Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: master
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

18073 lines (14595 sloc) 711.86 kb
<
# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 07:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 03:16+0200\n"
"Last-Translator: Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/ru/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
#: changelog.php:37 license.php:28
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr ""
"Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
"phpmyadmin.net."
#: db_central_columns.php:106
msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgstr "Центральный список столбцов для текущей базы данных пуст."
#: db_central_columns.php:131
msgid "Click to sort."
msgstr "Кликните для сортировки."
#: db_central_columns.php:150
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Showing row(s) %1$s - %2$s"
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "Отображение строк %1$s - %2$s"
#: db_create.php:61
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "База данных %1$s создана."
#: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
msgid "Database comment"
msgstr "Комментарий к базе данных:"
#: db_datadict.php:94
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:988
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
#: libraries/tbl_printview.lib.php:581
msgid "Table comments:"
msgstr "Комментарии к таблице:"
#: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
#: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
#: libraries/insert_edit.lib.php:1560
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1021
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1044
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:635
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
#: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
#: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
#: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:878
#: libraries/tracking.lib.php:974
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:696
#: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:696
#: libraries/central_columns.lib.php:1206 libraries/insert_edit.lib.php:245
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1022
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1045
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:995
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1024
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1669
#: libraries/server_privileges.lib.php:2239 libraries/structure.lib.php:872
#: libraries/structure.lib.php:1328
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
#: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:879
#: libraries/tracking.lib.php:971
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
#: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:707
#: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/insert_edit.lib.php:1569
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
#: libraries/structure.lib.php:1331
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
#: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:881
#: libraries/tracking.lib.php:977
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:700
#: libraries/central_columns.lib.php:1206
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1048
#: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
#: libraries/structure.lib.php:1332
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
#: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:882
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1050
#: libraries/tbl_printview.lib.php:481
msgid "Links to"
msgstr "Ссылки на"
#: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
#: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
#: libraries/config/messages.inc.php:187
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1038
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:351
#: libraries/tbl_printview.lib.php:483
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
#: libraries/structure.lib.php:1527 libraries/structure.lib.php:2260
#: libraries/structure.lib.php:2270 libraries/tbl_printview.lib.php:110
#: libraries/tracking.lib.php:921
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:291 libraries/Index.class.php:567
#: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
#: libraries/central_columns.lib.php:924
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
#: libraries/mult_submits.lib.php:458
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1097
#: libraries/server_privileges.lib.php:2415
#: libraries/server_privileges.lib.php:2599
#: libraries/server_privileges.lib.php:2619
#: libraries/server_privileges.lib.php:2945
#: libraries/server_privileges.lib.php:2951
#: libraries/server_privileges.lib.php:3291
#: libraries/server_privileges.lib.php:3313 libraries/structure.lib.php:1418
#: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:932
#: libraries/tracking.lib.php:1009 libraries/tracking.lib.php:1014
#: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:140
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:417 libraries/Index.class.php:568
#: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
#: libraries/central_columns.lib.php:924
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:80
#: libraries/mult_submits.inc.php:191 libraries/mult_submits.lib.php:365
#: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
#: libraries/mult_submits.lib.php:456 libraries/mult_submits.lib.php:494
#: libraries/mult_submits.lib.php:503 libraries/mult_submits.lib.php:508
#: libraries/mult_submits.lib.php:513 libraries/mult_submits.lib.php:518
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
#: libraries/server_databases.lib.php:464
#: libraries/server_databases.lib.php:474
#: libraries/server_privileges.lib.php:2415
#: libraries/server_privileges.lib.php:2596
#: libraries/server_privileges.lib.php:2617
#: libraries/server_privileges.lib.php:2944
#: libraries/server_privileges.lib.php:2949
#: libraries/server_privileges.lib.php:3288
#: libraries/server_privileges.lib.php:3313 libraries/structure.lib.php:1418
#: libraries/structure.lib.php:2887 libraries/tbl_printview.lib.php:118
#: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1007
#: libraries/tracking.lib.php:1012 libraries/user_preferences.lib.php:293
#: prefs_manage.php:138
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: db_export.php:32
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
#: db_export.php:36 db_printview.php:42 db_structure.php:87 db_tracking.php:89
#: export.php:363 libraries/DBQbe.class.php:312
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
msgid "No tables found in database."
msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
#: db_export.php:44 libraries/DbSearch.class.php:446
#: libraries/display_export.lib.php:44
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
#: db_export.php:50 libraries/DbSearch.class.php:450
#: libraries/display_export.lib.php:50
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выделение"
#: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Не указано имя базы данных!"
#: db_operations.php:138
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "База данных %1$s переименована в %2$s."
#: db_operations.php:150
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "База данных %1$s скопирована в %2$s."
#: db_operations.php:271
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr ""
"Хранилище конфигурации phpMyAdmin неактивно. %sДля определения причины%s."
#: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
#: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:792
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
#: libraries/server_privileges.lib.php:1167
#: libraries/server_privileges.lib.php:2775
#: libraries/server_privileges.lib.php:3010
#: libraries/server_privileges.lib.php:3021
#: libraries/server_privileges.lib.php:4111 libraries/structure.lib.php:850
#: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
#: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:861
#: libraries/structure.lib.php:1886 libraries/structure.lib.php:2087
#: libraries/tbl_printview.lib.php:198
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:883
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1389
#: libraries/structure.lib.php:821
msgid "in use"
msgstr "используется"
#: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1315
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
msgid "Creation:"
msgstr "Создание:"
#: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1328
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
#: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1341
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1009
msgid "Last check:"
msgstr "Последняя проверка:"
#: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s таблица"
msgstr[1] "%s таблицы"
msgstr[2] "%s таблиц"
#: db_qbe.php:103
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один столбец для отображения!"
#: db_qbe.php:120
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
#: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
msgid "Access denied!"
msgstr "В доступе отказано!"
#: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Tracking data definition successfully deleted"
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "Данные слежения успешно удалены"
#: db_tracking.php:48
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr "Версия %1$s создана, отслеживание %2$s включено."
#: db_tracking.php:79
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No tables selected."
msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
#: db_tracking.php:114
msgid "Tracked tables"
msgstr "Отслеживаемые таблицы"
#: db_tracking.php:126
msgid "Last version"
msgstr "Последняя версия"
#: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Обновлёно"
#: db_tracking.php:129 js/messages.php:217 libraries/Menu.class.php:545
#: libraries/Util.class.php:4204 libraries/rte/rte_events.lib.php:393
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:101
#: libraries/server_status_processes.lib.php:94 libraries/tracking.lib.php:278
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
#: libraries/central_columns.lib.php:686 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
#: libraries/server_databases.lib.php:398
#: libraries/server_privileges.lib.php:2242
#: libraries/server_privileges.lib.php:3031
#: libraries/server_privileges.lib.php:3207
#: libraries/server_user_groups.lib.php:82
#: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:858
#: libraries/structure.lib.php:1345 libraries/tracking.lib.php:279
#: libraries/tracking.lib.php:792
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
#: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:163
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
#, fuzzy
#| msgid "Deleting tracking data"
msgid "Delete tracking"
msgstr "Удаление данных слежения"
#: db_tracking.php:140
msgid "Versions"
msgstr "Версии"
#: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
#: libraries/tracking.lib.php:456
msgid "Tracking report"
msgstr "Отчёт слежения"
#: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
#: libraries/tracking.lib.php:826
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Снимок структуры"
#: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
#: libraries/tracking.lib.php:1444
msgid "not active"
msgstr "выключено"
#: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
#: libraries/tracking.lib.php:1442
msgid "active"
msgstr "включено"
#: db_tracking.php:277
msgid "Untracked tables"
msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
#: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1673
msgid "Track table"
msgstr "Отслеживать таблицу"
#: db_tracking.php:347
msgid "Database Log"
msgstr "Журнал базы данных"
#: error_report.php:68
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"Обнаружена ошибка. Отчёт об ошибке автоматически отправлен в соответствии с "
"вашими настройками."
