Permalink
Switch branches/tags
RELEASE_4_7_4 RELEASE_4_7_3 RELEASE_4_7_2 RELEASE_4_7_1 RELEASE_4_7_0 RELEASE_4_7_0RC1 RELEASE_4_7_0BETA1 RELEASE_4_6_6 RELEASE_4_6_5_2 RELEASE_4_6_5_1 RELEASE_4_6_5 RELEASE_4_6_4 RELEASE_4_6_3 RELEASE_4_6_2 RELEASE_4_6_1 RELEASE_4_6_0 RELEASE_4_6_0RC2 RELEASE_4_6_0RC1 RELEASE_4_6_0ALPHA1 RELEASE_4_5_5_1 RELEASE_4_5_5 RELEASE_4_5_4_1 RELEASE_4_5_4 RELEASE_4_5_3_1 RELEASE_4_5_3 RELEASE_4_5_2 RELEASE_4_5_1 RELEASE_4_5_0_2 RELEASE_4_5_0_1 RELEASE_4_5_0 RELEASE_4_5_0RC1 RELEASE_4_4_15_10 RELEASE_4_4_15_9 RELEASE_4_4_15_8 RELEASE_4_4_15_7 RELEASE_4_4_15_6 RELEASE_4_4_15_5 RELEASE_4_4_15_4 RELEASE_4_4_15_3 RELEASE_4_4_15_2 RELEASE_4_4_15_1 RELEASE_4_4_15 RELEASE_4_4_14_1 RELEASE_4_4_14 RELEASE_4_4_13_1 RELEASE_4_4_13 RELEASE_4_4_12 RELEASE_4_4_11 RELEASE_4_4_10 RELEASE_4_4_9 RELEASE_4_4_8 RELEASE_4_4_7 RELEASE_4_4_6_1 RELEASE_4_4_6 RELEASE_4_4_5 RELEASE_4_4_4 RELEASE_4_4_3 RELEASE_4_4_2 RELEASE_4_4_1_1 RELEASE_4_4_1 RELEASE_4_4_0 RELEASE_4_4_0ALPHA1 RELEASE_4_3_13_3 RELEASE_4_3_13_2 RELEASE_4_3_13_1 RELEASE_4_3_13 RELEASE_4_3_12 RELEASE_4_3_11_1 RELEASE_4_3_11 RELEASE_4_3_10 RELEASE_4_3_9 RELEASE_4_3_8 RELEASE_4_3_7 RELEASE_4_3_6 RELEASE_4_3_5 RELEASE_4_3_4 RELEASE_4_3_3 RELEASE_4_3_2 RELEASE_4_3_1 RELEASE_4_3_0 RELEASE_4_3_0RC2 RELEASE_4_3_0RC1 RELEASE_4_3_0BETA1 RELEASE_4_3_0ALPHA1 RELEASE_4_2_13_3 RELEASE_4_2_13_2 RELEASE_4_2_13_1 RELEASE_4_2_13 RELEASE_4_2_12 RELEASE_4_2_11 RELEASE_4_2_10_1 RELEASE_4_2_10 RELEASE_4_2_9_1 RELEASE_4_2_9 RELEASE_4_2_8_1 RELEASE_4_2_8 RELEASE_4_2_7_1 RELEASE_4_2_7 RELEASE_4_2_6 RELEASE_4_2_5
Nothing to show
Find file
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
19463 lines (15788 sloc) 717 KB
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Harshana Madusanka <jmhmjayamaha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
#: ajax.php:17 ajax.php:34 export.php:196 schema_export.php:67
msgid "Bad type!"
msgstr "වැරදි වර්ගය!"
#: changelog.php:39 license.php:34
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
#| "net for more information."
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
"information."
msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
#: db_central_columns.php:110
msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."
#: db_central_columns.php:135
msgid "Click to sort."
msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
#: db_central_columns.php:152
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "%1$s - %2$s පේළි පෙන්වමින්."
#: db_datadict.php:59 libraries/classes/Operations.php:47
msgid "Database comment"
msgstr "දත්තගබඩා විස්තර"
#: db_datadict.php:106
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:90
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
msgid "Table comments:"
msgstr "වගු විස්තර:"
#: db_datadict.php:115 libraries/classes/Index.php:723
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1650
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:293
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:378
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:475
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
#: libraries/classes/Tracking.php:901 libraries/classes/Tracking.php:992
#: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
#: templates/table/relation/common_form.phtml:13
#: templates/table/relation/common_form.phtml:20
#: templates/table/relation/common_form.phtml:36
#: templates/table/relation/common_form.phtml:87
#: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
#: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
#: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
#: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:55
#: templates/table/index_form.twig:183
#: templates/table/search/table_header.twig:32
msgid "Column"
msgstr "තීර"
#: db_datadict.php:116 libraries/classes/CentralColumns.php:707
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1396 libraries/classes/Index.php:720
#: libraries/classes/InsertEdit.php:265
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:296
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:383
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:477
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2559
#: libraries/classes/Tracking.php:902 libraries/classes/Tracking.php:989
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:12
#: templates/database/structure/table_header.phtml:49
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:29
#: templates/table/search/table_header.twig:36
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
#: db_datadict.php:117 libraries/classes/CentralColumns.php:718
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1397 libraries/classes/Index.php:726
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1659
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:299
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:488
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:479
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
#: libraries/classes/Tracking.php:904 libraries/classes/Tracking.php:995
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:40
#: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:41
msgid "Null"
msgstr "ශුන්‍ය"
#: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:711
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1396
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:302
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:481
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
#: libraries/classes/Tracking.php:905 libraries/replication_gui.lib.php:155
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:26
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:45
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
#: db_datadict.php:120 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:490
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
msgid "Links to"
msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
#: db_datadict.php:122 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:407
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:497
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:66
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:52
msgid "Comments"
msgstr "විස්තරය"
#: db_datadict.php:154
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1185
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1190
#: libraries/classes/Tracking.php:937
#: templates/table/structure/display_structure.phtml:66
#: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:36
#: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:52
msgid "Primary"
msgstr "ප්‍රාථමික"
#: db_datadict.php:164 js/messages.php:380
#: libraries/classes/CentralColumns.php:973 libraries/classes/Index.php:568
#: libraries/classes/Index.php:596 libraries/classes/IndexColumn.php:141
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:659
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:794
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:611
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2735
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2965
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2985
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3648
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3677
#: libraries/classes/Tracking.php:948 libraries/classes/Tracking.php:1020
#: libraries/classes/Tracking.php:1025 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
#: libraries/mult_submits.lib.php:464 prefs_manage.php:143
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:30
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:38
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:45
#: templates/table/structure/table_structure_row.twig:84
#: templates/prefs_autoload.twig:42
msgid "No"
msgstr "නැත"
#: db_datadict.php:164 js/messages.php:528
#: libraries/classes/CentralColumns.php:973
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:199
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:762
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1436
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1445
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1450
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1455
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1460
#: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:143
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:660
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:795
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:611
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2735
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2962
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2983
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3645
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3677
#: libraries/classes/Tracking.php:948 libraries/classes/Tracking.php:1018
#: libraries/classes/Tracking.php:1023 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
#: libraries/mult_submits.inc.php:86 libraries/mult_submits.inc.php:210
#: libraries/mult_submits.lib.php:363 libraries/mult_submits.lib.php:396
#: libraries/mult_submits.lib.php:425 libraries/mult_submits.lib.php:462
#: prefs_manage.php:141 templates/privileges/privileges_summary_row.twig:30
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:38
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:45
#: templates/table/structure/table_structure_row.twig:84
#: templates/prefs_autoload.twig:38
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: db_export.php:48
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
#: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:379
#: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:149
#: libraries/classes/DbQbe.php:331
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:924
msgid "No tables found in database."
msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
#: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:119
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
#: templates/database/structure/show_create.phtml:18
msgid "Tables"
msgstr "වගු"
#: db_export.php:69 libraries/classes/CentralColumns.php:738
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
#: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Menu.php:350
#: libraries/classes/Menu.php:457
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:290
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1143
#: libraries/classes/Tracking.php:896 libraries/classes/Util.php:3140
#: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3156
#: libraries/classes/Util.php:3436 libraries/classes/Util.php:4092
#: libraries/classes/Util.php:4109 libraries/config.values.php:38
#: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
#: libraries/config.values.php:115
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:4
#: templates/database/designer/table_list.phtml:28
msgid "Structure"
msgstr "සැකිල්ල"
#: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1142
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:57
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
#: db_export.php:73 libraries/classes/DbSearch.php:436
#: libraries/classes/Display/Export.php:57
#: libraries/replication_gui.lib.php:381
msgid "Select all"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
#: db_operations.php:54 tbl_create.php:26
msgid "The database name is empty!"
msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
#: db_operations.php:57
msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
msgstr "එකම නමට දත්තගබඩාව පිටපත් කළ නොහැක. නම වෙනස් කර නැවත උත්සාහ කරන්න."
#: db_operations.php:146
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."
#: db_operations.php:158
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
#: db_operations.php:285
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."
#: db_qbe.php:127
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"
#: db_qbe.php:145
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
#: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:104
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:134
msgid "Access denied!"
msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත!"
#: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Replication status"
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
#: db_tracking.php:64
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr "තේරු වගු සඳහා %1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. එම වගු සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
#: db_tracking.php:95
msgid "No tables selected."
msgstr "වගුවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: db_tracking.php:152
msgid "Database Log"
msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
#: error_report.php:68
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"දෝෂයක් වාර්තාවී ඇති අතර දෝෂයක් වාර්තාව ස්වයංක්රීයව ඔබගේ සැකසුම් මත පදනම් ඉදිරිපත් කර ඇත."
#: error_report.php:72
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "මෙම වාර්තාව යොමුකලාට ස්තූතියි."
#: error_report.php:76
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr "දෝෂයක් වාර්තාවී ඇත හා දෝෂ වාර්තාව ජනනය කර ඇති නමුත් එය යැවීමට අසමත් විය."
#: error_report.php:81
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "ඔබ යම් දෝෂ වලට මුහුණදී නම් ඔබ විසින්ම දෝෂ වාර්තාවක් ඉදිරිපත් කරන්න."
#: error_report.php:85
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "ඔබ පිටුව ප්‍රතිපුර්ණය කිරීමට ඔබට අවශ්ය විය හැක."
#: export.php:279
msgid "Bad parameters!"
msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
#: gis_data_editor.php:121
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
#: gis_data_editor.php:149
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:113
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:171
msgid "SRID:"
msgstr "SRID:"
#: gis_data_editor.php:197
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
#: gis_data_editor.php:219
msgid "Point:"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
#: gis_data_editor.php:220 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
#: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:517
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:251 gis_data_editor.php:307
#: gis_data_editor.php:382 js/messages.php:518
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301 gis_data_editor.php:374
#: js/messages.php:520
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
#: gis_data_editor.php:258 gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:392
#: js/messages.php:526
msgid "Add a point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:275
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "%dවන රේඛාව:"
#: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
msgid "Outer ring:"
msgstr "පිටත කවය:"
#: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
#: gis_data_editor.php:317
msgid "Add a linestring"
msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:318 gis_data_editor.php:397 js/messages.php:527
msgid "Add an inner ring"
msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:339
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
#: gis_data_editor.php:403
msgid "Add a polygon"
msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:409
msgid "Add geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
#: gis_data_editor.php:415 js/messages.php:350
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:137 libraries/classes/DbSearch.php:457
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
#: libraries/classes/Display/Export.php:414
#: libraries/classes/Display/Export.php:420
#: libraries/classes/Display/Import.php:408
#: libraries/classes/Display/Results.php:1821 libraries/classes/Index.php:664
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1628 libraries/classes/InsertEdit.php:1666
#: libraries/classes/Normalization.php:176
#: libraries/classes/Normalization.php:835 libraries/classes/Operations.php:54
#: libraries/classes/Operations.php:119 libraries/classes/Operations.php:268
#: libraries/classes/Operations.php:310 libraries/classes/Operations.php:804
#: libraries/classes/Operations.php:874 libraries/classes/Operations.php:919
#: libraries/classes/Operations.php:1325 libraries/classes/Operations.php:1638
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:237
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:244
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:704
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2209
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3115
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
#: libraries/classes/Tracking.php:556 libraries/classes/Tracking.php:679
#: libraries/replication_gui.lib.php:124 libraries/replication_gui.lib.php:163
#: libraries/replication_gui.lib.php:328 libraries/replication_gui.lib.php:465
#: libraries/replication_gui.lib.php:887 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1691
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:373
#: libraries/sql_query_form.lib.php:435 prefs_manage.php:278
#: prefs_manage.php:362 server_privileges.php:316
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
#: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
#: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
#: templates/table/search/selection_form.phtml:99
#: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:51
#: templates/view_create.twig:262 templates/table/index_form.twig:386
#: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:52
#: templates/database/create_table.twig:56
#: templates/table/structure/add_column.twig:97
#: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
#: templates/header_location.twig:45 view_operations.php:113
msgid "Go"
msgstr "යන්න"
#: gis_data_editor.php:418
msgid "Output"
msgstr "ප්‍රතිදානය"
#: gis_data_editor.php:421
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr ""
"\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."
#: import.php:64
msgid "Succeeded"
msgstr "සාර්ථකයි"
#: import.php:68 js/messages.php:614
msgid "Failed"
msgstr ""
#: import.php:72
msgid "Incomplete params"
msgstr "අසම්පූර්ණ පරාමිති"
#: import.php:196
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
"%sලියකියවිලි%s බලන්න."
