Permalink
Switch branches/tags
RELEASE_4_7_7 RELEASE_4_7_6 RELEASE_4_7_5 RELEASE_4_7_4 RELEASE_4_7_3 RELEASE_4_7_2 RELEASE_4_7_1 RELEASE_4_7_0 RELEASE_4_7_0RC1 RELEASE_4_7_0BETA1 RELEASE_4_6_6 RELEASE_4_6_5_2 RELEASE_4_6_5_1 RELEASE_4_6_5 RELEASE_4_6_4 RELEASE_4_6_3 RELEASE_4_6_2 RELEASE_4_6_1 RELEASE_4_6_0 RELEASE_4_6_0RC2 RELEASE_4_6_0RC1 RELEASE_4_6_0ALPHA1 RELEASE_4_5_5_1 RELEASE_4_5_5 RELEASE_4_5_4_1 RELEASE_4_5_4 RELEASE_4_5_3_1 RELEASE_4_5_3 RELEASE_4_5_2 RELEASE_4_5_1 RELEASE_4_5_0_2 RELEASE_4_5_0_1 RELEASE_4_5_0 RELEASE_4_5_0RC1 RELEASE_4_4_15_10 RELEASE_4_4_15_9 RELEASE_4_4_15_8 RELEASE_4_4_15_7 RELEASE_4_4_15_6 RELEASE_4_4_15_5 RELEASE_4_4_15_4 RELEASE_4_4_15_3 RELEASE_4_4_15_2 RELEASE_4_4_15_1 RELEASE_4_4_15 RELEASE_4_4_14_1 RELEASE_4_4_14 RELEASE_4_4_13_1 RELEASE_4_4_13 RELEASE_4_4_12 RELEASE_4_4_11 RELEASE_4_4_10 RELEASE_4_4_9 RELEASE_4_4_8 RELEASE_4_4_7 RELEASE_4_4_6_1 RELEASE_4_4_6 RELEASE_4_4_5 RELEASE_4_4_4 RELEASE_4_4_3 RELEASE_4_4_2 RELEASE_4_4_1_1 RELEASE_4_4_1 RELEASE_4_4_0 RELEASE_4_4_0ALPHA1 RELEASE_4_3_13_3 RELEASE_4_3_13_2 RELEASE_4_3_13_1 RELEASE_4_3_13 RELEASE_4_3_12 RELEASE_4_3_11_1 RELEASE_4_3_11 RELEASE_4_3_10 RELEASE_4_3_9 RELEASE_4_3_8 RELEASE_4_3_7 RELEASE_4_3_6 RELEASE_4_3_5 RELEASE_4_3_4 RELEASE_4_3_3 RELEASE_4_3_2 RELEASE_4_3_1 RELEASE_4_3_0 RELEASE_4_3_0RC2 RELEASE_4_3_0RC1 RELEASE_4_3_0BETA1 RELEASE_4_3_0ALPHA1 RELEASE_4_2_13_3 RELEASE_4_2_13_2 RELEASE_4_2_13_1 RELEASE_4_2_13 RELEASE_4_2_12 RELEASE_4_2_11 RELEASE_4_2_10_1 RELEASE_4_2_10 RELEASE_4_2_9_1 RELEASE_4_2_9 RELEASE_4_2_8_1 RELEASE_4_2_8 RELEASE_4_2_7_1
Nothing to show
Find file
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
19568 lines (15759 sloc) 614 KB
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:40+0000\n"
"Last-Translator: zhangmiao <myzhm@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/master/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
#: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:203 libraries/classes/Export.php:1100
msgid "Bad type!"
msgstr "类型无效!"
#: changelog.php:39 license.php:34
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
"information."
msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 %s 获取更多信息。"
#: db_central_columns.php:153
msgid "The central list of columns for the current database is empty."
msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的。"
#: db_central_columns.php:183
msgid "Click to sort."
msgstr "点击以排序。"
#: db_central_columns.php:212
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行。"
#: db_datadict.php:59 libraries/classes/Operations.php:47
msgid "Database comment"
msgstr "数据库备注"
#: db_datadict.php:106
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
msgid "Table comments:"
msgstr "表注释:"
#: db_datadict.php:115 libraries/classes/Index.php:723
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1653
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:290
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:378
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:472
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:123
#: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:133
#: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
#: templates/table/relation/common_form.twig:14
#: templates/table/relation/common_form.twig:19
#: templates/table/relation/common_form.twig:34
#: templates/table/relation/common_form.twig:109
#: templates/table/search/table_header.twig:6
#: templates/table/index_form.twig:115
#: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
#: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
msgid "Column"
msgstr "字段"
#: db_datadict.php:116 libraries/classes/CentralColumns.php:774
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1527 libraries/classes/Index.php:720
#: libraries/classes/InsertEdit.php:268
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:293
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:383
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:474
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:913
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:1621 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2564
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
#: templates/table/search/table_header.twig:7
#: templates/database/structure/table_header.twig:32
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: db_datadict.php:117 libraries/classes/CentralColumns.php:785
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1528 libraries/classes/Index.php:726
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1662
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:296
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:488
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:476
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
#: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
msgid "Null"
msgstr "空"
#: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:778
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1527
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:299
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:478
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
#: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: db_datadict.php:120 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:399
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:487
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
msgid "Links to"
msgstr "链接到"
#: db_datadict.php:122 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:494
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: db_datadict.php:154
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1195
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1200
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
#: templates/table/structure/display_structure.twig:61
#: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
#: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
msgid "Primary"
msgstr "主键"
#: db_datadict.php:164 js/messages.php:380
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1061
#: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
#: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
#: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:473
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:656
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:794
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:611
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2740
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2970
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3653
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3682 prefs_manage.php:143
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
#: templates/prefs_autoload.twig:12
#: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
msgid "No"
msgstr "否"
#: db_datadict.php:164 js/messages.php:528
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1061
#: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:774
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1460
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1469
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1474
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1479
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1484
#: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
#: libraries/classes/MultSubmits.php:372 libraries/classes/MultSubmits.php:405
#: libraries/classes/MultSubmits.php:434 libraries/classes/MultSubmits.php:471
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:795
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:611
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2740
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2967
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2988
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3650
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3682
#: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:220
#: prefs_manage.php:141
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
#: templates/prefs_autoload.twig:11
#: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
#: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: db_export.php:48
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
#: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:387
#: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:147
#: libraries/classes/Database/Qbe.php:332
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:924
msgid "No tables found in database."
msgstr "数据库中没有表。"
#: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:119
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
#: templates/database/structure/show_create.twig:14
msgid "Tables"
msgstr "表"
#: db_export.php:69 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
#: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Menu.php:350
#: libraries/classes/Menu.php:457
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1144 libraries/classes/Util.php:3020
#: libraries/classes/Util.php:3030 libraries/classes/Util.php:3036
#: libraries/classes/Util.php:3316 libraries/classes/Util.php:3972
#: libraries/classes/Util.php:3989 libraries/config.values.php:38
#: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
#: libraries/config.values.php:116
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
#: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
#: templates/database/designer/table_list.twig:24
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
msgid "Structure"
msgstr "结构"
#: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:342
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1143
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
msgid "Data"
msgstr "数据"
#: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:391
#: templates/database/search/selection_form.twig:32
#: templates/display/export/select_options.twig:4
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: db_operations.php:56 tbl_create.php:27
msgid "The database name is empty!"
msgstr "数据库名不能为空!"
