483,648'den 2,147,483,647'ye "
"kadardır, işaretsiz aralığı 0'dan 4,294,967,295'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:292
#| msgid ""
#| "A large integer. The signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
#| "9,223,372,036,854,775,807. The unsigned range is 0 to "
#| "18,446,744,073,709,551,615."
msgid ""
"An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
msgstr ""
"8-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -9,223,372,036,854,775,808'den "
"9,223,372,036,854,775,807'ye kadardır, işaretsiz aralığı 0'dan "
"18,446,744,073,709,551,615'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:294 libraries/Types.class.php:707
#| msgid ""
#| "A packed \"exact\" fixed-point number. The maximum number of digits (M) "
#| "for DECIMAL is 65. The maximum number of supported decimals (D) is 30. If "
#| "D is omitted, the default is 0. If M is omitted, the default is 10."
msgid ""
"A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
"(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
msgstr ""
"Sabit noktalı bir sayı (M, D) - rakamların (M) en fazla sayısı 65'tir, "
"ondalıkların (D) en fazla sayısı 30'dur. (varsayılan 0)"
#: libraries/Types.class.php:296
#| msgid ""
#| "A small (single-precision) floating-point number. Allowable values are -"
#| "3.402823466E+38 to -1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to "
#| "3.402823466E+38."
msgid ""
"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
"1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
msgstr ""
"Küçük kayan noktalı bir sayı, izin verilebilir değerler -3.402823466E+38'den "
"-1.175494351E-38'e, 0 ve 1.175494351E-38'den 3.402823466E+38'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:298
#| msgid ""
#| "A normal-size (double-precision) floating-point number. Allowable values "
#| "are -1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
#| "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308."
msgid ""
"A double-precision floating-point number, allowable values are -"
"1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
msgstr ""
"Çift duyarlıklı kayan noktalı bir sayı, izin verilebilir değerler "
"-1.7976931348623157E+308'den -2.2250738585072014E-308'e, 0 ve "
"2.2250738585072014E-308'den 1.7976931348623157E+308'e kadardır"
#: libraries/Types.class.php:300
msgid ""
"Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
"FLOAT)"
msgstr ""
"DOUBLE için eş anlamlı (istisna: REAL_AS_FLOAT SQL kipte FLOAT için eş "
"anlamlıdır)"
#: libraries/Types.class.php:302
msgid ""
"A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
"64)"
msgstr ""
"Bir bit alanı türü (M), değer (varsayılan 1'dir, en fazla 64'tür) başına "
"bit'lerin M'sini saklar"
#: libraries/Types.class.php:304
msgid ""
"A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
"values are considered true"
msgstr ""
"TINYINT(1) için bir eş anlam, sıfır değeri false sayılır, sıfır olmayan "
"değerler true sayılır"
#: libraries/Types.class.php:306
msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE için bir kod adı"
#: libraries/Types.class.php:308 libraries/Types.class.php:717
#, php-format
msgid "A date, supported range is '%s' to '%s'"
msgstr "Bir tarih, desteklenen aralık '%s' ile '%s' arası"
#: libraries/Types.class.php:310 libraries/Types.class.php:719
#, php-format
msgid "A date and time combination, supported range is '%s' to '%s'"
msgstr "Bir tarih ve saat birleşimi, desteklenen aralık '%s' ile '%s' arası"
#: libraries/Types.class.php:312
msgid ""
"A timestamp, range is '1970-01-01 00:00:01' UTC to '2038-01-09 03:14:07' "
"UTC, stored as the number of seconds since the epoch ('1970-01-01 00:00:00' "
"UTC)"
msgstr ""
"Bir zaman damgası, aralığı '1970-01-01 00:00:01' UTC ile '2038-01-09 "
"03:14:07' UTC arası, devirden ('1970-01-01 00:00:00' UTC) bu yana saniye "
"sayısı olarak saklanır"
#: libraries/Types.class.php:314 libraries/Types.class.php:723
#, php-format
msgid "A time, range is '%s' to '%s'"
msgstr "Bir saat, aralığı '%s' ile '%s' arası"
#: libraries/Types.class.php:316
msgid ""
"A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
"values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
msgstr ""
"Dört rakamlı (4, varsayılan) bir yıl veya iki rakamlı (2) biçimde, izin "
"verilebilir değerler 70 (1970) ile 69 (2069) arası ya da 1901 ile 2155 arası "
"ve 0000"
#: libraries/Types.class.php:318
msgid ""
"A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
"spaces to the specified length when stored"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:725
#, php-format
msgid ""
"A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
"the maximum row size"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:322
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
"a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:324 libraries/Types.class.php:727
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
"with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:326
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
"stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:328
msgid ""
"A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GB (2^32 - 1) "
"characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
"value in bytes"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:330
msgid ""
"Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:332
msgid ""
"Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
"binary character strings"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:334
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
"one-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:336
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
