Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
branch: master
18308 lines (14778 sloc) 603.786 kB
# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 06:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Martinelli <stefano.ste.martinelli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#: changelog.php:37 license.php:28
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr ""
"Il file %s non è disponibile in questo sistema, visita www.phpmyadmin.net "
"per maggiori informazioni."
#: db_central_columns.php:105
msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgstr "L'elenco centrale di colonne per il database corrente è vuoto."
#: db_central_columns.php:130
msgid "Click to sort."
msgstr "Clicca per ordinare."
#: db_central_columns.php:149
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "Mostro le righe %1$s - %2$s."
#: db_create.php:61
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Il database %1$s è stato creato."
#: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
msgid "Database comment"
msgstr "Commento del database"
#: db_datadict.php:94
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
msgid "Table comments:"
msgstr "Commenti alla tabella:"
#: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
#: libraries/insert_edit.lib.php:1561
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1053
#: libraries/tracking.lib.php:878 libraries/tracking.lib.php:974
#: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
#: templates/index_form.phtml:124 templates/table/table_header.phtml:6
#: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
#: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
#: templates/tbl_relation/common_form.phtml:43
#: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:195
#: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:207
#: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:71
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:696
#: libraries/central_columns.lib.php:699
#: libraries/central_columns.lib.php:1356 libraries/insert_edit.lib.php:245
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1054
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
#: libraries/server_privileges.lib.php:2243 libraries/structure.lib.php:883
#: libraries/structure.lib.php:1341 libraries/tracking.lib.php:879
#: libraries/tracking.lib.php:971
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
#: templates/table/table_header.phtml:7
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
#: libraries/central_columns.lib.php:710
#: libraries/central_columns.lib.php:1357 libraries/insert_edit.lib.php:1570
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1033
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1056
#: libraries/structure.lib.php:1344 libraries/tracking.lib.php:881
#: libraries/tracking.lib.php:977
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
#: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:703
#: libraries/central_columns.lib.php:1356
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1034
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1057
#: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
#: libraries/structure.lib.php:1345 libraries/tracking.lib.php:882
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1059
msgid "Links to"
msgstr "Collegamenti a"
#: db_datadict.php:110 libraries/config/messages.inc.php:140
#: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:188
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1060
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
#: libraries/structure.lib.php:1542 libraries/structure.lib.php:2285
#: libraries/structure.lib.php:2295 libraries/tracking.lib.php:921
#: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:311 libraries/Index.class.php:567
#: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
#: libraries/central_columns.lib.php:961
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
#: libraries/mult_submits.lib.php:443
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
#: libraries/server_privileges.lib.php:2419
#: libraries/server_privileges.lib.php:2603
#: libraries/server_privileges.lib.php:2623
#: libraries/server_privileges.lib.php:2953
#: libraries/server_privileges.lib.php:2959
#: libraries/server_privileges.lib.php:3299
#: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1431
#: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1009
#: libraries/tracking.lib.php:1014 libraries/user_preferences.lib.php:295
#: prefs_manage.php:140
msgid "No"
msgstr "No"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:437 libraries/Index.class.php:568
#: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
#: libraries/central_columns.lib.php:961
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:77
#: libraries/mult_submits.inc.php:189 libraries/mult_submits.lib.php:365
#: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
#: libraries/mult_submits.lib.php:441 libraries/mult_submits.lib.php:479
#: libraries/mult_submits.lib.php:488 libraries/mult_submits.lib.php:493
#: libraries/mult_submits.lib.php:498 libraries/mult_submits.lib.php:503
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
#: libraries/server_databases.lib.php:464
#: libraries/server_databases.lib.php:474
#: libraries/server_privileges.lib.php:2419
#: libraries/server_privileges.lib.php:2600
#: libraries/server_privileges.lib.php:2621
#: libraries/server_privileges.lib.php:2952
#: libraries/server_privileges.lib.php:2957
#: libraries/server_privileges.lib.php:3296
#: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1431
#: libraries/structure.lib.php:2955 libraries/tracking.lib.php:932
#: libraries/tracking.lib.php:1007 libraries/tracking.lib.php:1012
#: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:138
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: db_export.php:32
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
#: db_export.php:36 db_structure.php:88 db_tracking.php:89 export.php:381
#: libraries/DBQbe.class.php:326
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
msgid "No tables found in database."
msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
#: db_export.php:49 libraries/ServerStatusData.class.php:128
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
#: libraries/config/messages.inc.php:252
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:28
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:29
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
#: libraries/structure.lib.php:3240
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#: db_export.php:50 libraries/Menu.class.php:315 libraries/Menu.class.php:423
#: libraries/Util.class.php:3353 libraries/Util.class.php:3363
#: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:3673
#: libraries/Util.class.php:4404 libraries/Util.class.php:4421
#: libraries/central_columns.lib.php:730 libraries/config.values.php:39
#: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
#: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
#: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:386
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
#: libraries/import.lib.php:1293
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:53
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
#: libraries/server_privileges.lib.php:1139 libraries/tracking.lib.php:873
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
#: templates/designer/table_list.phtml:28
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
#: db_export.php:51 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
#: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:368
#: libraries/config/setup.forms.php:391 libraries/config/setup.forms.php:396
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
#: libraries/server_privileges.lib.php:1138 libraries/structure.lib.php:2402
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: db_export.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Il nome del database è vuoto!"
#: db_operations.php:139
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Il database %1$s è stato rinominato come %2$s."
#: db_operations.php:151
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "Il database %1$s è stato copiato come %2$s."
#: db_operations.php:272
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr ""
"La configurazione dello storage di phpMyAdmin è disabilitata. %sScopri la "
"ragione%s."
#: db_qbe.php:103
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare!"
#: db_qbe.php:120
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Passa a %svisual builder%s"
#: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
msgid "Access denied!"
msgstr "Accesso negato!"
#: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "Dati di monitoraggio eliminati correttamente."
#: db_tracking.php:48
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr ""
"Versione %1$s creata per le tabelle selezionate, il monitoraggio su di loro "
"è attivo."
#: db_tracking.php:79
msgid "No tables selected."
msgstr "Nessuna tabella selezionata."
#: db_tracking.php:114
msgid "Tracked tables"
msgstr "Tabelle monitorate"
#: db_tracking.php:125 db_tracking.php:287 libraries/Menu.class.php:247
#: libraries/config/messages.inc.php:815
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
#: libraries/server_privileges.lib.php:1167
#: libraries/server_privileges.lib.php:2781
#: libraries/server_privileges.lib.php:3018
#: libraries/server_privileges.lib.php:3029
#: libraries/server_privileges.lib.php:4118 libraries/structure.lib.php:861
#: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:177
#: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:63
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: db_tracking.php:126
msgid "Last version"
msgstr "Ultima versione"
#: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: db_tracking.php:129 js/messages.php:237 libraries/Menu.class.php:551
#: libraries/Util.class.php:4391 libraries/config.values.php:104
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
#: libraries/server_status_processes.lib.php:94 libraries/tracking.lib.php:278
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
#: libraries/central_columns.lib.php:689 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
#: libraries/server_databases.lib.php:398
#: libraries/server_privileges.lib.php:2246
#: libraries/server_privileges.lib.php:3039
#: libraries/server_privileges.lib.php:3215
#: libraries/server_user_groups.lib.php:82
#: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:869
#: libraries/structure.lib.php:1358 libraries/tracking.lib.php:279
#: libraries/tracking.lib.php:792
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
#: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:160
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
msgid "Delete tracking"
msgstr "Cancella monitoraggio"
#: db_tracking.php:140
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"
#: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
#: libraries/tracking.lib.php:456
msgid "Tracking report"
msgstr "Rapporto tracking"
#: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
#: libraries/tracking.lib.php:826
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Snapshot della struttura"
#: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
#: libraries/tracking.lib.php:1444
msgid "not active"
msgstr "non attivo"
#: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
#: libraries/tracking.lib.php:1442
msgid "active"
msgstr "attivo"
#: db_tracking.php:277
msgid "Untracked tables"
msgstr "Tabelle non monitorate"
#: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1698
msgid "Track table"
msgstr "Controlla tabella"
#: db_tracking.php:347
msgid "Database Log"
msgstr "Log database"
#: error_report.php:68
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"È stato rilevato un errore e un rapporto di errore è stato inviato "
"automaticamente in base alle impostazioni."
#: error_report.php:72
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "Grazie per aver inviato questo rapporto."
#: error_report.php:76
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr ""
"È stato rilevato un errore e un rapporto di errore è stato generato ma il "
"suo invio non è riuscito."
#: error_report.php:81
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "In caso di problemi inviare il rapporto manualmente."
#: error_report.php:85
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "Si consiglia di aggiornare la pagina."
