Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: master
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

17268 lines (13904 sloc) 652.801 kb
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 14:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/si/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0\n"
#: changelog.php:36 license.php:28
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
#: db_central_columns.php:104
msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."
#: db_central_columns.php:129
msgid "Click to sort."
msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
#: db_central_columns.php:148
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Showing row(s) %1$s - %2$s"
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "%1$s - %2$s පේළි(ය) පෙන්වමින්"
#: db_create.php:61
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
#: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
msgid "Database comment"
msgstr "දත්තගබඩා විස්තර:"
#: db_datadict.php:94
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
#: libraries/tbl_printview.lib.php:581
msgid "Table comments:"
msgstr "වගු විස්තර:"
#: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
#: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
#: libraries/insert_edit.lib.php:1560
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:611
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
#: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
#: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:607
#: libraries/tbl_relation.lib.php:617 libraries/tracking.lib.php:877
#: libraries/tracking.lib.php:966
msgid "Column"
msgstr "තීර"
#: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
#: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:696
#: libraries/central_columns.lib.php:1206 libraries/insert_edit.lib.php:245
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
#: libraries/server_privileges.lib.php:2264 libraries/structure.lib.php:847
#: libraries/structure.lib.php:1295
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
#: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
#: libraries/tracking.lib.php:963
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
#: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
#: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:707
#: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/insert_edit.lib.php:1569
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
#: libraries/structure.lib.php:1298
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
#: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
#: libraries/tracking.lib.php:969
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:700
#: libraries/central_columns.lib.php:1206
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
#: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
#: libraries/structure.lib.php:1299
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:308
#: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
#: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
#: libraries/tbl_printview.lib.php:481
msgid "Links to"
msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
#: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
#: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
#: libraries/config/messages.inc.php:186
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
#: libraries/tbl_printview.lib.php:483
msgid "Comments"
msgstr "විස්තරය"
#: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
#: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2216
#: libraries/structure.lib.php:2226 libraries/tbl_printview.lib.php:110
#: libraries/tracking.lib.php:917
msgid "Primary"
msgstr "ප්‍රාථමික"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:275 libraries/Index.class.php:519
#: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
#: libraries/central_columns.lib.php:924
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
#: libraries/mult_submits.lib.php:452
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
#: libraries/server_privileges.lib.php:2441
#: libraries/server_privileges.lib.php:2625
#: libraries/server_privileges.lib.php:2645
#: libraries/server_privileges.lib.php:2971
#: libraries/server_privileges.lib.php:2977
#: libraries/server_privileges.lib.php:3317
#: libraries/server_privileges.lib.php:3339 libraries/structure.lib.php:1386
#: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
#: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
#: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
msgid "No"
msgstr "නැත"
#: db_datadict.php:157 js/messages.php:400 libraries/Index.class.php:520
#: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
#: libraries/central_columns.lib.php:924
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
#: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
#: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
#: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
#: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
#: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
#: libraries/server_databases.lib.php:465
#: libraries/server_databases.lib.php:475
#: libraries/server_privileges.lib.php:2441
#: libraries/server_privileges.lib.php:2622
#: libraries/server_privileges.lib.php:2643
#: libraries/server_privileges.lib.php:2970
#: libraries/server_privileges.lib.php:2975
#: libraries/server_privileges.lib.php:3314
#: libraries/server_privileges.lib.php:3339 libraries/structure.lib.php:1386
#: libraries/structure.lib.php:2795 libraries/tbl_printview.lib.php:118
#: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
#: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
#: prefs_manage.php:136
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: db_export.php:29
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
#: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
#: export.php:362 libraries/DBQbe.class.php:312
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
msgid "No tables found in database."
msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
#: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
#: libraries/display_export.lib.php:44
msgid "Select All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
#: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
#: libraries/display_export.lib.php:50
msgid "Unselect All"
msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
#: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
msgid "The database name is empty!"
msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
#: db_operations.php:132
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."
#: db_operations.php:138
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
#: db_operations.php:259
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."
#: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
#: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:791
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
#: libraries/server_privileges.lib.php:1191
#: libraries/server_privileges.lib.php:2801
#: libraries/server_privileges.lib.php:3036
#: libraries/server_privileges.lib.php:3047
#: libraries/server_privileges.lib.php:4137 libraries/structure.lib.php:825
#: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:591
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
#: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
#: libraries/structure.lib.php:1843 libraries/structure.lib.php:2043
#: libraries/tbl_printview.lib.php:198
msgid "Rows"
msgstr "පේළි"
#: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
#: libraries/structure.lib.php:796
msgid "in use"
msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
#: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
msgid "Creation:"
msgstr "සෑදීම:"
#: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
msgid "Last update:"
msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
#: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
#: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
msgid "Last check:"
msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
#: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s වගු"
msgstr[1] "%s වගු"
#: db_qbe.php:103
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"
#: db_qbe.php:124
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
#: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
msgid "Access denied!"
msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
#: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
#: db_tracking.php:48
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
#: db_tracking.php:79
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No tables selected."
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: db_tracking.php:114
msgid "Tracked tables"
msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
#: db_tracking.php:126
msgid "Last version"
msgstr "අවසන් අනුවාදය"
#: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
msgid "Created"
msgstr "සාදන ලදි"
#: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
msgid "Updated"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
#: db_tracking.php:129 js/messages.php:205 libraries/Menu.class.php:545
#: libraries/Util.class.php:4136 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
#: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
#: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
#: libraries/central_columns.lib.php:686 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
#: libraries/server_databases.lib.php:399
#: libraries/server_privileges.lib.php:2267
#: libraries/server_privileges.lib.php:3057
#: libraries/server_privileges.lib.php:3233
#: libraries/server_user_groups.lib.php:82
#: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
#: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
#: libraries/tracking.lib.php:792
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"
#: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
#: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
msgid "Show"
msgstr "පෙන්වන්න"
#: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
#, fuzzy
#| msgid "Deleting tracking data"
msgid "Delete tracking"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
#: db_tracking.php:140
msgid "Versions"
msgstr "අනුවාද"
#: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
#: libraries/tracking.lib.php:456
msgid "Tracking report"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
# සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
#: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
#: libraries/tracking.lib.php:826
msgid "Structure snapshot"
msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
#: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
#: libraries/tracking.lib.php:1436
msgid "not active"
msgstr "අක්‍රිය"
#: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
#: libraries/tracking.lib.php:1434
msgid "active"
msgstr "සක්‍රිය"
#: db_tracking.php:277
msgid "Untracked tables"
msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
#: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
msgid "Track table"
msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
#: db_tracking.php:347
msgid "Database Log"
msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
#: error_report.php:68
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
#: error_report.php:72
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr ""
#: error_report.php:76
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr ""
#: error_report.php:81
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr ""
#: error_report.php:85
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr ""
#: export.php:184 schema_export.php:71
msgid "Bad type!"
msgstr "වැරදි වර්ගය!"