#: error_report.php:72
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "Спасибо за предоставление этого отчёта."
#: error_report.php:76
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr "Обнаружена ошибка. Отчёт об ошибке создан, но не отправлен."
#: error_report.php:81
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "Если у вас возникают проблемы, отправьте отчёт об ошибке вручную."
#: error_report.php:85
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "Возможно вы хотите перезагрузить страницу."
#: export.php:185 schema_export.php:71
msgid "Bad type!"
msgstr "Ошибочный тип!"
#: export.php:266
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Ошибочные параметры!"
#: file_echo.php:22
msgid "Invalid export type"
msgstr "Ошибочный тип экспорта"
#: gis_data_editor.php:118
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "Значение для столбца \"%s\""
#: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:178
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:168
msgid "SRID:"
msgstr "SRID:"
#: gis_data_editor.php:191
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "Геометрия %d:"
#: gis_data_editor.php:213
msgid "Point:"
msgstr "Точка:"
#: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
#: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:405
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
#: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:406
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
#: js/messages.php:408
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "Точка %d"
#: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
#: js/messages.php:414
msgid "Add a point"
msgstr "Добавить точку"
#: gis_data_editor.php:269
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "Отрезок %d:"
#: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
msgid "Outer ring:"
msgstr "Внешний контур:"
#: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "Внутренний контур %d:"
#: gis_data_editor.php:311
msgid "Add a linestring"
msgstr "Добавить отрезок"
#: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:415
msgid "Add an inner ring"
msgstr "Добавить внутренний контур"
#: gis_data_editor.php:333
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "Многоугольник %d:"
#: gis_data_editor.php:397
msgid "Add a polygon"
msgstr "Добавить многоугольник"
#: gis_data_editor.php:403
msgid "Add geometry"
msgstr "Добавить геометрию"
#: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:266
#: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1800
#: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/Util.class.php:4694
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:54 libraries/core.lib.php:610
#: libraries/display_change_password.lib.php:109
#: libraries/display_create_table.lib.php:72
#: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
#: libraries/display_import.lib.php:397 libraries/index.lib.php:40
#: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
#: libraries/normalization.lib.php:147 libraries/normalization.lib.php:803
#: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:87
#: libraries/operations.lib.php:220 libraries/operations.lib.php:263
#: libraries/operations.lib.php:740 libraries/operations.lib.php:797
#: libraries/operations.lib.php:846 libraries/operations.lib.php:1175
#: libraries/operations.lib.php:1496
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
#: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
#: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:456
#: libraries/replication_gui.lib.php:901 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1145
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1763
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
#: libraries/server_privileges.lib.php:705
#: libraries/server_privileges.lib.php:1980
#: libraries/server_privileges.lib.php:2741
#: libraries/server_privileges.lib.php:3393
#: libraries/server_privileges.lib.php:4356
#: libraries/server_user_groups.lib.php:285
#: libraries/sql_query_form.lib.php:347 libraries/sql_query_form.lib.php:407
#: libraries/sql_query_form.lib.php:475 libraries/structure.lib.php:1760
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:194
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
#: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
#: view_create.php:279 view_operations.php:106
msgid "Go"
msgstr "Вперёд"
#: gis_data_editor.php:412
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: gis_data_editor.php:415
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"Из столбца \"Функция\" выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже в "
"поле \"Значение\"."
#: import.php:54
msgid "Succeeded"
msgstr "Удалось"
#: import.php:58 js/messages.php:473
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"
#: import.php:62
msgid "Incomplete params"
msgstr "Неполные параметры"
#: import.php:185
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
"sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
"ограничения описаны в %sдокументации%s."
#: import.php:363 import.php:668
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Отображение закладки"
#: import.php:378 import.php:664
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Закладка удалена."
#: import.php:474
#, php-format
msgid ""
"Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
"without access to the %s directory (for temporary files)."
msgstr ""
"Загруженный файл невозможно переместить, т. к. параметр open_basedir на "
"сервере включен без доступа к каталогу %s (для временных файлов)."
#: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
#: libraries/File.class.php:512
msgid "File could not be read!"
msgstr "Ошибка при чтении файла!"
#: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
#: libraries/File.class.php:578
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается. Поддержка "
"данного метода ещё нереализована либо отключена при настройке."
#: import.php:554
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
"импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
"PHP. Смотрите [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
#: import.php:574
msgid ""
"Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла!"
#: import.php:614 libraries/display_import.inc.php:32
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "Не удалось загрузить модули импорта. Пожалуйста, проверьте установку!"
#: import.php:671 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1665
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "Закладка %s создана."
#: import.php:680
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "Импорт успешно завершён, выполнено %d запросов."
#: import.php:706
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
#| "file and import will resume."
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"Достигнут временной лимит выполнения скрипта. Для завершения импорта "
"повторно отправьте тот же файл."
#: import.php:716
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Во время последнего запуска данные не были обработаны. Как правило, это "
"означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
"пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php скриптов."
#: import_status.php:103
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr ""
#: import_status.php:112 js/messages.php:351 libraries/Util.class.php:735
#: libraries/export.lib.php:460
#: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:299
#: user_password.php:208
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "Демо-сервер phpMyAdmin"
#: index.php:148
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
"Вы находитесь на демо-сервере. Можете делать здесь что угодно, но, "
"пожалуйста, не изменяйте пользователей root, debian-sys-maint и pma. "
"Дополнительная информация доступна на %s."
#: index.php:158
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
#: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: index.php:202
msgid "Server connection collation"
msgstr "Сопоставление кодировки соединения"
#: index.php:224
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Настройки внешнего вида"
#: index.php:254 prefs_manage.php:285
msgid "More settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: index.php:275
msgid "Database server"
msgstr "Сервер баз данных"
#: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#: index.php:282
msgid "Server type:"
msgstr "Тип сервера:"
#: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
msgid "Server version:"
msgstr "Версия сервера:"
#: index.php:292
msgid "Protocol version:"
msgstr "Версия протокола:"
#: index.php:296
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#: index.php:301
msgid "Server charset:"
msgstr "Кодировка сервера:"
#: index.php:316
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
#: index.php:327
msgid "Database client version:"
msgstr "Версия клиента базы данных:"
#: index.php:331
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP расширение:"
#: index.php:345
#, fuzzy
#| msgid "PHP Version:"
msgid "PHP version:"
msgstr "Версия PHP:"
#: index.php:356
msgid "Show PHP information"
msgstr "Показать информацию PHP"
#: index.php:379
msgid "Version information:"
msgstr "Информация о версии:"
#: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
#: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
#: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
#: libraries/server_variables.lib.php:160
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: index.php:395
msgid "Wiki"
msgstr "Вики"
#: index.php:404
msgid "Official Homepage"
msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
#: index.php:411
msgid "Contribute"
msgstr "Пожертвовать"
#: index.php:418
msgid "Get support"
msgstr "Получить помощь"
#: index.php:425
msgid "List of changes"
msgstr "Список изменений"
#: index.php:447
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
#| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
#| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
#| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
msgid ""
"You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
"default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
"default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
"by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"Ваш конфигурационный файл содержит настройки MySQL по-умолчанию, согласно "
"которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. Такие "
"настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного доступа, "
"поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для пользователя 'root'."
#: index.php:464
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"В конфигурации PHP включен несовместимый с phpMyAdmin параметр mbstring."
"func_overload. Для предотвращения возможной потери данных данный параметр "
"должен быть выключен!"
#: index.php:479
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"При работе с многобайтными кодировками без установленного PHP расширения "
"mbstring phpMyAdmin не в состоянии производить корректное разбиение строк, "
"что может привести к непредсказуемым результатам."