#: export.php:189 schema_export.php:61
msgid "Bad type!"
msgstr "Tipo errato!"
#: export.php:281
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Parametri errati!"
#: file_echo.php:22
msgid "Invalid export type"
msgstr "Tipo di esportazione non valido"
#: gis_data_editor.php:116
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "Valore per il campo \"%s\""
#: gis_data_editor.php:144
#: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:166
msgid "SRID:"
msgstr "SRID:"
#: gis_data_editor.php:189
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "Geometria %d:"
#: gis_data_editor.php:211
msgid "Point:"
msgstr "Punto:"
#: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295
#: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:426
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:215 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
#: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:427
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:237 gis_data_editor.php:293 gis_data_editor.php:366
#: js/messages.php:429
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Punto %d"
#: gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:384
#: js/messages.php:435
msgid "Add a point"
msgstr "Aggiungi un punto"
#: gis_data_editor.php:267
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "Linestring %d:"
#: gis_data_editor.php:270 gis_data_editor.php:347
msgid "Outer ring:"
msgstr "Cerchio esterno:"
#: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "Cerchio interno %d:"
#: gis_data_editor.php:309
msgid "Add a linestring"
msgstr "Aggiungi un linestring"
#: gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:389 js/messages.php:436
msgid "Add an inner ring"
msgstr "Aggiunge una cerchia interna"
#: gis_data_editor.php:331
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "Poligono %d:"
#: gis_data_editor.php:395
msgid "Add a polygon"
msgstr "Aggiungi un poligono"
#: gis_data_editor.php:401
msgid "Add geometry"
msgstr "Aggiungi una geometria"
#: gis_data_editor.php:407 js/messages.php:286
#: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1807
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:142 libraries/core.lib.php:610
#: libraries/display_change_password.lib.php:109
#: libraries/display_create_table.lib.php:72
#: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_export.lib.php:320
#: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
#: libraries/insert_edit.lib.php:1540 libraries/insert_edit.lib.php:1577
#: libraries/normalization.lib.php:164 libraries/normalization.lib.php:820
#: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:88
#: libraries/operations.lib.php:223 libraries/operations.lib.php:266
#: libraries/operations.lib.php:743 libraries/operations.lib.php:801
#: libraries/operations.lib.php:850 libraries/operations.lib.php:1232
#: libraries/operations.lib.php:1553
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
#: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
#: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:457
#: libraries/replication_gui.lib.php:902 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1148
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1766
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
#: libraries/server_privileges.lib.php:705
#: libraries/server_privileges.lib.php:1980
#: libraries/server_privileges.lib.php:2745
#: libraries/server_privileges.lib.php:3401
#: libraries/server_privileges.lib.php:4363
#: libraries/server_user_groups.lib.php:285
#: libraries/sql_query_form.lib.php:368 libraries/sql_query_form.lib.php:428
#: libraries/sql_query_form.lib.php:496 libraries/structure.lib.php:1785
#: libraries/tracking.lib.php:532 libraries/tracking.lib.php:652
#: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
#: templates/index_form.phtml:238 templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
#: templates/table/selection_form.phtml:75 view_create.php:276
#: view_operations.php:106
msgid "Go"
msgstr "Esegui"
#: gis_data_editor.php:410
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: gis_data_editor.php:413
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"Seleziona \"GeomFromText\" nella colonna \"Funzione\" ed incolla la stringa "
"sottostante nel campo \"Valore\"."
#: import.php:54
msgid "Succeeded"
msgstr "Riuscito"
#: import.php:58 js/messages.php:494
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#: import.php:62
msgid "Incomplete params"
msgstr "Parametri incompleti"
#: import.php:187
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
"Fai riferimento alla %sdocumentazione%s se desideri aggirare questo limite."
#: import.php:363 import.php:654
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Visualizzazione segnalibri"
#: import.php:378 import.php:650
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Il segnalibro è stato cancellato."
#: import.php:474
#, php-format
msgid ""
"Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
"without access to the %s directory (for temporary files)."
msgstr ""
"Il file caricato non può essere trasferito, perchè il server ha open_basedir "
"abilitato e non è possibile scrivere file temporanei nella directory %s."
#: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
#: libraries/File.class.php:512
msgid "File could not be read!"
msgstr "Il file non può essere letto!"
#: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
#: libraries/File.class.php:578
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
"supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
"ancora stato implementato oppure è disabilitato nella tua configurazioni."
#: import.php:554
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
"file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita nella "
"configurazione di PHP per l'upload di un file. Vedi [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
"doc]."
#: import.php:574
msgid ""
"Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
msgstr ""
"Impossibile convertire il set di caratteri del file in assenza di una "
"libreria di conversione dei caratteri installata!"
#: import.php:615 libraries/display_import.inc.php:33
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Non è stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
"installazione!"
#: import.php:657 libraries/sql.lib.php:829 libraries/sql.lib.php:1607
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "Segnalibro %s creato."
#: import.php:666
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
#: import.php:692
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi completare "
"l'importazione %sreinvia lo stesso file%s ed il processo riprenderà dal "
"punto in cui si era interrotto."
#: import.php:702
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
"evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
"basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
#: import_status.php:103
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr "Non è stato possibile caricare l'avanzamento dell'importazione."
#: import_status.php:112 js/messages.php:372 libraries/Util.class.php:738
#: libraries/export.lib.php:515
#: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:302
#: user_password.php:208
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: index.php:148 libraries/Footer.class.php:70
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "Server dimostrativo di phpMyAdmin"
#: index.php:152
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
"Stai utilizzando il server dimostrativo. Puoi fare qualsiasi cosa, ma per "
"favore non cambiare gli utenti root, debian-sys-maint e pma.\n"
"Maggiori informazioni sono disponibili su %s."
#: index.php:162
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"
#: index.php:190 libraries/display_change_password.lib.php:50
#: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
#: index.php:206
msgid "Server connection collation"
msgstr "Collation della connessione del server"
#: index.php:228
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Impostazioni di Presentazione"
#: index.php:258 prefs_manage.php:285
msgid "More settings"
msgstr "Ulteriori impostazioni"
#: index.php:279
msgid "Database server"
msgstr "Server del Database"
#: index.php:282 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: index.php:286
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo di server:"
#: index.php:290 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
msgid "Server version:"
msgstr "Versione del server:"
#: index.php:296
msgid "Protocol version:"
msgstr "Versione protocollo:"
#: index.php:300
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
#: index.php:305
msgid "Server charset:"
msgstr "Codifica caratteri del server:"
#: index.php:320
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
#: index.php:331
msgid "Database client version:"
msgstr "Versione del client del database:"
#: index.php:335
msgid "PHP extension:"
msgstr "Estensione PHP:"
#: index.php:349
msgid "PHP version:"
msgstr "Versione PHP:"
#: index.php:360
msgid "Show PHP information"
msgstr "Mostra le info sul PHP"
#: index.php:383
msgid "Version information:"
msgstr "Informazioni sulla versione:"
#: index.php:392 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:493
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
#: libraries/display_export.lib.php:488 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
#: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:197
#: libraries/server_variables.lib.php:160
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: index.php:399
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: index.php:408
msgid "Official Homepage"
msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
#: index.php:415
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuisci"
#: index.php:422
msgid "Get support"
msgstr "Ricevi aiuto"
#: index.php:429
msgid "List of changes"
msgstr "Lista dei cambiamenti"
#: index.php:451
msgid ""
"You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
"default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
"default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
"by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"Sei connesso come 'root' senza password, che è l'impostazione predefinita in "
"MySQL per l'account privilegiato o Super-user ('root'). Il tuo server MySQL "
"sta utilizzando queste impostazioni predefinite, è aperto ad intrusioni, e "
"dovresti realmente sistemare questa falla nella sicurezza impostando una "
"password per l'utente 'root'."
#: index.php:468
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
"opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
"alcuni dati!"
#: index.php:483
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
"utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
"phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
"e questo può portare a risultati inaspettati."
#: index.php:499
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
"cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
"expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Il parametro [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] di PHP é inferiore "
"alla validitá del cookie configurata in phpMyAdmin; per questo motivo, il "
"login potrebbe scadere prima di quanto configurato in phpMyAdmin."
#: index.php:512
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
"phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
"configurato in phpMyAdmin."
#: index.php:524
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr ""
"Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
"(blowfish_secret)."
#: index.php:535
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
"installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si "
"raccomanda fortemente di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin. In "
"caso contrario la sicurezza del vostro server potrebbe essere compromessa da "
"persone non autorizzate che scaricano la vostra configurazione."
#: index.php:546
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"La configurazione dello storage di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
"caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. %sScopri perché%s. "
#: index.php:553
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""
"In alternativa, vai alla scheda 'Operazioni' di qualunque database per "
"configurarlo da lì."