#: export.php:265
msgid "Bad parameters!"
msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
#: file_echo.php:22
msgid "Invalid export type"
msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
#: gis_data_editor.php:118
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
#: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:178
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:168
msgid "SRID:"
msgstr "SRID:"
#: gis_data_editor.php:191
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
#: gis_data_editor.php:213
msgid "Point:"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
#: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
#: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:388
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
#: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:389
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
#: js/messages.php:391
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
#: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
#: js/messages.php:397
msgid "Add a point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:269
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "%dවන රේඛාව:"
#: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
msgid "Outer ring:"
msgstr "පිටත කවය:"
#: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
#: gis_data_editor.php:311
msgid "Add a linestring"
msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:398
msgid "Add an inner ring"
msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:333
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
#: gis_data_editor.php:397
msgid "Add a polygon"
msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:403
msgid "Add geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:254
#: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1684
#: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/Util.class.php:4620
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:54 libraries/core.lib.php:610
#: libraries/display_change_password.lib.php:109
#: libraries/display_create_table.lib.php:72
#: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
#: libraries/display_import.lib.php:391 libraries/index.lib.php:40
#: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
#: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
#: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:81
#: libraries/operations.lib.php:209 libraries/operations.lib.php:252
#: libraries/operations.lib.php:596 libraries/operations.lib.php:649
#: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1014
#: libraries/operations.lib.php:1290
#: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
#: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
#: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
#: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
#: libraries/server_privileges.lib.php:705
#: libraries/server_privileges.lib.php:2005
#: libraries/server_privileges.lib.php:2767
#: libraries/server_privileges.lib.php:3419
#: libraries/server_privileges.lib.php:4382
#: libraries/server_user_groups.lib.php:285
#: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:399
#: libraries/sql_query_form.lib.php:467 libraries/structure.lib.php:1717
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:194
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
#: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
#: view_create.php:277 view_operations.php:106
msgid "Go"
msgstr "යන්න"
#: gis_data_editor.php:412
msgid "Output"
msgstr "ප්‍රතිදානය"
#: gis_data_editor.php:415
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."
#: import.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Access denied!"
msgid "Succeeded"
msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
#: import.php:58 js/messages.php:454
msgid "Failed"
msgstr ""
#: import.php:62
#, fuzzy
#| msgid "complete inserts"
msgid "Incomplete params"
msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
#: import.php:163
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
"sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
"%sලියකියවිලි%s බලන්න."
#: import.php:341 import.php:646
msgid "Showing bookmark"
msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
#: import.php:356 import.php:642
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
#: import.php:452
#, php-format
msgid ""
"Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
"without access to the %s directory (for temporary files)."
msgstr ""
#: import.php:465 import.php:526 libraries/File.class.php:418
#: libraries/File.class.php:512
msgid "File could not be read!"
msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
#: import.php:475 import.php:486 import.php:507 import.php:518
#: libraries/File.class.php:578
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
#: import.php:532
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
"විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. [doc@faq1-16]"
"FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
#: import.php:552
msgid ""
"Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක!"
#: import.php:592 libraries/display_import.inc.php:32
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
#: import.php:649 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."
#: import.php:658
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
#: import.php:680
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
"ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
#: import.php:687
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
"සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
#: import_status.php:97 js/messages.php:334 libraries/Util.class.php:736
#: libraries/export.lib.php:460
#: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
#: user_password.php:208
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"
#: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
#, fuzzy
#| msgid "phpMyAdmin homepage"
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
#: index.php:148
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
#: index.php:158
msgid "General Settings"
msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
#: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
#: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
msgid "Change password"
msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
#: index.php:202
msgid "Server connection collation"
msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
#: index.php:224
msgid "Appearance Settings"
msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: index.php:254 prefs_manage.php:283
msgid "More settings"
msgstr "තවත් සිටුවම්"
#: index.php:275
msgid "Database server"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
#: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
msgid "Server:"
msgstr "සේවාදායකය:"
#: index.php:282
msgid "Server type:"
msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
#: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
msgid "Server version:"
msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
#: index.php:292
msgid "Protocol version:"
msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
#: index.php:296
msgid "User:"
msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
#: index.php:301
msgid "Server charset:"
msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
#: index.php:316
msgid "Web server"
msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
#: index.php:327
msgid "Database client version:"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
#: index.php:331
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP දිගුව:"
#: index.php:345
#, fuzzy
#| msgid "PHP Version:"
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP අනුවාදය:"
#: index.php:356
msgid "Show PHP information"
msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
#: index.php:379
msgid "Version information:"
msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
#: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:491
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
#: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
#: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
#: libraries/server_variables.lib.php:160
msgid "Documentation"
msgstr "ලියකියවිලි"
#: index.php:395
msgid "Wiki"
msgstr "විකි"
#: index.php:404
msgid "Official Homepage"
msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
#: index.php:411
msgid "Contribute"
msgstr "දායක වන්න"
#: index.php:418
msgid "Get support"
msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
#: index.php:425
msgid "List of changes"
msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
#: index.php:447
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
#| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
#| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
#| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
msgid ""
"You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
"default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
"default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
"by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
"වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
"විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
#: index.php:464
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
"සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
#: index.php:479
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
"mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
"නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
#: index.php:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
#| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
#| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
#| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
"cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
"expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
"maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
"ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
"කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
#: index.php:508
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
"හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
#: index.php:520
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
#: index.php:531
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
#| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
#| "has been configured."
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
"phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
#: index.php:542
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
#| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
"අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
#: index.php:549
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""
#: index.php:597
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
"මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
#: index.php:621
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
"බලන්න."
#: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
#: js/messages.php:35
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: js/messages.php:36
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:417
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
#: js/messages.php:38
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
#: js/messages.php:39
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
#: js/messages.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data row from report"
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:45
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:46
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: js/messages.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Select Foreign Key"
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
#: js/messages.php:48
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
#: js/messages.php:49
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:50
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
#| "want to leave this page before saving the data?"