"with a three-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:338 libraries/Types.class.php:731
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
"a four-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:340
msgid ""
"A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GB (2^32 - 1) "
"bytes, stored with a two-byte prefix indicating the length of the value"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:342
msgid ""
"An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
"'' error value"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:344
msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:346
msgid "A type that can store a geometry of any type"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:348
msgid "A point in 2-dimensional space"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:350
msgid "A curve with linear interpolation between points"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Add a polygon"
msgid "A polygon"
msgstr "Poligon ekle"
#: libraries/Types.class.php:354
msgid "A collection of points"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:356
msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:358
msgid "A collection of polygons"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:360
msgid "A collection of geometry objects of any type"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:703
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A normal-size integer. The signed range is -2,147,483,648 to "
#| "2,147,483,647. The unsigned range is 0 to 4,294,967,295."
msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
msgstr ""
"Normal boyutta bir tamsayı. İşaretli aralığı -2,147,483,648'den "
"2,147,483,647'ye dir. İşaretsiz aralığı 0'dan 4,294,967,295'e dir."
#: libraries/Types.class.php:705
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A large integer. The signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
#| "9,223,372,036,854,775,807. The unsigned range is 0 to "
#| "18,446,744,073,709,551,615."
msgid ""
"An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
"9,223,372,036,854,775,807"
msgstr ""
"Büyük bir tamsayı. İşaretli aralığı -9,223,372,036,854,775,808'den "
"9,223,372,036,854,775,807'ye dir. İşaretsiz aralığı 0'dan "
"18,446,744,073,709,551,615'e dir."
#: libraries/Types.class.php:709
msgid "A system's default double-precision floating-point number"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:711
#, fuzzy
#| msgid "True or false."
msgid "True or false"
msgstr "True veya false."
#: libraries/Types.class.php:713
msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:715
#, fuzzy
#| msgid "Stores Universally Unique Identifiers (UUID)."
msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
msgstr "Evrensel Depolanan Benzersiz Tanımlayıcı (UUID)."
#: libraries/Types.class.php:721
msgid ""
"A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
"UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:729
msgid ""
"A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
"comparisons"
msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:733
msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
msgstr ""
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:72
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "Bağlanamıyor: geçersiz ayarlar."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:88
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:191 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'e Hoş Geldiniz"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
"1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Muhtemelen bunun sebebi yapılandırma dosyasını oluşturmadığınız içindir. Bir "
"tane oluşturmak için %1$skur programcığı%2$s kullanmak isteyebilirsiniz."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:112
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin MySQL sunucusuna bağlanmayı denedi ama sunucu bağlantıyı "
"reddetti. Yapılandırma dosyanızdaki anamakine (host), kullanıcı adı ve "
"parolayı kontrol edin ve MySQL sunucusu yöneticisi tarafından verilen "
"bilgiye uyduğundan emin olun."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:44
msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
msgstr "mcrypt'tan Blowfish kullanmak başarısız!"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/header.inc.php:90
msgid "Javascript must be enabled past this point"
msgstr "Bu kısmı geçmek için Javascript etkinleştirilmiş olmalıdır"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:223
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr ""
"Anamakine adı/IP adresi ve bağlantı noktasını boşluk bırakarak ayrı "
"girebilirsiniz."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
msgid "Server Choice"
msgstr "Sunucu Seçimi"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/header.inc.php:86
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr ""
"Bu kısmı geçmek için tanımlama bilgileri (cookies) etkinleştirilmiş "
"olmalıdır."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:607
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""
"Yapılandırma tarafından parolasız oturum açma yasaktır (AllowNoPassword'a "
"bakın)"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:611
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:240
#, php-format
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
msgstr "%s saniye içinde hiçbir işlem yapılmadı, lütfen yeniden oturum açın"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:621
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:623
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "MySQL sunucusuna oturum açılamıyor"
#: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı/parola girdiniz. Erişim engellendi."
