Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: master
17521 lines (14102 sloc) 585.705 kb
# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 14:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#: changelog.php:36 license.php:28
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr ""
"Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
"phpmyadmin.net pour plus d'informations."
#: db_central_columns.php:104
msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgstr ""
"La liste centrale de colonnes pour la base de données actuelle est vide."
#: db_central_columns.php:129
msgid "Click to sort."
msgstr "Cliquer pour trier."
#: db_central_columns.php:148
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "Affichage des lignes %1$s - %2$s."
#: db_create.php:61
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "La base de données %1$s a été créée."
#: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
msgid "Database comment"
msgstr "Commentaire sur la base de données :"
#: db_datadict.php:94
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
#: libraries/tbl_printview.lib.php:581
msgid "Table comments:"
msgstr "Commentaires sur la table : "
#: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
#: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
#: libraries/insert_edit.lib.php:1560
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:611
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
#: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
#: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:607
#: libraries/tbl_relation.lib.php:617 libraries/tracking.lib.php:877
#: libraries/tracking.lib.php:966
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
#: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:696
#: libraries/central_columns.lib.php:1206 libraries/insert_edit.lib.php:245
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
#: libraries/server_privileges.lib.php:2264 libraries/structure.lib.php:847
#: libraries/structure.lib.php:1295
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
#: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
#: libraries/tracking.lib.php:963
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
#: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:707
#: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/insert_edit.lib.php:1569
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
#: libraries/structure.lib.php:1298
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
#: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
#: libraries/tracking.lib.php:969
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:700
#: libraries/central_columns.lib.php:1206
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
#: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
#: libraries/structure.lib.php:1299
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:308
#: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
#: libraries/tbl_printview.lib.php:481
msgid "Links to"
msgstr "Relié à"
#: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
#: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
#: libraries/config/messages.inc.php:186
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
#: libraries/tbl_printview.lib.php:483
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
#: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2216
#: libraries/structure.lib.php:2226 libraries/tbl_printview.lib.php:110
#: libraries/tracking.lib.php:917
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:275 libraries/Index.class.php:519
#: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
#: libraries/central_columns.lib.php:924
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
#: libraries/mult_submits.lib.php:452
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
#: libraries/server_privileges.lib.php:2441
#: libraries/server_privileges.lib.php:2625
#: libraries/server_privileges.lib.php:2645
#: libraries/server_privileges.lib.php:2971
#: libraries/server_privileges.lib.php:2977
#: libraries/server_privileges.lib.php:3317
#: libraries/server_privileges.lib.php:3339 libraries/structure.lib.php:1386
#: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
#: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
#: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
msgid "No"
msgstr "Non"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:400 libraries/Index.class.php:520
#: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
#: libraries/central_columns.lib.php:924
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
#: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
#: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
#: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
#: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
#: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
#: libraries/server_databases.lib.php:465
#: libraries/server_databases.lib.php:475
#: libraries/server_privileges.lib.php:2441
#: libraries/server_privileges.lib.php:2622
#: libraries/server_privileges.lib.php:2643
#: libraries/server_privileges.lib.php:2970
#: libraries/server_privileges.lib.php:2975
#: libraries/server_privileges.lib.php:3314
#: libraries/server_privileges.lib.php:3339 libraries/structure.lib.php:1386
#: libraries/structure.lib.php:2795 libraries/tbl_printview.lib.php:118
#: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
#: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
#: prefs_manage.php:136
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: db_export.php:29
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
#: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
#: export.php:362 libraries/DBQbe.class.php:312
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
msgid "No tables found in database."
msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
#: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
#: libraries/display_export.lib.php:44
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
#: libraries/display_export.lib.php:50
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
#: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
#: db_operations.php:132
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "La base de données %1$s a été renommée en %2$s."
#: db_operations.php:138
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "La base de données %1$s a été copiée sur %2$s."
#: db_operations.php:259
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr ""
"Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. %sVoir l'analyse "
"du problème%s."
#: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
#: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:791
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
#: libraries/server_privileges.lib.php:1191
#: libraries/server_privileges.lib.php:2801
#: libraries/server_privileges.lib.php:3036
#: libraries/server_privileges.lib.php:3047
#: libraries/server_privileges.lib.php:4137 libraries/structure.lib.php:825
#: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:591
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
#: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
#: libraries/structure.lib.php:1843 libraries/structure.lib.php:2043
#: libraries/tbl_printview.lib.php:198
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
#: libraries/structure.lib.php:796
msgid "in use"
msgstr "utilisé"
#: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
msgid "Creation:"
msgstr "Création : "
#: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière modification : "
#: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
msgid "Last check:"
msgstr "Dernière vérification : "
#: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s table"
msgstr[1] "%s tables"
#: db_qbe.php:103
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher !"
#: db_qbe.php:124
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Passer au %smode visuel%s"
#: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
msgid "Access denied!"
msgstr "Accès refusé !"
#: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "Les données de suivi ont été correctement effacées."
#: db_tracking.php:48
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr ""
"La version %1$s a été créée pour les tables sélectionnées, le suivi est "
"activé pour celles-ci."
#: db_tracking.php:79
msgid "No tables selected."
msgstr "Aucune table n'a été sélectionnée."
#: db_tracking.php:114
msgid "Tracked tables"
msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
#: db_tracking.php:126
msgid "Last version"
msgstr "Dernière version"
#: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: db_tracking.php:129 js/messages.php:205 libraries/Menu.class.php:545
#: libraries/Util.class.php:4136 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
#: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
msgid "Status"
msgstr "État"
#: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
#: libraries/central_columns.lib.php:686 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
#: libraries/server_databases.lib.php:399
#: libraries/server_privileges.lib.php:2267
#: libraries/server_privileges.lib.php:3057
#: libraries/server_privileges.lib.php:3233
#: libraries/server_user_groups.lib.php:82
#: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
#: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
#: libraries/tracking.lib.php:792
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
#: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
msgid "Delete tracking"
msgstr "Supprimer le suivi"
#: db_tracking.php:140
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
#: libraries/tracking.lib.php:456
msgid "Tracking report"
msgstr "Rapport de suivi"
#: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
#: libraries/tracking.lib.php:826
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Instantané"
#: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
#: libraries/tracking.lib.php:1436
msgid "not active"
msgstr "non activé"
#: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
#: libraries/tracking.lib.php:1434
msgid "active"
msgstr "actif"
#: db_tracking.php:277
msgid "Untracked tables"
msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
#: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
msgid "Track table"
msgstr "Suivre la table"
#: db_tracking.php:347
msgid "Database Log"
msgstr "Journal de la base de données"
#: error_report.php:68
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"Une erreur a été détectée et un rapport a été envoyé automatiquement, selon "
"vos réglages."
#: error_report.php:72
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "Merci d'avoir soumis ce rapport."
#: error_report.php:76
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr ""
"Une erreur a été détectée et un rapport d'erreur a été généré, mais son "
"envoi a échoué."
#: error_report.php:81
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr ""
"Si vous éprouvez des problèmes, veuillez soumettre manuellement un rapport "
"d'anomalie."
#: error_report.php:85
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "Veuillez rafraîchir la page."
#: export.php:184 schema_export.php:71
msgid "Bad type!"
msgstr "Type incorrect !"
#: export.php:265
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Paramètres incorrects !"