#: index.php:601
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
"MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
#: index.php:625
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: "
"%sdocumentation%s per possibili problemi."
#: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:161
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
#: js/messages.php:44
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: js/messages.php:45
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire \"%s\"?"
#: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Stai per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera base di dati!"
#: js/messages.php:47
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Stai per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
#: js/messages.php:48
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Stai per TRONCARE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
#: js/messages.php:49
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Cancellare dati di monitoraggio per questa tabella?"
#: js/messages.php:50
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Cancellare dati di monitoraggio per queste tabelle?"
#: js/messages.php:51
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Cancellare il monitoraggio dati per questa versione?"
#: js/messages.php:52
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Cancellare il monitoraggio dati per queste versioni?"
#: js/messages.php:53
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Cancellare la riga dal report di tracciamento?"
#: js/messages.php:54
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Cancella dati di tracciamento"
#: js/messages.php:55
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
#: js/messages.php:56
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "Scarta Foreign key."
#: js/messages.php:57
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
#: js/messages.php:58
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il gruppo \"%s\"?"
#: js/messages.php:59
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la ricerca \"%s\"?"
#: js/messages.php:60
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"Le modifiche non sono state salvate; sei sicuro di voler lasciare questa "
"pagina?"
#: js/messages.php:61
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente/i selezionati?"
#: js/messages.php:62
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa colonna centrale?"
#: js/messages.php:63
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli elementi selezionati?"
#: js/messages.php:64
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler ELIMINARE la partizione selezionata? Questa azione "
"CANCELLERA' anche i dati contenuti nella partizione selezionata!"
#: js/messages.php:65
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler TRONCARE la partizione selezionata?"
#: js/messages.php:67
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""
"Questa operazione cercherà di convertire i tuoi dati nella nuova collazione. "
"In casi rari, specialmente quando un carattere non esiste nella nuova "
"collazione, questo processo potrebbe causare una rappresentazione non "
"corretta del carattere; in questo caso suggeriamo di tornare alla vecchia "
"collazione e di far riferimento alla pagina dei suggeimenti "
#: js/messages.php:73
msgid "Garbled Data"
msgstr "Dati Confusi"
#: js/messages.php:75
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr "Sei sicuro di voler cambiare la collazione e convertire i dati?"
#: js/messages.php:77
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""
"Con questa operazione, MySQL cerca di mappare i valori dei dati tra le "
"collation. Se i set di caratteri sono incompatibili, potrebbe esserci "
"perdita di dati e questi dati persi potrebbero <b>NON</b> essere "
"recuperabili tramite un semplice ripristino della collation del/dei campo(i)."
"<b> Per convertire i dati esistenti, si suggerisce di usare le funzioni di "
"editing dei campi (il Link \"Modifica\") sulla pagina di struttura della "
"tabella. </b>"
#: js/messages.php:85
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cambiare tutte le collation dei campi collazione e "
"convertire i dati?"
#: js/messages.php:88
msgid "Save & Close"
msgstr "Salva &amp; Chiudi"
#: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
#: libraries/insert_edit.lib.php:1544 prefs_manage.php:361
#: prefs_manage.php:372
msgid "Reset"
msgstr "Riavvia"
#: js/messages.php:90
msgid "Reset All"
msgstr "Reimposta tutto"
#: js/messages.php:93
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Valore mancante nel form!"
#: js/messages.php:94
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "Seleziona almeno una opzione!"
#: js/messages.php:95
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "Si prega di inserire un numero valido!"
#: js/messages.php:96
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "Inserire una lunghezza valida!"
#: js/messages.php:97
msgid "Add Index"
msgstr "Aggiungi Indice"
#: js/messages.php:98
msgid "Edit Index"
msgstr "Modifica Indice"
#: js/messages.php:99 templates/index_form.phtml:232
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Aggiungi %s campo/i all'indice"
#: js/messages.php:100
msgid "Create single-column index"
msgstr "Crea indice a colonna singola"
#: js/messages.php:101
msgid "Create composite index"
msgstr "Crea indice composito"
#: js/messages.php:102
msgid "Composite with:"
msgstr "Composto da:"
#: js/messages.php:103
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Selezionare il campo/i per l'indice."
#: js/messages.php:106 libraries/structure.lib.php:1735
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
#: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1542
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
#: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:106
msgid "Preview SQL"
msgstr "Anteprima SQL"
#: js/messages.php:112
msgid "Simulate query"
msgstr "Simula query"
#: js/messages.php:113
msgid "Matched rows:"
msgstr "Righe coinvolte:"
#: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:641
msgid "SQL query:"
msgstr "Query SQL:"
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:118 templates/tbl_chart.phtml:97
msgid "Y Values"
msgstr "Valori per asse Y"
#: js/messages.php:121
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Il nome di host è vuoto!"
#: js/messages.php:122
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Il nome utente è vuoto!"
#: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1756
#: user_password.php:110
msgid "The password is empty!"
msgstr "La password è vuota!"
#: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1754
#: user_password.php:113
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "La password non coincide!"
#: js/messages.php:125
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
#: js/messages.php:126 js/messages.php:181 libraries/tracking.lib.php:457
#: libraries/tracking.lib.php:827
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:129 libraries/ServerStatusData.class.php:132
#: libraries/server_status_queries.lib.php:146
msgid "Other"
msgstr "Altre"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:131 libraries/Util.class.php:1463
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:133 libraries/Util.class.php:1465
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:135
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Connessioni / Processi"
#: js/messages.php:138
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "Configurazione del monitor locale incompatibile!"
#: js/messages.php:139
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"La configurazione della posizione dei grafici salvata nel local storage del "
"browser non è più compatibile con la nuova versione del dialogo di "
"monitorizzazione. È molto probabile che le impostazioni correnti non "
"funzionino. Sei pregato di ripristinare queste impostazioni ai valori "
"iniziali nel menù <i>Settings</i>."
#: js/messages.php:141
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Efficienza della cache delle query"
#: js/messages.php:142
msgid "Query cache usage"
msgstr "Utilizzo della cache delle query"
#: js/messages.php:143
msgid "Query cache used"
msgstr "Cache delle query utilizzata"
#: js/messages.php:145
msgid "System CPU Usage"
msgstr "Utilizzo della CPU"
#: js/messages.php:146
msgid "System memory"
msgstr "Memoria"
#: js/messages.php:147
msgid "System swap"
msgstr "Swap"
#: js/messages.php:149
msgid "Average load"
msgstr "Carico medio"
#: js/messages.php:150
msgid "Total memory"
msgstr "Memoria totale"
#: js/messages.php:151
msgid "Cached memory"
msgstr "Memoria cached"
#: js/messages.php:152
msgid "Buffered memory"
msgstr "Memoria buffer"
#: js/messages.php:153
msgid "Free memory"
msgstr "Memoria libera"
#: js/messages.php:154
msgid "Used memory"
msgstr "Memoria utilizzata"
#: js/messages.php:156
msgid "Total Swap"
msgstr "Swap totale"
#: js/messages.php:157
msgid "Cached Swap"
msgstr "Swap in cache"
#: js/messages.php:158
msgid "Used Swap"
msgstr "Swap utilizzata"
#: js/messages.php:159
msgid "Free Swap"
msgstr "Swap libera"
#: js/messages.php:161
msgid "Bytes sent"
msgstr "Byte inviati"
#: js/messages.php:162
msgid "Bytes received"
msgstr "Byte ricevuti"
#: js/messages.php:163 libraries/server_status.lib.php:225
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: js/messages.php:164 libraries/ServerStatusData.class.php:434
#: libraries/server_status_processes.lib.php:152
msgid "Processes"
msgstr "Processi"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:167 libraries/Util.class.php:1407
msgid "B"
msgstr "B"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:168 libraries/Util.class.php:1409
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:169 libraries/Util.class.php:1411
#: libraries/display_export.lib.php:747
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:170 libraries/Util.class.php:1413
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:171 libraries/Util.class.php:1415
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:172 libraries/Util.class.php:1417
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1419
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: js/messages.php:174
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d tabella/e"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:177
msgid "Questions"
msgstr "Domande"
#: js/messages.php:178 libraries/server_status.lib.php:134
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
#: js/messages.php:179 libraries/Menu.class.php:585
#: libraries/Util.class.php:4395 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: js/messages.php:180
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
#: js/messages.php:182
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie!"