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:89
msgid "Can not find signon authentication script:"
msgstr "Oturumu açma kimlik doğrulaması betiği bulunamıyor:"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:131
#, php-format
msgid "File %s does not contain any key id"
msgstr "%s dosyası herhangi bir anahtar kimliği içermiyor"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:173
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
msgid "Hardware authentication failed"
msgstr "Donanım kimlik doğrulaması başarısız"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
msgid "No valid authentication key plugged"
msgstr "Geçerli kimlik doğrulama anahtarı takılı değil"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:213
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik doğrulanıyor..."
#: libraries/bookmark.lib.php:76
msgid "shared"
msgstr "paylaşılmış"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
#: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/export/xml.php:51
#: server_status.php:612
msgid "Tables"
msgstr "Tablolar"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
#: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
#: libraries/config/setup.forms.php:369
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
#: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1113
#: server_privileges.php:711 server_replication.php:347 tbl_printview.php:277
#: tbl_structure.php:788
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
#: tbl_printview.php:296 tbl_structure.php:805
msgid "Overhead"
msgstr "Ek Yük"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
msgid "Jump to database"
msgstr "Veritabanına git"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:133
msgid "Not replicated"
msgstr "Kopya edilmedi"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:139
msgid "Replicated"
msgstr "Kopya edildi"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
#, php-format
msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
msgstr "&quot;%s&quot; veritabanı için yetkileri kontrol et."
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
msgid "Check Privileges"
msgstr "Yetkileri kontrol et"
#: libraries/common.inc.php:156
msgid "possible exploit"
msgstr "olası kötüye kullanma"
#: libraries/common.inc.php:165
msgid "numeric key detected"
msgstr "sayısal tuş algılandı"
#: libraries/common.inc.php:611
msgid "Failed to read configuration file"
msgstr "Yapılandırma dosyasını okuma başarısız"
#: libraries/common.inc.php:612
msgid ""
"This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
"shown below."
msgstr ""
"Bu genellikle bir sözdizimi hatası var anlamına gelir, lütfen aşağıda "
"gösterilen her hatayı kontrol edin."
#: libraries/common.inc.php:620
#, php-format
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgstr "Varsayılan yapılandırma bundan yüklenemedi: %1$s"
#: libraries/common.inc.php:626
msgid ""
"The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
"configuration file!"
msgstr ""
"[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] talimatı yapılandırma dosyanız içinde "
"AYARLANMAK zorundadır!"
#: libraries/common.inc.php:656
#, php-format
msgid "Invalid server index: %s"
msgstr "Geçersiz sunucu indeksi: %s"
#: libraries/common.inc.php:663
#, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr ""
"%1$s sunucusu için geçersiz anamakine. Lütfen yapılandırma dosyanızı gözden "
"geçirin."
#: libraries/common.inc.php:672 libraries/config/messages.inc.php:513
#: libraries/header.inc.php:138 main.php:181 server_status.php:795
#: server_synchronize.php:1338
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: libraries/common.inc.php:860
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "Yapılandırma içinde geçersiz kimlik doğrulama yöntemi ayarı:"
#: libraries/common.inc.php:978
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "%s %s veya sonrasına yükseltmelisiniz."
#: libraries/common.lib.php:195
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "En fazla: %s%s"
#: libraries/common.lib.php:405 libraries/common.lib.php:408
#: libraries/common.lib.php:497 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
#: libraries/display_export.lib.php:238 libraries/engines/pbxt.lib.php:109
#: libraries/relation.lib.php:78 main.php:247 server_variables.php:139
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#. l10n: Please check that translation actually exists.
#: libraries/common.lib.php:473
msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
msgid "en"
msgstr "en"
#. l10n: Please check that translation actually exists.
#: libraries/common.lib.php:477
msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
msgid "en"
msgstr "en"
#. l10n: Please check that translation actually exists.