#: index.php:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
#| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
#| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
#| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
"cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
"expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Значение PHP параметра [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем "
"длительность хранения cookie, определённая в phpMyAdmin. По этой причине "
"сессия входа закончится быстрее установленной в phpMyAdmin."
#: index.php:508
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Значение длительности хранения cookie меньше, чем определено в phpMyAdmin. "
"По этой причине сессия входа завершится быстрее установленной в phpMyAdmin."
#: index.php:520
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr ""
"В конфигурационном файле необходимо задать парольную фразу (blowfish_secret)."
#: index.php:531
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все ещё "
"находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
"сразу после настройки phpMyAdmin. В ином случае безопасность вашего сервера "
"может быть скомпрометирована через свободный доступ к загрузке "
"конфигурационного файла."
#: index.php:542
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"Хранилище конфигурации phpMyAdmin не полностью настроено, некоторые "
"расширенные функции были отключены. %sДля определения причины%s. "
#: index.php:549
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""
"Или перейдите на вкладку 'Операции' любой базы данных, чтобы настроить там."
#: index.php:597
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"Версия клиентской библиотеки MySQL %s отличается от версии установленного "
"MySQL-сервера %s. Это может привести к некорректной работе."
#: index.php:621
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
"обратитесь к %sдокументации%s."
#: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:147
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) отключена."
#: js/messages.php:44
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: js/messages.php:45
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
#: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
#: js/messages.php:47
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
#: js/messages.php:48
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
#: js/messages.php:49
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Удалить данные слежения за таблицей?"
#: js/messages.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
#: js/messages.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
#: js/messages.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
#: js/messages.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data row from report"
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
#: js/messages.php:54
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Удаление данных слежения"
#: js/messages.php:55
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
#: js/messages.php:56
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "Удаление внешнего ключа."
#: js/messages.php:57
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
#: js/messages.php:58
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить группу пользователей \"%s\"?"
#: js/messages.php:59
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить поиск \"%s\"?"
#: js/messages.php:60
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"У вас есть несохранённые изменения; вы уверены, что хотите покинуть данную "
"страницу?"
#: js/messages.php:61
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранного(ых) пользователя(ей)?"
#: js/messages.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту закладку?"
#: js/messages.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить поиск \"%s\"?"
#: js/messages.php:64
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""
#: js/messages.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить поиск \"%s\"?"
#: js/messages.php:68
msgid "Save & Close"
msgstr "Сохранить и Закрыть"
#: js/messages.php:69 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
#: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:361
#: prefs_manage.php:372
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: js/messages.php:70
msgid "Reset All"
msgstr "Сбросить всё"
#: js/messages.php:73
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Пустые поля формы!"
#: js/messages.php:74
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "Выберите хотя бы одну опцию!"
#: js/messages.php:75
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение!"
#: js/messages.php:76
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную длину!"
#: js/messages.php:77
msgid "Add Index"
msgstr "Добавить индекс"
#: js/messages.php:78
msgid "Edit Index"
msgstr "Редактировать индекс"
#: js/messages.php:79 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Добавить %s столбец(ы) к индексу"
#: js/messages.php:80
msgid "Create single-column index"
msgstr "Создать индекс по одному столбцу"
#: js/messages.php:81
msgid "Create composite index"
msgstr "Создать составной индекс"
#: js/messages.php:82
msgid "Composite with:"
msgstr "Составной с:"
#: js/messages.php:83
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Пожалуйста, выберите столбец(ы) для индекса."
#: js/messages.php:86 libraries/structure.lib.php:1710
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
#: js/messages.php:89 libraries/insert_edit.lib.php:1541
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
msgid "Preview SQL"
msgstr "Предпросмотр SQL"
#: js/messages.php:92
msgid "Simulate query"
msgstr "Имитировать запрос"
#: js/messages.php:93
msgid "Matched rows:"
msgstr "Затронуто строк:"
#: js/messages.php:94 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL запрос:"
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:98 templates/tbl_chart.php:102
msgid "Y Values"
msgstr "Значения Y"
#: js/messages.php:101
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Пустое имя хоста!"
#: js/messages.php:102
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Пустое имя пользователя!"
#: js/messages.php:103 libraries/server_privileges.lib.php:1756
#: user_password.php:110
msgid "The password is empty!"
msgstr "Пустой пароль!"
#: js/messages.php:104 libraries/server_privileges.lib.php:1754
#: user_password.php:113
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
#: js/messages.php:105
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Удаление выбранных пользователей"
#: js/messages.php:106 js/messages.php:161 libraries/tracking.lib.php:457
#: libraries/tracking.lib.php:827
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:109 libraries/ServerStatusData.class.php:205
#: libraries/server_status_queries.lib.php:146
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1444
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1446
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:115
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Соединения / Процессы"
#: js/messages.php:118
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "Настройки локального монитора несовместимы!"
#: js/messages.php:119
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
"несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
"работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки в "
"меню <i>Настройки</i>."
#: js/messages.php:121
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Эффективность кэширования запросов"
#: js/messages.php:122
msgid "Query cache usage"
msgstr "Использование кэширования запросов"
#: js/messages.php:123
msgid "Query cache used"
msgstr "Использован кэш запроса"
#: js/messages.php:125
msgid "System CPU Usage"
msgstr "Загрузка процессора"
#: js/messages.php:126
msgid "System memory"
msgstr "Системная память"
#: js/messages.php:127
msgid "System swap"
msgstr "Система подкачки"
#: js/messages.php:129
msgid "Average load"
msgstr "Средняя загрузка"
#: js/messages.php:130
msgid "Total memory"
msgstr "Общий объём памяти"
#: js/messages.php:131
msgid "Cached memory"
msgstr "Кэшированная память"
#: js/messages.php:132
msgid "Buffered memory"
msgstr "Буферизованная память"
#: js/messages.php:133
msgid "Free memory"
msgstr "Свободная память"
#: js/messages.php:134
msgid "Used memory"
msgstr "Использованная память"
#: js/messages.php:136
msgid "Total Swap"
msgstr "Всего области подкачки"
#: js/messages.php:137
msgid "Cached Swap"
msgstr "Кэшировано области подкачки"
#: js/messages.php:138
msgid "Used Swap"
msgstr "Использовано области подкачки"
#: js/messages.php:139
msgid "Free Swap"
msgstr "Свободно области подкачки"
#: js/messages.php:141
msgid "Bytes sent"
msgstr "Отослано байт"
#: js/messages.php:142
msgid "Bytes received"
msgstr "Принято байт"
#: js/messages.php:143 libraries/server_status.lib.php:225
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#: js/messages.php:144 libraries/ServerStatusData.class.php:373
#: libraries/server_status_processes.lib.php:152
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1388
msgid "B"
msgstr "Байт"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1390
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:149 libraries/Util.class.php:1392
#: libraries/display_export.lib.php:702
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
msgid "MiB"
msgstr "МБ"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:150 libraries/Util.class.php:1394
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:151 libraries/Util.class.php:1396
msgid "TiB"
msgstr "ТБ"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:152 libraries/Util.class.php:1398
msgid "PiB"
msgstr "ПиБ"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:153 libraries/Util.class.php:1400
msgid "EiB"
msgstr "ЭБ"
#: js/messages.php:154
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d таблиц(а)"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:157
msgid "Questions"
msgstr "Вопросы"
#: js/messages.php:158 libraries/server_status.lib.php:134
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
#: js/messages.php:159 libraries/Menu.class.php:579
#: libraries/Util.class.php:4208 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: js/messages.php:160
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Добавить график к сетке"
#: js/messages.php:162
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную!"