#: js/messages.php:183 libraries/DisplayResults.class.php:1495
#: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:598
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2091
#: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
#: libraries/server_privileges.lib.php:2920
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
#: libraries/server_status_processes.lib.php:304
#: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
#: templates/designer/options_panel.phtml:178
#: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: js/messages.php:184
msgid "Resume monitor"
msgstr "Avvia il monitoraggio"
#: js/messages.php:185
msgid "Pause monitor"
msgstr "Arresta il monitoraggio"
#: js/messages.php:186 libraries/server_status_processes.lib.php:39
msgid "Start auto refresh"
msgstr "Avvia auto-refresh"
#: js/messages.php:187
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "Blocca l'auto-refresh"
#: js/messages.php:189
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
#: js/messages.php:190
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log è abilitato."
#: js/messages.php:191
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log è abilitato."
#: js/messages.php:192
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
#: js/messages.php:193
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output non è impostato su TABLE."
#: js/messages.php:194
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output è impostato su TABLE."
#: js/messages.php:195
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log è abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
"più di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
"a secondi del tipo di sistema."
#: js/messages.php:196
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
#: js/messages.php:197
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
"valori predefiniti durante il riavvio del server:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:199
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Imposta log_output a %s"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:201
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Abilita %s"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:203
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Disabilita %s"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:205
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "Imposta long_query_time a %d secondi."
#: js/messages.php:207
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
"root o contatta l'amministratore del database."
#: js/messages.php:210
msgid "Change settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
#: js/messages.php:211
msgid "Current settings"
msgstr "Impostazioni attuali"
#: js/messages.php:213 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
msgid "Chart Title"
msgstr "Titolo del diagramma"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:215
msgid "Differential"
msgstr "Differenziali"
#: js/messages.php:216
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "Diviso per %s"
#: js/messages.php:217
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: js/messages.php:219
msgid "From slow log"
msgstr "Dallo slow log"
#: js/messages.php:220
msgid "From general log"
msgstr "Dal log generale"
#: js/messages.php:222
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr "Il nome del database non è noto per questa query nei log del server."
#: js/messages.php:224
msgid "Analysing logs"
msgstr "Analisi dei log in corso"
#: js/messages.php:225
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr ""
"L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
"richiedere del tempo."
#: js/messages.php:226
msgid "Cancel request"
msgstr "Annulla la richiesta"
#: js/messages.php:227
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"Questo campo mostra il numero di query identiche raggruppate. Tuttavia il "
"raggruppamento è fatto in base al testo che costituisce la query SQL, quindi "
"altri attributi, come lo start time, potrebbero essere diversi."
#: js/messages.php:228
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERTèé stata selezionata, "
"queste query effettuate sulla stessa tabella verranno raggruppate, ignorando "
"i dati inseriti."
#: js/messages.php:229
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "Dati di log caricati. Query eseguite in questo intervallo di tempo:"
#: js/messages.php:231
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Vai alla tabella di Log"
#: js/messages.php:232
msgid "No data found"
msgstr "Nessun dato trovato"
#: js/messages.php:233
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr ""
"Il log é stato analizzato, ma nessun dato è stato trovato per questo "
"intervallo di tempo."
#: js/messages.php:235
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analisi in corso…"
#: js/messages.php:236
msgid "Explain output"
msgstr "Spiega l'output"
#: js/messages.php:238 js/messages.php:753
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
#: libraries/server_status_processes.lib.php:90 libraries/sql.lib.php:289
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: js/messages.php:239
msgid "Total time:"
msgstr "Tempo totale:"
#: js/messages.php:240
msgid "Profiling results"
msgstr "Risultati del profiling"
#: js/messages.php:241
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: js/messages.php:242
msgid "Chart"
msgstr "Grafico"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:245
msgid "Log table filter options"
msgstr "Opzioni di filtro per il log delle tabelle"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:247
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: js/messages.php:248
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
#: js/messages.php:249
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Raggruppa query ignorando dati variabili nelle condizioni del WHERE"
#: js/messages.php:250
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Somma delle righe raggruppate:"
#: js/messages.php:251
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#: js/messages.php:253
msgid "Loading logs"
msgstr "Caricamento dei log in corso"
#: js/messages.php:254
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "L'aggiornamento del monitor è fallito"
#: js/messages.php:255
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"Richiedendo nuovi dati per i grafici il server ha dato una risposta "
"invalida. Potrebbe essere accaduto a causa del termine della validità della "
"tua sessione. Prova a ricaricare la pagina reinserendo i tuoi dati di login."
#: js/messages.php:256
msgid "Reload page"
msgstr "Ricarica la pagina"
#: js/messages.php:258
msgid "Affected rows:"
msgstr "Righe coinvolte:"
#: js/messages.php:261
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr ""
"L'analisi del file di configurazione é fallita. Non sembra essere codice "
"JSON valido."
#: js/messages.php:263
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"Impossibile creare la tabella dei grafici con la configurazione importata. "
"Ripristino alle impostazioni predefinite in corso…"
#: js/messages.php:264 libraries/Menu.class.php:350
#: libraries/Menu.class.php:453 libraries/Menu.class.php:581
#: libraries/Util.class.php:4394 libraries/Util.class.php:4409
#: libraries/Util.class.php:4426 libraries/config/messages.inc.php:236
#: libraries/display_import.lib.php:105
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
#: setup/frames/menu.inc.php:26
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: js/messages.php:265
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "Importa la configurazione del monitor"
#: js/messages.php:266
msgid "Please select the file you want to import."
msgstr "Seleziona il file da importare."
#: js/messages.php:267
msgid "No files available on server for import!"
msgstr "Sul server non è disponibile nessun file da importare!"
#: js/messages.php:269
msgid "Analyse Query"
msgstr "Analizza la Query"
#: js/messages.php:273
msgid "Advisor system"
msgstr "Advisor"
#: js/messages.php:274
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Possibili problemi di prestazioni"
#: js/messages.php:275
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
#: js/messages.php:276
msgid "Recommendation"
msgstr "Avviso"
#: js/messages.php:277
msgid "Rule details"
msgstr "Dettagli della regola"
#: js/messages.php:278
msgid "Justification"
msgstr "Giustificazione"
#: js/messages.php:279
msgid "Used variable / formula"
msgstr "Variabile / formula utilizzata"
#: js/messages.php:280
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: js/messages.php:283
msgid "Formatting SQL..."
msgstr "Formatto SQL..."
#: js/messages.php:287 libraries/server_variables.lib.php:157
#: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
#: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
#: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
#: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
#: templates/designer/options_panel.phtml:253
#: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
#: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/messages.php:290 libraries/Header.class.php:455
msgid "Page-related settings"
msgstr "Impostazioni pagina"
#: js/messages.php:291 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: js/messages.php:294 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
#: js/messages.php:295
msgid "Request Aborted!!"
msgstr "Richiesta interrotta!"
#: js/messages.php:296
msgid "Processing Request"
msgstr "Elaborazione Richiesta"
#: js/messages.php:297
msgid "Request Failed!!"
msgstr "Richiesta Fallita!"
#: js/messages.php:298
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "Errore nel processare la richiesta"
#: js/messages.php:299
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codice errore: %s"
#: js/messages.php:300
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "Messaggio errore: %s"
#: js/messages.php:301 libraries/db_common.inc.php:66
#: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
msgid "No databases selected."
msgstr "Nessun database selezionato."
#: js/messages.php:302
msgid "Dropping Column"
msgstr "Eliminazione Campo"
#: js/messages.php:303
msgid "Adding Primary Key"
msgstr "Creazione chiave primaria"
#: js/messages.php:304 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
#: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
#: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
#: templates/designer/options_panel.phtml:252
#: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
#: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:305
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "Clicca per chiudere questa notifica"
#: js/messages.php:308
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Rinominazione dei Database"
#: js/messages.php:309
msgid "Copying Database"
msgstr "Sto copiando il Database"
#: js/messages.php:310
msgid "Changing Charset"
msgstr "Sto cambiando il charset"
#: js/messages.php:314 libraries/Util.class.php:3237
msgid "Enable foreign key checks"
msgstr "Abilita i controlli sulle chiavi esterne"
#: js/messages.php:317
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "Il conteggio delle righe reali è fallito."
#: js/messages.php:320
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
#: js/messages.php:321
msgid "Hide search results"
msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
#: js/messages.php:322
msgid "Show search results"
msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
#: js/messages.php:323
msgid "Browsing"
msgstr "Navigazione"
#: js/messages.php:324
msgid "Deleting"
msgstr "Cancellazione"
#: js/messages.php:327
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr ""
"La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
"RETURN!"