#: libraries/common.lib.php:481
msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
msgid "en"
msgstr "en"
#: libraries/common.lib.php:637 libraries/header_printview.inc.php:62
#: server_status.php:599 server_status.php:1266
msgid "SQL query"
msgstr "SQL sorgusu"
#: libraries/common.lib.php:678 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1261
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL çıktısı: "
#: libraries/common.lib.php:1173
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgstr "SQL onaylayıcısına bağlanma başarısız oldu!"
#: libraries/common.lib.php:1214 libraries/config/messages.inc.php:492
msgid "Explain SQL"
msgstr "SQL'i açıkla"
#: libraries/common.lib.php:1218
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "SQL Açıklamasını atla"
#: libraries/common.lib.php:1253
msgid "Without PHP Code"
msgstr "PHP Kodsuz"
#: libraries/common.lib.php:1256 libraries/config/messages.inc.php:494
msgid "Create PHP Code"
msgstr "PHP Kodu oluştur"
#: libraries/common.lib.php:1276 libraries/config/messages.inc.php:493
#: server_status.php:806 server_status.php:828 server_status.php:848
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: libraries/common.lib.php:1286
msgid "Skip Validate SQL"
msgstr "SQL Onaylamayı atla"
#: libraries/common.lib.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:496
msgid "Validate SQL"
msgstr "SQL'i onayla"
#: libraries/common.lib.php:1348
msgid "Inline edit of this query"
msgstr "Bu sorguyu sıralı düzenle"
#: libraries/common.lib.php:1350
msgctxt "Inline edit query"
msgid "Inline"
msgstr "Sıralı"
#: libraries/common.lib.php:1416 sql.php:952
msgid "Profiling"
msgstr "Profil çıkart"
#. l10n: Short week day name
#: libraries/common.lib.php:1677
msgctxt "Short week day name"
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
#: libraries/common.lib.php:1693
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:37
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M:%S"
#: libraries/common.lib.php:2026
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s gün, %s saat, %s dakika ve %s saniye"
#: libraries/common.lib.php:2115
msgid "Missing parameter:"
msgstr "Eksik parametreler:"
#: libraries/common.lib.php:2490 libraries/common.lib.php:2493
#: libraries/display_tbl.lib.php:309
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Başlangıç"
#: libraries/common.lib.php:2491 libraries/common.lib.php:2494
#: libraries/display_tbl.lib.php:310 server_binlog.php:135
#: server_binlog.php:137
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: libraries/common.lib.php:2521 libraries/common.lib.php:2524
#: libraries/display_tbl.lib.php:376 server_binlog.php:170
#: server_binlog.php:172
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: libraries/common.lib.php:2522 libraries/common.lib.php:2525
#: libraries/display_tbl.lib.php:393
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Son"
#: libraries/common.lib.php:2592
#, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "&quot;%s&quot; veritabanına git."
#: libraries/common.lib.php:2612
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "%s işlevselliği bilinen bir hata tarafından zarar görmüş, bakınız %s"
#: libraries/common.lib.php:2764
msgid "Click to toggle"
msgstr "Değiştirmek için tıklayın"
#: libraries/common.lib.php:3160 libraries/common.lib.php:3167
#: libraries/common.lib.php:3399 libraries/config/setup.forms.php:296
#: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
#: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
#: libraries/import.lib.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:61
#: libraries/tbl_properties.inc.php:627 pmd_general.php:155
#: server_privileges.php:711 server_replication.php:346 tbl_tracking.php:274
msgid "Structure"
msgstr "Yapı"
#: libraries/common.lib.php:3161 libraries/common.lib.php:3168
#: libraries/config/messages.inc.php:218 libraries/db_links.inc.php:53
#: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
#: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
#: querywindow.php:65
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: libraries/common.lib.php:3163 libraries/common.lib.php:3397
#: libraries/common.lib.php:3398 libraries/sql_query_form.lib.php:289
#: libraries/sql_query_form.lib.php:292 libraries/tbl_links.inc.php:74
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
#: libraries/common.lib.php:3170 libraries/db_links.inc.php:85
#: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
#: view_operations.php:87
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
#: libraries/common.lib.php:3325 libraries/sql_query_form.lib.php:442
#: prefs_manage.php:247
msgid "Browse your computer:"
msgstr "Bilgisayarınıza gözat:"
#: libraries/common.lib.php:3347
#, php-format
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
msgstr "Web sunucusu gönderme dizininden <b>%s</b> seçin:"
#: libraries/common.lib.php:3371 libraries/sql_query_form.lib.php:451