#: js/messages.php:163 libraries/DisplayResults.class.php:1488
#: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
#: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:995
#: libraries/display_export.lib.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2070
#: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
#: libraries/server_privileges.lib.php:2912
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
#: libraries/server_status_processes.lib.php:304
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:786
msgid "None"
msgstr "Ниодного"
#: js/messages.php:164
msgid "Resume monitor"
msgstr "Возобновить монитор"
#: js/messages.php:165
msgid "Pause monitor"
msgstr "Приостановить монитор"
#: js/messages.php:166 libraries/server_status_processes.lib.php:39
msgid "Start auto refresh"
msgstr "Начать автообновление"
#: js/messages.php:167
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "Остановить автообновление"
#: js/messages.php:169
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
#: js/messages.php:170
msgid "general_log is enabled."
msgstr "Включена переменная general_log."
#: js/messages.php:171
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "Включена переменная slow_query_log."
#: js/messages.php:172
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
#: js/messages.php:173
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
#: js/messages.php:174
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
#: js/messages.php:175
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
"запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
"установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
"системы."
#: js/messages.php:176
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
#: js/messages.php:177
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
"состояние при перезагрузке сервера:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:179
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Установить log_output в %s"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:181
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Включить %s"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:183
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Отключить %s"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:185
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "Установить long_query_time в %d секунд."
#: js/messages.php:187
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
"учетной записью root или свяжитесь с администратором базы данных."
#: js/messages.php:190
msgid "Change settings"
msgstr "Изменить настройки"
#: js/messages.php:191
msgid "Current settings"
msgstr "Текущие настройки"
#: js/messages.php:193 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
msgid "Chart Title"
msgstr "Заголовок графика"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:195
msgid "Differential"
msgstr "Различия"
#: js/messages.php:196
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "Разделено на %s"
#: js/messages.php:197
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: js/messages.php:199
msgid "From slow log"
msgstr "Из журнала медленных запросов"
#: js/messages.php:200
msgid "From general log"
msgstr "Из основного журнала"
#: js/messages.php:202
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr "Имя базы данных неизвестно данному запросу в журнале сервера."
#: js/messages.php:204
msgid "Analysing logs"
msgstr "Анализ журналов"
#: js/messages.php:205
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
#: js/messages.php:206
msgid "Cancel request"
msgstr "Отменить запрос"
#: js/messages.php:207
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
"запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
"SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
"отличаться."
#: js/messages.php:208
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
"той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
"данных."
#: js/messages.php:209
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr ""
"Данные журналов загружены. Запросы, выполненные в данный промежуток времени:"
#: js/messages.php:211
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Перейти к таблице журнала"
#: js/messages.php:212
msgid "No data found"
msgstr "Данные не найдены"
#: js/messages.php:213
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr ""
"Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
#: js/messages.php:215
msgid "Analyzing…"
msgstr "Анализ…"
#: js/messages.php:216
msgid "Explain output"
msgstr "Анализ результатов"
#: js/messages.php:218 js/messages.php:725
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
#: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
#: libraries/server_status_processes.lib.php:90 libraries/sql.lib.php:344
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: js/messages.php:219
msgid "Total time:"
msgstr "Полное время:"
#: js/messages.php:220
msgid "Profiling results"
msgstr "Профилирование результатов"
#: js/messages.php:221
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: js/messages.php:222
msgid "Chart"
msgstr "График"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:225
msgid "Log table filter options"
msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:227
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: js/messages.php:228
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Фильтровать запросы по строке либо регулярному выражению:"
#: js/messages.php:229
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Группировать запросы, игнорируя данные переменных в условии WHERE"
#: js/messages.php:230
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
#: js/messages.php:231
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: js/messages.php:233
msgid "Loading logs"
msgstr "Загрузка журналов"
#: js/messages.php:234
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
#: js/messages.php:235
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"При запросе новых данных графика сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
"может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
"учётной записи должны решить проблему."
#: js/messages.php:236
msgid "Reload page"
msgstr "Перезагрузить страницу"
#: js/messages.php:238
msgid "Affected rows:"
msgstr "Затронуто строк:"
#: js/messages.php:241
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Некорректный код JSON."
#: js/messages.php:243
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
"изначальную конфигурацию…"
#: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:344
#: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
#: libraries/Util.class.php:4207 libraries/Util.class.php:4222
#: libraries/Util.class.php:4239 libraries/config/messages.inc.php:231
#: libraries/display_import.lib.php:105
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
#: setup/frames/menu.inc.php:26
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: js/messages.php:245
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "Импорт настроек монитора"
#: js/messages.php:246
msgid "Please select the file you want to import."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл, который хотите импортировать."
#: js/messages.php:247
msgid "No files available on server for import!"
msgstr "На сервере нет доступных для импорта файлов!"
#: js/messages.php:249
msgid "Analyse Query"
msgstr "Анализировать запрос"
#: js/messages.php:253
msgid "Advisor system"
msgstr "Системный советник"
#: js/messages.php:254
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Возможные проблемы производительности"
#: js/messages.php:255
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
#: js/messages.php:256
msgid "Recommendation"
msgstr "Рекомендация"
#: js/messages.php:257
msgid "Rule details"
msgstr "Подробности правила"
#: js/messages.php:258
msgid "Justification"
msgstr "Обоснование"
#: js/messages.php:259
msgid "Used variable / formula"
msgstr "Использованная переменная / формула"
#: js/messages.php:260
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: js/messages.php:263
msgid "Formatting SQL..."
msgstr ""
#: js/messages.php:267 libraries/db_designer.lib.php:842
#: libraries/db_designer.lib.php:891 libraries/db_designer.lib.php:1035
#: libraries/db_designer.lib.php:1097 libraries/db_designer.lib.php:1186
#: libraries/db_designer.lib.php:1255 libraries/db_designer.lib.php:1332
#: libraries/db_designer.lib.php:1375 libraries/server_variables.lib.php:157
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: js/messages.php:270 libraries/Header.class.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Page-related settings"
msgstr "Изменить настройки"
#: js/messages.php:271 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: js/messages.php:274 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#: js/messages.php:275
msgid "Request Aborted!!"
msgstr "Запрос отменён!"
#: js/messages.php:276
msgid "Processing Request"
msgstr "Обработка запроса"
#: js/messages.php:277
#, fuzzy
#| msgid "Request Aborted!!"
msgid "Request Failed!!"
msgstr "Запрос отменён!"
#: js/messages.php:278
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "Ошибка при обработке запроса"
#: js/messages.php:279
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код ошибки: %s"
#: js/messages.php:280
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "Текст ошибки: %s"
#: js/messages.php:281 libraries/db_common.inc.php:63
#: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
msgid "No databases selected."
msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
#: js/messages.php:282
msgid "Dropping Column"
msgstr "Удаление столбца"
#: js/messages.php:283
msgid "Adding Primary Key"
msgstr "Добавление первичного ключа"
#: js/messages.php:284 libraries/db_designer.lib.php:839
#: libraries/db_designer.lib.php:1033 libraries/db_designer.lib.php:1095
#: libraries/db_designer.lib.php:1184 libraries/db_designer.lib.php:1253
#: libraries/db_designer.lib.php:1330
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:285
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
#: js/messages.php:288
msgid "Renaming Databases"
msgstr "Переименование баз данных"
#: js/messages.php:289
msgid "Copying Database"
msgstr "Копирование базы данных"
#: js/messages.php:290
msgid "Changing Charset"
msgstr "Смена кодировки"
#: js/messages.php:294 libraries/mult_submits.lib.php:438
msgid "Foreign key check:"
msgstr "Проверка внешних ключей:"
#: js/messages.php:295 libraries/mult_submits.lib.php:451
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Включено)"
#: js/messages.php:296 libraries/mult_submits.lib.php:451
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Отключено)"
#: js/messages.php:297
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "Не удалось получить реальное количество строк."