#: db_operations.php:67
msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
msgstr "要复制的数据库已存在, 请更换名字再试."
#: db_operations.php:154
#, php-format
msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
#: db_operations.php:166
#, php-format
msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
#: db_operations.php:294
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
msgstr "phpMyAdmin 设置存储功能已停用。%s查看原因%s。"
#: db_qbe.php:130
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "您最少要选择显示一列!"
#: db_qbe.php:148
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
#: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:171
msgid "Access denied!"
msgstr "访问被拒绝!"
#: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
msgid "Tracking data deleted successfully."
msgstr "追踪数据删除成功。"
#: db_tracking.php:64
#, php-format
msgid ""
"Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
#: db_tracking.php:95
msgid "No tables selected."
msgstr "没有已选择的表。"
#: db_tracking.php:152
msgid "Database Log"
msgstr "数据库日志"
#: error_report.php:69
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
#: error_report.php:73
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "感谢您发送此报告。"
#: error_report.php:77
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
#: error_report.php:82
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
#: error_report.php:86
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "您需要刷新当前页面。"
#: export.php:287
msgid "Bad parameters!"
msgstr "参数无效!"
#: gis_data_editor.php:121
#, php-format
msgid "Value for the column \"%s\""
msgstr "字段“%s”的值"
#: gis_data_editor.php:149
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
#. l10n: Spatial Reference System Identifier
#: gis_data_editor.php:171
msgid "SRID:"
msgstr "空间参照标识符:"
#: gis_data_editor.php:197
#, php-format
msgid "Geometry %d:"
msgstr "几何体 %d:"
#: gis_data_editor.php:219
msgid "Point:"
msgstr "点:"
#: gis_data_editor.php:220 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
#: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:517
msgid "X"
msgstr "X"
#: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:251 gis_data_editor.php:307
#: gis_data_editor.php:382 js/messages.php:518
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301 gis_data_editor.php:374
#: js/messages.php:520
#, php-format
msgid "Point %d"
msgstr "点 %d"
#: gis_data_editor.php:258 gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:392
#: js/messages.php:526
msgid "Add a point"
msgstr "添加点"
#: gis_data_editor.php:275
#, php-format
msgid "Linestring %d:"
msgstr "线 %d:"
#: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
msgid "Outer ring:"
msgstr "外环:"
#: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
#, php-format
msgid "Inner ring %d:"
msgstr "内环 %d:"
#: gis_data_editor.php:317
msgid "Add a linestring"
msgstr "添加线"
#: gis_data_editor.php:318 gis_data_editor.php:397 js/messages.php:527
msgid "Add an inner ring"
msgstr "添加内环"
#: gis_data_editor.php:339
#, php-format
msgid "Polygon %d:"
msgstr "多边形 %d:"
#: gis_data_editor.php:403
msgid "Add a polygon"
msgstr "添加多边形"
#: gis_data_editor.php:409
msgid "Add geometry"
msgstr "添加几何体"
#: gis_data_editor.php:415 js/messages.php:350
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:159
#: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1631
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1669
#: libraries/classes/Normalization.php:187
#: libraries/classes/Normalization.php:846 libraries/classes/Operations.php:54
#: libraries/classes/Operations.php:119 libraries/classes/Operations.php:260
#: libraries/classes/Operations.php:316 libraries/classes/Operations.php:803
#: libraries/classes/Operations.php:873 libraries/classes/Operations.php:918
#: libraries/classes/Operations.php:1323 libraries/classes/Operations.php:1636
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:338
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:475
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:898
#: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1084
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:1708
#: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:705
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2213
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3120
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:408
#: libraries/classes/Tracking.php:531 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:349
#: server_privileges.php:321
#: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
#: templates/table/search/selection_form.twig:99
#: templates/header_location.twig:18
#: templates/database/search/selection_form.twig:58
#: templates/display/results/options_block.twig:96
#: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
#: templates/database/create_table.twig:21
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
#: templates/table/structure/add_column.twig:23
#: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
#: templates/display/import/import.twig:191 templates/table/index_form.twig:217
#: templates/display/export/options_format.twig:18
#: templates/privileges/privileges_summary.twig:60
#: templates/server/binlog/log_selector.twig:27 templates/view_create.twig:114
#: view_operations.php:113
msgid "Go"
msgstr "执行"
#: gis_data_editor.php:418
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: gis_data_editor.php:421
msgid ""
"Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
"below into the \"Value\" field."
msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
#: import.php:71
msgid "Succeeded"
msgstr "成功"
#: import.php:75 js/messages.php:614
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: import.php:79
msgid "Incomplete params"
msgstr "不完整的参数"
#: import.php:203
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
#: import.php:380 import.php:582
msgid "Showing bookmark"
msgstr "显示书签"
#: import.php:401 import.php:578
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "已删除书签。"
#: import.php:495
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
"参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
#: import.php:545 libraries/classes/Display/Import.php:56
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
#: import.php:585 libraries/classes/Sql.php:809 libraries/classes/Sql.php:1596
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "已创建书签 %s。"
#: import.php:595
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] "导入成功,执行了 %d 个查询。"
#: import.php:626
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"脚本超时,如果您要完成导入,请%s重新提交相同的文件%s,导入将会继续进行。"
#: import.php:636
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
"将无法完成导入操作。"
#: import.php:704 sql.php:157
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
#: import_status.php:107
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr "无法加载导入进度。"
#: import_status.php:116 js/messages.php:457 js/messages.php:622
#: libraries/classes/Export.php:514
#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:299
#: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: index.php:149
msgid ""
"You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
"you need to logout from all servers."
msgstr "注销成功, 要完全登出phpMyAdmin, 您需要从所有服务器依次注销."