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save & Close"
msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
#: js/messages.php:57 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
#: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
#: prefs_manage.php:370
msgid "Reset"
msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
#: js/messages.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Reset All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
#: js/messages.php:61
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
#: js/messages.php:62
#, fuzzy
#| msgid "at least one of the words"
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
#: js/messages.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:65
msgid "Add Index"
msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
#: js/messages.php:66
msgid "Edit Index"
msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
#: js/messages.php:67 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
#: js/messages.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create single-column index"
msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
#: js/messages.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create composite index"
msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
#: js/messages.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Columns enclosed with:"
msgid "Composite with:"
msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
#: js/messages.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Add %s column(s) to index"
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
#: js/messages.php:74 libraries/structure.lib.php:1678
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
#: js/messages.php:77 libraries/insert_edit.lib.php:1541
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:651
msgid "Preview SQL"
msgstr ""
#: js/messages.php:80
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "Simulate query"
msgstr "විමසුම තුල"
#: js/messages.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Affected rows:"
msgid "Matched rows:"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
#: js/messages.php:82 libraries/Util.class.php:639 libraries/sql.lib.php:300
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL විමසුම:"
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:86 libraries/tbl_chart.lib.php:215
msgid "Y Values"
msgstr "Y අගයන්"
#: js/messages.php:89
msgid "The host name is empty!"
msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
#: js/messages.php:90
msgid "The user name is empty!"
msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
#: js/messages.php:91 libraries/server_privileges.lib.php:1780
#: user_password.php:110
msgid "The password is empty!"
msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
#: js/messages.php:92 libraries/server_privileges.lib.php:1778
#: user_password.php:113
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
#: js/messages.php:93
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:94 js/messages.php:149 libraries/tracking.lib.php:457
#: libraries/tracking.lib.php:827
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:97 libraries/ServerStatusData.class.php:205
#: libraries/server_status_queries.lib.php:146
msgid "Other"
msgstr "අනෙකුත්"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1395
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1397
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:103
msgid "Connections / Processes"
msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
#: js/messages.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Local monitor configuration incompatible"
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
#: js/messages.php:107
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
#: js/messages.php:109
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
#: js/messages.php:110
msgid "Query cache usage"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
#: js/messages.php:111
msgid "Query cache used"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
#: js/messages.php:113
msgid "System CPU Usage"
msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
#: js/messages.php:114
msgid "System memory"
msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
#: js/messages.php:115
msgid "System swap"
msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:117
msgid "Average load"
msgstr "මධ්‍යක භාරය"
#: js/messages.php:118
msgid "Total memory"
msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
#: js/messages.php:119
msgid "Cached memory"
msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
#: js/messages.php:120
msgid "Buffered memory"
msgstr "බෆරගත මතකය"
#: js/messages.php:121
msgid "Free memory"
msgstr "නිදහස් මතකය"
#: js/messages.php:122
msgid "Used memory"
msgstr "භාවිත මතකය"
#: js/messages.php:124
msgid "Total Swap"
msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:125
msgid "Cached Swap"
msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:126
msgid "Used Swap"
msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:127
msgid "Free Swap"
msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:129
msgid "Bytes sent"
msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
#: js/messages.php:130
msgid "Bytes received"
msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
#: js/messages.php:131 libraries/server_status.lib.php:225
msgid "Connections"
msgstr "සම්බන්ධතා"
#: js/messages.php:132 libraries/ServerStatusData.class.php:373
#: libraries/server_status_processes.lib.php:151
msgid "Processes"
msgstr "ක්‍රියාවලි"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:135 libraries/Util.class.php:1339
msgid "B"
msgstr "B"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:136 libraries/Util.class.php:1341
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1343
#: libraries/display_export.lib.php:702
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1345
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1347
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1349
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:141 libraries/Util.class.php:1351
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: js/messages.php:142
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "වගු %d"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:145
msgid "Questions"
msgstr "ප්‍රශ්න"
#: js/messages.php:146 libraries/server_status.lib.php:134
msgid "Traffic"
msgstr "තදබදය"
#: js/messages.php:147 libraries/Menu.class.php:579
#: libraries/Util.class.php:4140 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
msgid "Settings"
msgstr "සිටුවම්"
#: js/messages.php:148
msgid "Add chart to grid"
msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
#: js/messages.php:150
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"
#: js/messages.php:151 libraries/DisplayResults.class.php:1371
#: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
#: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:981
#: libraries/display_export.lib.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
#: libraries/server_privileges.lib.php:2938
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
#: libraries/server_status_processes.lib.php:301
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:762
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: js/messages.php:152
msgid "Resume monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
#: js/messages.php:153
msgid "Pause monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
#: js/messages.php:154 libraries/server_status_processes.lib.php:37
msgid "Start auto refresh"
msgstr ""
#: js/messages.php:155
msgid "Stop auto refresh"
msgstr ""
#: js/messages.php:157
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:158
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:159
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:160
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:161
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
#: js/messages.php:162
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
#: js/messages.php:163
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
"ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
#: js/messages.php:164
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
#: js/messages.php:165
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
"ප්‍රතිසැකසේ:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:167
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:169
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:171
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:173
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."
#: js/messages.php:175
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
"පරිපාලක විමසන්න."