#: js/messages.php:300
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
#: js/messages.php:301
msgid "Hide search results"
msgstr "Скрыть результаты поиска"
#: js/messages.php:302
msgid "Show search results"
msgstr "Отобразить результаты поиска"
#: js/messages.php:303
msgid "Browsing"
msgstr "Просмотр"
#: js/messages.php:304
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
#: js/messages.php:307
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
#: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:4870
#: libraries/DisplayResults.class.php:5149 libraries/Menu.class.php:336
#: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
#: libraries/Util.class.php:3494 libraries/Util.class.php:3495
#: libraries/Util.class.php:4206 libraries/Util.class.php:4221
#: libraries/Util.class.php:4238 libraries/config/messages.inc.php:225
#: libraries/display_export.lib.php:167 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
#: libraries/server_privileges.lib.php:2083
#: libraries/server_privileges.lib.php:2160
#: libraries/server_privileges.lib.php:2501
#: libraries/server_privileges.lib.php:3221
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:320
#: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: js/messages.php:311 libraries/rte/rte_routines.lib.php:845
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "Редактор ENUM/SET"
#: js/messages.php:312
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "Значения для столбца %s"
#: js/messages.php:313
msgid "Values for a new column"
msgstr "Значения для новых столбцов"
#: js/messages.php:314
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле."
#: js/messages.php:315
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "Добавить %d значение(й)"
#: js/messages.php:318
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr ""
"Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну."
#: js/messages.php:321
msgid "Hide query box"
msgstr "Скрыть поле запроса"
#: js/messages.php:322
msgid "Show query box"
msgstr "Отобразить поле запроса"
#: js/messages.php:323 libraries/Console.class.php:88
#: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3423
#: libraries/DisplayResults.class.php:4852 libraries/Index.class.php:723
#: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1202
#: libraries/Util.class.php:3492 libraries/Util.class.php:3493
#: libraries/central_columns.lib.php:850
#: libraries/central_columns.lib.php:1079
#: libraries/config/messages.inc.php:771
#: libraries/server_user_groups.lib.php:119
#: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: js/messages.php:324 libraries/DisplayResults.class.php:900
#: libraries/DisplayResults.class.php:908
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
#: js/messages.php:325 libraries/TableSearch.class.php:927
#: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
#: tbl_change.php:158
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Обзор внешних значений"
#: js/messages.php:326
msgid "No auto-saved query"
msgstr ""
#: js/messages.php:327
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Variable"
msgid "Variable %d:"
msgstr "Переменная"
#: js/messages.php:330 libraries/normalization.lib.php:867
msgid "Pick"
msgstr "Выбрать"
#: js/messages.php:331
msgid "Column selector"
msgstr "Селектор столбца"
#: js/messages.php:332
msgid "Search this list"
msgstr "Искать в списке"
#: js/messages.php:333
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
"Нет столбцов в центральном списке. Убедитесь, что центральный список "
"столбцов для базы данных %s имеет столбцы, которые не присутствуют в текущей "
"таблице."
#: js/messages.php:334
msgid "See more"
msgstr "Больше информации"
#: js/messages.php:335
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: js/messages.php:336
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Это действие может изменить некоторые определения столбцов.<br/>Вы уверены, "
"что хотите продолжить?"
#: js/messages.php:337
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: js/messages.php:340 libraries/structure.lib.php:2212
#: libraries/structure.lib.php:2215
msgid "Add primary key"
msgstr "Добавить первичный ключ"
#: js/messages.php:341
msgid "Primary key added."
msgstr "Добавлен первичный ключ."
#: js/messages.php:342 libraries/normalization.lib.php:173
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "Переход к следующему шагу…"
#: js/messages.php:343
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr "Первый этап нормализации таблицы '%s' завершён."
#: js/messages.php:344 libraries/normalization.lib.php:434
#: libraries/normalization.lib.php:481 libraries/normalization.lib.php:566
#: libraries/normalization.lib.php:626
msgid "End of step"
msgstr "Конец шага"
#: js/messages.php:345
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr "Второй этап нормализации (2NF)"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:346 js/messages.php:594 libraries/normalization.lib.php:270
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: js/messages.php:347
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr "Подтвердите частичные зависимости"
#: js/messages.php:348
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr "Выбранные частичные зависимости показаны ниже:"
#: js/messages.php:349
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""
"Примечание: a, b -> d, f подразумевает, что значения столбцов a и b при "
"объединении вместе могут определить значения столбца d и столбца f."
#: js/messages.php:350
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "Не выбраны зависимости!"
#: js/messages.php:352
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""
"Покажите мне возможные частичные зависимости на основе данных в таблице"
#: js/messages.php:353
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr "Скрыть список частичных зависимостей"
#: js/messages.php:354
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""
"Подождите, пожалуйста! Это может занять несколько секунд, в зависимости от "
"объёма данных и количества столбцов таблицы."
#: js/messages.php:355
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
#: js/messages.php:356
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "Выполнены следующие действия:"
#: js/messages.php:357
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr "DROP столбцов %s в таблице %s"
#: js/messages.php:358
msgid "Create the following table"
msgstr "Создать следующую таблицу"
#: js/messages.php:361
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr "Третий этап нормализации (3NF)"
#: js/messages.php:362
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr "Подтвердите транзитивные зависимости"
#: js/messages.php:363
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr "Выбранные зависимости показаны ниже:"
#: js/messages.php:364
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "Не выбраны зависимости!"
#: js/messages.php:367 libraries/central_columns.lib.php:1100
#: libraries/insert_edit.lib.php:1452 libraries/server_variables.lib.php:155
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
#: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:249
#: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
#: setup/frames/index.inc.php:279
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: js/messages.php:370
msgid "Hide search criteria"
msgstr "Скрыть параметры поиска"
#: js/messages.php:371
msgid "Show search criteria"
msgstr "Отобразить параметры поиска"
#: js/messages.php:372
msgid "Range search"
msgstr "Поиск в диапазоне"
#: js/messages.php:373
msgid "Column maximum:"
msgstr "Максимум в столбце:"
#: js/messages.php:374
msgid "Column minimum:"
msgstr "Минимум в столбце:"
#: js/messages.php:375
msgid "Minimum value:"
msgstr "Минимальное значение:"
#: js/messages.php:376
msgid "Maximum value:"
msgstr "Максимальное значение:"
#: js/messages.php:379
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "Скрыть параметры поиска и замены"
#: js/messages.php:380
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "Отобразить параметры поиска и замены"
#: js/messages.php:384
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
#: js/messages.php:386
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
#: js/messages.php:388
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "Для увеличения, выберите часть диаграммы мышкой."
#: js/messages.php:390
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr ""
"Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
#: js/messages.php:392
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
#: js/messages.php:394
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr ""
"Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
#: js/messages.php:396
msgid "Select two columns"
msgstr "Выберите два столбца"
#: js/messages.php:398
msgid "Select two different columns"
msgstr "Выберите два различных столбца"
#: js/messages.php:400
msgid "Data point content"
msgstr "Содержание точки данных"
#: js/messages.php:403 js/messages.php:535 js/messages.php:551
#: libraries/Error_Handler.class.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2561
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: js/messages.php:404 libraries/DisplayResults.class.php:3426
#: libraries/DisplayResults.class.php:4857
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: js/messages.php:407
msgid "Point"
msgstr "Точка"
#: js/messages.php:409
msgid "Linestring"
msgstr "Линия"
#: js/messages.php:410
msgid "Polygon"
msgstr "Многоугольник"
#: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.class.php:1783
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
#: js/messages.php:412
msgid "Inner Ring"
msgstr "Внутренний контур"
#: js/messages.php:413
msgid "Outer Ring"
msgstr "Внешний контур"
#: js/messages.php:416
msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
msgstr ""
"Удерживайте Shift и кликните на имени функции для применения ко всем строкам."
#: js/messages.php:418
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr "Вы хотите скопировать ключ шифрования?"
#: js/messages.php:419
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрования"
#: js/messages.php:423
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""
#: js/messages.php:428
msgid "Select referenced key"
msgstr "Выберите ссылочный ключ"
#: js/messages.php:429
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Выберите внешний ключ"
#: js/messages.php:430
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "Выберите поле основного индекса (PRIMARY) или уникального индекса!"