#: tbl_change.php:936
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
msgstr "Gönderme işi için ayarladığınız dizine ulaşılamıyor"
#: libraries/common.lib.php:3380
msgid "There are no files to upload"
msgstr "Göndermek için hiç dosya yok"
#: libraries/common.lib.php:3408 libraries/common.lib.php:3409
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
#: libraries/common.lib.php:3905
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
#: libraries/config.values.php:51
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
#: libraries/config.values.php:47
msgid "Nowhere"
msgstr "Hiçbir yeri"
#: libraries/config.values.php:47
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: libraries/config.values.php:47
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: libraries/config.values.php:76
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: libraries/config.values.php:77
msgid "Closed"
msgstr "Kapandı"
#: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
#: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
#: pmd_relation_new.php:71
msgid "Disabled"
msgstr "Etkisiz"
#: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
#: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:39
#: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:129
#: libraries/export/texytext.php:24
msgid "structure"
msgstr "yapı"
#: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
#: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:40
#: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:130
#: libraries/export/texytext.php:24
msgid "data"
msgstr "veri"
#: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
#: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:41
#: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:131
#: libraries/export/texytext.php:24
msgid "structure and data"
msgstr "yapı ve veri"
#: libraries/config.values.php:103
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr "Hızlı - yapılandırmak için sadece en az seçenekleri göster"
#: libraries/config.values.php:104
msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr "Özel - yapılandırmak için tüm olası seçenekleri göster"
#: libraries/config.values.php:105
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "Özel - yukarıdaki gibi ancak hızlı/özel seçimsiz"
#: libraries/config.values.php:123
msgid "complete inserts"
msgstr "tam eklemeler"
#: libraries/config.values.php:124
msgid "extended inserts"
msgstr "genişletilmiş eklemeler"
#: libraries/config.values.php:125
msgid "both of the above"
msgstr "yukarıdakinin ikisi birden"
#: libraries/config.values.php:126
msgid "neither of the above"
msgstr "yukarıdakinin hiçbiri"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
#: libraries/config/validate.lib.php:441
msgid "Not a positive number"
msgstr "Pozitif sayı değil"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
#: libraries/config/validate.lib.php:453
msgid "Not a non-negative number"
msgstr "Negatif olmayan sayı değil"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
#: libraries/config/validate.lib.php:429
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Geçerli bağlantı noktası numarası değil"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:552
#: libraries/config/validate.lib.php:380 libraries/config/validate.lib.php:468
msgid "Incorrect value"
msgstr "Yanlış değer"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
#: libraries/config/validate.lib.php:482
#, php-format
msgid "Value must be equal or lower than %s"
msgstr "Değer, %s değerinden az ya da eşit olmalıdır"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:514
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr "%s için kayıp veri"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
msgid "unavailable"
msgstr "kullanılamaz"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:716
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:721
#, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "\"%s\", %s uzantısı gerektirir"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
#, php-format
msgid "import will not work, missing function (%s)"
msgstr "içe aktarma çalışmayacak, eksik işlev (%s)"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:743
#, php-format
msgid "export will not work, missing function (%s)"
msgstr "dışa aktarma çalışmayacak, eksik işlev (%s)"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
msgid "SQL Validator is disabled"
msgstr "SQL Onaylayıcı etkisizleştirildi"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
msgid "SOAP extension not found"
msgstr "SOAP uzantısı bulunamadı"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
#, php-format
msgid "maximum %s"
msgstr "en fazla %s"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:248
msgid "Wiki"
msgstr "Viki"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