#: file_echo.php:22
msgid "Invalid export type"
msgstr "Type d'exportation invalide"
#: gis_data_editor.php:118
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "Valeur pour la colonne «%s»"
#: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:178
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "Utiliser OpenStreetMaps comme couche de base"
#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:168
msgid "SRID:"
msgstr "SRID : "
#: gis_data_editor.php:191
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "Géométrie %d : "
#: gis_data_editor.php:213
msgid "Point:"
msgstr "Point : "
#: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
#: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:388
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
#: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:389
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
#: js/messages.php:391
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Point %d"
#: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
#: js/messages.php:397
msgid "Add a point"
msgstr "Ajouter un point"
#: gis_data_editor.php:269
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "Ligne %d : "
#: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
msgid "Outer ring:"
msgstr "Anneau extérieur : "
#: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "Anneau intérieur %d : "
#: gis_data_editor.php:311
msgid "Add a linestring"
msgstr "Ajouter une ligne"
#: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:398
msgid "Add an inner ring"
msgstr "Ajouter un anneau intérieur"
#: gis_data_editor.php:333
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "Polygone %d : "
#: gis_data_editor.php:397
msgid "Add a polygon"
msgstr "Ajouter un polygone"
#: gis_data_editor.php:403
msgid "Add geometry"
msgstr "Ajouter géométrie"
#: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:254
#: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1684
#: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/Util.class.php:4620
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:54 libraries/core.lib.php:610
#: libraries/display_change_password.lib.php:109
#: libraries/display_create_table.lib.php:72
#: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
#: libraries/display_import.lib.php:391 libraries/index.lib.php:40
#: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
#: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
#: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:81
#: libraries/operations.lib.php:209 libraries/operations.lib.php:252
#: libraries/operations.lib.php:596 libraries/operations.lib.php:649
#: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1014
#: libraries/operations.lib.php:1290
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
#: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
#: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
#: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
#: libraries/server_privileges.lib.php:705
#: libraries/server_privileges.lib.php:2005
#: libraries/server_privileges.lib.php:2767
#: libraries/server_privileges.lib.php:3419
#: libraries/server_privileges.lib.php:4382
#: libraries/server_user_groups.lib.php:285
#: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:399
#: libraries/sql_query_form.lib.php:467 libraries/structure.lib.php:1717
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:194
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
#: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
#: view_create.php:277 view_operations.php:106
msgid "Go"
msgstr "Exécuter"
#: gis_data_editor.php:412
msgid "Output"
msgstr "Résultat"
#: gis_data_editor.php:415
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"Choisissez «GeomFromText» depuis la colonne «Fonction» et collez la chaîne ci "
"dessous dans le champ «Valeur»."
#: import.php:54
msgid "Succeeded"
msgstr "Succès"
#: import.php:58 js/messages.php:454
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: import.php:62
msgid "Incomplete params"
msgstr "Paramètres incomplets"
#: import.php:163
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
"sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
"Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour trouver le moyen de "
"contourner cette limite."
#: import.php:341 import.php:646
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Affichage du signet"
#: import.php:356 import.php:642
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Le signet a été effacé."
#: import.php:452
#, php-format
msgid ""
"Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
"without access to the %s directory (for temporary files)."
msgstr ""
"Le fichier téléchargé ne peut pas être déplacé, car le serveur a l'option "
"open_basedir activée mais n'a pas accès au répertoire %s (pour les fichiers "
"temporaires)."
#: import.php:465 import.php:526 libraries/File.class.php:418
#: libraries/File.class.php:512
msgid "File could not be read!"
msgstr "Le fichier n'a pu être lu !"
#: import.php:475 import.php:486 import.php:507 import.php:518
#: libraries/File.class.php:578
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
"pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
#: import.php:532
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
"n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
"par votre configuration de PHP. Voir [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
#: import.php:552
msgid ""
"Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
msgstr "Conversion de caractères impossible sans bibliothèque de conversion !"
#: import.php:592 libraries/display_import.inc.php:32
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
"installation !"
#: import.php:649 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "Signet %s créé."
#: import.php:658
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
#: import.php:680
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
"soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
#: import.php:687
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
"signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
"limite de temps de PHP ne soit augmentée."
#: import_status.php:97 js/messages.php:334 libraries/Util.class.php:736
#: libraries/export.lib.php:460
#: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
#: user_password.php:208
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "Serveur de démonstration phpMyAdmin"
#: index.php:148
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
"Vous utilisez le serveur de démo. Vous êtes libre d'y faire ce que vous "
"voulez, mais s'il vous plaît, ne changez pas les utilisateurs root, debian-"
"sys-maint et pma. Plus d'informations sont disponibles à %s."
#: index.php:158
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
#: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: index.php:202
msgid "Server connection collation"
msgstr "Interclassement pour la connexion au serveur"
#: index.php:224
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
#: index.php:254 prefs_manage.php:283
msgid "More settings"
msgstr "Plus de paramètres"
#: index.php:275
msgid "Database server"
msgstr "Serveur de base de données"
#: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
msgid "Server:"
msgstr "Serveur : "
#: index.php:282
msgid "Server type:"
msgstr "Type de serveur : "
#: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
msgid "Server version:"
msgstr "Version du serveur : "
#: index.php:292
msgid "Protocol version:"
msgstr "Version du protocole : "
#: index.php:296
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur : "
#: index.php:301
msgid "Server charset:"
msgstr "Jeu de caractères du serveur : "
#: index.php:316
msgid "Web server"
msgstr "Serveur web"
#: index.php:327
msgid "Database client version:"
msgstr "Version du client de base de données : "
#: index.php:331
msgid "PHP extension:"
msgstr "Extension PHP : "
#: index.php:345
msgid "PHP version:"
msgstr "Version de PHP :"
#: index.php:356
msgid "Show PHP information"
msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
#: index.php:379
msgid "Version information:"
msgstr "Version : "
#: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:491
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
#: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
#: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
#: libraries/server_variables.lib.php:160
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: index.php:395
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: index.php:404
msgid "Official Homepage"
msgstr "Site officiel"
#: index.php:411
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
#: index.php:418
msgid "Get support"
msgstr "Obtenir de l'aide"
#: index.php:425
msgid "List of changes"
msgstr "Liste des changements"
#: index.php:447
msgid ""
"You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
"default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
"default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
"by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"Vous êtes connecté en tant que «root » sans mot de passe, ce qui correspond à "
"la valeur par défaut de MySQL. Votre serveur MySQL est donc ouvert aux "
"intrusions, et vous devriez corriger ce problème de sécurité en assignant un "
"mot de passe à l'utilisateur «root »."
#: index.php:464
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
"option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
"données !"
#: index.php:479
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
"utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
"phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
"résulter des problèmes."
#: index.php:495
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
"cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
"expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] est plus "
"petite que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre "
"session de travail pourrait expirer plus tôt."
#: index.php:508
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
"LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
"valeur configurée dans phpMyAdmin."
#: index.php:520
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr ""
"Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
"secrète (blowfish_secret)."
#: index.php:531
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
"présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Il est fortement recommandé de le "
"supprimer dès que phpMyAdmin a été configuré. Sinon, la sécurité de votre "
"serveur peut être compromise par le téléchargement de votre configuration "
"par des personnes non autorisées."
#: index.php:542
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
"certaines fonctionnalités ont été désactivées. %sVoir l'analyse du problème%"
"s. "
#: index.php:549
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""
"Ou encore allez sur l'onglet «Opérations», de n'importe quelle base de "
"données pour l'y placer à cet endroit."
#: index.php:597
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
"votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
#: index.php:621
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
"pour en connaître les conséquences possibles."
#: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
#: js/messages.php:35
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: js/messages.php:36
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment exécuter «%s» ?"
#: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:417
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
#: js/messages.php:38
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une table au complet !"
#: js/messages.php:39
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Vous êtes sur le point de VIDER une table au complet !"
#: js/messages.php:40
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Supprimer les données de suivi pour cette table ?"
#: js/messages.php:41
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Supprimer les données de suivi pour ces tables ?"
#: js/messages.php:42
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Supprimer les données de suivi pour cette version ?"
#: js/messages.php:43
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Supprimer les données de suivi pour ces versions ?"
#: js/messages.php:44
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Supprimer l'entrée du rapport de suivi ?"
#: js/messages.php:45
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Suppression des données de suivi"
#: js/messages.php:46
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Destruction de clé primaire / index"
#: js/messages.php:47
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "Suppression de la clé étrangère."
#: js/messages.php:48
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
#: js/messages.php:49
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe «%s» ?"
#: js/messages.php:50
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la recherche «%s» ?"
#: js/messages.php:51
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"Des changements n'ont pas été sauvegardés; êtes-vous sûr de vouloir quitter "
"cette page ?"
#: js/messages.php:52
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#: js/messages.php:53
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette colonne centrale ?"
#: js/messages.php:56
msgid "Save & Close"
msgstr "Sauvegarder et fermer"
#: js/messages.php:57 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
#: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
#: prefs_manage.php:370
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: js/messages.php:58
msgid "Reset All"
msgstr "Tout réinitialiser"
#: js/messages.php:61
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Formulaire incomplet !"
#: js/messages.php:62
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "Sélectionnez au moins l'une des options !"
#: js/messages.php:63
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "Veuillez entrer un nombre valide !"
#: js/messages.php:64
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "Veuillez entrer une longueur valide !"
#: js/messages.php:65
msgid "Add Index"
msgstr "Ajouter Index"
#: js/messages.php:66
msgid "Edit Index"
msgstr "Modifier un index"
#: js/messages.php:67 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Ajouter %s colonne(s) à l'index"
#: js/messages.php:68
msgid "Create single-column index"
msgstr "Créer un index sur une seule colonne"
#: js/messages.php:69
msgid "Create composite index"
msgstr "Créer un index sur plusieurs colonnes"
#: js/messages.php:70
msgid "Composite with:"
msgstr "Autres colonnes formant l'index :"
#: js/messages.php:71
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Veuillez sélectionner les colonnes de l'index."