#: js/messages.php:431 libraries/db_designer.lib.php:336
#: libraries/db_designer.lib.php:340
msgid "Choose column to display"
msgstr "Выбор отображаемого столбца"
#: js/messages.php:433
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
"Продолжить?"
#: js/messages.php:436
msgid "Page name"
msgstr "Название страницы"
#: js/messages.php:437 libraries/db_designer.lib.php:296
#: libraries/db_designer.lib.php:299
msgid "Save page"
msgstr "Сохранить страницу"
#: js/messages.php:438 libraries/db_designer.lib.php:303
#: libraries/db_designer.lib.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Save page"
msgid "Save page as"
msgstr "Сохранить страницу"
#: js/messages.php:439 libraries/db_designer.lib.php:289
#: libraries/db_designer.lib.php:292
msgid "Open page"
msgstr "Открыть страницу"
#: js/messages.php:440
msgid "Delete page"
msgstr "Удалить страницу"
#: js/messages.php:441 libraries/db_designer.lib.php:244
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
#: js/messages.php:442
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "Выберите следующую страницу"
#: js/messages.php:443
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:444
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr "Вы хотите записать изменения на текущую страницу?"
#: js/messages.php:445
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr "Страница успешно удалена"
#: js/messages.php:446
msgid "Export relational schema"
msgstr "Экспорт схемы связей"
#: js/messages.php:447
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: js/messages.php:450
#, php-format
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "Добавить параметр для столбца \"%s\"."
#: js/messages.php:451
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "создано %d объект(ов)."
#: js/messages.php:454
msgid "Press escape to cancel editing."
msgstr "Для отмены редактирования нажмите Esc."
#: js/messages.php:455
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
"уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
#: js/messages.php:456
msgid "Drag to reorder."
msgstr "Перетяните для изменения порядка сортировки."
#: js/messages.php:457
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr "Кликните для сортировки результатов по данному столбцу."
#: js/messages.php:458
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
#| "<br />- Control+Click to remove column from ORDER BY clause"
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
"ORDER BY clause"
msgstr ""
"Удерживайте Shift и кликните для добавления столбца в класс ORDER BY или "
"переключения ASC/DESC.<br />- Удерживайте Control и кликните для удаления "
"столбца из класса ORDER BY"
#: js/messages.php:459
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "Кликните для установки/снятия отметки."
#: js/messages.php:460
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "Кликните дважды для копирования имени столбца."
#: js/messages.php:462
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбца."
#: js/messages.php:464 libraries/DisplayResults.class.php:1004
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
#: libraries/server_privileges.lib.php:3458
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
#: js/messages.php:465
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
"могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
"галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
#: js/messages.php:466
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите допустимую шестнадцатеричную строку. Допустимыми знаками "
"являются 0-9, A-F."
#: js/messages.php:467
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""
#: js/messages.php:468
#, fuzzy
#| msgid "Original string"
msgid "Original length"
msgstr "Исходная строка"
#: js/messages.php:471
msgid "cancel"
msgstr "Отмена"
#: js/messages.php:472 libraries/server_status.lib.php:269
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
#: js/messages.php:474
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: js/messages.php:475
msgid "Import status"
msgstr "Импортировать состояние"
#: js/messages.php:476 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
msgid "Drop files here"
msgstr "Перетащите файлы сюда"
#: js/messages.php:477
msgid "Select database first"
msgstr "Выберите базу данных"
#: js/messages.php:482
msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgstr ""
"Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
#: js/messages.php:485
msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
#: js/messages.php:490
msgid "Go to link:"
msgstr "Перейти к ссылке:"
#: js/messages.php:491
msgid "Copy column name."
msgstr "Скопировать имя столбца."
#: js/messages.php:492
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr ""
"Для копирования имени столбца в буфер обмена, сделайте щелчок правой кнопкой "
"мышки."
#: js/messages.php:495
msgid "Generate password"
msgstr "Создать пароль"
#: js/messages.php:496 libraries/replication_gui.lib.php:893
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"
#: js/messages.php:497
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: js/messages.php:500
msgid "More"
msgstr "Ещё"
#: js/messages.php:503
msgid "Show Panel"
msgstr "Раскрыть панель"
#: js/messages.php:504
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"
#: js/messages.php:505
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "Отображать скрытые пункты дерева навигации."
#: js/messages.php:506 libraries/config/messages.inc.php:439
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1348
msgid "Link with main panel"
msgstr "Связать с главной панелью"
#: js/messages.php:507 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1351
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "Отсоединить от основной панели"
#: js/messages.php:508
msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
msgstr ""
#: js/messages.php:509
#, php-format
msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
msgstr ""
#: js/messages.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "tables"
msgstr "Таблицы"
#: js/messages.php:511
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "views"
msgstr "Представления"
#: js/messages.php:512
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "procedures"
msgstr "Процедуры"
#: js/messages.php:513
#, fuzzy
#| msgid "event"
msgid "events"
msgstr "событие"
#: js/messages.php:514
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "functions"
msgstr "Функции"
#: js/messages.php:517
msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
msgstr ""
"Запрошенная страница не найдена в истории, возможно, истекло время ее "
"хранения."
#: js/messages.php:520 setup/lib/index.lib.php:160
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
"Новейшая версия %s, выпущена %s."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:522
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", последняя стабильная версия:"
#: js/messages.php:523
msgid "up to date"
msgstr "актуально"
#: js/messages.php:525 libraries/DisplayResults.class.php:4972
#: view_create.php:184
msgid "Create view"
msgstr "Создать представление"
#: js/messages.php:528
msgid "Send Error Report"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
#: js/messages.php:529
msgid "Submit Error Report"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
#: js/messages.php:531
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""
"Произошла фатальная ошибка JavaScript. Вы хотите отправить отчёт об ошибке?"
#: js/messages.php:533
msgid "Change Report Settings"
msgstr "Изменить настройки отчёта"
#: js/messages.php:534
msgid "Show Report Details"
msgstr "Показать детали отчёта"
#: js/messages.php:537
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""
"Ваш экспорт незавершён из-за ограничений времени выполнения на уровне PHP!"
#: js/messages.php:541
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""
"Предупреждение: форма на данной странице имеет более %d полей. Некоторые "
"поля могут быть проигнорированы согласно значения переменной max_input_vars "
"в PHP."
#: js/messages.php:547 js/messages.php:559
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr "На сервере обнаружены некоторые ошибки!"
#: js/messages.php:549
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr "Пожалуйста, посмотрите вниз текущего окна."
#: js/messages.php:554 libraries/Error_Handler.class.php:350
msgid "Ignore All"
msgstr "Игнорировать всё"
#: js/messages.php:561
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""
"В соответствии с вашими настройками они заносятся в данное время, подождите, "
"пожалуйста."
#: js/messages.php:568
msgid "Execute this query again?"
msgstr "Выполнить запрос ещё раз?"
#: js/messages.php:569
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту закладку?"