#: import.php:366 import.php:567
msgid "Showing bookmark"
msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
#: import.php:382 import.php:563
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
#: import.php:476
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
"විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
#: import.php:528 libraries/classes/Display/Import.php:673
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
#: import.php:570 libraries/classes/Sql.php:806 libraries/classes/Sql.php:1584
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."
#: import.php:580
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, එක් විමසුමක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
msgstr[1] "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම් %dක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
#: import.php:611
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් %sඑම "
"ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න%s."
#: import.php:621
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
"සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
#: import.php:692 sql.php:158
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
#: import_status.php:107
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr ""
#: import_status.php:116 js/messages.php:457 js/messages.php:622
#: libraries/classes/Export.php:509
#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:299
#: libraries/classes/Util.php:690 user_password.php:298
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"
#: index.php:115
msgid ""
"You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
"you need to logout from all servers."
msgstr ""
#: index.php:159 libraries/classes/Footer.php:75
#, fuzzy
#| msgid "phpMyAdmin homepage"
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
#: index.php:163
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
#: index.php:173
msgid "General settings"
msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
#: index.php:203 js/messages.php:647
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61 user_password.php:292
msgid "Change password"
msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
#: index.php:220
msgid "Server connection collation"
msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
#: index.php:241
msgid "Appearance settings"
msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: index.php:274 prefs_manage.php:287
msgid "More settings"
msgstr "තවත් සිටුවම්"
#: index.php:296
msgid "Database server"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
#: index.php:299 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:190
msgid "Server:"
msgstr "සේවාදායකය:"
#: index.php:303
msgid "Server type:"
msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
#: index.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Insecure connection"
msgid "Server connection:"
msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
#: index.php:311 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:704
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
msgid "Server version:"
msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
#: index.php:317
msgid "Protocol version:"
msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
#: index.php:321
msgid "User:"
msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
#: index.php:326
msgid "Server charset:"
msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
#: index.php:339
msgid "Web server"
msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
#: index.php:350
msgid "Database client version:"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
#: index.php:354
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP දිගුව:"
#: index.php:368
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP අනුවාදය:"
#: index.php:379
msgid "Show PHP information"
msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
#: index.php:398
msgid "Version information:"
msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
#: index.php:407 libraries/classes/Display/Export.php:590
#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
#: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:200
#: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:336
#: libraries/classes/Util.php:404 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
#: templates/server/variables/link_template.twig:35
msgid "Documentation"
msgstr "ලියකියවිලි"
#: index.php:416
msgid "Official Homepage"
msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
#: index.php:423
msgid "Contribute"
msgstr "දායක වන්න"
#: index.php:430
msgid "Get support"
msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
#: index.php:437
msgid "List of changes"
msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
#: index.php:444 templates/server/plugins/section.phtml:13
msgid "License"
msgstr ""
#: index.php:464
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
"mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
"නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
#: index.php:479
msgid ""
"The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
"this some features such as error reporting or version check are disabled."
msgstr ""
#: index.php:494
msgid ""
"Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
"than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
"might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"ඔබගේ [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය "
"phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය "
"phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
#: index.php:513
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
"හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
#: index.php:528
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
#: index.php:535
msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
msgstr ""
#: index.php:549
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
"phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කිරීම "
"නිර්දේශිතයි. නැතහොත් ඔබගේ සේවාදායකයේ ආරක්ෂාව මෙම වින්‍යස අනවසරයෙන් බාගත කරගන්නන් විසින් "
"තර්ජනයට ලක්කල හැකිය."
#: index.php:565
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr ""
"phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
"අක්‍රිය වී ඇත. %sඇයිදැයි සොයා බලන්න%s. "
#: index.php:572
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr ""
#: index.php:597
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
"බලන්න."
#: index.php:611
#, php-format
msgid ""
"The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
"templates and will be slow because of this."
msgstr ""
#: js/messages.php:43
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: js/messages.php:44
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:448
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
#: js/messages.php:48
msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
msgstr ""
#: js/messages.php:50
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
#: js/messages.php:52
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
#: js/messages.php:53
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
#: js/messages.php:55
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "මෙම වගු වල අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
#: js/messages.php:57
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "මෙම අනුවාදය සඳහා අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
#: js/messages.php:59
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "මෙම අනුවාද සඳහා අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
#: js/messages.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data row from report"
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:61
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:62
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: js/messages.php:63
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "අන්‍ය මූලය හලමින්."
#: js/messages.php:65
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
#: js/messages.php:67
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" භාවිතා කරන්නන් සමූහය ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:69
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" සෙවුම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
#| "want to leave this page before saving the data?"
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:73
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "තේරු භාවිතා කරන්නන් අවලංගු කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:75
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "මෙම මධ්‍යම තීරය ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:77
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "තේරූ අයිතම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:79
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""
#: js/messages.php:83
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "තේරූ කොටස් හිස් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:85
msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:88
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""
#: js/messages.php:94
msgid "Garbled Data"
msgstr ""
#: js/messages.php:96
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr ""
#: js/messages.php:98
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""
#: js/messages.php:107
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr ""
#: js/messages.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save & close"
msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
#: js/messages.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1632
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:425 prefs_manage.php:368
#: prefs_manage.php:379
msgid "Reset"
msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
#: js/messages.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Reset all"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
#: js/messages.php:116
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
#: js/messages.php:117
#, fuzzy
#| msgid "at least one of the words"
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
#: js/messages.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:120
msgid "Add index"
msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
#: js/messages.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Edit Index"
msgid "Edit index"
msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
#: js/messages.php:122 templates/table/index_form.twig:374
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
#: js/messages.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create single-column index"
msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
#: js/messages.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create composite index"
msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
#: js/messages.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Columns enclosed with:"
msgid "Composite with:"
msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
#: js/messages.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Add %s column(s) to index"
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
#: js/messages.php:129 libraries/classes/InsertEdit.php:1630
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
#: templates/table/relation/common_form.phtml:172
#: templates/table/index_form.twig:382
msgid "Preview SQL"
msgstr ""
#: js/messages.php:132
#, fuzzy
#| msgid "in query"
msgid "Simulate query"
msgstr "විමසුම තුල"
#: js/messages.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Affected rows:"
msgid "Matched rows:"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
#: js/messages.php:134 libraries/classes/Util.php:591
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL විමසුම:"
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Y Values"
msgid "Y values"
msgstr "Y අගයන්"
#: js/messages.php:141
msgid "The host name is empty!"
msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
#: js/messages.php:142
msgid "The user name is empty!"
msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
#: js/messages.php:143 libraries/classes/Server/Privileges.php:1882
#: user_password.php:116
msgid "The password is empty!"
msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
#: js/messages.php:144 libraries/classes/Server/Privileges.php:1880
#: user_password.php:120
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
#: js/messages.php:145
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:146 js/messages.php:213 libraries/classes/Tracking.php:481
#: libraries/classes/Tracking.php:847
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
#: js/messages.php:149
#, fuzzy
#| msgid "The number of pages created."