#: js/messages.php:74 libraries/structure.lib.php:1678
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
#: js/messages.php:77 libraries/insert_edit.lib.php:1541
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:651
msgid "Preview SQL"
msgstr "Aperçu SQL"
#: js/messages.php:80
msgid "Simulate query"
msgstr "Simuler la requête"
#: js/messages.php:81
msgid "Matched rows:"
msgstr "Lignes correspondantes :"
#: js/messages.php:82 libraries/Util.class.php:639 libraries/sql.lib.php:300
msgid "SQL query:"
msgstr "Requête SQL : "
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:86 libraries/tbl_chart.lib.php:215
msgid "Y Values"
msgstr "Valeurs en Y"
#: js/messages.php:89
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Le nom de serveur est vide !"
#: js/messages.php:90
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
#: js/messages.php:91 libraries/server_privileges.lib.php:1780
#: user_password.php:110
msgid "The password is empty!"
msgstr "Le mot de passe est vide !"
#: js/messages.php:92 libraries/server_privileges.lib.php:1778
#: user_password.php:113
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
#: js/messages.php:93
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
#: js/messages.php:94 js/messages.php:149 libraries/tracking.lib.php:457
#: libraries/tracking.lib.php:827
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:97 libraries/ServerStatusData.class.php:205
#: libraries/server_status_queries.lib.php:146
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1395
msgid ","
msgstr " "
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1397
msgid "."
msgstr ","
#: js/messages.php:103
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Connexions / Processus"
#: js/messages.php:106
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "La configuration locale de la surveillance est incompatible !"
#: js/messages.php:107
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"La configuration du graphique dans votre stockage local du navigateur n'est "
"plus compatible avec l'interface de surveillance. Votre configuration "
"courante ne fonctionnera probablement pas. Veuillez réinitialiser votre "
"configuration via le menu <i>Paramètres</i>."
#: js/messages.php:109
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Efficacité du cache de requêtes"
#: js/messages.php:110
msgid "Query cache usage"
msgstr "Utilisation du cache de requêtes"
#: js/messages.php:111
msgid "Query cache used"
msgstr "Cache de requêtes utilisé"
#: js/messages.php:113
msgid "System CPU Usage"
msgstr "Utilisation processeur"
#: js/messages.php:114
msgid "System memory"
msgstr "Mémoire système"
#: js/messages.php:115
msgid "System swap"
msgstr "Zone d'échange"
#: js/messages.php:117
msgid "Average load"
msgstr "Charge moyenne"
#: js/messages.php:118
msgid "Total memory"
msgstr "Mémoire système"
#: js/messages.php:119
msgid "Cached memory"
msgstr "Mémoire cache"
#: js/messages.php:120
msgid "Buffered memory"
msgstr "Mémoire-tampon"
#: js/messages.php:121
msgid "Free memory"
msgstr "Mémoire libre"
#: js/messages.php:122
msgid "Used memory"
msgstr "Mémoire utilisée"
#: js/messages.php:124
msgid "Total Swap"
msgstr "Zone d'échange totale"
#: js/messages.php:125
msgid "Cached Swap"
msgstr "Zone d'échange en cache"
#: js/messages.php:126
msgid "Used Swap"
msgstr "Zone d'échange utilisée"
#: js/messages.php:127
msgid "Free Swap"
msgstr "Zone d'échange libre"
#: js/messages.php:129
msgid "Bytes sent"
msgstr "Octets envoyés"
#: js/messages.php:130
msgid "Bytes received"
msgstr "Octets reçus"
#: js/messages.php:131 libraries/server_status.lib.php:225
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: js/messages.php:132 libraries/ServerStatusData.class.php:373
#: libraries/server_status_processes.lib.php:151
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:135 libraries/Util.class.php:1339
msgid "B"
msgstr "o"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:136 libraries/Util.class.php:1341
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
msgid "KiB"
msgstr "Kio"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1343
#: libraries/display_export.lib.php:702
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
msgid "MiB"
msgstr "Mio"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1345
msgid "GiB"
msgstr "Gio"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1347
msgid "TiB"
msgstr "Tio"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1349
msgid "PiB"
msgstr "Pio"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:141 libraries/Util.class.php:1351
msgid "EiB"
msgstr "Eio"
#: js/messages.php:142
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d table(s)"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:145
msgid "Questions"
msgstr "Questions"
#: js/messages.php:146 libraries/server_status.lib.php:134
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: js/messages.php:147 libraries/Menu.class.php:579
#: libraries/Util.class.php:4140 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: js/messages.php:148
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Ajouter graphique à la grille"
#: js/messages.php:150
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "Veuillez ajouter au moins une variable à la série !"
#: js/messages.php:151 libraries/DisplayResults.class.php:1371
#: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
#: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:981
#: libraries/display_export.lib.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
#: libraries/server_privileges.lib.php:2938
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
#: libraries/server_status_processes.lib.php:301
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:762
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: js/messages.php:152
msgid "Resume monitor"
msgstr "Reprendre la surveillance"
#: js/messages.php:153
msgid "Pause monitor"
msgstr "Mettre la surveillance en pause"
#: js/messages.php:154 libraries/server_status_processes.lib.php:37
msgid "Start auto refresh"
msgstr "Lancer l'actualisation automatique"
#: js/messages.php:155
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "Arrêter l'actualisation automatique"
#: js/messages.php:157
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log et slow_query_log sont activés."
#: js/messages.php:158
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log est activé."
#: js/messages.php:159
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log est activé."
#: js/messages.php:160
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "general_log et slow_query_log sont désactivés."
#: js/messages.php:161
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output n'est pas réglé à TABLE."
#: js/messages.php:162
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output est réglé à TABLE."
#: js/messages.php:163
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log est activé, mais le serveur n'enregistre que les requêtes qui "
"prennent plus de %d secondes. Il est recommandé de régler long_query_time à "
"0-2 secondes, selon votre système."
#: js/messages.php:164
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time est réglé à %d seconde(s)."
#: js/messages.php:165
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Les réglages suivants seront appliqués globalement et remis à la valeur par "
"défaut lors du rémarrage du serveur : "
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:167
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Régler log_output à %s"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:169
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Activer %s"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:171
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Désactiver %s"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:173
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "Régler long_query_time à %d secondes."
#: js/messages.php:175
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Vous ne pouvez changer ces variables. Connectez-vous en tant que root ou "
"contactez l'administrateur du serveur."
#: js/messages.php:178
msgid "Change settings"
msgstr "Changer les paramètres"
#: js/messages.php:179
msgid "Current settings"
msgstr "Paramètres courants"
#: js/messages.php:181 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
msgid "Chart Title"
msgstr "Titre du graphique"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:183
msgid "Differential"
msgstr "Différentiel"
#: js/messages.php:184
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "Divisé par %s"
#: js/messages.php:185
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: js/messages.php:187
msgid "From slow log"
msgstr "Depuis le journal des requêtes lentes"
#: js/messages.php:188
msgid "From general log"
msgstr "Depuis le journal général"
#: js/messages.php:190
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr ""
"Le nom de la base de données n'est pas connu pour cette requête dans les "
"logs du serveur."
#: js/messages.php:192
msgid "Analysing logs"
msgstr "Analyse des journaux en cours"
#: js/messages.php:193
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr ""
"Analyse et chargement des journaux en cours. Ceci peut prendre un certain "
"temps."
#: js/messages.php:194
msgid "Cancel request"
msgstr "Annuler la requête"
#: js/messages.php:195
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"Cette colonne montre le nombre de requêtes identiques qui sont regroupées. "
"Cependant, seulement le texte SQL de la requête a été utilisé comme critère "
"de regroupement, donc les autres propriétés des requêtes, comme l'heure de "
"début, peuvent différer."
#: js/messages.php:196
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"Puisque le groupement des requêtes INSERT a été sélectionné, les requêtes "
"INSERT vers une même table sont groupées, peu importe les données insérées."
#: js/messages.php:197
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "Fichier journal chargé. Requêtes exécutées dans ce laps de temps : "
#: js/messages.php:199
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Aller à la table du journal"
#: js/messages.php:200
msgid "No data found"
msgstr "Aucune donnée"
#: js/messages.php:201
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "Journal analysé, mais aucune donnée trouvée pour ce laps de temps."