#: js/messages.php:328 libraries/DisplayResults.class.php:4857
#: libraries/DisplayResults.class.php:5115 libraries/Menu.class.php:342
#: libraries/Menu.class.php:444 libraries/Menu.class.php:577
#: libraries/Util.class.php:3680 libraries/Util.class.php:3681
#: libraries/Util.class.php:4393 libraries/Util.class.php:4408
#: libraries/Util.class.php:4425 libraries/config/messages.inc.php:230
#: libraries/display_export.lib.php:167 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
#: libraries/server_privileges.lib.php:2085
#: libraries/server_privileges.lib.php:2164
#: libraries/server_privileges.lib.php:2505
#: libraries/server_privileges.lib.php:3229
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:322
#: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: js/messages.php:331 libraries/rte/rte_routines.lib.php:846
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "Editor di ENUM/SET"
#: js/messages.php:332
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "Valori per il campo %s"
#: js/messages.php:333
msgid "Values for a new column"
msgstr "Valori per un nuovo campo"
#: js/messages.php:334
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "Inserisci i valori in campi separati."
#: js/messages.php:335
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "Aggiungi %d valore/i"
#: js/messages.php:338
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr ""
"Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
"unica tabella."
#: js/messages.php:341
msgid "Hide query box"
msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
#: js/messages.php:342
msgid "Show query box"
msgstr "Mostra riquadro query SQL"
#: js/messages.php:343 libraries/Console.class.php:88
#: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3450
#: libraries/DisplayResults.class.php:4839 libraries/Index.class.php:723
#: libraries/Util.class.php:667 libraries/Util.class.php:1221
#: libraries/Util.class.php:3678 libraries/Util.class.php:3679
#: libraries/central_columns.lib.php:853
#: libraries/central_columns.lib.php:1177
#: libraries/config/messages.inc.php:794
#: libraries/server_user_groups.lib.php:119
#: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: js/messages.php:344 libraries/Console.class.php:89
#: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3521
#: libraries/DisplayResults.class.php:4823
#: libraries/central_columns.lib.php:855
#: libraries/central_columns.lib.php:1182
#: libraries/server_user_groups.lib.php:129
#: libraries/sql_query_form.lib.php:415 libraries/tracking.lib.php:476
#: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
#: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: js/messages.php:345 libraries/DisplayResults.class.php:903
#: libraries/DisplayResults.class.php:911
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d non è un numero valido di righe."
#: js/messages.php:346 libraries/TableSearch.class.php:563
#: libraries/TableSearch.class.php:653 libraries/sql.lib.php:243
#: tbl_change.php:155
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Naviga tra i valori esterni"
#: js/messages.php:347
msgid "No auto-saved query"
msgstr "Nessuna query auto-memorizzata"
#: js/messages.php:348
#, php-format
msgid "Variable %d:"
msgstr "Variabile %d:"
#: js/messages.php:351 libraries/normalization.lib.php:884
msgid "Pick"
msgstr "Seleziona"
#: js/messages.php:352
msgid "Column selector"
msgstr "Selettore colonne"
#: js/messages.php:353
msgid "Search this list"
msgstr "Cerca nella lista"
#: js/messages.php:354
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
"Nessuna colonna nella lista centrale. Assicurati che la lista centrale per "
"il database %s abbia colonne non presenti nella tabella corrente."
#: js/messages.php:355
msgid "See more"
msgstr "Vedi altri"
#: js/messages.php:356
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: js/messages.php:357
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Questa azione potrebbe cambiare la definizione di alcune colonne.<br/>Vuoi "
"continuare?"
#: js/messages.php:358
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: js/messages.php:361 libraries/structure.lib.php:2237
#: libraries/structure.lib.php:2240
msgid "Add primary key"
msgstr "Aggiungi chiave primaria"
#: js/messages.php:362
msgid "Primary key added."
msgstr "Chiave primaria aggiunta."
#: js/messages.php:363 libraries/normalization.lib.php:190
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "Alla fase successiva…"
#: js/messages.php:364
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr "La prima fase di normalizzazione per la tabella '%s' è completa."
#: js/messages.php:365 libraries/normalization.lib.php:451
#: libraries/normalization.lib.php:498 libraries/normalization.lib.php:583
#: libraries/normalization.lib.php:643
msgid "End of step"
msgstr "Fase terminata"
#: js/messages.php:366
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr "Seconda fase di normalizzazione (2NF)"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:367 js/messages.php:622 libraries/normalization.lib.php:287
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: js/messages.php:368
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr "Conferma dipendenze parziali"
#: js/messages.php:369
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr "Le dipendenze parziali selezionate sono come segue:"
#: js/messages.php:370
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""
"Nota: a, b -> d, f implica che i valori delle colonne a e b combinati "
"possono determinare i valori delle colonne d ed f."
#: js/messages.php:371
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "Nessuna dipendenza parziale selezionata!"
#: js/messages.php:373
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""
"Mostrami le possibili dipendenze parziali basandoti sui dati nella tabella"
#: js/messages.php:374
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr "Nascondi la lista delle dipendenze parziali"
#: js/messages.php:375
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""
"Stai pronto! Potrebbero volerci alcuni secondi, in base alla quantità di "
"dati e al numero di colonne della tabella."
#: js/messages.php:376
msgid "Step"
msgstr "Fase"
#: js/messages.php:377
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "Verranno eseguite le seguenti azioni:"
#: js/messages.php:378
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr "ELIMINA le colonne %s dalla tabella %s"
#: js/messages.php:379
msgid "Create the following table"
msgstr "Crea la tabella seguente"
#: js/messages.php:382
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr "Terzo livello di normalizzazione (3NF)"
#: js/messages.php:383
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr "Conferma le dipendenze transitive"
#: js/messages.php:384
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr "Le dipendenze selezionate sono come segue:"
#: js/messages.php:385
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "Nessuna dipendenza selezionata!"
#: js/messages.php:388 libraries/central_columns.lib.php:1198
#: libraries/insert_edit.lib.php:1452 libraries/server_variables.lib.php:155
#: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
#: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
#: templates/tbl_relation/common_form.phtml:107
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: js/messages.php:391
msgid "Hide search criteria"
msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
#: js/messages.php:392
msgid "Show search criteria"
msgstr "Mostra criteri di ricerca"
#: js/messages.php:393
msgid "Range search"
msgstr "Ricerca nell'intervallo"
#: js/messages.php:394
msgid "Column maximum:"
msgstr "Numero massimo dei campi:"
#: js/messages.php:395
msgid "Column minimum:"
msgstr "Numero minimo dei campi:"
#: js/messages.php:396
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valore minimo:"
#: js/messages.php:397
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valore massimo:"
#: js/messages.php:400
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "Nascondi i criteri di trova e sostituisci"
#: js/messages.php:401
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "Mostra criteri di ricerca e sostituzione"
#: js/messages.php:405
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "Ogni punto rappresenta una riga dei dati."
#: js/messages.php:407
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "Passando il mouse su un punto mostrerà la sua etichetta."
#: js/messages.php:409
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "Per effettuare lo zoom, scegliere una sezione del plot con il mouse."
#: js/messages.php:411
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr ""
"Fai clic sul bottone \"Ripristina zoom\" per tornare allo stato originale."
#: js/messages.php:413
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr ""
"Clicca su un punto nel piano per visualizzare ed eventualmente modificare la "
"riga di dati."
#: js/messages.php:415
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""
"Il piano può essere ridimensionato trascinandolo dall'angolo in basso a "
"destra."
#: js/messages.php:417
msgid "Select two columns"
msgstr "Seleziona due campi"
#: js/messages.php:419
msgid "Select two different columns"
msgstr "Seleziona due campi diversi"
#: js/messages.php:421
msgid "Data point content"
msgstr "Contenuto del punto"
#: js/messages.php:424 js/messages.php:556 js/messages.php:572
#: libraries/Error_Handler.class.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2562
#: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: js/messages.php:425 libraries/DisplayResults.class.php:3453
#: libraries/DisplayResults.class.php:4844
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: js/messages.php:428
msgid "Point"
msgstr "Punto"
#: js/messages.php:430
msgid "Linestring"
msgstr "Stringa su più linee"
#: js/messages.php:431
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
#: js/messages.php:432 libraries/DisplayResults.class.php:1790
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: js/messages.php:433
msgid "Inner Ring"
msgstr "Cerchio Interno"
#: js/messages.php:434
msgid "Outer Ring"
msgstr "Cerchio Esterno"
#: js/messages.php:438
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr "Vuoi copiare la chiave di criptazione?"
#: js/messages.php:439
msgid "Encryption key"
msgstr "Chiave di criptazione"
#: js/messages.php:443
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""
"Indica che hai modificato questa pagina; ti verrà chiesta una conferma prima "
"di abbandonare le modifiche"
#: js/messages.php:448
msgid "Select referenced key"
msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
#: js/messages.php:449
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Seleziona Foreign Key"
#: js/messages.php:450
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca!"