#: index.php:193 libraries/classes/Footer.php:75
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
msgid "phpMyAdmin Demo Server"
msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
#: index.php:197 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
#, php-format
msgid ""
"You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
"change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
"at %s."
msgstr ""
"您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
"maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
#: index.php:207
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
#: index.php:236 js/messages.php:647
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
#: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
#: libraries/classes/UserPassword.php:242
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: index.php:253 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
msgid "Server connection collation"
msgstr "服务器连接排序规则"
#: index.php:276
msgid "Appearance settings"
msgstr "外观设置"
#: index.php:309 prefs_manage.php:274
msgid "More settings"
msgstr "更多设置"
#: index.php:331
msgid "Database server"
msgstr "数据库服务器"
#: index.php:334 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
#: index.php:338
msgid "Server type:"
msgstr "服务器类型:"
#: index.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Insecure connection"
msgid "Server connection:"
msgstr "非安全连接"
#: index.php:346 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:704
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
msgid "Server version:"
msgstr "服务器版本:"
#: index.php:352
msgid "Protocol version:"
msgstr "协议版本:"
#: index.php:356
msgid "User:"
msgstr "用户:"
#: index.php:361
msgid "Server charset:"
msgstr "服务器字符集:"
#: index.php:377
msgid "Web server"
msgstr "网站服务器"
#: index.php:388
msgid "Database client version:"
msgstr "数据库客户端版本:"
#: index.php:392
msgid "PHP extension:"
msgstr "PHP 扩展:"
#: index.php:406
msgid "PHP version:"
msgstr "PHP 版本:"
#: index.php:417
msgid "Show PHP information"
msgstr "显示 PHP 信息"
#: index.php:436
msgid "Version information:"
msgstr "版本信息:"
#: index.php:445 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
#: libraries/classes/Display/Export.php:337
#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
#: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:203
#: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
#: libraries/classes/Util.php:381
#: templates/server/variables/link_template.twig:7
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: index.php:454
msgid "Official Homepage"
msgstr "官方主页"
#: index.php:461
msgid "Contribute"
msgstr "贡献"
#: index.php:468
msgid "Get support"
msgstr "获取支持"
#: index.php:475
msgid "List of changes"
msgstr "更新列表"
#: index.php:482 templates/server/plugins/section.twig:13
msgid "License"
msgstr "授权"
#: index.php:502
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在正在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展"
"的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
#: index.php:517
msgid ""
"The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
"this some features such as error reporting or version check are disabled."
msgstr ""
"curl 扩展未找到并且 allow_url_fopen 已禁用。因此一些功能如错误报告和版本检查"
"已禁用。"
#: index.php:532
msgid ""
"Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
"than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
"might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"您的 PHP 参数 [a@https://secure.php.net/manual/zh/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 "
"phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期可能会比您在 "
"phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
#: index.php:551
msgid ""
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
"将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
#: index.php:566
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
#: index.php:573
msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
msgstr "配置文件中的密文(blowfish_secret)太短。"
#: index.php:587
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
"once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
"may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
msgstr ""
"安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
"phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
"而使服务器陷入危险。"
#: index.php:603
#, php-format
msgid ""
"The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
"extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。%s查找原因%s。 "
#: index.php:610
msgid ""
"Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
msgstr "或者也可以去某个数据库的“操作”选项卡那里进行设置。"
#: index.php:635
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
#: index.php:649
#, php-format
msgid ""
"The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
"templates and will be slow because of this."
msgstr ""
"$cfg['TempDir'] (%s) 读取失败且不能建立缓存, phpMyAdmin运行速度将受影响."
#: js/messages.php:43
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: js/messages.php:44
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
#: js/messages.php:46 libraries/classes/MultSubmits.php:457
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
#: js/messages.php:48
msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
msgstr "数据库名称已存在. 请更换名字再试"
#: js/messages.php:50
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "您将要完全删除一个表!"
#: js/messages.php:52
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "您将要完全清空一个表!"
#: js/messages.php:53
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "删除该表的追踪数据?"
#: js/messages.php:55
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "删除这些表的追踪数据?"
#: js/messages.php:57
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "删除该版本的追踪数据?"
#: js/messages.php:59
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "删除这些版本的追踪数据?"
#: js/messages.php:60
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "从追踪报告中删除条目?"
#: js/messages.php:61
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "正在删除追踪数据"
#: js/messages.php:62
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "正在删除主键"
#: js/messages.php:63
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "删除外键。"
#: js/messages.php:65
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
#: js/messages.php:67
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
#: js/messages.php:69
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
#: js/messages.php:71
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
#: js/messages.php:73
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "您真的要删除选择的用户吗?"
#: js/messages.php:75
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "您真的要删除此中心列吗?"
#: js/messages.php:77
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "您真的要删除所选择的项目吗?"
#: js/messages.php:79
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr "您真的要删除所选的分区吗?这也将删除所有与之相关的数据!"
#: js/messages.php:83
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "您真的要清空所选择的分区吗?"
#: js/messages.php:85
msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "您真的要移除分区吗?"
#: js/messages.php:86
msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
msgstr "您真的要执行“RESET SLAVE”吗?"
#: js/messages.php:88
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""
"此操作将会尝试将您的数据转换为新的排序规则。在某些罕见的情况下,尤其是当出现"
"某些字符在新的排序规则中不存在时,这一操作可能会导致数据在新的排序规则之下显"
"示错误。若出现这种情况我们建议您将数据重新恢复为原来的排序规则,然后参考以下"
"提示: "
#: js/messages.php:94
msgid "Garbled Data"
msgstr "乱码数据"
#: js/messages.php:96
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr "您确定您希望改变排序规则并进行数据转换吗?"
#: js/messages.php:98
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""
"通过这一操作,MySQL将会尝试映射不同排序规则之间的数据值。若字符集不兼容,可能"
"会出现数据损失,而且这些损失可能<b>无法</b>简单地通过转换回原有的列排序规则来"
"进行恢复。<b>若要转换已经存在的数据,建议您使用表结构的页面上的列编辑功能"
"(“修改”链接)。</b>"
#: js/messages.php:107
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr "您确定希望修改所有的列排序规则并且转换数据吗?"
#: js/messages.php:111
msgid "Save & close"
msgstr "保存并关闭"
#: js/messages.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1635
#: prefs_manage.php:355 prefs_manage.php:366
#: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: js/messages.php:113
msgid "Reset all"
msgstr "重置"
#: js/messages.php:116
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "表单内缺少值!"
#: js/messages.php:117
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "请至少选择一项!"
#: js/messages.php:118
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "请输入一个有效的数字!"
#: js/messages.php:119
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "请输入一个有效的长度!"