#: js/messages.php:203
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyse en cours…"
#: js/messages.php:204
msgid "Explain output"
msgstr "Expliquer les résultats"
#: js/messages.php:206 js/messages.php:706
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
#: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
msgid "Time"
msgstr "Moment"
#: js/messages.php:207
msgid "Total time:"
msgstr "Temps total : "
#: js/messages.php:208
msgid "Profiling results"
msgstr "Profilage des résultats"
#: js/messages.php:209
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: js/messages.php:210
msgid "Chart"
msgstr "Tableau"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:213
msgid "Log table filter options"
msgstr "Options de filtrage de la table journal"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:215
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: js/messages.php:216
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Filtrer les requêtes par mot ou expression régulière : "
#: js/messages.php:217
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Grouper les requêtes en ignorant la partie variable des clauses WHERE"
#: js/messages.php:218
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Somme des lignes regroupées : "
#: js/messages.php:219
msgid "Total:"
msgstr "Total : "
#: js/messages.php:221
msgid "Loading logs"
msgstr "Chargement des journaux en cours"
#: js/messages.php:222
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "Échec de rafraîchissement de la surveillance"
#: js/messages.php:223
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"Le serveur a retourné une réponse invalide. Votre session a probablement "
"expiré. Veuillez recharger la page et vous connecter à nouveau."
#: js/messages.php:224
msgid "Reload page"
msgstr "Recharger la page"
#: js/messages.php:226
msgid "Affected rows:"
msgstr "Lignes modifiées : "
#: js/messages.php:229
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr ""
"Échec d'analyse du fichier de configuration. Il ne contient pas de code JSON "
"valide."
#: js/messages.php:231
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"Échec de construction du graphique avec la configuration importée. "
"Réinitialisation à la configuration par défaut…"
#: js/messages.php:232 libraries/Menu.class.php:344
#: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
#: libraries/Util.class.php:4139 libraries/Util.class.php:4154
#: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/messages.inc.php:230
#: libraries/display_import.lib.php:105
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
#: setup/frames/menu.inc.php:26
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: js/messages.php:233
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "Importer la configuration de surveillance"
#: js/messages.php:234
msgid "Please select the file you want to import."
msgstr "Veuillez choisir le fichier à importer."
#: js/messages.php:235
msgid "No files available on server for import!"
msgstr "Aucun fichier disponible sur le serveur pour une importation !"
#: js/messages.php:237
msgid "Analyse Query"
msgstr "Analyser la requête"
#: js/messages.php:241
msgid "Advisor system"
msgstr "Conseiller"
#: js/messages.php:242
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Impact de performance possible"
#: js/messages.php:243
msgid "Issue"
msgstr "Problème"
#: js/messages.php:244
msgid "Recommendation"
msgstr "Recommandation"
#: js/messages.php:245
msgid "Rule details"
msgstr "Détails de règle"
#: js/messages.php:246
msgid "Justification"
msgstr "Alignement"
#: js/messages.php:247
msgid "Used variable / formula"
msgstr "Variable / formule utilisée"
#: js/messages.php:248
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: js/messages.php:251
msgid "Formatting SQL..."
msgstr "Formatage SQL..."
#: js/messages.php:255 libraries/db_designer.lib.php:828
#: libraries/db_designer.lib.php:877 libraries/db_designer.lib.php:1021
#: libraries/db_designer.lib.php:1083 libraries/db_designer.lib.php:1172
#: libraries/db_designer.lib.php:1241 libraries/db_designer.lib.php:1318
#: libraries/db_designer.lib.php:1361 libraries/server_variables.lib.php:157
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: js/messages.php:258 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement en cours…"
#: js/messages.php:259
msgid "Request Aborted!!"
msgstr "Requête abandonnée !"
#: js/messages.php:260
msgid "Processing Request"
msgstr "Requête en traitement"
#: js/messages.php:261
#| msgid "Request Aborted!!"
msgid "Request Failed!!"
msgstr "Échec de cette requête !"
#: js/messages.php:262
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
#: js/messages.php:263
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "Code d'erreur : %s"
#: js/messages.php:264
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "Texte de l'erreur : %s"
#: js/messages.php:265 libraries/db_common.inc.php:63
#: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
msgid "No databases selected."
msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
#: js/messages.php:266
msgid "Dropping Column"
msgstr "Suppression de la colonne"
#: js/messages.php:267
msgid "Adding Primary Key"
msgstr "Ajout de clé primaire"
#: js/messages.php:268 libraries/db_designer.lib.php:825
#: libraries/db_designer.lib.php:1019 libraries/db_designer.lib.php:1081
#: libraries/db_designer.lib.php:1170 libraries/db_designer.lib.php:1239
#: libraries/db_designer.lib.php:1316
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:269
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "Cliquer pour éliminer ce message"
#: js/messages.php:272
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Changement de nom de la base de données"
#: js/messages.php:273
msgid "Copying Database"
msgstr "Copie de la base de données"
#: js/messages.php:274
msgid "Changing Charset"
msgstr "Changement du jeu de caractères"
#: js/messages.php:278 libraries/mult_submits.lib.php:432
msgid "Foreign key check:"
msgstr "Vérification des clés étrangères : "
#: js/messages.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:445
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Activée)"
#: js/messages.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:445
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Désactivée)"
#: js/messages.php:281
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "Impossible d'obtenir le nombre réel de lignes."
#: js/messages.php:284
msgid "Searching"
msgstr "En recherche"
#: js/messages.php:285
msgid "Hide search results"
msgstr "Cacher les résultats de recherche"
#: js/messages.php:286
msgid "Show search results"
msgstr "Afficher les résultats de recherche"
#: js/messages.php:287
msgid "Browsing"
msgstr "Affichage en cours"
#: js/messages.php:288
msgid "Deleting"
msgstr "Destruction en cours"
#: js/messages.php:291
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "La définition d'une fonction doit comporter un énoncé RETURN !"
#: js/messages.php:294 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "Éditeur ENUM/SET"
#: js/messages.php:295
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "Valeurs pour la colonne %s"
#: js/messages.php:296
msgid "Values for a new column"
msgstr "Valeurs pour une nouvelle colonne"
#: js/messages.php:297
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
#: js/messages.php:298
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "Ajouter %d valeur(s)"
#: js/messages.php:301
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr ""
"Note : si le fichier contient plusieurs tables, elles seront combinées."
#: js/messages.php:304
msgid "Hide query box"
msgstr "Cacher zone SQL"
#: js/messages.php:305
msgid "Show query box"
msgstr "Montrer zone SQL"
#: js/messages.php:306 libraries/Console.class.php:96
#: libraries/Console.class.php:179 libraries/DisplayResults.class.php:3295
#: libraries/Index.class.php:675 libraries/Util.class.php:665
#: libraries/Util.class.php:1190 libraries/Util.class.php:3424
#: libraries/Util.class.php:3425 libraries/central_columns.lib.php:850
#: libraries/central_columns.lib.php:1079
#: libraries/config/messages.inc.php:770
#: libraries/server_user_groups.lib.php:119
#: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: js/messages.php:307 libraries/DisplayResults.class.php:825
#: libraries/DisplayResults.class.php:833
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
#: js/messages.php:308 libraries/TableSearch.class.php:927
#: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
#: tbl_change.php:153
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
#: js/messages.php:309
msgid "No auto-saved query"
msgstr "Aucune requête sauvegardée automatiquement"
#: js/messages.php:310
#, php-format
#| msgid "Variable"
msgid "Variable %d:"
msgstr "Variable %d :"
#: js/messages.php:313 libraries/normalization.lib.php:849
msgid "Pick"
msgstr "Choisir"
#: js/messages.php:314
msgid "Column selector"
msgstr "Sélecteur de colonne"
#: js/messages.php:315
msgid "Search this list"
msgstr "Chercher dans cette liste"
#: js/messages.php:316
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
"Aucune colonne dans la liste centrale. Assurez-vous que la liste de colonnes "
"centrales pour la base de données %s comporte des colonnes qui ne sont pas "
"présentes dans la table actuelle."
#: js/messages.php:317
msgid "See more"
msgstr "Plus"
#: js/messages.php:318
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous certain ?"
#: js/messages.php:319
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Cette action peut changer certaines définitions de colonnes. <br/>Êtes-vous "
"sûr de vouloir continuer ?"
#: js/messages.php:320
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: js/messages.php:323 libraries/structure.lib.php:2168
#: libraries/structure.lib.php:2171
msgid "Add primary key"
msgstr "Ajouter une clé primaire"
#: js/messages.php:324
msgid "Primary key added."
msgstr "Une clé primaire a été ajoutée."