#: js/messages.php:570
msgid ""
"Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
"limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
#: js/messages.php:598
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "Предыдущий"
#: js/messages.php:603
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:606
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: js/messages.php:610
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: js/messages.php:611
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: js/messages.php:612
msgid "March"
msgstr "Март"
#: js/messages.php:613
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: js/messages.php:614
msgid "May"
msgstr "Май"
#: js/messages.php:615
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: js/messages.php:616
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: js/messages.php:617
msgid "August"
msgstr "Август"
#: js/messages.php:618
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: js/messages.php:619
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: js/messages.php:620
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: js/messages.php:621
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:628 libraries/Util.class.php:1604
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:630 libraries/Util.class.php:1606
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:632 libraries/Util.class.php:1608
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:634 libraries/Util.class.php:1610
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:636 libraries/Util.class.php:1612
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "Май"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:638 libraries/Util.class.php:1614
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:640 libraries/Util.class.php:1616
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:642 libraries/Util.class.php:1618
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:644 libraries/Util.class.php:1620
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:646 libraries/Util.class.php:1622
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:648 libraries/Util.class.php:1624
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:650 libraries/Util.class.php:1626
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: js/messages.php:656
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: js/messages.php:657
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: js/messages.php:658
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: js/messages.php:659
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: js/messages.php:660
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: js/messages.php:661
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: js/messages.php:662
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:669
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1631
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1633
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1635
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1637
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1639
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1641
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:688
msgid "Su"
msgstr "Вс"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:690
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:692
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:694
msgid "We"
msgstr "Ср"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:696
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:698
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:700
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:704
msgid "Wk"
msgstr "Нед."
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:711
msgid "calendar-month-year"
msgstr "календарь-месяц-год"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:714
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "none"
#: js/messages.php:726
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#: js/messages.php:727
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: js/messages.php:728
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
#: js/messages.php:739
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: js/messages.php:740
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Please fix this field"
msgstr "Использовать текстовое поле"
#: js/messages.php:741
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:742
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid number!"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение!"
#: js/messages.php:743
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:744
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:745
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid number!"
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение!"
#: js/messages.php:746
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid number!"
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение!"
#: js/messages.php:747
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid length!"
msgid "Please enter only digits"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную длину!"
#: js/messages.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter the same value again"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter correct captcha!"
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное значение captcha!"
#: js/messages.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Please enter correct captcha!"
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное значение captcha!"
#: js/messages.php:751
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr ""
#: js/messages.php:752
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:753
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid length!"
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную длину!"
#: js/messages.php:754
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:756
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "Введите правильное имя страницы"
#: js/messages.php:757
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid number!"
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение!"
#: js/messages.php:758 libraries/Message.class.php:199
#: libraries/Util.class.php:624 libraries/core.lib.php:245
#: libraries/import.lib.php:183 libraries/insert_edit.lib.php:1166
#: tbl_operations.php:214 view_operations.php:63
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: libraries/Advisor.class.php:79
#, php-format
msgid "PHP threw following error: %s"
msgstr "PHP вернул следующую ошибку: %s"
#: libraries/Advisor.class.php:108
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "Не удалось определить условия для правила '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:125
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "Не удалось подсчитать значение для правила '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:144
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "Не удалось запустить проверку правила '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:224
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "Не удалось форматировать строку для правила '%s'."
#: libraries/Advisor.class.php:396
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
msgstr ""
"Неверное определение правила на строке %1$s, ожидается строка %2$s "
"предыдущего правила."
#: libraries/Advisor.class.php:415
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s."
msgstr "Неверное определение правила на строке %s."
#: libraries/Advisor.class.php:423
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s."
msgstr "Неожиданные символы на строке %s."
#: libraries/Advisor.class.php:438
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
msgstr ""
"Неожиданный символ на строке %1$s. Ожидается символ табуляции, а найден \"%2"
"$s\"."
#: libraries/Advisor.class.php:475
msgid "per second"
msgstr "в секунду"
#: libraries/Advisor.class.php:478
msgid "per minute"
msgstr "в минуту"
#: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
#: libraries/server_status.lib.php:226
#: libraries/server_status_queries.lib.php:98
msgid "per hour"
msgstr "в час"
#: libraries/Advisor.class.php:484
msgid "per day"
msgstr "на день"
#: libraries/Config.class.php:1184
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
#: libraries/Config.class.php:1214
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr ""
"На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
"всех!"
#: libraries/Config.class.php:1799
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
#: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
#: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
msgid "Requery"
msgstr "Повторный запрос"
#: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
#: libraries/DisplayResults.class.php:3494
#: libraries/DisplayResults.class.php:4836
#: libraries/central_columns.lib.php:852
#: libraries/central_columns.lib.php:1084 libraries/db_designer.lib.php:889
#: libraries/server_user_groups.lib.php:129
#: libraries/sql_query_form.lib.php:394 libraries/tracking.lib.php:476
#: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
#: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:786
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
#: libraries/server_databases.lib.php:303
#: libraries/server_privileges.lib.php:1164
#: libraries/server_privileges.lib.php:2759
#: libraries/server_privileges.lib.php:3009
#: libraries/server_privileges.lib.php:3021
#: libraries/server_privileges.lib.php:4097
#: libraries/server_status_processes.lib.php:82
#: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: libraries/Console.class.php:100
#, php-format
msgid "Total %d bookmark"
msgid_plural "Total %d bookmarks"
msgstr[0] "Итого %d закладка"
msgstr[1] "Итого %d закладок"
msgstr[2] "Итого %d закладок"
#: libraries/Console.class.php:108
msgid "private"
msgstr "закрытый"
#: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
msgid "shared"
msgstr "общий"
#. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
#: libraries/Console.class.php:116
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
msgstr "%1$s, %2$s и %3$s закладки включены"
#: libraries/Console.class.php:122
msgid "No bookmarks"
msgstr "Нет закладок"
#: libraries/Console.class.php:183
msgid "During current session"
msgstr "В течение текущей сессии"
#: libraries/Console.class.php:215
msgid "Explain"
msgstr "Анализировать"
#: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1275
#: libraries/sql.lib.php:333
msgid "Profiling"
msgstr "Профилирование"
#: libraries/Console.class.php:218
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#: libraries/Console.class.php:219
msgid "Query failed"
msgstr "Сбой выполнения запроса"
#: libraries/Console.class.php:223
msgid "Queried time"
msgstr "Запрошенное время"
#: libraries/Console.class.php:230
msgid "SQL Query Console"
msgstr "Консоль SQL запроса"
#: libraries/Console.class.php:231
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:234
#: setup/frames/index.inc.php:298
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: libraries/Console.class.php:237
msgid "History"
msgstr "История"
#: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:313
#: libraries/DisplayResults.class.php:1719 libraries/TableSearch.class.php:788
#: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
#: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
#: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
#: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
#: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
#: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
#: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
#: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
#: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
#: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
#: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
#: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
#: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026 libraries/structure.lib.php:1871
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:275
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: libraries/Console.class.php:254
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "Нажмите Ctrl+Enter для выполнения запроса"
#: libraries/Console.class.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "Нажмите Ctrl+Enter для выполнения запроса"
#: libraries/Console.class.php:279 libraries/Util.class.php:1244
#: libraries/config/messages.inc.php:773
#: libraries/server_status_processes.lib.php:251
#: libraries/server_status_variables.lib.php:42
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: libraries/Console.class.php:282
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: libraries/Console.class.php:291
msgid "Add bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: libraries/Console.class.php:295
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: libraries/Console.class.php:297
msgid "Target database"
msgstr "Целевая база данных"
#: libraries/Console.class.php:300
msgid "Share this bookmark"
msgstr "Сделать закладку общедоступной"
#: libraries/Console.class.php:317
msgid "Set default"
msgstr "Установить изначальное значение"
#: libraries/Console.class.php:321
msgid "Always expand query messages"
msgstr "Всегда разворачивать сообщения запроса"
#: libraries/Console.class.php:323
msgid "Show query history at start"
msgstr "Показать историю запросов"
#: libraries/Console.class.php:325
msgid "Show current browsing query"
msgstr "Показать текущий просматриваемый запрос"
#: libraries/Console.class.php:328
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
"this permanent, view settings."