msgid "Template was created."
msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
#: js/messages.php:150
msgid "Template was loaded."
msgstr ""
#: js/messages.php:151
#, fuzzy
#| msgid "The profile has been updated."
msgid "Template was updated."
msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
#: js/messages.php:152
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "Template was deleted."
msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:155 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
#: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
msgid "Other"
msgstr "අනෙකුත්"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:157 libraries/classes/Util.php:1392
#: libraries/classes/Util.php:1460 libraries/classes/Util.php:1474
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:159 libraries/classes/Util.php:1390
#: libraries/classes/Util.php:1458 libraries/classes/Util.php:1472
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:161
msgid "Connections / Processes"
msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
#: js/messages.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Local monitor configuration incompatible"
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
#: js/messages.php:167
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
#: js/messages.php:173
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
#: js/messages.php:174
msgid "Query cache usage"
msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
#: js/messages.php:175
msgid "Query cache used"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
#: js/messages.php:177
#, fuzzy
#| msgid "System CPU Usage"
msgid "System CPU usage"
msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
#: js/messages.php:178
msgid "System memory"
msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
#: js/messages.php:179
msgid "System swap"
msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:181
msgid "Average load"
msgstr "මධ්‍යක භාරය"
#: js/messages.php:182
msgid "Total memory"
msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
#: js/messages.php:183
msgid "Cached memory"
msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
#: js/messages.php:184
msgid "Buffered memory"
msgstr "බෆරගත මතකය"
#: js/messages.php:185
msgid "Free memory"
msgstr "නිදහස් මතකය"
#: js/messages.php:186
msgid "Used memory"
msgstr "භාවිත මතකය"
#: js/messages.php:188
#, fuzzy
#| msgid "Total Swap"
msgid "Total swap"
msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Cached Swap"
msgid "Cached swap"
msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Used Swap"
msgid "Used swap"
msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Free Swap"
msgid "Free swap"
msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
#: js/messages.php:193
msgid "Bytes sent"
msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
#: js/messages.php:194
msgid "Bytes received"
msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
#: js/messages.php:195 libraries/classes/Server/Status.php:242
msgid "Connections"
msgstr "සම්බන්ධතා"
#: js/messages.php:196 libraries/classes/Server/Status/Data.php:429
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:140
msgid "Processes"
msgstr "ක්‍රියාවලි"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:1303
msgid "B"
msgstr "B"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:220
#: libraries/classes/Util.php:1305
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:201 libraries/classes/Display/Export.php:855
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
#: libraries/classes/Util.php:1307
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:202 libraries/classes/Util.php:1309
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1311
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:204 libraries/classes/Util.php:1313
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:205 libraries/classes/Util.php:1315
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: js/messages.php:206
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "වගු %d"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:209
msgid "Questions"
msgstr "ප්‍රශ්න"
#: js/messages.php:210 libraries/classes/Server/Status.php:150
msgid "Traffic"
msgstr "තදබදය"
#: js/messages.php:211 libraries/classes/Menu.php:612
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:260
#: libraries/classes/Util.php:4083
msgid "Settings"
msgstr "සිටුවම්"
#: js/messages.php:212
msgid "Add chart to grid"
msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
#: js/messages.php:215
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"
#: js/messages.php:216 libraries/classes/Display/Export.php:704
#: libraries/classes/Display/Results.php:1496
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2188
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:239
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:291
#: libraries/config.values.php:68
#: templates/columns_definitions/transformation.phtml:5
#: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
#: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
#: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
#: templates/database/designer/options_panel.twig:225
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: js/messages.php:217
msgid "Resume monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
#: js/messages.php:218
msgid "Pause monitor"
msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
#: js/messages.php:219 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
msgid "Start auto refresh"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම අරඹන්න"
#: js/messages.php:220
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම නවතන්න"
#: js/messages.php:222
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:223
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:224
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:225
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
#: js/messages.php:226
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
#: js/messages.php:227
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
#: js/messages.php:229
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
"ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
#: js/messages.php:233
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
#: js/messages.php:235
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
"ප්‍රතිසැකසේ:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:239
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:241
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:243
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:245
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."
#: js/messages.php:247
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
"පරිපාලක විමසන්න."
#: js/messages.php:250
msgid "Change settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
# සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: js/messages.php:251
msgid "Current settings"
msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
#: js/messages.php:253
msgid "Chart title"
msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:255
msgid "Differential"
msgstr "ආන්තර"
#: js/messages.php:256
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "%s න් බෙදන ලද"
#: js/messages.php:257
msgid "Unit"
msgstr "ඒකකය"
#: js/messages.php:259
msgid "From slow log"
msgstr "slow log වෙතින්"
#: js/messages.php:260
msgid "From general log"
msgstr "general log වෙතින්"
#: js/messages.php:262
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr ""
#: js/messages.php:264
msgid "Analysing logs"
msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:266
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
#: js/messages.php:267
msgid "Cancel request"
msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
#: js/messages.php:269
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
#: js/messages.php:274
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
#: js/messages.php:279
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
#: js/messages.php:281
msgid "Jump to Log table"
msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
#: js/messages.php:282
msgid "No data found"
msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
#: js/messages.php:284
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
#: js/messages.php:286
msgid "Analyzing…"
msgstr "විශ්ලේෂණය…"
#: js/messages.php:287
msgid "Explain output"
msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
#: js/messages.php:288 libraries/classes/Menu.php:578
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:101
#: libraries/classes/Tracking.php:300 libraries/classes/Tracking.php:1614
#: libraries/classes/Util.php:4079 libraries/config.values.php:104
#: libraries/rte/rte_events.lib.php:399 libraries/rte/rte_list.lib.php:107
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
#: js/messages.php:289 js/messages.php:899
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:607
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:317
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
#: libraries/classes/Sql.php:260 libraries/rte/rte_list.lib.php:96
msgid "Time"
msgstr "කාලය"
#: js/messages.php:290
msgid "Total time:"
msgstr "මුළු කාලය:"
#: js/messages.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Query results operations"
msgid "Profiling results"
msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
#: js/messages.php:292
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: js/messages.php:293
msgid "Chart"
msgstr "ප්‍රස්ථාර"
#: js/messages.php:295 libraries/classes/Display/Export.php:915
#, fuzzy
#| msgid "Database"
msgctxt "Alias"
msgid "Database"
msgstr "දත්තගබඩාව"
#: js/messages.php:296 libraries/classes/Display/Export.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgctxt "Alias"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: js/messages.php:297 libraries/classes/Display/Export.php:938
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgctxt "Alias"
msgid "Column"
msgstr "තීර"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:300
msgid "Log table filter options"
msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:302
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහන්න"
#: js/messages.php:303
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
#: js/messages.php:305
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
#: js/messages.php:306
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
#: js/messages.php:307
msgid "Total:"
msgstr "මුළු එකතුව:"
#: js/messages.php:309
msgid "Loading logs"
msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:310
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
#: js/messages.php:312
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
"ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
#: js/messages.php:316
msgid "Reload page"
msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
#: js/messages.php:318
msgid "Affected rows:"
msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
#: js/messages.php:321
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
#: js/messages.php:324
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr ""
"අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
#: js/messages.php:326 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
#: libraries/classes/Display/Import.php:116 libraries/classes/Menu.php:385
#: libraries/classes/Menu.php:487 libraries/classes/Menu.php:608
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:320
#: libraries/classes/Util.php:4082 libraries/classes/Util.php:4097
#: libraries/classes/Util.php:4114 prefs_manage.php:239
msgid "Import"
msgstr "ආනයනය"
#: js/messages.php:327
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
#: js/messages.php:329
msgid "Please select the file you want to import."
msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න."