#: js/messages.php:325 libraries/normalization.lib.php:174
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "Vous êtes redirigé vers l'étape suivante…"
#: js/messages.php:326
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr "La première étape de la normalisation est terminée pour la table «%s»."
#: js/messages.php:327 libraries/normalization.lib.php:422
#: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
#: libraries/normalization.lib.php:612
msgid "End of step"
msgstr "Fin d'étape"
#: js/messages.php:328
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr "Deuxième étape de la normalisation (2FN)"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:329 js/messages.php:575 libraries/normalization.lib.php:264
msgid "Done"
msgstr "Fermer"
#: js/messages.php:330
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr "Confirmer les dépendances partielles"
#: js/messages.php:331
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr "Les dépendances partielles sélectionnées sont les suivantes :"
#: js/messages.php:332
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""
"Remarque: a, b -> d, f implique que les valeurs des colonnes a et b "
"combinées peuvent déterminer les valeurs des colonnes d et f."
#: js/messages.php:333
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "Pas de dépendances partielles sélectionnées !"
#: js/messages.php:335
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""
"Montrez-moi les dépendances partielles possibles en se basant sur les "
"données de la table"
#: js/messages.php:336
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr "Masquer la liste des dépendances partielles"
#: js/messages.php:337
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""
"Soyez patient ! Cela peut prendre quelques secondes selon la taille des "
"données et le nombre de colonnes de la table."
#: js/messages.php:338
msgid "Step"
msgstr "Étape"
#: js/messages.php:339
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "Les actions suivantes seront effectuées :"
#: js/messages.php:340
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr "Supprimer les colonnes %s de la table %s"
#: js/messages.php:341
msgid "Create the following table"
msgstr "Créer la table suivante :"
#: js/messages.php:344
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr "Troisième étape de la normalisation (3FN)"
#: js/messages.php:345
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr "Confirmer les dépendances transitives"
#: js/messages.php:346
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr "Les dépendances sélectionnées sont les suivantes :"
#: js/messages.php:347
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "Aucune dépendance sélectionnée !"
#: js/messages.php:350 libraries/central_columns.lib.php:1100
#: libraries/insert_edit.lib.php:1452 libraries/server_variables.lib.php:155
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
#: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:249
#: libraries/tbl_relation.lib.php:652 setup/frames/config.inc.php:42
#: setup/frames/index.inc.php:279
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: js/messages.php:353
msgid "Hide search criteria"
msgstr "Cacher les critères de recherche"
#: js/messages.php:354
msgid "Show search criteria"
msgstr "Afficher les critères de recherche"
#: js/messages.php:355
msgid "Range search"
msgstr "Recherche en intervalle"
#: js/messages.php:356
msgid "Column maximum:"
msgstr "Maximum pour la colonne :"
#: js/messages.php:357
msgid "Column minimum:"
msgstr "Valeur minimum pour la colonne :"
#: js/messages.php:358
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valeur minimum :"
#: js/messages.php:359
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valeur maximum :"
#: js/messages.php:362
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "Cacher les critères de recherche et remplacement"
#: js/messages.php:363
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "Afficher les critères de recherche et remplacement"
#: js/messages.php:367
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "Chaque point représente une ligne de données."
#: js/messages.php:369
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "Survoler un point montrera sa description."
#: js/messages.php:371
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "Pour zoomer, sélectionnez une section avec la souris."
#: js/messages.php:373
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr "Cliquez le lien «Réinitialiser zoom» pour revenir à l'état original."
#: js/messages.php:375
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr ""
"Cliquez sur un point pour visualiser et possiblement éditer la ligne de "
"données."
#: js/messages.php:377
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""
"L'image peut être redimensionnée en faisant glisser le coin inférieur droit."
#: js/messages.php:379
msgid "Select two columns"
msgstr "Sélectionnez deux colonnes"
#: js/messages.php:381
msgid "Select two different columns"
msgstr "Sélectionnez deux colonnes différentes"
#: js/messages.php:383
msgid "Data point content"
msgstr "Données reliées à ce point"
#: js/messages.php:386 js/messages.php:516 js/messages.php:532
#: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: js/messages.php:387 libraries/DisplayResults.class.php:3298
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: js/messages.php:390
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: js/messages.php:392
msgid "Linestring"
msgstr "Ligne"
#: js/messages.php:393
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
#: js/messages.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1667
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
#: js/messages.php:395
msgid "Inner Ring"
msgstr "Anneau intérieur"
#: js/messages.php:396
msgid "Outer Ring"
msgstr "Anneau extérieur"
#: js/messages.php:399
msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
msgstr "Maj + clic sur le nom de la fonction à appliquer à toutes les lignes."
#: js/messages.php:401
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr "Voulez-vous copier la clé de cryptage ?"
#: js/messages.php:402
msgid "Encryption key"
msgstr "Clé de cryptage"
#: js/messages.php:406
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""
"Indique que vous avez fait des modifications à cette page; on vous demandera "
"confirmation avant d'abandonner les modifications"
#: js/messages.php:411
msgid "Select referenced key"
msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
#: js/messages.php:412
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Choisissez la clé étrangère"
#: js/messages.php:413
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique !"
#: js/messages.php:414 libraries/db_designer.lib.php:329
#: libraries/db_designer.lib.php:332
msgid "Choose column to display"
msgstr "Colonne descriptive"
#: js/messages.php:416
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas sauvegardé les changements. Ils seront perdus si vous ne les "
"sauvegardez pas. Voulez-vous continuer ?"
#: js/messages.php:419
msgid "Page name"
msgstr "Nom de la page"
#: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:289
#: libraries/db_designer.lib.php:292
msgid "Save page"
msgstr "Sauvegarder la page"
#: js/messages.php:421 libraries/db_designer.lib.php:281
#: libraries/db_designer.lib.php:284
msgid "Open page"
msgstr "Ouvrir la page"
#: js/messages.php:422
msgid "Delete page"
msgstr "Supprimer la page"
#: js/messages.php:423 libraries/db_designer.lib.php:244
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: js/messages.php:424
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "Veuillez sélectionner une page pour continuer"
#: js/messages.php:425
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "Veuillez entrer un nom de page valide"
#: js/messages.php:426
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans la page en cours ?"
#: js/messages.php:427
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr "La page a été correctement supprimée"
#: js/messages.php:428
msgid "Export relational schema"
msgstr "Exporter un schéma relationnel"
#: js/messages.php:429
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
#: js/messages.php:432
#, php-format
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "Ajouter une option pour la colonne «%s»."
#: js/messages.php:433
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "%d objet(s) créé(s)."
#: js/messages.php:436
msgid "Press escape to cancel editing."
msgstr "Appuyez sur la touche d'échappement pour annuler l'édition."
#: js/messages.php:437
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Vous avez modifier des données non encore sauvegardées, êtes vous sûr de "
"vouloir quitter cette page avant de sauvegarder ?"
#: js/messages.php:438
msgid "Drag to reorder."
msgstr "Faire glisser pour réordonner."
#: js/messages.php:439
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr "Cliquer pour trier les résultats sur cette colonne."
#: js/messages.php:440
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
"ORDER BY clause"
msgstr ""
"Maj + clic pour ajouter cette colonne à la clause ORDER BY ou pour basculer "
"ASC/DESC.<br />- Ctrl + clic ou Alt + clic (sur Mac : Maj + Option + Clic) "
"pour enlever la colonne de la clause ORDER BY"
#: js/messages.php:441
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "Cliquer pour marquer/enlever les marques."
#: js/messages.php:442
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "Double-cliquez pour copier le nom de la colonne."
#: js/messages.php:444
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgstr "Cliquer sur la flèche<br />pour gérer l'affichage des colonnes."
#: js/messages.php:446 libraries/DisplayResults.class.php:929
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:253
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:306
#: libraries/server_privileges.lib.php:3484
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"
#: js/messages.php:447
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"Cette table ne contient pas de colonne unique. Les grilles d'édition, les "
"cases à cocher ainsi que les liens Edition, Copie et Supprimer pourrait ne "
"plus fonctionner après prise en compte de la modification."
#: js/messages.php:448
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""
"Veuillez saisir une chaîne en hexadécimal valide. Les caractères possibles "
"sont 0-9, A-F."
#: js/messages.php:449
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment voir toutes les lignes ? Pour une grande table, cela "
"pourrait faire planter le navigateur."
#: js/messages.php:452
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: js/messages.php:453 libraries/server_status.lib.php:269
msgid "Aborted"
msgstr "Arrêts prématurés"
#: js/messages.php:455
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: js/messages.php:456
msgid "Import status"
msgstr "État de l'importation"
#: js/messages.php:457 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
msgid "Drop files here"
msgstr "Déposez des fichiers ici"
#: js/messages.php:458
msgid "Select database first"
msgstr "Choisissez d'abord une base de données"
#: js/messages.php:463
msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi modifier la plupart des valeurs<br/> en double-cliquant "
"directement sur celles-ci."