#: js/messages.php:120
msgid "Add index"
msgstr "添加索引"
#: js/messages.php:121
msgid "Edit index"
msgstr "编辑索引"
#: js/messages.php:122 templates/table/index_form.twig:211
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "添加 %s 个字段至索引"
#: js/messages.php:123
msgid "Create single-column index"
msgstr "创建单列索引"
#: js/messages.php:124
msgid "Create composite index"
msgstr "创建复合索引"
#: js/messages.php:125
msgid "Composite with:"
msgstr "复合对象:"
#: js/messages.php:126
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "请为索引选择列。"
#: js/messages.php:129 libraries/classes/InsertEdit.php:1633
#: templates/table/relation/common_form.twig:188
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
#: templates/table/index_form.twig:216
msgid "Preview SQL"
msgstr "预览 SQL 语句"
#: js/messages.php:132
msgid "Simulate query"
msgstr "模拟查询"
#: js/messages.php:133
msgid "Matched rows:"
msgstr "受影响的行数:"
#: js/messages.php:134 libraries/classes/Util.php:566
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL 查询:"
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:138
msgid "Y values"
msgstr "纵轴值"
#: js/messages.php:141
msgid "The host name is empty!"
msgstr "主机名不能为空!"
#: js/messages.php:142
msgid "The user name is empty!"
msgstr "用户名不能为空!"
#: js/messages.php:143 libraries/classes/Server/Privileges.php:1876
#: libraries/classes/UserPassword.php:66
msgid "The password is empty!"
msgstr "密码不能为空!"
#: js/messages.php:144 libraries/classes/Server/Privileges.php:1874
#: libraries/classes/UserPassword.php:70
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "两次密码不一致!"
#: js/messages.php:145
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "正在删除选中的用户"
#: js/messages.php:146 js/messages.php:213 libraries/classes/Tracking.php:333
#: libraries/classes/Tracking.php:660
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: js/messages.php:149
msgid "Template was created."
msgstr "模板已被创建。"
#: js/messages.php:150
msgid "Template was loaded."
msgstr "模板已被加载。"
#: js/messages.php:151
msgid "Template was updated."
msgstr "模板己被更新。"
#: js/messages.php:152
msgid "Template was deleted."
msgstr "模板已被删除。"
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:155 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
#: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
msgid "Other"
msgstr "其它"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:157 libraries/classes/Util.php:1351
#: libraries/classes/Util.php:1382
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:159 libraries/classes/Util.php:1349
#: libraries/classes/Util.php:1380
msgid "."
msgstr "."
#: js/messages.php:161
msgid "Connections / Processes"
msgstr "连接 / 进程"
#: js/messages.php:165
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "本地监控设置不兼容!"
#: js/messages.php:167
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
"再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
#: js/messages.php:173
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "查询缓存效率"
#: js/messages.php:174
msgid "Query cache usage"
msgstr "查询缓存使用"
#: js/messages.php:175
msgid "Query cache used"
msgstr "已用查询缓存"
#: js/messages.php:177
msgid "System CPU usage"
msgstr "系统 CPU 使用"
#: js/messages.php:178
msgid "System memory"
msgstr "系统内存"
#: js/messages.php:179
msgid "System swap"
msgstr "系统交换空间"
#: js/messages.php:181
msgid "Average load"
msgstr "平均负载"
#: js/messages.php:182
msgid "Total memory"
msgstr "内存总量"
#: js/messages.php:183
msgid "Cached memory"
msgstr "已缓存的内存"
#: js/messages.php:184
msgid "Buffered memory"
msgstr "已缓冲的内存"
#: js/messages.php:185
msgid "Free memory"
msgstr "空闲内存"
#: js/messages.php:186
msgid "Used memory"
msgstr "已用内存"
#: js/messages.php:188
msgid "Total swap"
msgstr "交换空间总量"
#: js/messages.php:189
msgid "Cached swap"
msgstr "已缓存的交换空间"
#: js/messages.php:190
msgid "Used swap"
msgstr "已用交换空间"
#: js/messages.php:191
msgid "Free swap"
msgstr "空闲交换空间"
#: js/messages.php:193
msgid "Bytes sent"
msgstr "已发送字节数"
#: js/messages.php:194
msgid "Bytes received"
msgstr "已接收字节数"
#: js/messages.php:195 libraries/classes/Server/Status.php:243
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: js/messages.php:196 libraries/classes/Server/Status/Data.php:429
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:140
msgid "Processes"
msgstr "进程"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:1262
msgid "B"
msgstr "字节"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
#: libraries/classes/Util.php:1264
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:201 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
#: libraries/classes/Util.php:1266
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:202 libraries/classes/Util.php:1268
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1270
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:204 libraries/classes/Util.php:1272
msgid "PiB"
msgstr "PB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:205 libraries/classes/Util.php:1274
msgid "EiB"
msgstr "EB"
#: js/messages.php:206
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d 张表"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:209
msgid "Questions"
msgstr "内部查询"
#: js/messages.php:210 libraries/classes/Server/Status.php:151
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: js/messages.php:211 libraries/classes/Menu.php:612
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
#: libraries/classes/Util.php:3963
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: js/messages.php:212
msgid "Add chart to grid"
msgstr "添加图表"
#: js/messages.php:215
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "请至少添加一个数据!"
#: js/messages.php:216 libraries/classes/Display/Results.php:1467
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2188
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
#: libraries/config.values.php:69
#: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
#: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
#: templates/table/search/options_zoom.twig:12
#: templates/database/designer/options_panel.twig:178
#: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
#: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
msgid "None"
msgstr "无"
#: js/messages.php:217
msgid "Resume monitor"
msgstr "继续监控"
#: js/messages.php:218
msgid "Pause monitor"
msgstr "暂停监控"
#: js/messages.php:219 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
msgid "Start auto refresh"
msgstr "开启自动刷新"
#: js/messages.php:220
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "停止自动刷新"
#: js/messages.php:222
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
#: js/messages.php:223
msgid "general_log is enabled."