#: js/messages.php:330
msgid "No files available on server for import!"
msgstr ""
#: js/messages.php:332
#, fuzzy
#| msgid "Analyse Query"
msgid "Analyse query"
msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
#: js/messages.php:336
msgid "Advisor system"
msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
#: js/messages.php:337
msgid "Possible performance issues"
msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
#: js/messages.php:338
msgid "Issue"
msgstr "ගැටළු"
#: js/messages.php:339
msgid "Recommendation"
msgstr "නිර්දේශය"
#: js/messages.php:340
msgid "Rule details"
msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
#: js/messages.php:341
msgid "Justification"
msgstr "යුක්තිසාධනය"
#: js/messages.php:342
msgid "Used variable / formula"
msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
#: js/messages.php:343
msgid "Test"
msgstr "ඇගයීම"
#: js/messages.php:346
msgid "Formatting SQL…"
msgstr ""
#: js/messages.php:347
#, fuzzy
#| msgid "Bad parameters!"
msgid "No parameters found!"
msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
#: js/messages.php:351 templates/database/designer/where_query_panel.twig:120
#: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:74
#: templates/database/designer/having_query_panel.twig:156
#: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:56
#: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:116
#: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:93
#: templates/server/variables/link_template.twig:30
#: templates/database/designer/options_panel.twig:320
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
#: js/messages.php:354 libraries/classes/Header.php:455
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Page-related settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
#: js/messages.php:355 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
msgid "Apply"
msgstr ""
#: js/messages.php:358 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:60
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:126
msgid "Loading…"
msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"
#: js/messages.php:359
msgid "Request aborted!!"
msgstr ""
#: js/messages.php:360
#, fuzzy
#| msgid "Processing Request"
msgid "Processing request"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
#: js/messages.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Query cache"
msgid "Request failed!!"
msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
#: js/messages.php:362
#, fuzzy
#| msgid "Error in processing request:"
msgid "Error in processing request"
msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
#: js/messages.php:363
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
#: js/messages.php:364
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
#: js/messages.php:366
msgid ""
"It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
"network connectivity and server status."
msgstr ""
#: js/messages.php:369
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:193
#: libraries/db_common.inc.php:71 libraries/db_table_exists.inc.php:34
msgid "No databases selected."
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: js/messages.php:370
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "No accounts selected."
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
#: js/messages.php:371
#, fuzzy
#| msgid "Dropping Column"
msgid "Dropping column"
msgstr "තීරුව හලමින්"
#: js/messages.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Add primary key"
msgid "Adding primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
#: js/messages.php:373 templates/database/designer/where_query_panel.twig:115
#: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:67
#: templates/database/designer/having_query_panel.twig:149
#: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:111
#: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:86
#: templates/console/display.twig:155
#: templates/database/designer/options_panel.twig:315
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/messages.php:374
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
#: js/messages.php:377
#, fuzzy
#| msgid "Renaming Databases"
msgid "Renaming databases"
msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:378
#, fuzzy
#| msgid "Copying Database"
msgid "Copying database"
msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Changing Charset"
msgid "Changing charset"
msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:383 libraries/classes/Util.php:3039
msgid "Enable foreign key checks"
msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා සක්‍රිය කරන්න"
#: js/messages.php:386
#, fuzzy
#| msgid "Failed to fetch headers"
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
#: js/messages.php:389
msgid "Searching"
msgstr "සොයමින්"
#: js/messages.php:390
msgid "Hide search results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
#: js/messages.php:391
msgid "Show search results"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:392
msgid "Browsing"
msgstr "පිරික්සමින්"
#: js/messages.php:393
msgid "Deleting"
msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
#: js/messages.php:394
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
#: js/messages.php:398
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
#: js/messages.php:399 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
#: libraries/classes/Display/Export.php:183
#: libraries/classes/Display/Results.php:4876
#: libraries/classes/Display/Results.php:5159 libraries/classes/Menu.php:377
#: libraries/classes/Menu.php:478 libraries/classes/Menu.php:604
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2394
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2833
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3561
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
#: libraries/classes/Util.php:3443 libraries/classes/Util.php:3444
#: libraries/classes/Util.php:4081 libraries/classes/Util.php:4096
#: libraries/classes/Util.php:4113 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
#: prefs_manage.php:305 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
msgid "Export"
msgstr "අපනයනය"
#: js/messages.php:401
msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
msgstr ""
#: js/messages.php:404 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
#: js/messages.php:405
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
#: js/messages.php:406
msgid "Values for a new column"
msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
#: js/messages.php:407
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."
#: js/messages.php:408
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
#: js/messages.php:412
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."
#: js/messages.php:416
msgid "Hide query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
#: js/messages.php:417
msgid "Show query box"
msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:418 libraries/classes/CentralColumns.php:858
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1204
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
#: libraries/classes/Display/Results.php:3498
#: libraries/classes/Display/Results.php:4860 libraries/classes/Index.php:746
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:128 libraries/classes/Util.php:620
#: libraries/classes/Util.php:1107 libraries/classes/Util.php:3441
#: libraries/classes/Util.php:3442 setup/frames/index.inc.php:161
#: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
#: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
#: templates/console/display.twig:67 templates/console/display.twig:217
#: templates/console/bookmark_content.twig:40
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
#: js/messages.php:419 libraries/classes/CentralColumns.php:860
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1208 libraries/classes/DbSearch.php:354
#: libraries/classes/Display/Export.php:238
#: libraries/classes/Display/Results.php:3567
#: libraries/classes/Display/Results.php:4844
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:138
#: libraries/classes/Tracking.php:500 libraries/sql_query_form.lib.php:422
#: setup/frames/index.inc.php:164
#: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:51
#: templates/console/bookmark_content.twig:40
msgid "Delete"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
#: js/messages.php:420 libraries/classes/Display/Results.php:933
#: libraries/classes/Display/Results.php:941
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
#: js/messages.php:421
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:353
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:840
#: libraries/classes/Sql.php:215 tbl_change.php:145
msgid "Browse foreign values"
msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
#: js/messages.php:422
msgid "No auto-saved query"
msgstr ""
#: js/messages.php:423
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Variable"
msgid "Variable %d:"
msgstr "විචල්‍යය"
#: js/messages.php:426 libraries/classes/Normalization.php:899
msgid "Pick"
msgstr ""
#: js/messages.php:427
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "Column selector"
msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
#: js/messages.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this list"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
#: js/messages.php:430
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
#: js/messages.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Free memory"
msgid "See more"
msgstr "නිදහස් මතකය"
#: js/messages.php:434
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: js/messages.php:436
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: js/messages.php:439
#, fuzzy
#| msgid "Contribute"
msgid "Continue"
msgstr "දායක වන්න"
#: js/messages.php:442
msgid "Add primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
#: js/messages.php:443
#, fuzzy
#| msgid "A primary key has been added on %s."