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:332
#, fuzzy
#| msgid "Switch to copied table"
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
#: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1472
#: libraries/DisplayResults.class.php:2265
#: libraries/DisplayResults.class.php:2271 libraries/TableSearch.class.php:847
#: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:733
#: libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:186
#: libraries/structure.lib.php:964 libraries/structure.lib.php:981
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1484
#: libraries/DisplayResults.class.php:2261
#: libraries/DisplayResults.class.php:2275 libraries/TableSearch.class.php:848
#: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:736
#: libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:183
#: libraries/structure.lib.php:969 libraries/structure.lib.php:986
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
msgid "Column:"
msgstr "Столбец:"
#: libraries/DBQbe.class.php:455
msgid "Sort:"
msgstr "Отсортировать:"
#: libraries/DBQbe.class.php:522
msgid "Show:"
msgstr "Показать:"
#: libraries/DBQbe.class.php:571
msgid "Criteria:"
msgstr "Критерий:"
#: libraries/DBQbe.class.php:640
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
#: libraries/DBQbe.class.php:640
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Добавить/удалить столбцы"
#: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
msgid "Update Query"
msgstr "Дополнить запрос"
#: libraries/DBQbe.class.php:682
msgid "Use Tables"
msgstr "Использовать таблицы"
#: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
msgid "Or:"
msgstr "Или:"
#: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
msgid "And:"
msgstr "И:"
#: libraries/DBQbe.class.php:725
msgid "Ins"
msgstr "Вставить"
#: libraries/DBQbe.class.php:728
msgid "Del"
msgstr "Удалить"
#: libraries/DBQbe.class.php:744
msgid "Modify:"
msgstr "Изменить:"
#: libraries/DBQbe.class.php:806
msgid "Ins:"
msgstr "Вставить:"
#: libraries/DBQbe.class.php:821
msgid "Del:"
msgstr "Удалить:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1462
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1230
msgid "Submit Query"
msgstr "Выполнить запрос"
#: libraries/DBQbe.class.php:1490
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "Поиск в сохранённых закладках:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1492
msgid "New bookmark"
msgstr "Новая закладка"
#: libraries/DBQbe.class.php:1518
msgid "Create bookmark"
msgstr "Создать закладку"
#: libraries/DBQbe.class.php:1521
msgid "Update bookmark"
msgstr "Обновить закладку"
#: libraries/DBQbe.class.php:1523
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2410
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr ""
"Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2415
msgid "The server is not responding."
msgstr "Сервер не отвечает."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2420
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2430
msgid "Details…"
msgstr "Детали…"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2653
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
#: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
msgid "at least one of the words"
msgstr "любое из слов"
#: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
msgid "all words"
msgstr "все слова"
#: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
msgid "the exact phrase"
msgstr "точное соответствие"
#: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
msgid "as regular expression"
msgstr "регулярное выражение"
#: libraries/DbSearch.class.php:271
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
#: libraries/DbSearch.class.php:298
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
#: libraries/DbSearch.class.php:335
#, php-format
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "%1$s соответствие в таблице <strong>%2$s</strong>"
msgstr[1] "%1$s соответствия в таблице <strong>%2$s</strong>"
msgstr[2] "%1$s соответствий в таблице <strong>%2$s</strong>"
#: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
#: libraries/Util.class.php:3265 libraries/Util.class.php:3481
#: libraries/Util.class.php:3482 libraries/Util.class.php:4233
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
#: libraries/structure.lib.php:1512
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: libraries/DbSearch.class.php:361
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
#: libraries/DbSearch.class.php:388
msgid "Search in database"
msgstr "Поиск в базе данных"
#: libraries/DbSearch.class.php:392
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
#: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
msgid "Find:"
msgstr "Искать:"
#: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
#: libraries/DbSearch.class.php:425
msgid "Inside tables:"
msgstr "В таблицах:"
#: libraries/DbSearch.class.php:455
msgid "Inside column:"
msgstr "В поле:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:877
msgid "Save edited data"
msgstr "Сохранить отредактированные данные"
#: libraries/DisplayResults.class.php:883
msgid "Restore column order"
msgstr "Восстановить порядок столбцов"
#: libraries/DisplayResults.class.php:931
#: libraries/central_columns.lib.php:661
msgid "Filter rows"
msgstr "Фильтровать строки"
#: libraries/DisplayResults.class.php:933
#: libraries/central_columns.lib.php:663
msgid "Search this table"
msgstr "Поиск в таблице"
#: libraries/DisplayResults.class.php:961 libraries/Util.class.php:2533
#: libraries/Util.class.php:2536
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "Начало"
#: libraries/DisplayResults.class.php:964 libraries/Util.class.php:2534
#: libraries/Util.class.php:2537 libraries/server_bin_log.lib.php:170
#: libraries/server_bin_log.lib.php:172
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1030 libraries/Util.class.php:2565
#: libraries/Util.class.php:2575 libraries/server_bin_log.lib.php:204
#: libraries/server_bin_log.lib.php:206
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1060 libraries/Util.class.php:2566
#: libraries/Util.class.php:2576
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1103
msgid "All"
msgstr "Все"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1113 libraries/Util.class.php:4688
#: libraries/display_export.lib.php:338
msgid "Number of rows:"
msgstr "Количество строк:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1430
msgid "Sort by key"
msgstr "Сортировать по индексу"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1725
#: libraries/DisplayResults.class.php:1833
msgid "Partial texts"
msgstr "Сокращенные тексты"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1726
#: libraries/DisplayResults.class.php:1837
msgid "Full texts"
msgstr "Полные тексты"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1742
msgid "Relational key"
msgstr "Ссылочный ключ"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1743
msgid "Relational display column"
msgstr "Отображение связанного поля"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1756
msgid "Show binary contents"
msgstr "Показать бинарные данные"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1762
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "Показать BLOB содержимое"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1774
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "Скрыть преобразование"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1784
msgid "Well Known Text"
msgstr "Текст (WKT)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1785
msgid "Well Known Binary"
msgstr "Бинарный (WKB)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:3468
#: libraries/DisplayResults.class.php:3484
msgid "The row has been deleted."
msgstr "Строка была удалена."
#: libraries/DisplayResults.class.php:3521
#: libraries/DisplayResults.class.php:4836
#: libraries/server_status_processes.lib.php:298
msgid "Kill"
msgstr "Завершить"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4251
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "Может быть приблизительно. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4308 libraries/Message.class.php:180
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508 libraries/sql_query_form.lib.php:89
#: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
#: tbl_operations.php:212 tbl_row_action.php:129 view_operations.php:62
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "SQL-запрос успешно выполнен."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4694 libraries/structure.lib.php:695
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
"Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
"Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4707
#, php-format
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "Отображение строк %1s - %2s"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4722
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr "%1$d всего, %2$d в запросе"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4727
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "%d всего"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4739 libraries/sql.lib.php:1511
#, php-format
msgid "Query took %01.4f seconds."
msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4841
#: libraries/DisplayResults.class.php:4848 libraries/Util.class.php:4648
#: libraries/Util.class.php:4654 libraries/mult_submits.inc.php:45
#: libraries/structure.lib.php:298 libraries/structure.lib.php:314
#: libraries/structure.lib.php:316
msgid "With selected:"
msgstr "С отмеченными:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4845
#: libraries/DisplayResults.class.php:4847 libraries/Util.class.php:4650
#: libraries/Util.class.php:4651 libraries/server_privileges.lib.php:1172
#: libraries/server_privileges.lib.php:1173
#: libraries/server_privileges.lib.php:1385
#: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:301
#: libraries/structure.lib.php:302
msgid "Check All"
msgstr "Отметить все"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/Header.class.php:378
#: libraries/structure.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:409
#: libraries/structure.lib.php:1653
msgid "Print view"
msgstr "Версия для печати"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5036
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "Версия для печати (полностью)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5069
msgid "Query results operations"
msgstr "Использование результатов запроса"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5162 templates/tbl_chart.php:17
msgid "Display chart"
msgstr "Отобразить график"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5187
msgid "Visualize GIS data"
msgstr "Визуализация GIS данных"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5364
msgid "Link not found!"
msgstr "Связь не найдена!"
#: libraries/Error_Handler.class.php:71
msgid "Too many error messages, some are not displayed."