#: js/messages.php:178
msgid "Change settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: js/messages.php:179
msgid "Current settings"
msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
#: js/messages.php:181 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
msgid "Chart Title"
msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:183
msgid "Differential"
msgstr "ආන්තර"
#: js/messages.php:184
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "%s න් බෙදන ලද"
#: js/messages.php:185
msgid "Unit"
msgstr "ඒකකය"
#: js/messages.php:187
msgid "From slow log"
msgstr "slow log වෙතින්"
#: js/messages.php:188
msgid "From general log"
msgstr "general log වෙතින්"
#: js/messages.php:190
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr ""
#: js/messages.php:192
msgid "Analysing logs"
msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:193
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
#: js/messages.php:194
msgid "Cancel request"
msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
#: js/messages.php:195
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
#: js/messages.php:196
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
#: js/messages.php:197
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
#: js/messages.php:199
msgid "Jump to Log table"
msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
#: js/messages.php:200
msgid "No data found"
msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
#: js/messages.php:201
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
#: js/messages.php:203
msgid "Analyzing…"
msgstr "විශ්ලේෂණය…"
#: js/messages.php:204
msgid "Explain output"
msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
#: js/messages.php:206 js/messages.php:706
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
#: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
msgid "Time"
msgstr "කාලය"
#: js/messages.php:207
msgid "Total time:"
msgstr "මුළු කාලය:"
#: js/messages.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Query results operations"
msgid "Profiling results"
msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
#: js/messages.php:209
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: js/messages.php:210
msgid "Chart"
msgstr "ප්‍රස්ථාර"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:213
msgid "Log table filter options"
msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:215
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහන්න"
#: js/messages.php:216
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
#: js/messages.php:217
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
#: js/messages.php:218
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
#: js/messages.php:219
msgid "Total:"
msgstr "මුළු එකතුව:"
#: js/messages.php:221
msgid "Loading logs"
msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:222
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
#: js/messages.php:223
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
"ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
#: js/messages.php:224
msgid "Reload page"
msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
#: js/messages.php:226
msgid "Affected rows:"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
#: js/messages.php:229
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
#: js/messages.php:231
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
#: js/messages.php:232 libraries/Menu.class.php:344
#: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
#: libraries/Util.class.php:4139 libraries/Util.class.php:4154
#: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/messages.inc.php:230
#: libraries/display_import.lib.php:105
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
#: setup/frames/menu.inc.php:26
msgid "Import"
msgstr "ආනයනය"
#: js/messages.php:233
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
#: js/messages.php:234
msgid "Please select the file you want to import."
msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න."
#: js/messages.php:235
msgid "No files available on server for import!"
msgstr ""
#: js/messages.php:237
msgid "Analyse Query"
msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
#: js/messages.php:241
msgid "Advisor system"
msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
#: js/messages.php:242
msgid "Possible performance issues"
msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
#: js/messages.php:243
msgid "Issue"
msgstr "ගැටළු"
#: js/messages.php:244
msgid "Recommendation"
msgstr "නිර්දේශය"
#: js/messages.php:245
msgid "Rule details"
msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
#: js/messages.php:246
msgid "Justification"
msgstr "යුක්තිසාධනය"
#: js/messages.php:247
msgid "Used variable / formula"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
#: js/messages.php:248
msgid "Test"
msgstr "ඇගයීම"
#: js/messages.php:251
msgid "Formatting SQL..."
msgstr ""
#: js/messages.php:255 libraries/db_designer.lib.php:828
#: libraries/db_designer.lib.php:877 libraries/db_designer.lib.php:1021
#: libraries/db_designer.lib.php:1083 libraries/db_designer.lib.php:1172
#: libraries/db_designer.lib.php:1241 libraries/db_designer.lib.php:1318
#: libraries/db_designer.lib.php:1361 libraries/server_variables.lib.php:157
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
#: js/messages.php:258 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
msgid "Loading…"
msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"
#: js/messages.php:259
msgid "Request Aborted!!"
msgstr ""
#: js/messages.php:260
msgid "Processing Request"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
#: js/messages.php:261
msgid "Request Failed!!"
msgstr ""
#: js/messages.php:262
msgid "Error in Processing Request"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
#: js/messages.php:263
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
#: js/messages.php:264
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
#: js/messages.php:265 libraries/db_common.inc.php:63
#: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
msgid "No databases selected."
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: js/messages.php:266
msgid "Dropping Column"
msgstr "තීරුව හලමින්"
# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: js/messages.php:267
msgid "Adding Primary Key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
#: js/messages.php:268 libraries/db_designer.lib.php:825
#: libraries/db_designer.lib.php:1019 libraries/db_designer.lib.php:1081
#: libraries/db_designer.lib.php:1170 libraries/db_designer.lib.php:1239
#: libraries/db_designer.lib.php:1316
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:269
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
#: js/messages.php:272
msgid "Renaming Databases"
msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:273
msgid "Copying Database"
msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:274
msgid "Changing Charset"
msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:278 libraries/mult_submits.lib.php:432
msgid "Foreign key check:"
msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
#: js/messages.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:445
msgid "(Enabled)"
msgstr "(සක්‍රිය)"
#: js/messages.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:445
msgid "(Disabled)"
msgstr "(අක්‍රිය)"
#: js/messages.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Failed to fetch headers"
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
#: js/messages.php:284
msgid "Searching"
msgstr "සොයමින්"
#: js/messages.php:285
msgid "Hide search results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
#: js/messages.php:286
msgid "Show search results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:287
msgid "Browsing"
msgstr "පිරික්සමින්"
#: js/messages.php:288
msgid "Deleting"
msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:291
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
#: js/messages.php:294 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
#: js/messages.php:295
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
#: js/messages.php:296
msgid "Values for a new column"
msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
#: js/messages.php:297
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."
#: js/messages.php:298
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
#: js/messages.php:301
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."
#: js/messages.php:304
msgid "Hide query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
#: js/messages.php:305
msgid "Show query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:306 libraries/Console.class.php:96
#: libraries/Console.class.php:179 libraries/DisplayResults.class.php:3295
#: libraries/Index.class.php:675 libraries/Util.class.php:665
#: libraries/Util.class.php:1190 libraries/Util.class.php:3424
#: libraries/Util.class.php:3425 libraries/central_columns.lib.php:850
#: libraries/central_columns.lib.php:1079
#: libraries/config/messages.inc.php:770
#: libraries/server_user_groups.lib.php:119
#: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
#: js/messages.php:307 libraries/DisplayResults.class.php:825
#: libraries/DisplayResults.class.php:833
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
#: js/messages.php:308 libraries/TableSearch.class.php:927
#: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
#: tbl_change.php:153
msgid "Browse foreign values"
msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
#: js/messages.php:309
msgid "No auto-saved query"
msgstr ""
#: js/messages.php:310
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Variable"
msgid "Variable %d:"
msgstr "විචල්‍යය"
#: js/messages.php:313 libraries/normalization.lib.php:849
msgid "Pick"
msgstr ""
#: js/messages.php:314
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "Column selector"
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
#: js/messages.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this list"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
#: js/messages.php:316
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
#: js/messages.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Free memory"
msgid "See more"
msgstr "නිදහස් මතකය"
#: js/messages.php:318
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: js/messages.php:319
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: js/messages.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Contribute"
msgid "Continue"
msgstr "දායක වන්න"
#: js/messages.php:323 libraries/structure.lib.php:2168
#: libraries/structure.lib.php:2171
msgid "Add primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
#: js/messages.php:324
#, fuzzy
#| msgid "A primary key has been added on %s."