msgid "Primary key added."
msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
#: js/messages.php:444 libraries/classes/Normalization.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Tracking report"
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
#: js/messages.php:446
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr ""
#: js/messages.php:447 libraries/classes/Normalization.php:463
#: libraries/classes/Normalization.php:510
#: libraries/classes/Normalization.php:595
#: libraries/classes/Normalization.php:655
#, fuzzy
#| msgid "End of line"
msgid "End of step"
msgstr "පේළියේ අවසානය"
#: js/messages.php:448
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr ""
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:449 js/messages.php:768
#: libraries/classes/Normalization.php:299
msgid "Done"
msgstr "තෝරන්න"
#: js/messages.php:450
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr ""
#: js/messages.php:451
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr ""
#: js/messages.php:453
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr ""
#: js/messages.php:456
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: js/messages.php:459
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr ""
#: js/messages.php:460
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr ""
#: js/messages.php:462
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr ""
#: js/messages.php:465
msgid "Step"
msgstr ""
#: js/messages.php:467
#, fuzzy
#| msgid "The following queries have been executed:"
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
#: js/messages.php:468
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr ""
#: js/messages.php:469
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table:"
msgid "Create the following table"
msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
#: js/messages.php:472
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr ""
#: js/messages.php:473
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr ""
#: js/messages.php:474
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr ""
#: js/messages.php:475
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
#: js/messages.php:478 libraries/classes/CentralColumns.php:1224
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1540
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:169
#: templates/table/relation/common_form.phtml:173
#: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
#: templates/server/variables/link_template.twig:24
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:129
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
#: js/messages.php:481
msgid "Hide search criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
#: js/messages.php:482
msgid "Show search criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:483
#, fuzzy
#| msgid "Table Search"
msgid "Range search"
msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
#: js/messages.php:484
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column maximum:"
msgstr "තීර නම්: "
#: js/messages.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Column names: "
msgid "Column minimum:"
msgstr "තීර නම්: "
#: js/messages.php:486
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Minimum value:"
msgstr "උපරිම වගු"
#: js/messages.php:487
#, fuzzy
#| msgid "Maximum tables"
msgid "Maximum value:"
msgstr "උපරිම වගු"
#: js/messages.php:490
#, fuzzy
#| msgid "Hide search criteria"
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
#: js/messages.php:491
#, fuzzy
#| msgid "Show search criteria"
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:495
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
#: js/messages.php:497
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
#: js/messages.php:499
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
#: js/messages.php:501
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:503
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:505
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
#: js/messages.php:508
msgid "Select two columns"
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
#: js/messages.php:510
msgid "Select two different columns"
msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
#: js/messages.php:512
msgid "Data point content"
msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
#: js/messages.php:515 js/messages.php:682 js/messages.php:699
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:371 libraries/classes/InsertEdit.php:2658
#: templates/table/index_form.twig:217 templates/table/index_form.twig:299
msgid "Ignore"
msgstr "නොසලකන්න"
#: js/messages.php:516 libraries/classes/Display/Results.php:3501
#: libraries/classes/Display/Results.php:4865
msgid "Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න"
#: js/messages.php:519
msgid "Point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
#: js/messages.php:521
msgid "Linestring"
msgstr "රේඛාව"
#: js/messages.php:522
msgid "Polygon"
msgstr "බහු අස්‍රය"
#: js/messages.php:523 libraries/classes/Display/Results.php:1805
msgid "Geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
#: js/messages.php:524
#, fuzzy
#| msgid "Inner Ring"
msgid "Inner ring"
msgstr "ඇතුලත කවය"
#: js/messages.php:525
#, fuzzy
#| msgid "Outer ring:"
msgid "Outer ring"
msgstr "පිටත කවය:"
#: js/messages.php:529
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr ""
#: js/messages.php:530
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: js/messages.php:534
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
"values directly if desired"
msgstr ""
#: js/messages.php:540
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
"those values directly if desired"
msgstr ""
#: js/messages.php:546
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr ""
#: js/messages.php:551
msgid "Select referenced key"
msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
# ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
# Terms - ICTA
#: js/messages.php:552
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
#: js/messages.php:554
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"
#: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:98
#: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
msgid "Choose column to display"
msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
#: js/messages.php:557
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr ""
"සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
"යන්න?"
#: js/messages.php:560 templates/database/designer/side_menu.phtml:40
#: templates/database/designer/side_menu.phtml:43
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "Add tables from other databases"
msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
#: js/messages.php:561
msgid "Page name"
msgstr "පිටුවේ නම"
#: js/messages.php:562 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
#: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"
#: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.phtml:70
#: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Save page as"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"
#: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
#: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
#, fuzzy
#| msgid "Free pages"
msgid "Open page"
msgstr "නිදහස් පිටු"
#: js/messages.php:565
#, fuzzy
#| msgid "Select page"
msgid "Delete page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"
#: js/messages.php:566 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
#, fuzzy
#| msgid "Unit"
msgid "Untitled"
msgstr "ඒකකය"
#: js/messages.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Please choose a page to edit"
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
#: js/messages.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:570
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr ""
#: js/messages.php:571
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr ""
#: js/messages.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Edit or export relational schema"
msgid "Export relational schema"
msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
#: js/messages.php:573
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
# අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
#: js/messages.php:576
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add an option for column "
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
#: js/messages.php:577
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."