#: js/messages.php:451 templates/designer/side_menu.phtml:92
#: templates/designer/side_menu.phtml:95
msgid "Choose column to display"
msgstr "Scegli il campo da mostrare"
#: js/messages.php:453
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
"persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
#: js/messages.php:456
msgid "Page name"
msgstr "Nome della pagina"
#: js/messages.php:457 templates/designer/side_menu.phtml:56
#: templates/designer/side_menu.phtml:59
msgid "Save page"
msgstr "Salva pagina"
#: js/messages.php:458 templates/designer/side_menu.phtml:63
#: templates/designer/side_menu.phtml:66
msgid "Save page as"
msgstr "Salva pagina come"
#: js/messages.php:459 templates/designer/side_menu.phtml:49
#: templates/designer/side_menu.phtml:52
msgid "Open page"
msgstr "Apri pagina"
#: js/messages.php:460
msgid "Delete page"
msgstr "Cancella pagina"
#: js/messages.php:461 templates/designer/side_menu.phtml:10
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
#: js/messages.php:462
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "Scegli una pagina per continuare"
#: js/messages.php:463
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "Inserisci un nome di pagina valido"
#: js/messages.php:464
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr "Vuoi salvare le modifiche apportate alla pagina corrente?"
#: js/messages.php:465
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr "Pagina eliminata con sucesso"
#: js/messages.php:466
msgid "Export relational schema"
msgstr "Esporta schema relazionale"
#: js/messages.php:467
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Le modifiche sono state salvate"
#: js/messages.php:470
#, php-format
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "Aggiungi un'opzione al campo \"%s\"."
#: js/messages.php:471
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "%d oggetto/i creato/i."
#: js/messages.php:472 libraries/mult_submits.lib.php:366
#: libraries/mult_submits.lib.php:399 libraries/sql_query_form.lib.php:407
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: js/messages.php:475
msgid "Press escape to cancel editing."
msgstr "Premi Esc per annullare la modifica."
#: js/messages.php:476
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Hai modificato dei dati e non hai salvato. Sei sicuro di voler navigare via "
"da questa pagina senza salvare i dati?"
#: js/messages.php:477
msgid "Drag to reorder."
msgstr "Trascina per riordinare."
#: js/messages.php:478
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr "Clicca per ordinare i risultati secondo questa colonna."
#: js/messages.php:479
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
"ORDER BY clause"
msgstr ""
"Shift+Click per aggiungere questa colonna alla clausola ORDER BY o per "
"alternare ASC/DESC.<br />- Ctrl+Click o Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) "
"per rimuovere la colonna dalla clausola ORDER BY"
#: js/messages.php:480
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare."
#: js/messages.php:481
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "Doppio click per copiare il nome della colonna."
#: js/messages.php:483
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgstr ""
"Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei "
"campi."
#: js/messages.php:485 libraries/DisplayResults.class.php:1007
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
#: libraries/server_privileges.lib.php:3466
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutti"
#: js/messages.php:486
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"Questa tabella non contiene una colonna unica. Funzionalità relative alla "
"modifica, copia ed eliminazione potrebbero non funzionare dopo il "
"salvataggio."
#: js/messages.php:487
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""
"Inserire una stringa esadecimale valida. I caratteri consentiti sono 0-9, A-"
"F."
#: js/messages.php:488
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""
"Vuoi davvero vedere tutte le righe? Con una tabella di grandi dimensioni, "
"questa operazione potrebbe mandare il browser in crash."
#: js/messages.php:489
msgid "Original length"
msgstr "Lunghezza originale"
#: js/messages.php:492
msgid "cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/messages.php:493 libraries/server_status.lib.php:269
msgid "Aborted"
msgstr "Fallito"
#: js/messages.php:495
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"
#: js/messages.php:496
msgid "Import status"
msgstr "Importa stato"
#: js/messages.php:497 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
msgid "Drop files here"
msgstr "Rilascia i file qui"
#: js/messages.php:498
msgid "Select database first"
msgstr "Prima seleziona un database"
#: js/messages.php:503
msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgstr ""
"È possibile modificare la maggior parte dei campi<br /> cliccando due volte "
"direttamente su essi."
#: js/messages.php:506
msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgstr ""
"È possibile modificare la maggior parte dei valori<br />cliccando "
"direttamente su essi."
#: js/messages.php:511
msgid "Go to link:"
msgstr "Vai al link:"
#: js/messages.php:512
msgid "Copy column name."
msgstr "Copia il nome del campo."
#: js/messages.php:513
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr "Click destro sul nome della colonna per copiarlo negli appunti."
#: js/messages.php:516
msgid "Generate password"
msgstr "Genera password"
#: js/messages.php:517 libraries/replication_gui.lib.php:894
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
#: js/messages.php:518
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
#: js/messages.php:521
msgid "More"
msgstr "Più"
#: js/messages.php:524
msgid "Show Panel"
msgstr "Mostra pannello"
#: js/messages.php:525
msgid "Hide Panel"
msgstr "Nascondi pannello"
#: js/messages.php:526
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "Mostra elementi nascosti dell'albero di navigazione."
#: js/messages.php:527 libraries/config/messages.inc.php:443
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
msgid "Link with main panel"
msgstr "Collega al pannello principale"
#: js/messages.php:528 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "Scollega dal pannello principale"
#: js/messages.php:529
msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
msgstr ""
"Per filtrare tutti i database sul server, premi INVIO dopo un termine di "
"ricerca"
#: js/messages.php:530
#, php-format
msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
msgstr ""
"Per filtrare tutti i %s nel database, premi INVIO dopo un termine di ricerca"
#: js/messages.php:531
msgid "tables"
msgstr "tabelle"
#: js/messages.php:532
msgid "views"
msgstr "viste"
#: js/messages.php:533
msgid "procedures"
msgstr "procedure"
#: js/messages.php:534
msgid "events"
msgstr "eventi"
#: js/messages.php:535
msgid "functions"
msgstr "funzioni"
#: js/messages.php:538
msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
msgstr ""
"La pagina richiesta non è stata trovata nella cronologia, potrebbe essere "
"scaduta."
#: js/messages.php:541 setup/lib/index.lib.php:160
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
"l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:543
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", versione stabile piú recente:"
#: js/messages.php:544
msgid "up to date"
msgstr "aggiornata"
#: js/messages.php:546 libraries/DisplayResults.class.php:4959
#: view_create.php:182
msgid "Create view"
msgstr "Crea vista"
#: js/messages.php:549
msgid "Send Error Report"
msgstr "Invia segnalazione di errore"
#: js/messages.php:550
msgid "Submit Error Report"
msgstr "Invia segnalazione di errore"
#: js/messages.php:552
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""
"Un errore fatale di JavaScript si è verificato. Vuoi inviare una "
"segnalazione?"
#: js/messages.php:554
msgid "Change Report Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni delle segnalazioni"
#: js/messages.php:555
msgid "Show Report Details"
msgstr "Mostra i dettagli della segnalazione"
#: js/messages.php:558
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""
"L'esportazione non è stata completata, a causa di un limite di tempo troppo "
"basso nell'esecuzione di script PHP!"
#: js/messages.php:562
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""
"Attenzione: un form in questa ha più di %d campi. Dopo la sottomissione "
"alcuni campi saranno ignorati, a causa della configuazione max_input_vars di "
"PHP."
#: js/messages.php:568 js/messages.php:580
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr "Sono stati rilevati alcuni errori sul server!"
#: js/messages.php:570
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr "Guarda in fondo a questa finestra."
#: js/messages.php:575 libraries/Error_Handler.class.php:350
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora Tutto"
#: js/messages.php:582
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""
"Secondo le impostazioni, sono in corso di presentazione, si prega di "
"attendere."
#: js/messages.php:590
msgid "Execute this query again?"
msgstr "Eseguire di nuovo questa query?"
#: js/messages.php:591
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo bookmark?"
#: js/messages.php:592
msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgstr ""
"Ci sono stati alcuni errori durante il recupero delle informazioni di debug "
"SQL."
#: js/messages.php:593
#, php-format
msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
msgstr "%s query eseguite %s volte in %s secondi."
#: js/messages.php:594
#, php-format
msgid "%s argument(s) passed"
msgstr "%s argomento(i) passati"
#: js/messages.php:595
msgid "Show arguments"
msgstr "Mostra argomenti"
#: js/messages.php:596
msgid "Hide arguments"
msgstr "Nascondi argomenti"
#: js/messages.php:597 libraries/Console.class.php:318
msgid "Time taken:"
msgstr "Tempo utilizzato:"
#: js/messages.php:598
msgid ""
"Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
"limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
"Il tuo browser non supporta la memorizzazione locale dei parametri, oppure è "
"stato raggiunto il limite memorizzabile, alcune funzionalità potrebbero non "
"essere disponibili. Nel browser Safari questo problema di solito è causato "
"dalla modalità \"Navigazione Privata\"."