msgid "Primary key added."
msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
#: js/messages.php:325 libraries/normalization.lib.php:174
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
#: js/messages.php:326
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr ""
#: js/messages.php:327 libraries/normalization.lib.php:422
#: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
#: libraries/normalization.lib.php:612
#, fuzzy
#| msgid "End of line"
msgid "End of step"
msgstr "පේළියේ අවසානය"
#: js/messages.php:328
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr ""
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:329 js/messages.php:575 libraries/normalization.lib.php:264
msgid "Done"
msgstr "තෝරන්න"
#: js/messages.php:330
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr ""
#: js/messages.php:331
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr ""
#: js/messages.php:332
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""
#: js/messages.php:333
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: js/messages.php:335
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""
#: js/messages.php:336
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr ""
#: js/messages.php:337
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""
#: js/messages.php:338
msgid "Step"
msgstr ""
#: js/messages.php:339
#, fuzzy
#| msgid "The following queries have been executed:"
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
#: js/messages.php:340
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr ""
#: js/messages.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table:"
msgid "Create the following table"
msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
#: js/messages.php:344
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr ""
#: js/messages.php:345
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr ""
#: js/messages.php:346
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr ""
#: js/messages.php:347
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: js/messages.php:350 libraries/central_columns.lib.php:1100
#: libraries/insert_edit.lib.php:1452 libraries/server_variables.lib.php:155
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
#: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:249
#: libraries/tbl_relation.lib.php:652 setup/frames/config.inc.php:42
#: setup/frames/index.inc.php:279
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
#: js/messages.php:353
msgid "Hide search criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
#: js/messages.php:354
msgid "Show search criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:355
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Range search"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: js/messages.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column maximum:"
msgstr "තීර නම්: "
#: js/messages.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column minimum:"
msgstr "තීර නම්: "
#: js/messages.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Minimum value:"
msgstr "උපරිම වගු"
#: js/messages.php:359
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Maximum value:"
msgstr "උපරිම වගු"
#: js/messages.php:362
#, fuzzy
#| msgid "Hide search criteria"
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
#: js/messages.php:363
#, fuzzy
#| msgid "Show search criteria"
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:367
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
#: js/messages.php:369
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
#: js/messages.php:371
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
#: js/messages.php:373
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:375
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:377
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
#: js/messages.php:379
msgid "Select two columns"
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
#: js/messages.php:381
msgid "Select two different columns"
msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
#: js/messages.php:383
msgid "Data point content"
msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
#: js/messages.php:386 js/messages.php:516 js/messages.php:532
#: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
msgid "Ignore"
msgstr "නොසලකන්න"
#: js/messages.php:387 libraries/DisplayResults.class.php:3298
msgid "Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න"
#: js/messages.php:390
msgid "Point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
#: js/messages.php:392
msgid "Linestring"
msgstr "රේඛාව"
#: js/messages.php:393
msgid "Polygon"
msgstr "බහු අස්‍රය"
#: js/messages.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1667
msgid "Geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
#: js/messages.php:395
msgid "Inner Ring"
msgstr "ඇතුලත කවය"
#: js/messages.php:396
msgid "Outer Ring"
msgstr "පිටත කවය"
#: js/messages.php:399
msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
msgstr ""
#: js/messages.php:401
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr ""
#: js/messages.php:402
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: js/messages.php:406
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""
#: js/messages.php:411
msgid "Select referenced key"
msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: js/messages.php:412
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
#: js/messages.php:413
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"
#: js/messages.php:414 libraries/db_designer.lib.php:329
#: libraries/db_designer.lib.php:332
msgid "Choose column to display"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
#: js/messages.php:416
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
"යන්න?"
#: js/messages.php:419
msgid "Page name"
msgstr "පිටුවේ නම"
#: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:289
#: libraries/db_designer.lib.php:292
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"
#: js/messages.php:421 libraries/db_designer.lib.php:281
#: libraries/db_designer.lib.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Free pages"
msgid "Open page"
msgstr "නිදහස් පිටු"
#: js/messages.php:422
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Delete page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"
#: js/messages.php:423 libraries/db_designer.lib.php:244
#, fuzzy
#| msgid "Unit"
msgid "Untitled"
msgstr "ඒකකය"
#: js/messages.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Please choose a page to edit"
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
#: js/messages.php:425
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:426
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr ""
#: js/messages.php:427
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr ""
#: js/messages.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Edit or export relational schema"
msgid "Export relational schema"
msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
#: js/messages.php:429
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
# අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: js/messages.php:432
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add an option for column "
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
#: js/messages.php:433
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."
#: js/messages.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Press escape to cancel editing"
msgid "Press escape to cancel editing."
msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
#: js/messages.php:437
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:438
msgid "Drag to reorder."
msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
#: js/messages.php:439
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr ""
#: js/messages.php:440
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
"ORDER BY clause"
msgstr ""
#: js/messages.php:441
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:442
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:444
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:446 libraries/DisplayResults.class.php:929
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:253
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:306
#: libraries/server_privileges.lib.php:3484
msgid "Show all"
msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:447
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
"ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
#: js/messages.php:448
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""
#: js/messages.php:449
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""
#: js/messages.php:452
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
#: js/messages.php:453 libraries/server_status.lib.php:269
msgid "Aborted"
msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
#: js/messages.php:455
msgid "Success"
msgstr ""
#: js/messages.php:456
#, fuzzy
#| msgid "Import defaults"
msgid "Import status"
msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
#: js/messages.php:457 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
msgid "Drop files here"
msgstr ""
#: js/messages.php:458
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select database first"
msgstr "වගු තෝරන්න"
#: js/messages.php:463
msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
#: js/messages.php:466
msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
#: js/messages.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Go to link."
msgid "Go to link:"
msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."