#: js/messages.php:466
msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi modifier la plupart des valeurs<br/> en cliquant "
"directement sur celles-ci."
#: js/messages.php:471
msgid "Go to link:"
msgstr "Suivre le lien :"
#: js/messages.php:472
msgid "Copy column name."
msgstr "Copier le nom de la colonne."
#: js/messages.php:473
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr ""
"Faites un clic-droit sur le nom de la colonne pour le copier vers le presse-"
"papier."
#: js/messages.php:476
msgid "Generate password"
msgstr "Générer un mot de passe"
#: js/messages.php:477 libraries/replication_gui.lib.php:889
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: js/messages.php:478
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: js/messages.php:481
msgid "More"
msgstr "plus"
#: js/messages.php:484
msgid "Show Panel"
msgstr "Montrer le panneau"
#: js/messages.php:485
msgid "Hide Panel"
msgstr "Cacher le panneau"
#: js/messages.php:486
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "Montrer les éléments de navigation cachés."
#: js/messages.php:487 libraries/config/messages.inc.php:438
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1348
msgid "Link with main panel"
msgstr "Relier au panneau principal"
#: js/messages.php:488 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1351
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "Supprimer la liaison au panneau principal"
#: js/messages.php:489
msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
msgstr ""
"Pour filtrer toutes les bases de données sur le serveur, appuyez sur Entrée "
"après un terme de recherche"
#: js/messages.php:490
#, php-format
msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
msgstr ""
"Pour filtrer tous les %s dans la base de données, appuyez sur Entrée après "
"un terme de recherche"
#: js/messages.php:491
msgid "tables"
msgstr "tables"
#: js/messages.php:492
msgid "views"
msgstr "vues"
#: js/messages.php:493
msgid "procedures"
msgstr "procédures"
#: js/messages.php:494
msgid "events"
msgstr "événements"
#: js/messages.php:495
msgid "functions"
msgstr "fonctions"
#: js/messages.php:498
msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
msgstr ""
"La page demandée n'existe pas dans l'historique, elle peut avoir expiré."
#: js/messages.php:501 setup/lib/index.lib.php:160
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
"une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:503
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", dernière version stable : "
#: js/messages.php:504
msgid "up to date"
msgstr "à jour"
#: js/messages.php:506 libraries/DisplayResults.class.php:4824
#: view_create.php:182
msgid "Create view"
msgstr "Créer une vue"
#: js/messages.php:509
msgid "Send Error Report"
msgstr "Envoyer le rapport d'erreurs"
#: js/messages.php:510
msgid "Submit Error Report"
msgstr "Soumettre un rapport d'erreurs"
#: js/messages.php:512
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""
"Une erreur JavaScript fatale s'est produite. Désirez-vous envoyer un rapport "
"d'erreur ?"
#: js/messages.php:514
msgid "Change Report Settings"
msgstr "Changer les paramètres du rapport"
#: js/messages.php:515
msgid "Show Report Details"
msgstr "Montrer les détails du rapport"
#: js/messages.php:518
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""
"Votre exportation est incomplète en raison d'une limite de temps d'exécution "
"trop basse au niveau PHP !"
#: js/messages.php:522
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""
"Avis : un formulaire sur cette page contient plus de %d champs. Lors de "
"l'envoi, certains des champs pourraient être ignorés, en raison de la "
"configuration max_input_vars de PHP."
#: js/messages.php:528 js/messages.php:540
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr "Des erreurs ont été détectées sur le serveur !"
#: js/messages.php:530
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr "Veuillez regarder au bas de cette fenêtre."
#: js/messages.php:535 libraries/Error_Handler.class.php:353
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer tout"
#: js/messages.php:542
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""
"Selon vos paramètres, ils sont actuellement soumis, veuillez patienter."
#: js/messages.php:549
msgid "Execute this query again?"
msgstr "Exécuter cette requête à nouveau ?"
#: js/messages.php:550
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce signet ?"
#: js/messages.php:551
msgid ""
"Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
"limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
"Votre navigateur ne supporte pas le stockage local des paramètres ou la "
"limite de quota a été atteinte, certaines fonctionnalités peuvent ne pas "
"fonctionner correctement pour vous. Dans Safari, ce problème est souvent "
"causée par le « Mode de navigation privée »."
#: js/messages.php:579
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: js/messages.php:584
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:587
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: js/messages.php:591
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: js/messages.php:592
msgid "February"
msgstr "Février"
#: js/messages.php:593
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: js/messages.php:594
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: js/messages.php:595
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: js/messages.php:596
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: js/messages.php:597
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: js/messages.php:598
msgid "August"
msgstr "Août"
#: js/messages.php:599
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: js/messages.php:600
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: js/messages.php:601
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: js/messages.php:602
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:609 libraries/Util.class.php:1555
msgid "Jan"
msgstr "Janvier"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:611 libraries/Util.class.php:1557
msgid "Feb"
msgstr "Février"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:613 libraries/Util.class.php:1559
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1561
msgid "Apr"
msgstr "Avril"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1563
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1565
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1567
msgid "Jul"
msgstr "Juillet"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1569
msgid "Aug"
msgstr "Août"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1571
msgid "Sep"
msgstr "Septembre"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1573
msgid "Oct"
msgstr "Octobre"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1575
msgid "Nov"
msgstr "Novembre"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1577
msgid "Dec"
msgstr "Décembre"
#: js/messages.php:637
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: js/messages.php:638
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: js/messages.php:639
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: js/messages.php:640
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: js/messages.php:641
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: js/messages.php:642
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: js/messages.php:643
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:650
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:652 libraries/Util.class.php:1582
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:654 libraries/Util.class.php:1584
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:656 libraries/Util.class.php:1586
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1588
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1590
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1592
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:669
msgid "Su"
msgstr "Di"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:671
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:673
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:675
msgid "We"
msgstr "Me"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:677
msgid "Th"
msgstr "Je"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:679
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:681
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:685
msgid "Wk"
msgstr "Sem"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:692
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-month-year"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:695
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "none"
#: js/messages.php:707
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: js/messages.php:708
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: js/messages.php:709
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: libraries/Advisor.class.php:79
#, php-format
msgid "PHP threw following error: %s"
msgstr "PHP a émis l'erreur suivante : %s"
#: libraries/Advisor.class.php:108
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "Échec lors de l'évaluation de la précondition pour la règle «%s»."
#: libraries/Advisor.class.php:125
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "Échec de calcul de la valeur pour la règle «%s»."
#: libraries/Advisor.class.php:144
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "Échec d'exécution du test pour la règle «%s»."
#: libraries/Advisor.class.php:224
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "Échec de formatage de la chaîne pour la règle «%s»."
#: libraries/Advisor.class.php:396
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
msgstr ""
"Règle invalide à la ligne %1$s, la ligne %2$s de la règle précédente était "
"attendue."
#: libraries/Advisor.class.php:415
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s."
msgstr "Règle invalide à la ligne %s."
#: libraries/Advisor.class.php:423
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s."
msgstr "Caractères imprévus à la ligne %s."
#: libraries/Advisor.class.php:438
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
msgstr ""
"Caractère imprévu à la ligne %1$s. Une tabulation était attendue, mais \"%2$s"
"\" a été trouvé."
#: libraries/Advisor.class.php:475
msgid "per second"
msgstr "par seconde"
#: libraries/Advisor.class.php:478
msgid "per minute"
msgstr "par minute"
#: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
#: libraries/server_status.lib.php:226
#: libraries/server_status_queries.lib.php:98
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
#: libraries/Advisor.class.php:484
msgid "per day"
msgstr "par jour"
#: libraries/Config.class.php:1167
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "Le fichier de configuration (%s) est illisible."
#: libraries/Config.class.php:1197
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""
"Permissions sur le fichier de configuration incorrectes, il ne doit pas être "
"en écriture pour tout le monde !"