msgstr "已启用 general_log。"
#: js/messages.php:224
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "已启用 slow_query_log。"
#: js/messages.php:225
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
#: js/messages.php:226
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
#: js/messages.php:227
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
#: js/messages.php:229
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
"适当设置 long_query_time 为 0-2 秒。"
#: js/messages.php:233
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
#: js/messages.php:235
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:239
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "设置 log_output 为 %s"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:241
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "启用 %s"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:243
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "禁用 %s"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:245
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
#: js/messages.php:247
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
#: js/messages.php:250
msgid "Change settings"
msgstr "修改设置"
#: js/messages.php:251
msgid "Current settings"
msgstr "当前设置"
#: js/messages.php:253
msgid "Chart title"
msgstr "图表标题"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:255
msgid "Differential"
msgstr "差异"
#: js/messages.php:256
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "除以 %s"
#: js/messages.php:257
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: js/messages.php:259
msgid "From slow log"
msgstr "从慢查询日志"
#: js/messages.php:260
msgid "From general log"
msgstr "从常规日志"
#: js/messages.php:262
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
#: js/messages.php:264
msgid "Analysing logs"
msgstr "正在分析日志"
#: js/messages.php:266
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
#: js/messages.php:267
msgid "Cancel request"
msgstr "取消请求"
#: js/messages.php:269
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
"的其它属性,如开始时间可能不同。"
#: js/messages.php:274
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
"组。"
#: js/messages.php:279
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
#: js/messages.php:281
msgid "Jump to Log table"
msgstr "转到日志表"
#: js/messages.php:282
msgid "No data found"
msgstr "未找到数据"
#: js/messages.php:284
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
#: js/messages.php:286
msgid "Analyzing…"
msgstr "正在分析…"
#: js/messages.php:287
msgid "Explain output"
msgstr "解析输出"
#: js/messages.php:288 libraries/classes/Menu.php:578
#: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:101
#: libraries/classes/Tracking.php:161 libraries/classes/Util.php:3959
#: libraries/config.values.php:105
#: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: js/messages.php:289 js/messages.php:903
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:607
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:314
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
#: libraries/classes/Sql.php:259
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: js/messages.php:290
msgid "Total time:"
msgstr "总时间:"
#: js/messages.php:291
msgid "Profiling results"
msgstr "性能分析结果"
#: js/messages.php:292
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: js/messages.php:293
msgid "Chart"
msgstr "图表"
#: js/messages.php:295 libraries/classes/Display/Export.php:566
#, fuzzy
#| msgid "Database"
msgctxt "Alias"
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#: js/messages.php:296 libraries/classes/Display/Export.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgctxt "Alias"
msgid "Table"
msgstr "表"
#: js/messages.php:297 libraries/classes/Display/Export.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Column"
msgctxt "Alias"
msgid "Column"
msgstr "字段"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:300
msgid "Log table filter options"
msgstr "日志表筛选选项"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:302
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: js/messages.php:303
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
#: js/messages.php:305
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
#: js/messages.php:306
msgid "Sum of grouped rows:"
msgstr "分组后的行数:"
#: js/messages.php:307
msgid "Total:"
msgstr "总数:"
#: js/messages.php:309
msgid "Loading logs"
msgstr "正在加载日志"
#: js/messages.php:310
msgid "Monitor refresh failed"
msgstr "刷新监控失败"
#: js/messages.php:312
msgid ""
"While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
"This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
"reentering your credentials should help."
msgstr ""
"请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
"请尝试重新载入页面并重新登录。"
#: js/messages.php:316
msgid "Reload page"
msgstr "重新载入页面"
#: js/messages.php:318
msgid "Affected rows:"
msgstr "影响的行数:"
#: js/messages.php:321
msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
#: js/messages.php:324
msgid ""
"Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
#: js/messages.php:326 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
#: libraries/classes/Menu.php:385 libraries/classes/Menu.php:487
#: libraries/classes/Menu.php:608
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
#: libraries/classes/Util.php:3962 libraries/classes/Util.php:3977
#: libraries/classes/Util.php:3994 prefs_manage.php:226
#: templates/display/import/import.twig:38
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: js/messages.php:327
msgid "Import monitor configuration"
msgstr "导入监控设置"
#: js/messages.php:329
msgid "Please select the file you want to import."
msgstr "请选择您要导入的文件。"
#: js/messages.php:330
msgid "No files available on server for import!"
msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
#: js/messages.php:332
msgid "Analyse query"
msgstr "分析查询"
#: js/messages.php:336
msgid "Advisor system"
msgstr "建议系统"
#: js/messages.php:337
msgid "Possible performance issues"
msgstr "可能存在的性能问题"
#: js/messages.php:338
msgid "Issue"
msgstr "问题"
#: js/messages.php:339
msgid "Recommendation"
msgstr "建议"
#: js/messages.php:340
msgid "Rule details"
msgstr "规则细节"
#: js/messages.php:341
msgid "Justification"
msgstr "现状"
#: js/messages.php:342
msgid "Used variable / formula"
msgstr "使用的变量/公式"
#: js/messages.php:343
msgid "Test"
msgstr "检验"
#: js/messages.php:346
msgid "Formatting SQL…"
msgstr "正在格式化SQL……"
#: js/messages.php:347
msgid "No parameters found!"
msgstr "未找到参数!"
#: js/messages.php:351 templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
#: templates/server/variables/link_template.twig:5
#: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
#: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
#: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
#: templates/database/designer/options_panel.twig:255
#: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
#: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/messages.php:354 libraries/classes/Header.php:453
msgid "Page-related settings"
msgstr "页面相关设置"
#: js/messages.php:355 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: js/messages.php:358 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…"
#: js/messages.php:359
msgid "Request aborted!!"
msgstr "请求已放弃!!"
#: js/messages.php:360
msgid "Processing request"
msgstr "正在处理请求"
#: js/messages.php:361
msgid "Request failed!!"
msgstr "请求失败!!"
#: js/messages.php:362
msgid "Error in processing request"
msgstr "处理请求时的错误"
#: js/messages.php:363
#, php-format
msgid "Error code: %s"
msgstr "错误代码:%s"
#: js/messages.php:364
#, php-format
msgid "Error text: %s"
msgstr "错误信息:%s"
#: js/messages.php:366
msgid ""
"It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
"network connectivity and server status."
msgstr ""
#: js/messages.php:369
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:188
#: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
msgid "No databases selected."
msgstr "没有已选择的数据库。"
#: js/messages.php:370
#, fuzzy
#| msgid "No column selected."
msgid "No accounts selected."
msgstr "没有选中任何列。"
#: js/messages.php:371
msgid "Dropping column"
msgstr "正在删除字段"
#: js/messages.php:372
msgid "Adding primary key"
msgstr "正在添加主键"
#: js/messages.php:373 templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
#: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
#: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
#: templates/database/designer/options_panel.twig:253
#: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
#: templates/console/display.twig:129
#: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: js/messages.php:374
msgid "Click to dismiss this notification"
msgstr "点击隐藏该提示"
#: js/messages.php:377
msgid "Renaming databases"
msgstr "正在重命名数据库"
#: js/messages.php:378
msgid "Copying database"
msgstr "正在复制数据库"
#: js/messages.php:379
msgid "Changing charset"
msgstr "正在修改字符集"
#: js/messages.php:383 templates/fk_checkbox.twig:4
msgid "Enable foreign key checks"
msgstr "启用外键约束"
#: js/messages.php:386
msgid "Failed to get real row count."