#: js/messages.php:626
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "Prec"
#: js/messages.php:631
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:634
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: js/messages.php:638
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
#: js/messages.php:639
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
#: js/messages.php:640
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: js/messages.php:641
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#: js/messages.php:642
msgid "May"
msgstr "Maggio"
#: js/messages.php:643
msgid "June"
msgstr "Giugno"
#: js/messages.php:644
msgid "July"
msgstr "Luglio"
#: js/messages.php:645
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: js/messages.php:646
msgid "September"
msgstr "Setttembre"
#: js/messages.php:647
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
#: js/messages.php:648
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: js/messages.php:649
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:656 libraries/Util.class.php:1623
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1625
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1627
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1629
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1631
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Mag"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1633
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1635
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:670 libraries/Util.class.php:1637
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:672 libraries/Util.class.php:1639
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:674 libraries/Util.class.php:1641
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:676 libraries/Util.class.php:1643
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:678 libraries/Util.class.php:1645
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: js/messages.php:684
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: js/messages.php:685
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: js/messages.php:686
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: js/messages.php:687
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: js/messages.php:688
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: js/messages.php:689
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: js/messages.php:690
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:697
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:699 libraries/Util.class.php:1650
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:701 libraries/Util.class.php:1652
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:703 libraries/Util.class.php:1654
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:705 libraries/Util.class.php:1656
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:707 libraries/Util.class.php:1658
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:709 libraries/Util.class.php:1660
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:716
msgid "Su"
msgstr "Do"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:718
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:720
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:722
msgid "We"
msgstr "Me"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:724
msgid "Th"
msgstr "Gi"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:726
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:728
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:732
msgid "Wk"
msgstr "Sett"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:739
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-month-year"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:742
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "Nessuno"
#: js/messages.php:754
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#: js/messages.php:755
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: js/messages.php:756
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
#: js/messages.php:767
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"
#: js/messages.php:768
msgid "Please fix this field"
msgstr "Si prega di correggere questo campo"
#: js/messages.php:769
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Per favore inserisci un indirizzo email valido"
#: js/messages.php:770
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Si prega di inserire un URL valido"
#: js/messages.php:771
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Si prega di inserire una data valida"
#: js/messages.php:772
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr "Si prega di inserire una data valida ( ISO )"
#: js/messages.php:773
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Si prega di inserire un numero valido"
#: js/messages.php:774
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr "Si prega di inserire un numero di carta di credito valido"
#: js/messages.php:775
msgid "Please enter only digits"
msgstr "Si prega di inserire solo cifre"
#: js/messages.php:776
msgid "Please enter the same value again"
msgstr "Si prega di inserire lo stesso valore di nuovo"
#: js/messages.php:777
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr "Si prega di inserire non più di {0} caratteri"
#: js/messages.php:778
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr "Si prega di inserire almeno {0} caratteri"
#: js/messages.php:779
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr "Per favore inserisci un valore tra {0} e {1} caratteri"
#: js/messages.php:780
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr "Immettere un valore compreso tra {0} e {1}"
#: js/messages.php:781
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr "Per favore inserisci un valore minore o uguale a {0}"
#: js/messages.php:782
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr "Immettere un valore maggiore o uguale a {0}"
#: js/messages.php:784
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "Si prega di inserire una data o un'ora valida"
#: js/messages.php:785
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr "Si prega di inserire un input HEX valido"
#: js/messages.php:786 libraries/Message.class.php:199
#: libraries/Util.class.php:627 libraries/core.lib.php:245
#: libraries/import.lib.php:183 libraries/insert_edit.lib.php:1166
#: tbl_operations.php:228 view_operations.php:63
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: libraries/Advisor.class.php:79
#, php-format
msgid "PHP threw following error: %s"
msgstr "PHP ha restituito il seguente errore: %s"
#: libraries/Advisor.class.php:108
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "E' fallita la valutazione della precondizione per la regola '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:125
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "E' fallito il calcolo del valore per la regola '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:144
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "E' fallita l'esecuzione del test per la regola '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:224
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "Formattazione della stringa non riuscita per regola '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:396
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
msgstr ""
"Dichiarazione di regola non valida alla linea %1$s, attesa linea %2$s della "
"regola precedente."
#: libraries/Advisor.class.php:415
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s."
msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %s."
#: libraries/Advisor.class.php:423
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s."
msgstr "Carattere inatteso alla riga %s."
#: libraries/Advisor.class.php:438
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
msgstr ""
"Carattere inatteso alla riga %1$s. Atteso tab, trovato invece \"%2$s\"."
#: libraries/Advisor.class.php:475
msgid "per second"
msgstr "al secondo"
#: libraries/Advisor.class.php:478
msgid "per minute"
msgstr "al minuto"
#: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
#: libraries/server_status.lib.php:226
#: libraries/server_status_queries.lib.php:98
msgid "per hour"
msgstr "all'ora"
#: libraries/Advisor.class.php:484
msgid "per day"
msgstr "al giorno"
#: libraries/Config.class.php:1199
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "File di configurazione esistente (%s) non è leggibile."
#: libraries/Config.class.php:1229
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""
"Permessi incorretti sul file di configurazione, non deve essere scrivibile "
"da tutti!"
#: libraries/Config.class.php:1814
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione font"
#: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
#: libraries/Console.class.php:313
msgid "Collapse"
msgstr "Riduci"
#: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
#: libraries/Console.class.php:314
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
msgid "Requery"
msgstr "Re-query"
#: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
#: libraries/Menu.class.php:218 libraries/config/messages.inc.php:809
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
#: libraries/server_databases.lib.php:303
#: libraries/server_privileges.lib.php:1164
#: libraries/server_privileges.lib.php:2763
#: libraries/server_privileges.lib.php:3017
#: libraries/server_privileges.lib.php:3029
#: libraries/server_privileges.lib.php:4104
#: libraries/server_status_processes.lib.php:82
#: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:166
#: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:55
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: libraries/Console.class.php:100
#, php-format
msgid "Total %d bookmark"
msgid_plural "Total %d bookmarks"
msgstr[0] "Totale %d segnalibro"
msgstr[1] "Totale %d segnalibri"
#: libraries/Console.class.php:108
msgid "private"
msgstr "privato"
#: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
msgid "shared"
msgstr "condiviso"
#. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
#: libraries/Console.class.php:116
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
msgstr "%1$s, %2$s e %3$s segnalibri inclusi"
#: libraries/Console.class.php:122
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nessun segnalibro"
#: libraries/Console.class.php:183
msgid "During current session"
msgstr "Durante la sessione corrente"
#: libraries/Console.class.php:215
msgid "Explain"
msgstr "Spiega"
#: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1294
#: libraries/sql.lib.php:278
msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"
#: libraries/Console.class.php:218
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#: libraries/Console.class.php:219
msgid "Query failed"
msgstr "Query fallita"
#: libraries/Console.class.php:223
msgid "Queried time"
msgstr "Tempo in coda"
#: libraries/Console.class.php:230
msgid "SQL Query Console"
msgstr "Console per Query SQL"
#: libraries/Console.class.php:231
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:250
#: setup/frames/index.inc.php:298
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: libraries/Console.class.php:237
msgid "History"
msgstr "History"
#: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
#: libraries/DisplayResults.class.php:1726 libraries/import.lib.php:1261
#: libraries/import.lib.php:1293
#: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
#: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
#: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
#: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
#: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
#: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
#: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
#: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
#: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
#: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
#: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
#: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027 libraries/structure.lib.php:1896
#: templates/index_form.phtml:49 templates/table/options.phtml:2
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
#: libraries/config/messages.inc.php:87
msgid "Debug SQL"
msgstr "Debug SQL"
#: libraries/Console.class.php:257
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "Premere Ctrl+Enter per eseguire la query"
#: libraries/Console.class.php:259
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "Premere INVIO per eseguire query"
#: libraries/Console.class.php:277
msgid "ascending"
msgstr "crescente"
#: libraries/Console.class.php:280
msgid "descending"
msgstr "decrescente"
#: libraries/Console.class.php:283
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
#: libraries/Console.class.php:289 templates/table/replace_preview.phtml:17
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"
#: libraries/Console.class.php:292
msgid "Execution order"
msgstr "Ordine di esecuzione"
#: libraries/Console.class.php:295
msgid "Time taken"
msgstr "Tempo utilizzato"
#: libraries/Console.class.php:298
msgid "Order by:"
msgstr "Ordine per:"
#: libraries/Console.class.php:301
msgid "Group queries"
msgstr "Raggruppa query"
#: libraries/Console.class.php:304
msgid "Ungroup queries"
msgstr "Dividi Query"
#: libraries/Console.class.php:315
msgid "Show trace"
msgstr "Mostra traccia"
#: libraries/Console.class.php:316
msgid "Hide trace"
msgstr "Nascondi traccia"
#: libraries/Console.class.php:317
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
#: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1263
#: libraries/config/messages.inc.php:796
#: libraries/server_status_processes.lib.php:251
#: libraries/server_status_variables.lib.php:42
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: libraries/Console.class.php:335
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: libraries/Console.class.php:344
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: libraries/Console.class.php:348
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: libraries/Console.class.php:350
msgid "Target database"
msgstr "Database di destinazione"
#: libraries/Console.class.php:353
msgid "Share this bookmark"
msgstr "Condividi questo segnalibro"
#: libraries/Console.class.php:370
msgid "Set default"
msgstr "Imposta i valori predefiniti"
#: libraries/Console.class.php:374
msgid "Always expand query messages"
msgstr "Espandi sempre i messaggi delle query"
#: libraries/Console.class.php:376
msgid "Show query history at start"
msgstr "Mostra la cronologia delle query all'inizio"
#: libraries/Console.class.php:378
msgid "Show current browsing query"
msgstr "Mostra navigazione della query corrente"
#: libraries/Console.class.php:381
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
"this permanent, view settings."