#: libraries/Config.class.php:1782
msgid "Font size"
msgstr "Taille du texte"
#: libraries/Console.class.php:93 libraries/Console.class.php:175
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: libraries/Console.class.php:94 libraries/Console.class.php:177
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
#: libraries/Console.class.php:95 libraries/Console.class.php:178
msgid "Requery"
msgstr "Exécuter la requête à nouveau"
#: libraries/Console.class.php:97 libraries/DbSearch.class.php:365
#: libraries/DisplayResults.class.php:3366
#: libraries/DisplayResults.class.php:4693
#: libraries/central_columns.lib.php:852
#: libraries/central_columns.lib.php:1084 libraries/db_designer.lib.php:875
#: libraries/server_user_groups.lib.php:129
#: libraries/sql_query_form.lib.php:386 libraries/tracking.lib.php:476
#: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: libraries/Console.class.php:99 libraries/Console.class.php:185
#: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:785
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
#: libraries/server_databases.lib.php:303
#: libraries/server_privileges.lib.php:1188
#: libraries/server_privileges.lib.php:2785
#: libraries/server_privileges.lib.php:3035
#: libraries/server_privileges.lib.php:3047
#: libraries/server_privileges.lib.php:4123
#: libraries/server_status_processes.lib.php:81
#: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:539
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: libraries/Console.class.php:108
#, php-format
msgid "Total %d bookmark"
msgid_plural "Total %d bookmarks"
msgstr[0] "Total de %d signet"
msgstr[1] "Total de %d signets"
#: libraries/Console.class.php:116
msgid "private"
msgstr "privé"
#: libraries/Console.class.php:120 libraries/bookmark.lib.php:87
msgid "shared"
msgstr "partagé"
#. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
#: libraries/Console.class.php:124
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
msgstr "%1$s, incluant les signets de type «%2$s» et «%3$s»"
#: libraries/Console.class.php:130
msgid "No bookmarks"
msgstr "Aucun signet"
#: libraries/Console.class.php:180
msgid "Explain"
msgstr "Expliquer"
#: libraries/Console.class.php:181 libraries/Util.class.php:1263
#: libraries/sql.lib.php:333
msgid "Profiling"
msgstr "Profilage"
#: libraries/Console.class.php:183
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"
#: libraries/Console.class.php:184
msgid "Query failed"
msgstr "La requête a échoué"
#: libraries/Console.class.php:188
msgid "Queried time"
msgstr "Daté du"
#: libraries/Console.class.php:195
msgid "SQL Query Console"
msgstr "Console de requête SQL"
#: libraries/Console.class.php:196
msgid "Console"
msgstr "Console de requêtes SQL"
#: libraries/Console.class.php:199 libraries/sql_query_form.lib.php:234
#: setup/frames/index.inc.php:298
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: libraries/Console.class.php:202
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: libraries/Console.class.php:205 libraries/Console.class.php:303
#: libraries/DisplayResults.class.php:1603 libraries/TableSearch.class.php:788
#: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
#: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
#: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
#: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
#: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
#: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
#: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
#: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
#: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
#: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
#: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
#: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:146
#: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1828
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: libraries/Console.class.php:209 libraries/Console.class.php:265
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: libraries/Console.class.php:219
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "Faites Ctrl+Entrée pour exécuter la requête"
#: libraries/Console.class.php:221
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "Faites Entrée pour exécuter la requête"
#: libraries/Console.class.php:242
msgid "During current session"
msgstr "Durant la session en cours"
#: libraries/Console.class.php:269 libraries/Util.class.php:1232
#: libraries/config/messages.inc.php:772
#: libraries/server_status_processes.lib.php:249
#: libraries/server_status_variables.lib.php:42
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: libraries/Console.class.php:272
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: libraries/Console.class.php:281
msgid "Add bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
#: libraries/Console.class.php:285
msgid "Label"
msgstr "Intitulé"
#: libraries/Console.class.php:287
msgid "Target database"
msgstr "Base de données cible"
#: libraries/Console.class.php:290
msgid "Share this bookmark"
msgstr "Partager ce signet"
#: libraries/Console.class.php:307
msgid "Set default"
msgstr "Mettre par défaut"
#: libraries/Console.class.php:311
msgid "Always expand query messages"
msgstr "Toujours développer les messages"
#: libraries/Console.class.php:313
msgid "Show query history at start"
msgstr "Afficher l'historique des requêtes au début"
#: libraries/Console.class.php:315
msgid "Show current browsing query"
msgstr "Montrer la requête courante"
#: libraries/Console.class.php:317
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
"this permanent, view settings."
msgstr ""
"Exécuter les requêtes avec Entrée et insérer une nouvelle ligne avec Maj + "
"Entrée. Ce choix peut être rendu permanent via les paramètres."
#: libraries/Console.class.php:320
#| msgid "Switch to copied table"
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Passer au thème sombre"
#: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1355
#: libraries/DisplayResults.class.php:2145
#: libraries/DisplayResults.class.php:2151 libraries/TableSearch.class.php:847
#: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:589
#: libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:185
#: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1367
#: libraries/DisplayResults.class.php:2141
#: libraries/DisplayResults.class.php:2155 libraries/TableSearch.class.php:848
#: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:592
#: libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:182
#: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
msgid "Column:"
msgstr "Colonne : "
#: libraries/DBQbe.class.php:455
msgid "Sort:"
msgstr "Tri : "
#: libraries/DBQbe.class.php:522
msgid "Show:"
msgstr "Afficher : "
#: libraries/DBQbe.class.php:571
msgid "Criteria:"
msgstr "Critère : "
#: libraries/DBQbe.class.php:640
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
#: libraries/DBQbe.class.php:640
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
#: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
msgid "Update Query"
msgstr "Mise-à-jour de la requête"
#: libraries/DBQbe.class.php:682
msgid "Use Tables"
msgstr "Utiliser les tables"
#: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
msgid "Or:"
msgstr "Ou : "
#: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
msgid "And:"
msgstr "Et : "
#: libraries/DBQbe.class.php:725
msgid "Ins"
msgstr "Ajouter"
#: libraries/DBQbe.class.php:728
msgid "Del"
msgstr "Effacer"
#: libraries/DBQbe.class.php:744
msgid "Modify:"
msgstr "Modifier : "
#: libraries/DBQbe.class.php:806
msgid "Ins:"
msgstr "Insérer : "
#: libraries/DBQbe.class.php:821
msgid "Del:"
msgstr "Supprimer : "
#: libraries/DBQbe.class.php:1462
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b> : "
#: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1218
msgid "Submit Query"
msgstr "Exécuter la requête"
#: libraries/DBQbe.class.php:1490
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "Signets de recherches sauvegardés :"
#: libraries/DBQbe.class.php:1492
msgid "New bookmark"
msgstr "Nouveau signet"
#: libraries/DBQbe.class.php:1518
msgid "Create bookmark"
msgstr "Créer un signet"
#: libraries/DBQbe.class.php:1521
msgid "Update bookmark"
msgstr "Mettre à jour le signet"
#: libraries/DBQbe.class.php:1523
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Effacer le signet"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2196
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr ""
"Le serveur ne répond pas (ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL "
"local n'est pas correctement configurée)."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2201
msgid "The server is not responding."
msgstr "Le serveur ne répond pas."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2206
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr ""
"Veuillez vérifier les privilèges du répertoire contenant la base de données."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2216
msgid "Details…"
msgstr "Détails…"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2439
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr ""
"La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
#: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
msgid "at least one of the words"
msgstr "au moins un mot"
#: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
msgid "all words"
msgstr "tous les mots"
#: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
msgid "the exact phrase"
msgstr "phrase exacte"
#: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
msgid "as regular expression"
msgstr "expression réguliére"
#: libraries/DbSearch.class.php:271
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s : "
#: libraries/DbSearch.class.php:298
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
#: libraries/DbSearch.class.php:335
#, php-format
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "%1$s correspondance dans <strong>%2$s</strong>"
msgstr[1] "%1$s correspondances dans <strong>%2$s</strong>"
#: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
#: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:3413
#: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4165
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
#: libraries/structure.lib.php:1480
msgid "Browse"
msgstr "Afficher"
#: libraries/DbSearch.class.php:361
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Supprimer de la table %s les occurences ?"