msgstr "获取实际行数失败。"
#: js/messages.php:389
msgid "Searching"
msgstr "正在搜索"
#: js/messages.php:390
msgid "Hide search results"
msgstr "隐藏搜索结果"
#: js/messages.php:391
msgid "Show search results"
msgstr "显示搜索结果"
#: js/messages.php:392
msgid "Browsing"
msgstr "正在浏览"
#: js/messages.php:393
msgid "Deleting"
msgstr "正在删除"
#: js/messages.php:394
#, php-format
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
#: js/messages.php:398
msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
#: js/messages.php:399 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
#: libraries/classes/Display/Results.php:4701
#: libraries/classes/Display/Results.php:4977 libraries/classes/Menu.php:377
#: libraries/classes/Menu.php:478 libraries/classes/Menu.php:604
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2399
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2485
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2838
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
#: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
#: libraries/classes/Util.php:3323 libraries/classes/Util.php:3324
#: libraries/classes/Util.php:3961 libraries/classes/Util.php:3976
#: libraries/classes/Util.php:3993 prefs_manage.php:292
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
#: templates/display/export/option_header.twig:3
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: js/messages.php:401
#, fuzzy
msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
msgstr "权限不足,无法输出routine"
#: js/messages.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:760
msgid "ENUM/SET editor"
msgstr "ENUM/SET 编辑器"
#: js/messages.php:405
#, php-format
msgid "Values for column %s"
msgstr "字段 %s 的值"
#: js/messages.php:406
msgid "Values for a new column"
msgstr "新字段的值"
#: js/messages.php:407
msgid "Enter each value in a separate field."
msgstr "每个输入框一个值。"
#: js/messages.php:408
#, php-format
msgid "Add %d value(s)"
msgstr "添加 %d 个值"
#: js/messages.php:412
msgid ""
"Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
#: js/messages.php:416
msgid "Hide query box"
msgstr "隐藏查询框"
#: js/messages.php:417
msgid "Show query box"
msgstr "显示查询框"
#: js/messages.php:418 libraries/classes/CentralColumns.php:944
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1311
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
#: libraries/classes/Display/Results.php:3326
#: libraries/classes/Display/Results.php:4685 libraries/classes/Index.php:746
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:128 libraries/classes/Util.php:595
#: libraries/classes/Util.php:1077 libraries/classes/Util.php:3321
#: libraries/classes/Util.php:3322 setup/frames/index.inc.php:157
#: templates/server/variables/variable_row.twig:4
#: templates/server/variables/variable_row.twig:7
#: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
#: templates/console/display.twig:175
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: js/messages.php:419 libraries/classes/CentralColumns.php:946
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1315
#: libraries/classes/Display/Results.php:3395
#: libraries/classes/Display/Results.php:4669
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:138
#: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:352
#: setup/frames/index.inc.php:160
#: templates/display/export/template_loading.twig:22
#: templates/database/search/results.twig:43
#: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
#: templates/console/bookmark_content.twig:7
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/messages.php:420 libraries/classes/Display/Results.php:930
#: libraries/classes/Display/Results.php:938
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d 不是有效行数。"
#: js/messages.php:421
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:359
#: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:854
#: libraries/classes/Sql.php:214 tbl_change.php:139
msgid "Browse foreign values"
msgstr "浏览不相关的值"
#: js/messages.php:422
msgid "No auto-saved query"
msgstr "不自动保存查询"
#: js/messages.php:423
#, php-format
msgid "Variable %d:"
msgstr "变量 %d:"
#: js/messages.php:426 libraries/classes/Normalization.php:910
msgid "Pick"
msgstr "检出"
#: js/messages.php:427
msgid "Column selector"
msgstr "列选择器"
#: js/messages.php:428
msgid "Search this list"
msgstr "在该列表中搜索"
#: js/messages.php:430
#, php-format
msgid ""
"No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
"database %s has columns that are not present in the current table."
msgstr ""
"中心列表中没有列。请确保数据库 %s 的中心列表存在没有显示在当前表中的列。"
#: js/messages.php:433
msgid "See more"
msgstr "显示更多"
#: js/messages.php:434
msgid "Are you sure?"
msgstr "请核实信息?"
#: js/messages.php:436
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr "该操作有可能影响一些列的定义<br/>你确认做此更改吗?"
#: js/messages.php:439
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: js/messages.php:442
msgid "Add primary key"
msgstr "添加主键"
#: js/messages.php:443
msgid "Primary key added."
msgstr "主键已添加。"
#: js/messages.php:444 libraries/classes/Normalization.php:213
msgid "Taking you to next step…"
msgstr "等待进入下一步…"
#: js/messages.php:446
#, php-format
msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
msgstr "表“%s”标准化过程的第一步已经完成。"
#: js/messages.php:447 libraries/classes/Normalization.php:474
#: libraries/classes/Normalization.php:521
#: libraries/classes/Normalization.php:606
#: libraries/classes/Normalization.php:666
msgid "End of step"
msgstr "完成"
#: js/messages.php:448
msgid "Second step of normalization (2NF)"
msgstr "标准化第二步(2NF)"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:449 js/messages.php:772
#: libraries/classes/Normalization.php:310
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: js/messages.php:450
msgid "Confirm partial dependencies"
msgstr "确认局部依赖"
#: js/messages.php:451
msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
msgstr "下面是已经选择的局部依赖:"
#: js/messages.php:453
msgid ""
"Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
"determine values of column d and column f."
msgstr "注意: a, b -> d,f 表示a和b两列结合起来决定d和f两列的值。"
#: js/messages.php:456
msgid "No partial dependencies selected!"
msgstr "没有已选择的局部依赖!"
#: js/messages.php:459
msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
msgstr "显示基于表中数据可能的局部依赖"
#: js/messages.php:460
msgid "Hide partial dependencies list"
msgstr "隐藏局部依赖列表"
#: js/messages.php:462
msgid ""
"Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
"of the table."
msgstr "坐好啦!取决于数据大小和表的列数,这可能需要几秒钟。"
#: js/messages.php:465
msgid "Step"
msgstr "步骤"
#: js/messages.php:467
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "下列操作将被执行:"
#: js/messages.php:468
#, php-format
msgid "DROP columns %s from the table %s"
msgstr "将列 %s 从表 %s 中删除"
#: js/messages.php:469
msgid "Create the following table"
msgstr "创建下列表"
#: js/messages.php:472
msgid "Third step of normalization (3NF)"
msgstr "标准化第三步(3NF)"
#: js/messages.php:473
msgid "Confirm transitive dependencies"
msgstr "确认传递依赖"
#: js/messages.php:474
msgid "Selected dependencies are as follows:"
msgstr "下面是已经选择的依赖:"
#: js/messages.php:475
msgid "No dependencies selected!"
msgstr "没有已选择的依赖!"