#: js/messages.php:578 libraries/sql_query_form.lib.php:414
msgid "Submit"
msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
#: js/messages.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Press escape to cancel editing"
msgid "Press escape to cancel editing."
msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
#: js/messages.php:583
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:586
msgid "Drag to reorder."
msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
#: js/messages.php:587
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr ""
#: js/messages.php:589
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
"ORDER BY clause"
msgstr ""
#: js/messages.php:593
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:594
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:596
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:598 libraries/browse_foreigners.lib.php:283
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
#: libraries/classes/Display/Results.php:1040
#: templates/privileges/initials_row.phtml:24
msgid "Show all"
msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:600
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
"ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
#: js/messages.php:604
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr ""
#: js/messages.php:606
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr ""
#: js/messages.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Original position"
msgid "Original length"
msgstr "මුල් පිහිටුම"
#: js/messages.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
#: js/messages.php:613 libraries/classes/Server/Status.php:287
msgid "Aborted"
msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
#: js/messages.php:615
msgid "Success"
msgstr ""
#: js/messages.php:616
#, fuzzy
#| msgid "Import defaults"
msgid "Import status"
msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
#: js/messages.php:617 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:114
msgid "Drop files here"
msgstr ""
#: js/messages.php:618
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select database first"
msgstr "වගු තෝරන්න"
#: js/messages.php:621 libraries/classes/Display/Results.php:5051
#: libraries/classes/Util.php:3974
#: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:23
#: templates/table/structure/optional_action_links.twig:20
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
#: js/messages.php:628
msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
#: js/messages.php:633
msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
#: js/messages.php:639
#, fuzzy
#| msgid "Go to link."
msgid "Go to link:"
msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."
#: js/messages.php:640
msgid "Copy column name."
msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
#: js/messages.php:642
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
#: js/messages.php:645
msgid "Generate password"
msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
#: js/messages.php:646 libraries/replication_gui.lib.php:879
msgid "Generate"
msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
#: js/messages.php:650
msgid "More"
msgstr "තවත්"
#: js/messages.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Show Panel"
msgid "Show panel"
msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Hide Panel"
msgid "Hide panel"
msgstr "පැනලය සඟවන්න"
#: js/messages.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Show logo in navigation panel"
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:656 libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1431
#, fuzzy
#| msgid "Customize main panel"
msgid "Link with main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
#: js/messages.php:657 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1434
#, fuzzy
#| msgid "Customize main panel"
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
#: js/messages.php:661
msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
#: js/messages.php:665 setup/lib/index.lib.php:165
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
"අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:669
msgid ", latest stable version:"
msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
#: js/messages.php:670
msgid "up to date"
msgstr "යාවත්කාලීන"
#: js/messages.php:672 libraries/classes/Display/Results.php:4982
#: templates/view_create.twig:42
msgid "Create view"
msgstr "දසුනක් සාදන්න"
#: js/messages.php:675
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send error report"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
#: js/messages.php:676
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Submit error report"
msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
#: js/messages.php:678
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr ""
#: js/messages.php:680
#, fuzzy
#| msgid "Change settings"
msgid "Change report settings"
msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
#: js/messages.php:681
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show report details"
msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:684
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""
#: js/messages.php:688
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""
#: js/messages.php:694 js/messages.php:707
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr ""
#: js/messages.php:696
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr ""
#: js/messages.php:702 libraries/classes/ErrorHandler.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Ignore"
msgid "Ignore All"
msgstr "නොසලකන්න"
#: js/messages.php:710
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr ""
#: js/messages.php:720
#, fuzzy
#| msgid "Show this query here again"
msgid "Execute this query again?"
msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
#: js/messages.php:722
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
#: js/messages.php:724
msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgstr ""
#: js/messages.php:726
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Executed queries"
msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
#: js/messages.php:727
#, php-format
msgid "%s argument(s) passed"
msgstr ""
#: js/messages.php:728
#, fuzzy
#| msgid "Table comments"
msgid "Show arguments"
msgstr "වගු විස්තර"
#: js/messages.php:729
#, fuzzy
#| msgid "Hide search results"
msgid "Hide arguments"
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
#: js/messages.php:730
msgid "Time taken:"
msgstr ""
#: js/messages.php:731
msgid ""
"There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
"work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
"or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
"cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
#: js/messages.php:733
#, fuzzy
#| msgid "Copy database to"
msgid "Copy tables to"
msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"
#: js/messages.php:734
#, fuzzy
#| msgid "Add table prefix:"
msgid "Add table prefix"
msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
#: js/messages.php:735
#, fuzzy
#| msgid "Replace table prefix"
msgid "Replace table with prefix"
msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
#: js/messages.php:736 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
msgid "Copy table with prefix"
msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
#: js/messages.php:739
msgid "Extremely weak"
msgstr ""
#: js/messages.php:740
msgid "Very weak"
msgstr ""
#: js/messages.php:741
msgid "Weak"
msgstr ""
#: js/messages.php:742
msgid "Good"
msgstr ""
#: js/messages.php:743
msgid "Strong"
msgstr ""
#: js/messages.php:772
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "පෙර"
#: js/messages.php:777
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "මීලඟ"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:780
msgid "Today"
msgstr "අද දින"
#: js/messages.php:784
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: js/messages.php:785
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: js/messages.php:786
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: js/messages.php:787
msgid "April"
msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
#: js/messages.php:788
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: js/messages.php:789
msgid "June"
msgstr "ජුනි"
#: js/messages.php:790
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: js/messages.php:791
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: js/messages.php:792
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#: js/messages.php:793
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
#: js/messages.php:794
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: js/messages.php:795
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:802 libraries/classes/Util.php:1520
msgid "Jan"
msgstr "ජනවාරි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:804 libraries/classes/Util.php:1522
msgid "Feb"
msgstr "පෙබරවාරි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:806 libraries/classes/Util.php:1524
msgid "Mar"
msgstr "මාර්තු"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:808 libraries/classes/Util.php:1526
msgid "Apr"
msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:810 libraries/classes/Util.php:1528
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:812 libraries/classes/Util.php:1530
msgid "Jun"
msgstr "ජුනි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:814 libraries/classes/Util.php:1532
msgid "Jul"
msgstr "ජූලි"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1534
msgid "Aug"
msgstr "අගෝස්තු"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1536
msgid "Sep"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1538
msgid "Oct"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1540
msgid "Nov"
msgstr "නොවැම්බර්"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1542
msgid "Dec"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: js/messages.php:830
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"
#: js/messages.php:831
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"
#: js/messages.php:832
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරු‍වදා"
#: js/messages.php:833
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"
#: js/messages.php:834
msgid "Thursday"
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
#: js/messages.php:835
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"
#: js/messages.php:836
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:843
msgid "Sun"
msgstr "ඉරිදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:845 libraries/classes/Util.php:1547
msgid "Mon"
msgstr "සඳුදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:847 libraries/classes/Util.php:1549
msgid "Tue"
msgstr "අඟහ"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:849 libraries/classes/Util.php:1551
msgid "Wed"
msgstr "බදාදා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:851 libraries/classes/Util.php:1553
msgid "Thu"
msgstr "බ්‍රහස්"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:853 libraries/classes/Util.php:1555
msgid "Fri"
msgstr "සිකුරා"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:855 libraries/classes/Util.php:1557
msgid "Sat"
msgstr "සෙනසු"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:862
msgid "Su"