#: libraries/DbSearch.class.php:388
msgid "Search in database"
msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
#: libraries/DbSearch.class.php:392
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Mots ou valeurs à rechercher (passe-partout: «%») : "
#: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
msgid "Find:"
msgstr "Type de recherche : "
#: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
#: libraries/DbSearch.class.php:425
msgid "Inside tables:"
msgstr "Dans les tables : "
#: libraries/DbSearch.class.php:455
msgid "Inside column:"
msgstr "Dans la colonne : "
#: libraries/DisplayResults.class.php:802
msgid "Save edited data"
msgstr "Sauvegarder les données modifiées"
#: libraries/DisplayResults.class.php:808
msgid "Restore column order"
msgstr "Restaurer l'ordre des colonnes"
#: libraries/DisplayResults.class.php:856
#: libraries/central_columns.lib.php:661
msgid "Filter rows"
msgstr "Filtrer les lignes"
#: libraries/DisplayResults.class.php:858
#: libraries/central_columns.lib.php:663
msgid "Search this table"
msgstr "Chercher dans cette table"
#: libraries/DisplayResults.class.php:886 libraries/Util.class.php:2465
#: libraries/Util.class.php:2468
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Début"
#: libraries/DisplayResults.class.php:889 libraries/Util.class.php:2466
#: libraries/Util.class.php:2469 libraries/server_bin_log.lib.php:170
#: libraries/server_bin_log.lib.php:172
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: libraries/DisplayResults.class.php:955 libraries/Util.class.php:2497
#: libraries/Util.class.php:2507 libraries/server_bin_log.lib.php:204
#: libraries/server_bin_log.lib.php:206
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: libraries/DisplayResults.class.php:985 libraries/Util.class.php:2498
#: libraries/Util.class.php:2508
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1028
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1038 libraries/Util.class.php:4614
#: libraries/display_export.lib.php:338
msgid "Number of rows:"
msgstr "Nombre de lignes : "
#: libraries/DisplayResults.class.php:1313
msgid "Sort by key"
msgstr "Trier sur l'index"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1609
#: libraries/DisplayResults.class.php:1717
msgid "Partial texts"
msgstr "Textes réduits"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1610
#: libraries/DisplayResults.class.php:1721
msgid "Full texts"
msgstr "Textes complets"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1626
msgid "Relational key"
msgstr "Relations : clés"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1627
msgid "Relational display column"
msgstr "Relations : colonnes descriptives"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1640
msgid "Show binary contents"
msgstr "Montrer le contenu binaire"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1646
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "Montrer le contenu BLOB"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1658
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "Masquer les transformations"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1668
msgid "Well Known Text"
msgstr "Well Known Text"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1669
msgid "Well Known Binary"
msgstr "Well Known Binary"
#: libraries/DisplayResults.class.php:3340
#: libraries/DisplayResults.class.php:3356
msgid "The row has been deleted."
msgstr "La ligne a été effacée."
#: libraries/DisplayResults.class.php:3393
#: libraries/DisplayResults.class.php:4693
#: libraries/server_status_processes.lib.php:295
msgid "Kill"
msgstr "Supprimer"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4108
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "Peut être approximatif. Voir [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4165 libraries/Message.class.php:180
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
#: libraries/tbl_relation.lib.php:1036 tbl_find_replace.php:51
#: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4551 libraries/structure.lib.php:692
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
"Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
"sdocumentation%s."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4564
#, php-format
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "Affichage des lignes %1s - %2s"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4579
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr "%1$d au total, %2$d dans la requête"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4584
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "total de %d"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4596 libraries/sql.lib.php:1507
#, php-format
msgid "Query took %01.4f seconds."
msgstr "Traitement en %01.4f secondes."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4698
#: libraries/DisplayResults.class.php:4705 libraries/Util.class.php:4574
#: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:45
#: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
#: libraries/structure.lib.php:314
msgid "With selected:"
msgstr "Pour la sélection : "
#: libraries/DisplayResults.class.php:4702
#: libraries/DisplayResults.class.php:4704 libraries/Util.class.php:4576
#: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1196
#: libraries/server_privileges.lib.php:1197
#: libraries/server_privileges.lib.php:1409
#: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
#: libraries/structure.lib.php:300
msgid "Check All"
msgstr "Tout cocher"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4709 libraries/structure.lib.php:1486
#: libraries/structure.lib.php:2210
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4722
#: libraries/DisplayResults.class.php:4993 libraries/Menu.class.php:336
#: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
#: libraries/Util.class.php:3426 libraries/Util.class.php:3427
#: libraries/Util.class.php:4138 libraries/Util.class.php:4153
#: libraries/Util.class.php:4170 libraries/config/messages.inc.php:224
#: libraries/display_export.lib.php:167
#: libraries/server_privileges.lib.php:2108
#: libraries/server_privileges.lib.php:2185
#: libraries/server_privileges.lib.php:2527
#: libraries/server_privileges.lib.php:3247
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
#: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4879
msgid "Query results operations"
msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4917 libraries/Header.class.php:378
#: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
#: libraries/structure.lib.php:1621
msgid "Print view"
msgstr "Version imprimable"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4935
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5006 libraries/tbl_chart.lib.php:319
msgid "Display chart"
msgstr "Afficher le graphique"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5031
msgid "Visualize GIS data"
msgstr "Visualiser les données GIS"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5267
msgid "Link not found!"
msgstr "Lien absent !"
#: libraries/Error_Handler.class.php:71
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr ""
"Les messages d'erreur sont trop nombreux, certains ne sont pas affichés."
#: libraries/Error_Handler.class.php:336
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
#: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
msgid "Automatically send report next time"
msgstr "La prochaine fois, envoyer automatiquement le rapport"
#: libraries/File.class.php:225
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr "Le fichier n'était pas un fichier téléversé."
#: libraries/File.class.php:264
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
"upload_max_filesize de php.ini."
#: libraries/File.class.php:267
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
"MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
#: libraries/File.class.php:270
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
#: libraries/File.class.php:273
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Répertoire temporaire manquant."
#: libraries/File.class.php:276
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
#: libraries/File.class.php:279
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
#: libraries/File.class.php:282
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
#: libraries/File.class.php:461
msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
msgstr ""
"Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [doc@faq1-11]FAQ 1.11"
"[/doc]."
#: libraries/File.class.php:479
msgid "Error while moving uploaded file."
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier téléversé."
#: libraries/File.class.php:487
msgid "Cannot read (moved) upload file."
msgstr "Impossible de lire le fichier téléversé (déplacé)."
#: libraries/Footer.class.php:74
#, php-format
msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
msgstr "La révision Git %1$s de la branche %2$s est en cours d'exécution."
#: libraries/Footer.class.php:81
msgid "Git information missing!"
msgstr "Information Git manquante !"
#: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
#: libraries/Footer.class.php:192
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
#: libraries/Header.class.php:446
msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
msgstr "Cliquez sur la barre pour faire défiler en haut de page"
#: libraries/Header.class.php:717
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
msgid "Javascript must be enabled past this point!"
msgstr "Javascript doit être activé !"
#: libraries/Index.class.php:619
msgid "No index defined!"
msgstr "Aucun index n'est défini !"
#: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
#: libraries/tracking.lib.php:958
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
#: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
msgid "Keyname"
msgstr "Nom de l'index"
#: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
#: libraries/structure.lib.php:2220 libraries/structure.lib.php:2230
#: libraries/tracking.lib.php:964
msgid "Unique"
msgstr "Unique"
#: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
msgid "Packed"
msgstr "Compressé"
#: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalité"
#: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
#: libraries/central_columns.lib.php:702
#: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
#: libraries/operations.lib.php:239 libraries/operations.lib.php:765
#: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
#: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1836
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:315
#: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
msgid "Collation"
msgstr "Interclassement"
#: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
#: libraries/tracking.lib.php:970
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: libraries/Index.class.php:683
msgid "The primary key has been dropped."
msgstr "La clé primaire a été effacée."
#: libraries/Index.class.php:692
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped."
msgstr "L'index %s a été effacé."
#: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3420
#: libraries/Util.class.php:3421 libraries/server_databases.lib.php:146
#: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
#: libraries/structure.lib.php:2212 libraries/structure.lib.php:2214
#: libraries/tbl_relation.lib.php:454
msgid "Drop"
msgstr "Supprimer"
#: libraries/Index.class.php:825
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
"supprimé."
#: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
#: libraries/config/messages.inc.php:789
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: libraries/Menu.class.php:241
#: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
#: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
#: libraries/tbl_info.inc.php:62
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
#: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3200
#: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4149
#: libraries/Util.class.php:4166 libraries/central_columns.lib.php:727
#: libraries/config/setup.forms.php:309 libraries/config/setup.forms.php:349
#: libraries/config/setup.forms.php:375
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:208
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
#: libraries/db_designer.lib.php:482 libraries/import.lib.php:1293
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
#: libraries/server_privileges.lib.php:1163
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:215
#: libraries/tracking.lib.php:873
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
#: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3194
#: libraries/Util.class.php:3201 libraries/Util.class.php:4135
#: libraries/Util.class.php:4150 libraries/Util.class.php:4167
#: libraries/config/messages.inc.php:293
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
#: libraries/Util.class.php:3195 libraries/Util.class.php:3202
#: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
#: libraries/Util.class.php:4151 libraries/Util.