#: js/messages.php:478 libraries/classes/CentralColumns.php:1331
#: libraries/classes/InsertEdit.php:1543
#: templates/table/relation/common_form.twig:189
#: templates/server/variables/link_template.twig:2
#: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/messages.php:481
msgid "Hide search criteria"
msgstr "隐藏搜索条件"
#: js/messages.php:482
msgid "Show search criteria"
msgstr "显示搜索条件"
#: js/messages.php:483
msgid "Range search"
msgstr "范围搜索"
#: js/messages.php:484
msgid "Column maximum:"
msgstr "最大列数目:"
#: js/messages.php:485
msgid "Column minimum:"
msgstr "最小列数目:"
#: js/messages.php:486
msgid "Minimum value:"
msgstr "最小值:"
#: js/messages.php:487
msgid "Maximum value:"
msgstr "最大值:"
#: js/messages.php:490
msgid "Hide find and replace criteria"
msgstr "隐藏搜索替换条件"
#: js/messages.php:491
msgid "Show find and replace criteria"
msgstr "显示搜索替换条件"
#: js/messages.php:495
msgid "Each point represents a data row."
msgstr "每个点代表一个数据行。"
#: js/messages.php:497
msgid "Hovering over a point will show its label."
msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
#: js/messages.php:499
msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
#: js/messages.php:501
msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
#: js/messages.php:503
msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
#: js/messages.php:505
msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
#: js/messages.php:508
msgid "Select two columns"
msgstr "选择两列"
#: js/messages.php:510
msgid "Select two different columns"
msgstr "选择两个不同的列"
#: js/messages.php:512
msgid "Data point content"
msgstr "数据点内容"
#: js/messages.php:515 js/messages.php:682 js/messages.php:699
#: libraries/classes/ErrorHandler.php:371 libraries/classes/InsertEdit.php:2664
#: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: js/messages.php:516 libraries/classes/Display/Results.php:3329
#: libraries/classes/Display/Results.php:4690
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: js/messages.php:519
msgid "Point"
msgstr "点"
#: js/messages.php:521
msgid "Linestring"
msgstr "线"
#: js/messages.php:522
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
#: js/messages.php:523 templates/display/results/options_block.twig:77
msgid "Geometry"
msgstr "几何体"
#: js/messages.php:524
msgid "Inner ring"
msgstr "内环"
#: js/messages.php:525
msgid "Outer ring"
msgstr "外环"
#: js/messages.php:529
msgid "Do you want to copy encryption key?"
msgstr "是否要复制加密密匙?"
#: js/messages.php:530
msgid "Encryption key"
msgstr "加密密匙"
#: js/messages.php:534
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
"values directly if desired"
msgstr "MySQL 可接受滑动条上不可选的其他值;如果需要直接键入这些值"
#: js/messages.php:540
msgid ""
"MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
"those values directly if desired"
msgstr "MySQL 可接受日期选择器无法选取的其他值;如果需要直接键入这些值"
#: js/messages.php:546
msgid ""
"Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
"confirmation before abandoning changes"
msgstr "检测到您已经对页面做出了修改。因此在您放弃改动时会提示您确认"
#: js/messages.php:551
msgid "Select referenced key"
msgstr "选择外键"
#: js/messages.php:552
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "选择外键"
#: js/messages.php:554
msgid "Please select the primary key or a unique key!"
msgstr "请选择主键或唯一键!"
#: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.twig:92
#: templates/database/designer/side_menu.twig:95
msgid "Choose column to display"
msgstr "选择要显示的字段"
#: js/messages.php:557
msgid ""
"You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
"save them. Do you want to continue?"
msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
#: js/messages.php:560 templates/database/designer/side_menu.twig:34
#: templates/database/designer/side_menu.twig:37
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "Add tables from other databases"
msgstr "数据库中没有表。"
#: js/messages.php:561
msgid "Page name"
msgstr "页面名称"
#: js/messages.php:562 templates/database/designer/side_menu.twig:57
#: templates/database/designer/side_menu.twig:60
msgid "Save page"
msgstr "保存页面"
#: js/messages.php:563 templates/database/designer/side_menu.twig:64
#: templates/database/designer/side_menu.twig:67
msgid "Save page as"
msgstr "保存页面为"
#: js/messages.php:564 templates/database/designer/side_menu.twig:50
#: templates/database/designer/side_menu.twig:53
msgid "Open page"
msgstr "打开页面"
#: js/messages.php:565
msgid "Delete page"
msgstr "删除页面"
#: js/messages.php:566 templates/database/designer/side_menu.twig:4
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: js/messages.php:567
msgid "Please select a page to continue"
msgstr "请选择一个页面"
#: js/messages.php:568
msgid "Please enter a valid page name"
msgstr "请输入有效页面名称"
#: js/messages.php:570
msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
msgstr "是否保存对该页面的更改?"
#: js/messages.php:571
msgid "Successfully deleted the page"
msgstr "成功删除页面"
#: js/messages.php:572
msgid "Export relational schema"
msgstr "导出关系模式"
#: js/messages.php:573
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "已保存修改"
#: js/messages.php:576
#, php-format
msgid "Add an option for column \"%s\"."
msgstr "给字段“%s”添加选项。"
#: js/messages.php:577
#, php-format
msgid "%d object(s) created."
msgstr "已创建 %d 个对象。"
#: js/messages.php:578 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: js/messages.php:581
msgid "Press escape to cancel editing."
msgstr "按 Esc 键取消编辑。"
#: js/messages.php:583
msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
#: js/messages.php:586
msgid "Drag to reorder."
msgstr "拖拽以调整顺序。"
#: js/messages.php:587
msgid "Click to sort results by this column."
msgstr "点此排序此列的结果。"
#: js/messages.php:589
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
"ORDER BY clause"
msgstr ""
"点击的同时按下 Shift 键即可将此列添加到 ORDER BY 语句中或是切换升序和降序。"
"<br />使用 Ctrl+Click 或者 Alt+Click (Mac:Shift+Option+Click )即可将列从 "
"ORDER BY 语句中移除"
#: js/messages.php:593
msgid "Click to mark/unmark."
msgstr "点击以标记/取消标记。"
#: js/messages.php:594
msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "双击以复制字段名。"
#: js/messages.php:596
msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgstr "点击下箭头<br />以设置显示的字段。"
#: js/messages.php:598 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
#: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
#: templates/privileges/initials_row.twig:20
#: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
#: js/messages.php:600
msgid ""
"This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
"edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
msgstr ""
"该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
"常使用。"
#: js/messages.php:604
msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
msgstr "请输入一个有效的十六进制字符串。只有0-9和A-F为有效字符。"
#: js/messages.php:606
msgid ""
"Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
"the browser."
msgstr "您真的想要查看所有的行吗?若表过大可能会导致浏览器崩溃。"
#: js/messages.php:609
msgid "Original length"
msgstr "原始长度"
#: js/messages.php:612
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: js/messages.php:613 libraries/classes/Server/Status.php:288
msgid "Aborted"
msgstr "已取消"
#: js/messages.php:615
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: js/messages.php:616
msgid "Import status"
msgstr "导入状态"
#: js/messages.php:617 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:114
msgid "Drop files here"
msgstr "将文件拖动至此"
#: js/messages.php:618
msgid "Select database first"
msgstr "先选择数据库"
#: js/messages.php:621 libraries/classes/Display/Results.php:4871
#: libraries/classes/Util.php:3854
#: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
#: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: js/messages.php:628
msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgstr "您可以直接双击大部分<br />单元格以修改其值。"
#: js/messages.php:633
msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgstr "您可以直接点击大部分<br />单元格以修改其值。"
#: js/messages.php:639
msgid "Go to link:"
msgstr "前往:"
#: js/messages.php:640
msgid "Copy column name."