msgstr "Bu ayar etkisizleştirildi, yapılandırmanıza uygulanmayacaktır"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr "Ayar değeri: %s"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
#: libraries/config/messages.inc.php:361
msgid "Restore default value"
msgstr "Varsayılan değeri geri yükle"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
msgid "Allow users to customize this value"
msgstr "Bu değeri özelleştirmek için kullanıcılara izin ver"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:511 prefs_manage.php:326
#: prefs_manage.php:331 tbl_change.php:1113
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: libraries/config/messages.inc.php:17
msgid "Improves efficiency of screen refresh"
msgstr "Ekran yenileme etkinliğini geliştirir"
#: libraries/config/messages.inc.php:18
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Ajax etkin"
#: libraries/config/messages.inc.php:19
msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgstr ""
"Eğer etkinleştirilirse kullanıcı herhangi MySQL sunucusuna tanımlama bilgisi "
"kimlik doğrulamasıyla oturum açma formundan girebilir"
#: libraries/config/messages.inc.php:20
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "Herhangi MySQL sunucusuna oturum açmaya izin ver"
#: libraries/config/messages.inc.php:21
msgid ""
"Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting attacks"
msgstr ""
"Bunu etkinleştirmek phpMyAdmin'i çerçeve içinde çağırmak için farklı alan "
"adlarında bulunan sayfalara izin verir ve çerçeveler arası betik "
"saldırılarına izin veren olası [strong]güvenlik açığıdır[/strong]"
#: libraries/config/messages.inc.php:22
msgid "Allow third party framing"
msgstr "Üçüncü parti çerçevelemeye izin ver"
#: libraries/config/messages.inc.php:23
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
msgstr ""
"&quot;Veritabanını kaldır&quot; bağlantısını normal kullanıcılara göster"
#: libraries/config/messages.inc.php:24
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication"
msgstr ""
"[kbd]Tanımlama bilgisi[/kbd] kimlik doğrulamada tanımlama bilgilerini "
"şifrelemek için kullanılan gizli şifreleme tekniği"
#: libraries/config/messages.inc.php:25
msgid "Blowfish secret"
msgstr "Blowfish gizliliği"
#: libraries/config/messages.inc.php:26
msgid "Highlight selected rows"
msgstr "Seçili satırları vurgular"
#: libraries/config/messages.inc.php:27
msgid "Row marker"
msgstr "Satır işaretleyicisi"
#: libraries/config/messages.inc.php:28
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
msgstr "Vurgulanan satır fare imleci tarafından işaret edilir"
#: libraries/config/messages.inc.php:29
msgid "Highlight pointer"
msgstr "Vurgulama işaretçisi"
#: libraries/config/messages.inc.php:30
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
"import and export operations"
msgstr ""
"İçe ve dışa aktarma işlemleri için [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
"bzip2[/a] sıkıştırma etkin"
#: libraries/config/messages.inc.php:31
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
#: libraries/config/messages.inc.php:32
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in columns"
msgstr ""
"CHAR ve VARCHAR sütunları için hangi tür düzenleme denetimlerinin "
"kullanılacağını tanımlar; [kbd]girdi[/kbd] - girdi uzunluğunun sınırlamasına "
"izin verir, [kbd]metinalanı[/kbd] - sütunlarda yeni satırlara izin verir"
#: libraries/config/messages.inc.php:33
msgid "CHAR columns editing"
msgstr "CHAR sütununu düzenleme"
#: libraries/config/messages.inc.php:34
msgid ""
"Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
"CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
msgstr ""
"Sözdizimi vurgulama ve satır numaraları ile SQL sorgularını ([a@http://"
"codemirror.net/]CodeMirror[/a]) düzenlemek için kullanımı kolay düzenleyici "
"kullanın"
#: libraries/config/messages.inc.php:35
msgid "Enable CodeMirror"
msgstr "CodeMirror etkin"
#: libraries/config/messages.inc.php:36
msgid ""
"Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns"
msgstr ""
"CHAR ve VARCHAR sütunları için oluşturulmuş en az boyut girdi alanlarını "
"tanımlar"
#: libraries/config/messages.inc.php:37
msgid "Minimum size for input field"
msgstr "Girdi alanı için en az boyut"
#: libraries/config/messages.inc.php:38
msgid ""
"Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
"columns"
msgstr ""
"CHAR ve VARCHAR sütunları için oluşturulmuş en fazla boyut girdi alanlarını "
"tanımlar"
#: libraries/config/messages.inc.php:39
msgid "Maximum size for input field"
msgstr "Girdi alanı için en fazla boyut"
#: libraries/config/messages.inc.php:40
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr "CHAR/VARCHAR metin alanları için sütun sayısıdır"
#: libraries/config/messages.inc.php:41
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr "CHAR metin alanı sütunları"
#: libraries/config/messages.inc.php:42
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr "CHAR/VARCHAR metin alanları için satır sayısıdır"