#: js/messages.php:472
msgid "Copy column name."
msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
#: js/messages.php:473
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:476
msgid "Generate password"
msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
#: js/messages.php:477 libraries/replication_gui.lib.php:889
msgid "Generate"
msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
#: js/messages.php:478
msgid "Change Password"
msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
#: js/messages.php:481
msgid "More"
msgstr "තවත්"
#: js/messages.php:484
msgid "Show Panel"
msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:485
msgid "Hide Panel"
msgstr "පැනලය සඟවන්න"
#: js/messages.php:486
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:487 libraries/config/messages.inc.php:438
#: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1348
#, fuzzy
#| msgid "Customize main panel"
msgid "Link with main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
#: js/messages.php:488 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1351
#, fuzzy
#| msgid "Customize main panel"
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
#: js/messages.php:489
msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
msgstr ""
#: js/messages.php:490
#, php-format
msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
msgstr ""
#: js/messages.php:491
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "tables"
msgstr "වගු"
#: js/messages.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Views"
msgid "views"
msgstr "දසුන්"
#: js/messages.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Procedures"
msgid "procedures"
msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
#: js/messages.php:494
#, fuzzy
#| msgid "event"
msgid "events"
msgstr "සිද්ධිය"
#: js/messages.php:495
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
#: js/messages.php:498
msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
#: js/messages.php:501 setup/lib/index.lib.php:160
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
"අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:503
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
#: js/messages.php:504
msgid "up to date"
msgstr "යාවත්කාලීන"
#: js/messages.php:506 libraries/DisplayResults.class.php:4824
#: view_create.php:182
msgid "Create view"
msgstr "දසුනක් සාදන්න"
#: js/messages.php:509
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send Error Report"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
#: js/messages.php:510
msgid "Submit Error Report"
msgstr ""
#: js/messages.php:512
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""
#: js/messages.php:514
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Change Report Settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
#: js/messages.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show Report Details"
msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:518
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""
#: js/messages.php:522
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""
#: js/messages.php:528 js/messages.php:540
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr ""
#: js/messages.php:530
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr ""
#: js/messages.php:535 libraries/Error_Handler.class.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Ignore"
msgid "Ignore All"
msgstr "නොසලකන්න"
#: js/messages.php:542
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""
#: js/messages.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Show this query here again"
msgid "Execute this query again?"
msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:550
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:551
msgid ""
"Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
"limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
#: js/messages.php:579
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "පෙර"
#: js/messages.php:584
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "මීලඟ"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:587
msgid "Today"
msgstr "අද දින"
#: js/messages.php:591
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: js/messages.php:592
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: js/messages.php:593
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: js/messages.php:594
msgid "April"
msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
#: js/messages.php:595
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: js/messages.php:596
msgid "June"
msgstr "ජුනි"
#: js/messages.php:597
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: js/messages.php:598
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: js/messages.php:599
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#: js/messages.php:600
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
#: js/messages.php:601
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: js/messages.php:602
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:609 libraries/Util.class.php:1555
msgid "Jan"
msgstr "ජනවාරි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:611 libraries/Util.class.php:1557
msgid "Feb"
msgstr "පෙබරවාරි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:613 libraries/Util.class.php:1559
msgid "Mar"
msgstr "මාර්තු"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1561
msgid "Apr"
msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1563
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1565
msgid "Jun"
msgstr "ජුනි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1567
msgid "Jul"
msgstr "ජූලි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1569
msgid "Aug"
msgstr "අගෝස්තු"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1571
msgid "Sep"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1573
msgid "Oct"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1575
msgid "Nov"
msgstr "නොවැම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1577
msgid "Dec"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: js/messages.php:637
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"
#: js/messages.php:638
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"
#: js/messages.php:639
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරු‍වදා"
#: js/messages.php:640
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"
#: js/messages.php:641
msgid "Thursday"
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
#: js/messages.php:642
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"
#: js/messages.php:643
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:650
msgid "Sun"
msgstr "ඉරිදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:652 libraries/Util.class.php:1582
msgid "Mon"
msgstr "සඳුදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:654 libraries/Util.class.php:1584
msgid "Tue"
msgstr "අඟහ"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:656 libraries/Util.class.php:1586
msgid "Wed"
msgstr "බදාදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1588
msgid "Thu"
msgstr "බ්‍රහස්"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1590
msgid "Fri"
msgstr "සිකුරා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1592
msgid "Sat"
msgstr "සෙනසු"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:669
msgid "Su"
msgstr "ඉරි"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:671
msgid "Mo"
msgstr "සඳු"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:673
msgid "Tu"
msgstr "අඟ"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:675
msgid "We"
msgstr "බදා"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:677
msgid "Th"
msgstr "බ්‍රහ"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:679
msgid "Fr"
msgstr "සිකු"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:681
msgid "Sa"
msgstr "සෙන"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:685
msgid "Wk"
msgstr "සති"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:692
msgid "calendar-month-year"
msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:695
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: js/messages.php:707
msgid "Hour"
msgstr "පැය"
#: js/messages.php:708
msgid "Minute"
msgstr "මිනිත්තු"
#: js/messages.php:709
msgid "Second"
msgstr "තත්පර"
#: libraries/Advisor.class.php:79
#, php-format
msgid "PHP threw following error: %s"
msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
#: libraries/Advisor.class.php:108
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
#: libraries/Advisor.class.php:125
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
#: libraries/Advisor.class.php:144
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
#: libraries/Advisor.class.php:224
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
#: libraries/Advisor.class.php:396
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
#: libraries/Advisor.class.php:415
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s."
msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
#: libraries/Advisor.class.php:423
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s."
msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
#: libraries/Advisor.class.php:438
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
#: libraries/Advisor.class.php:475
msgid "per second"
msgstr "තප්පරයකට"
#: libraries/Advisor.class.php:478
msgid "per minute"
msgstr "මිනිත්තුවකට"
#: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
#: libraries/server_status.lib.php:226
#: libraries/server_status_queries.lib.php:98
msgid "per hour"
msgstr "පැයකට"
#: libraries/Advisor.class.php:484
msgid "per day"
msgstr "දිනකට"
#: libraries/Config.class.php:1167
#, php-format
msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
#: libraries/Config.class.php:1197
msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
#: libraries/Config.class.php:1782
msgid "Font size"
msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
#: libraries/Console.class.php:93 libraries/Console.class.php:175
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:94 libraries/Console.class.php:177
msgid "Expand"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:95 libraries/Console.class.php:178
#, fuzzy
#| msgid "subquery"
msgid "Requery"
msgstr "උප විමසුම"
#: libraries/Console.class.php:97 libraries/DbSearch.class.php:365
#: libraries/DisplayResults.class.php:3366
#: libraries/DisplayResults.class.php:4693
#: libraries/central_columns.lib.php:852
#: libraries/central_columns.lib.php:1084 libraries/db_designer.lib.php:875
#: libraries/server_user_groups.lib.php:129
#: libraries/sql_query_form.lib.php:386 libraries/tracking.lib.php:476
#: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
msgid "Delete"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
#: libraries/Console.class.php:99 libraries/Console.class.php:185
#: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:785
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
#: libraries/server_databases.lib.php:303
#: libraries/server_privileges.lib.php:1188
#: libraries/server_privileges.lib.php:2785
#: libraries/server_privileges.lib.php:3035
#: libraries/server_privileges.lib.php:3047
#: libraries/server_privileges.lib.php:4123
#: libraries/server_status_processes.lib.php:81
#: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:539
msgid "Database"
msgstr "දත්තගබඩාව"
#: libraries/Console.class.php:108
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table Search"
msgid "Total %d bookmark"
msgid_plural "Total %d bookmarks"
msgstr[0] "වගුව තුල සෙවීම"
msgstr[1] "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/Console.class.php:116
msgid "private"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:120 libraries/bookmark.lib.php:87
msgid "shared"
msgstr "හවුල්"
#. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
#: libraries/Console.class.php:124
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The bookmark has been deleted."
msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
#: libraries/Console.class.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "No bookmarks"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/Console.class.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Explain SQL"
msgid "Explain"
msgstr "SQL ය පහදන්න"
#: libraries/Console.class.php:181 libraries/Util.class.php:1263
#: libraries/sql.lib.php:333
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:183
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark table"
msgid "Bookmark"
msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
#: libraries/Console.class.php:184
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Query failed"
msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
#: libraries/Console.class.php:188
#, fuzzy
#| msgid "Query execution time"
msgid "Queried time"
msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
#: libraries/Console.class.php:195
#, fuzzy
#| msgid "SQL Query box"
msgid "SQL Query Console"
msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
#: libraries/Console.class.php:196
msgid "Console"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:199 libraries/sql_query_form.lib.php:234
#: setup/frames/index.inc.php:298
msgid "Clear"
msgstr "මකන්න"
#: libraries/Console.class.php:202
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "History"
msgstr "SQL ඉතිහාසය"
#: libraries/Console.class.php:205 libraries/Console.class.php:303
#: libraries/DisplayResults.class.php:1603 libraries/TableSearch.class.php:788
#: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
#: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
#: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
#: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
#: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
#: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
#: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
#: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
#: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
#: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
#: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
#: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
#: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
#: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
#: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
#: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
#: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
#: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
#: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:146
#: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1828
#: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
msgid "Options"
msgstr "විකල්ප"
#: libraries/Console.class.php:209 libraries/Console.class.php:265
#, fuzzy
#| msgid "Bookmark table"
msgid "Bookmarks"
msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
#: libraries/Console.class.php:219
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
#: libraries/Console.class.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Execute every"
msgid "Press Enter to execute query"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
#: libraries/Console.class.php:242
#, fuzzy
#| msgid "Skip current error"
msgid "During current session"
msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
#: libraries/Console.class.php:269 libraries/Util.class.php:1232
#: libraries/config/messages.inc.php:772
#: libraries/server_status_processes.lib.php:249
#: libraries/server_status_variables.lib.php:42
msgid "Refresh"
msgstr "අලුත් කරන්න"
#: libraries/Console.class.php:272
#, fuzzy
#| msgid "And"
msgid "Add"
msgstr "සහ"
#: libraries/Console.class.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Add bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/Console.class.php:285
#, fuzzy
#| msgid "Label:"
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය:"
#: libraries/Console.class.php:287
msgid "Target database"
msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
#: libraries/Console.class.php:290
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Share this bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/Console.class.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Reset to default"
msgid "Set default"
msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
#: libraries/Console.class.php:311
msgid "Always expand query messages"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:313
#, fuzzy
#| msgid "SQL query history table"
msgid "Show query history at start"
msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
#: libraries/Console.class.php:315
msgid "Show current browsing query"
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:317
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
"this permanent, view settings."
msgstr ""
#: libraries/Console.class.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Switch to copied table"
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1355
#: libraries/DisplayResults.class.php:2145
#: libraries/DisplayResults.class.php:2151 libraries/TableSearch.class.php:847
#: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:589
#: libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:185
#: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
msgid "Ascending"
msgstr "ආරෝහන"
#: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1367
#: libraries/DisplayResults.class.php:2141
#: libraries/DisplayResults.class.php:2155 libraries/TableSearch.class.php:848
#: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:592
#: libraries/server_databases.lib.php:307
#: libraries/server_databases.lib.php:335
#: libraries/server_status_processes.lib.php:182
#: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහන"
#: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
msgid "Column:"
msgstr "තීර:"
#: libraries/DBQbe.class.php:455
msgid "Sort:"
msgstr "සුබෙදන්න:"
#: libraries/DBQbe.class.php:522
msgid "Show:"
msgstr "පෙන්වන්න:"
#: libraries/DBQbe.class.php:571
msgid "Criteria:"
msgstr "නිර්ණායක:"
#: libraries/DBQbe.class.php:640
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:640
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
msgid "Update Query"
msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:682
msgid "Use Tables"
msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
msgid "Or:"
msgstr "හෝ:"
#: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
msgid "And:"
msgstr ""
#: libraries/DBQbe.class.php:725
msgid "Ins"
msgstr "ඇතුල්"
#: libraries/DBQbe.class.php:728
msgid "Del"
msgstr "ඉවත්"
#: libraries/DBQbe.class.php:744
msgid "Modify:"
msgstr "වෙනස් කිරීම:"
#: libraries/DBQbe.class.php:806
msgid "Ins:"
msgstr ""
#: libraries/DBQbe.class.php:821
msgid "Del:"
msgstr ""
#: libraries/DBQbe.class.php:1462
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
#: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1218
msgid "Submit Query"
msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Saved bookmarked search:"
msgstr "සෙවීම"
#: libraries/DBQbe.class.php:1492
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "New bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/DBQbe.class.php:1518
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Create bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/DBQbe.class.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Showing bookmark"
msgid "Update bookmark"
msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
#: libraries/DBQbe.class.php:1523
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Delete bookmark"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2196
msgid ""
"The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
"configured)."
msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2201
msgid "The server is not responding."
msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2206
msgid "Please check privileges of directory containing database."
msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2216
msgid "Details…"
msgstr "තොරතුරු…"
#: libraries/DatabaseInterface.class.php:2439
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
#: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
msgid "at least one of the words"
msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
#: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
msgid "all words"
msgstr "සියලු වචන"
#: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
msgid "the exact phrase"
msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
#: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
msgid "as regular expression"
msgstr "regular expression ලෙස"
#: libraries/DbSearch.class.php:271
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
#: libraries/DbSearch.class.php:298
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
#: libraries/DbSearch.class.php:335
#, php-format
msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
#: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
#: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:3413
#: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4165
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
#: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
#: libraries/structure.lib.php:1480
msgid "Browse"
msgstr "පිරික්සන්න"
#: libraries/DbSearch.class.php:361
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
#: libraries/DbSearch.class.php:388
msgid "Search in database"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
#: libraries/DbSearch.class.php:392
msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
#: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
msgid "Find:"
msgstr "සොයන්න:"
#: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
#: libraries/DbSearch.class.php:425
msgid "Inside tables:"
msgstr "වගු තුල:"
#: libraries/DbSearch.class.php:455
msgid "Inside column:"
msgstr "තීරය තුල:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:802
msgid "Save edited data"
msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:808
msgid "Restore column order"
msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:856
#: libraries/central_columns.lib.php:661
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "Filter rows"
msgstr "පෙරහන්"
#: libraries/DisplayResults.class.php:858
#: libraries/central_columns.lib.php:663
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this table"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:886 libraries/Util.class.php:2465
#: libraries/Util.class.php:2468
msgctxt "First page"
msgid "Begin"
msgstr "ඇරඹුම"
#: libraries/DisplayResults.class.php:889 libraries/Util.class.php:2466
#: libraries/Util.class.php:2469 libraries/server_bin_log.lib.php:170
#: libraries/server_bin_log.lib.php:172
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "පෙර"
#: libraries/DisplayResults.class.php:955 libraries/Util.class.php:2497
#: libraries/Util.class.php:2507 libraries/server_bin_log.lib.php:204
#: libraries/server_bin_log.lib.php:206
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "මීලඟ"
#: libraries/DisplayResults.class.php:985 libraries/Util.class.php:2498
#: libraries/Util.class.php:2508
msgctxt "Last page"
msgid "End"
msgstr "අවසන"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1028
msgid "All"
msgstr "සියලු"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1038 libraries/Util.class.php:4614
#: libraries/display_export.lib.php:338
msgid "Number of rows:"
msgstr "පේළි ගණන:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1313
msgid "Sort by key"
msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1609
#: libraries/DisplayResults.class.php:1717
msgid "Partial texts"
msgstr "අර්ධ පෙළ"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1610
#: libraries/DisplayResults.class.php:1721
msgid "Full texts"
msgstr "පූර්ණ පෙළ"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1626
msgid "Relational key"
msgstr "සබැඳි යතුර"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1627
msgid "Relational display column"
msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1640
msgid "Show binary contents"
msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1646
msgid "Show BLOB contents"
msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1658
msgid "Hide browser transformation"
msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1668
msgid "Well Known Text"
msgstr "Well Known Text"
#: libraries/DisplayResults.class.php:1669
msgid "Well Known Binary"
msgstr "Well Known Binary"
#: libraries/DisplayResults.class.php:3340
#: libraries/DisplayResults.class.php:3356
msgid "The row has been deleted."
msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
#: libraries/DisplayResults.class.php:3393
#: libraries/DisplayResults.class.php:4693
#: libraries/server_status_processes.lib.php:295
msgid "Kill"
msgstr "නවතා දමන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4108
msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4165 libraries/Message.class.php:180
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
#: libraries/tbl_relation.lib.php:1036 tbl_find_replace.php:51
#: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
msgid "Your SQL query has been executed successfully."
msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4551 libraries/structure.lib.php:692
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
"මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4564
#, php-format
msgid "Showing rows %1s - %2s"
msgstr "%1s - %2s පේළි පෙන්වමින්"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4579
#, php-format
msgid "%1$d total, %2$d in query"
msgstr ""
#: libraries/DisplayResults.class.php:4584
#, php-format
msgid "%d total"
msgstr "මුළු එකතුව %d"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4596 libraries/sql.lib.php:1507
#, php-format
msgid "Query took %01.4f seconds."
msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි."
#: libraries/DisplayResults.class.php:4698
#: libraries/DisplayResults.class.php:4705 libraries/Util.class.php:4574
#: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:45
#: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
#: libraries/structure.lib.php:314
msgid "With selected:"
msgstr "තෝරාගත්:"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4702
#: libraries/DisplayResults.class.php:4704 libraries/Util.class.php:4576
#: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1196
#: libraries/server_privileges.lib.php:1197
#: libraries/server_privileges.lib.php:1409
#: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
#: libraries/structure.lib.php:300
msgid "Check All"
msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4709 libraries/structure.lib.php:1486
#: libraries/structure.lib.php:2210
msgid "Change"
msgstr "වෙනස් කරන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4722
#: libraries/DisplayResults.class.php:4993 libraries/Menu.class.php:336
#: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
#: libraries/Util.class.php:3426 libraries/Util.class.php:3427
#: libraries/Util.class.php:4138 libraries/Util.class.php:4153
#: libraries/Util.class.php:4170 libraries/config/messages.inc.php:224
#: libraries/display_export.lib.php:167
#: libraries/server_privileges.lib.php:2108
#: libraries/server_privileges.lib.php:2185
#: libraries/server_privileges.lib.php:2527
#: libraries/server_privileges.lib.php:3247
#: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
#: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
msgid "Export"
msgstr "අපනයනය"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4879
msgid "Query results operations"
msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4917 libraries/Header.class.php:378
#: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
#: libraries/structure.lib.php:1621
msgid "Print view"
msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
#: libraries/DisplayResults.class.php:4935
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5006 libraries/tbl_chart.lib.php:319
msgid "Display chart"
msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5031
msgid "Visualize GIS data"
msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
#: libraries/DisplayResults.class.php:5267
msgid "Link not found!"
msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි!"
#: libraries/Error_Handler.class.php:71
msgid "Too many error messages, some are not displayed."
msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
#: libraries/Error_Handler.class.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "ආනයනය"
#: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
#, fuzzy
#| msgid "Automatically create versions"
msgid "Automatically send report next time"
msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
#: libraries/File.class.php:225
msgid "File was not an uploaded file."
msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
#: libraries/File.class.php:264
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
#: libraries/File.class.php:267
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
#: libraries/File.class.php:270
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
#: libraries/File.class.php:273
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
#: libraries/File.class.php:276
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
#: libraries/File.class.php:279
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
#: libraries/File.class.php:282
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
#: libraries/File.class.php:461