msgstr "ඉරි"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:864
msgid "Mo"
msgstr "සඳු"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:866
msgid "Tu"
msgstr "අඟ"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:868
msgid "We"
msgstr "බදා"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:870
msgid "Th"
msgstr "බ්‍රහ"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:872
msgid "Fr"
msgstr "සිකු"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:874
msgid "Sa"
msgstr "සෙන"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:878
msgid "Wk"
msgstr "සති"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:885
msgid "calendar-month-year"
msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:888
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: js/messages.php:900
msgid "Hour"
msgstr "පැය"
#: js/messages.php:901
msgid "Minute"
msgstr "මිනිත්තු"
#: js/messages.php:902
msgid "Second"
msgstr "තත්පර"
#: js/messages.php:913
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: js/messages.php:914
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Please fix this field"
msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
#: js/messages.php:915
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:916
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:917
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:920
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:922
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:925
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter only digits"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter the same value again"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:934
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr ""
#: js/messages.php:939
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:944
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr ""
#: js/messages.php:949
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:954
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:959
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:965
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:970
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid port number"
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
#: js/messages.php:975 libraries/classes/Core.php:245
#: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1245
#: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:567
#: view_operations.php:70
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
msgid "Search:"
msgstr "සෙවීම:"
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:154
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/classes/Index.php:719
#: libraries/classes/Tracking.php:988
msgid "Keyname"
msgstr "යතුරු නම"
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
#: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
#: templates/server/plugins/section.phtml:10
#: templates/server/collations/charsets.twig:29
#: templates/server/engines/engines.twig:28
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
msgid "Use this value"
msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
#: libraries/browse_foreigners.lib.php:320 libraries/classes/Language.php:193
#: libraries/classes/Pdf.php:74
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
#: libraries/classes/Util.php:2406
msgid "Page number:"
msgstr "පිටු අංකය:"
#: libraries/classes/Advisor.php:243
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error while creating PDF:"
msgid "Error when evaluating: %s"
msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
#: libraries/classes/Advisor.php:274
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
#: libraries/classes/Advisor.php:291
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
#: libraries/classes/Advisor.php:310
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
#: libraries/classes/Advisor.php:390
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
#: libraries/classes/Advisor.php:490
#, php-format
msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
msgstr ""
#: libraries/classes/Advisor.php:515
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
#: libraries/classes/Advisor.php:534
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s."
msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
#: libraries/classes/Advisor.php:542
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s."
msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
#: libraries/classes/Advisor.php:557
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
#: libraries/classes/Advisor.php:592
msgid "per second"
msgstr "තප්පරයකට"
#: libraries/classes/Advisor.php:595
msgid "per minute"
msgstr "මිනිත්තුවකට"
#: libraries/classes/Advisor.php:598 libraries/classes/Server/Status.php:159
#: libraries/classes/Server/Status.php:244
#: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
msgid "per hour"
msgstr "පැයකට"
#: libraries/classes/Advisor.php:601
msgid "per day"
msgstr "දිනකට"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:165
msgid ""
"The configuration storage is not ready for the central list of columns "
"feature."
msgstr ""
#: libraries/classes/CentralColumns.php:293
#, php-format
msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
msgstr ""
#: libraries/classes/CentralColumns.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Could not save configuration"
msgid "Could not add columns!"
msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:383
#, php-format
msgid ""
"Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
msgstr ""
#: libraries/classes/CentralColumns.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Could not save recent table!"
msgid "Could not remove columns!"
msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:540
msgid "YES"
msgstr ""
#: libraries/classes/CentralColumns.php:540
msgid "NO"
msgstr ""
#: libraries/classes/CentralColumns.php:672
#: libraries/classes/Display/Results.php:964
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "Filter rows"
msgstr "පෙරහන්"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:674
#: libraries/classes/Display/Results.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Search in database"
msgid "Search this table"
msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:697 libraries/classes/Index.php:717
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2562
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3541
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
#: libraries/classes/Tracking.php:301 libraries/classes/Tracking.php:818
#: libraries/classes/Tracking.php:1471 libraries/classes/Tracking.php:1615
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:108
#: templates/database/structure/table_header.phtml:31
#: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
#: templates/server/databases/table_header.phtml:37
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:108
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:68
#: templates/server/variables/variable_table_head.twig:23
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:705
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1396
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:604
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:449
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:315
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1603 setup/frames/index.inc.php:145
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:9
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:25
#: templates/database/create_table.twig:40
msgid "Name"
msgstr "නම"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:709
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1396
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:15
msgid "Length/Values"
msgstr "දිග/අගයන්"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:713
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1397 libraries/classes/Charsets.php:228
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:337
#: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:298
#: libraries/classes/Operations.php:1061 libraries/classes/Tracking.php:903
#: libraries/classes/Tracking.php:994
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:34
#: templates/database/structure/table_header.phtml:56
#: templates/table/structure/row_stats_table.twig:99
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:33
#: templates/server/collations/charsets.twig:25
#: templates/table/search/table_header.twig:40
msgid "Collation"
msgstr "පරිතුලනය"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:716
#, fuzzy
#| msgid "Attributes"
msgid "Attribute"
msgstr "ගුණාංග"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:720
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1397
msgid "A_I"
msgstr ""
#: libraries/classes/CentralColumns.php:760
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select a table"
msgstr "වගු තෝරන්න"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:814
#: templates/table/structure/add_column.twig:29
msgid "Add column"
msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:826
#, fuzzy
#| msgid "Select two columns"
msgid "Select a column."
msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1274
#, fuzzy
#| msgid "Add column"
msgid "Add new column"
msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1397
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:37
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:37
msgid "Attributes"
msgstr "ගුණාංග"
#: libraries/classes/Charsets.php:181
#: templates/database/structure/table_header.phtml:85
msgid "Charset"
msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
#: libraries/classes/Charsets.php:265
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "නොදන්නා"
#: libraries/classes/Charsets.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation"
msgid "Binary"
msgstr "ද්වීමය"
#: libraries/classes/Charsets.php:291 libraries/classes/Charsets.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Unicode"
msgctxt "Collation"
msgid "Unicode"
msgstr "යුනිකෝඩ්"
#: libraries/classes/Charsets.php:301 libraries/classes/Charsets.php:472
#, fuzzy
#| msgid "West European"
msgctxt "Collation"
msgid "West European"
msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
#: libraries/classes/Charsets.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgctxt "Collation"
msgid "Central European"
msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
#: libraries/classes/Charsets.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Russian"
msgctxt "Collation"
msgid "Russian"
msgstr "රුසියානු"
#: libraries/classes/Charsets.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Simplified Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "සරලකරන ලද චීන"
#: libraries/classes/Charsets.php:325 libraries/classes/Charsets.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Japanese"
msgctxt "Collation"
msgid "Japanese"
msgstr "ජපන්"
#: libraries/classes/Charsets.php:330
#, fuzzy
#| msgid "Baltic"
msgctxt "Collation"
msgid "Baltic"
msgstr "බෝල්ටික"
#: libraries/classes/Charsets.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Armenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
msgstr "ඇමෙරිකානු"
#: libraries/classes/Charsets.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"