msgstr ""
"Esegui le query con INVIO e inserisci la nuova riga con MAIUSC + INVIO. Per "
"rendere questo permanente, vedi le impostazioni."
#: libraries/Console.class.php:385
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Passare al tema scuro"
#: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1479
#: libraries/DisplayResults.class.php:2273
#: libraries/DisplayResults.class.php:2279 libraries/config.values.php:70
#: libraries/operations.lib.php:736 libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:186
#: libraries/structure.lib.php:977 libraries/structure.lib.php:994
#: templates/table/options.phtml:68
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1491
#: libraries/DisplayResults.class.php:2269
#: libraries/DisplayResults.class.php:2283 libraries/config.values.php:71
#: libraries/operations.lib.php:739 libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:183
#: libraries/structure.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:999
#: templates/table/options.phtml:69
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: libraries/DBQbe.class.php:467 templates/table/search_and_replace.phtml:6
msgid "Column:"
msgstr "Colonna:"
#: libraries/DBQbe.class.php:513
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#: libraries/DBQbe.class.php:566
msgid "Sort:"
msgstr "Ordinamento:"
#: libraries/DBQbe.class.php:630
msgid "Sort order:"
msgstr "Ordinamento:"
#: libraries/DBQbe.class.php:679
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
#: libraries/DBQbe.class.php:728
msgid "Criteria:"
msgstr "Criterio:"
#: libraries/DBQbe.class.php:797
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
#: libraries/DBQbe.class.php:797
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
#: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
msgid "Update Query"
msgstr "Aggiorna Query"
#: libraries/DBQbe.class.php:839
msgid "Use Tables"
msgstr "Utilizza tabelle"
#: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
msgid "Or:"
msgstr "Oppure:"
#: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
msgid "And:"
msgstr "E:"
#: libraries/DBQbe.class.php:886
msgid "Ins"
msgstr "Aggiungi"
#: libraries/DBQbe.class.php:889
msgid "Del"
msgstr "Elimina"
#: libraries/DBQbe.class.php:905
msgid "Modify:"
msgstr "Modifica:"
#: libraries/DBQbe.class.php:968
msgid "Ins:"
msgstr "Inserisci:"
#: libraries/DBQbe.class.php:983
msgid "Del:"
msgstr "Cancella:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1838
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1852 libraries/Util.class.php:1249
msgid "Submit Query"
msgstr "Invia Query"
#: libraries/DBQbe.class.php:1866
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "Ricerca salvata nei segnalibri:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1868
msgid "New bookmark"
msgstr "Nuovo segnalibro"
#: libraries/DBQbe.class.php:1894
msgid "Create bookmark"
msgstr "Crea segnalibro"
#: libraries/DBQbe.class.php:1897
msgid "Update bookmark"
msgstr "Aggiorna segnalibro"
#: libraries/DBQbe.class.php:1899
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Elimina segnalibro"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2449
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr ""
"Il server non risponde (o il socket del server locale MySQL non è "
"correttamente configurato)."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2454
msgid "The server is not responding."
msgstr "Il server non risponde."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2459
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr "Controllate i privilegi della cartella che contiene il database."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2469
msgid "Details…"
msgstr "Dettagli…"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2692
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr ""
"Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
#: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
msgid "at least one of the words"
msgstr "almeno una delle parole"
#: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
msgid "all words"
msgstr "tutte le parole"
#: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
msgid "the exact phrase"
msgstr "la frase esatta"
#: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
msgid "as regular expression"
msgstr "come espressione regolare"
#: libraries/DbSearch.class.php:271
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
#: libraries/DbSearch.class.php:298
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
#: libraries/DbSearch.class.php:335
#, php-format
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "%1$s corrispondenza in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[1] "%1$s corrispondenze in <strong>%2$s</strong>"
#: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:309
#: libraries/Util.class.php:3357 libraries/Util.class.php:3367
#: libraries/Util.class.php:3667 libraries/Util.class.php:3668
#: libraries/Util.class.php:4420 libraries/config.values.php:43
#: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:297
#: libraries/structure.lib.php:1527
msgid "Browse"
msgstr "Mostra"
#: libraries/DbSearch.class.php:361
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
#: libraries/DbSearch.class.php:388
msgid "Search in database"
msgstr "Cerca nel database"
#: libraries/DbSearch.class.php:392
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
#: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
#: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
#: libraries/DbSearch.class.php:425
msgid "Inside tables:"
msgstr "Nelle tabelle:"
#: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
#: libraries/replication_gui.lib.php:373
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
#: libraries/replication_gui.lib.php:375
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
#: libraries/DbSearch.class.php:455
msgid "Inside column:"
msgstr "All'interno del campo:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:880
msgid "Save edited data"
msgstr "Salva i dati modificati"
#: libraries/DisplayResults.class.php:886
msgid "Restore column order"
msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
#: libraries/DisplayResults.class.php:934
#: libraries/central_columns.lib.php:664
msgid "Filter rows"
msgstr "Filtra righe"
#: libraries/DisplayResults.class.php:936
#: libraries/central_columns.lib.php:666
msgid "Search this table"
msgstr "Cerca nella tabella"
#: libraries/DisplayResults.class.php:964 libraries/Util.class.php:2552
#: libraries/Util.class.php:2555
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Inizio"
#: libraries/DisplayResults.class.php:967 libraries/Util.class.php:2553
#: libraries/Util.class.php:2556 libraries/server_bin_log.lib.php:170
#: libraries/server_bin_log.lib.php:172
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1033 libraries/Util.class.php:2584
#: libraries/Util.class.php:2594 libraries/server_bin_log.lib.php:204
#: libraries/server_bin_log.lib.php:206
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Prossima"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1063 libraries/Util.class.php:2585
#: libraries/Util.class.php:2595
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Ultima"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1106
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1116
#: libraries/display_export.lib.php:349
#: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
msgid "Number of rows:"
msgstr "Numero di righe:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1437
msgid "Sort by key"
msgstr "Ordina per chiave"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1732
#: libraries/DisplayResults.class.php:1840
msgid "Partial texts"
msgstr "Testi parziali"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1733
#: libraries/DisplayResults.class.php:1844
msgid "Full texts"
msgstr "Testi completi"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1749
msgid "Relational key"
msgstr "Chiave relazionale"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1750
msgid "Relational display column"
msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1763
msgid "Show binary contents"
msgstr "Mostra contenuti binari"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1769
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "Mostra contenuti BLOB"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1781
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "Nascondi le trasformazioni del browser"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1791
msgid "Well Known Text"
msgstr "Well Known Text"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1792
msgid "Well Known Binary"
msgstr "Well Known Binary"
#: libraries/DisplayResults.class.php:3495
#: libraries/DisplayResults.class.php:3511
msgid "The row has been deleted."
msgstr "La riga è stata eliminata."
#: libraries/DisplayResults.class.php:3548
#: libraries/DisplayResults.class.php:4823
#: libraries/server_status_processes.lib.php:298
msgid "Kill"
msgstr "Rimuovi"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4238
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "Può essere approssimativo. Vedi [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4295 libraries/Message.class.php:180
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1511 libraries/sql_query_form.lib.php:89
#: tbl_find_replace.php:51 tbl_operations.php:226 tbl_relation.php:201
#: tbl_row_action.php:129 view_operations.php:62
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4681 libraries/structure.lib.php:693
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s."
msgstr ""
"Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
"controlla la %sdocumentazione%s."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4694
#, php-format
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "Mostro le righe %1s - %2s"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4709
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr "%1$d totali, %2$d nella query"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4714
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "%d del totale"