msgstr "复制字段名。"
#: js/messages.php:642
msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
#: js/messages.php:645
msgid "Generate password"
msgstr "生成密码"
#: js/messages.php:646 libraries/classes/ReplicationGui.php:890
msgid "Generate"
msgstr "生成"
#: js/messages.php:650
#: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
msgid "More"
msgstr "更多"
#: js/messages.php:653
msgid "Show panel"
msgstr "显示导航面板"
#: js/messages.php:654
msgid "Hide panel"
msgstr "隐藏导航面板"
#: js/messages.php:655
msgid "Show hidden navigation tree items."
msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
#: js/messages.php:656 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
#: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1431
msgid "Link with main panel"
msgstr "与主面板链接"
#: js/messages.php:657 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1434
msgid "Unlink from main panel"
msgstr "从主面板取消链接"
#: js/messages.php:661
msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
#: js/messages.php:665 setup/lib/Index.php:171
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr "phpMyAdmin 有新版本了,请您考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
#: js/messages.php:669
msgid ", latest stable version:"
msgstr ",最新稳定版本:"
#: js/messages.php:670
msgid "up to date"
msgstr "已更新"
#: js/messages.php:672 libraries/classes/Display/Results.php:4805
#: templates/view_create.twig:11
msgid "Create view"
msgstr "新建视图"
#: js/messages.php:675
msgid "Send error report"
msgstr "发送错误报告"
#: js/messages.php:676
msgid "Submit error report"
msgstr "提交错误报告"
#: js/messages.php:678
msgid ""
"A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
"report?"
msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
#: js/messages.php:680
msgid "Change report settings"
msgstr "更改报告设置"
#: js/messages.php:681
msgid "Show report details"
msgstr "显示报告详细信息"
#: js/messages.php:684
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
#: js/messages.php:688
#, php-format
msgid ""
"Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
"the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
msgstr ""
"警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
"提交有可能忽略其中一部分。"
#: js/messages.php:694 js/messages.php:707
msgid "Some errors have been detected on the server!"
msgstr "在服务上检测到错误!"
#: js/messages.php:696
msgid "Please look at the bottom of this window."
msgstr "请查看此窗口的底部。"
#: js/messages.php:702 libraries/classes/ErrorHandler.php:375
msgid "Ignore All"
msgstr "忽略全部"
#: js/messages.php:710
msgid ""
"As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
msgstr "正在提交您的设置,请耐心等待。"
#: js/messages.php:720
msgid "Execute this query again?"
msgstr "再次执行该查询?"
#: js/messages.php:722
msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
msgstr "您真的要删除该书签吗?"
#: js/messages.php:724
msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgstr "获取SQL调试信息时出错。"
#: js/messages.php:726
#, php-format
msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
msgstr "%s查询已执行%s次,耗时%s秒。"
#: js/messages.php:727
#, php-format
msgid "%s argument(s) passed"
msgstr "%s 个参数已传递"
#: js/messages.php:728
msgid "Show arguments"
msgstr "显示注释"
#: js/messages.php:729
msgid "Hide arguments"
msgstr "隐藏注释"
#: js/messages.php:730
msgid "Time taken:"
msgstr "用时:"
#: js/messages.php:731
msgid ""
"There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
"work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
"or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
"cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
"查看你的浏览器保存数据时出现错误,因此一些功能可能不能正常工作。造成这个问题"
"的原因可能是你的浏览器不支持保存数据或者浏览器能够保存的数据达到极限。另外对"
"于Firefox浏览器,这个问题可能是由于浏览器存储数据被损坏导致,清理浏览器的“离"
"线网站数据”可能会解决这个问题。对于Safari浏览器,这个问题通常是由于“隐私浏览"
"模式”导致的。"
#: js/messages.php:733
msgid "Copy tables to"
msgstr "复制数据表到"
#: js/messages.php:734
msgid "Add table prefix"
msgstr "添加表前缀"
#: js/messages.php:735
msgid "Replace table with prefix"
msgstr "替换表前缀"
#: js/messages.php:736 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
msgid "Copy table with prefix"
msgstr "复制表为新前缀"
#: js/messages.php:739
msgid "Extremely weak"
msgstr "极弱"
#: js/messages.php:740
msgid "Very weak"
msgstr "很弱"
#: js/messages.php:741
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: js/messages.php:742
msgid "Good"
msgstr "优"
#: js/messages.php:743
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: js/messages.php:746
msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgstr ""
#: js/messages.php:747
#, php-format
msgid "Failed security key activation (%s)."
msgstr ""
#: js/messages.php:776
msgctxt "Previous month"
msgid "Prev"
msgstr "上个月"
#: js/messages.php:781
msgctxt "Next month"
msgid "Next"
msgstr "下个月"
#. l10n: Display text for current month link in calendar
#: js/messages.php:784
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: js/messages.php:788
msgid "January"
msgstr "一月"
#: js/messages.php:789
msgid "February"
msgstr "二月"
#: js/messages.php:790
msgid "March"
msgstr "三月"
#: js/messages.php:791
msgid "April"
msgstr "四月"
#: js/messages.php:792
msgid "May"
msgstr "五月"
#: js/messages.php:793
msgid "June"
msgstr "六月"
#: js/messages.php:794
msgid "July"
msgstr "七月"
#: js/messages.php:795
msgid "August"
msgstr "八月"
#: js/messages.php:796
msgid "September"
msgstr "九月"
#: js/messages.php:797
msgid "October"
msgstr "十月"
#: js/messages.php:798
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: js/messages.php:799
msgid "December"
msgstr "十二月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:806 libraries/classes/Util.php:1479
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:808 libraries/classes/Util.php:1481
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:810 libraries/classes/Util.php:1483
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:812 libraries/classes/Util.php:1485
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:814 libraries/classes/Util.php:1487
msgctxt "Short month name"
msgid "May"
msgstr "五月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1489
msgid "Jun"
msgstr "六月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1491
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1493
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1495
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1497
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1499
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#. l10n: Short month name
#: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1501
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: js/messages.php:834
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: js/messages.php:835
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: js/messages.php:836
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: js/messages.php:837
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: js/messages.php:838
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: js/messages.php:839
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: js/messages.php:840
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:847
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:849 libraries/classes/Util.php:1506
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:851 libraries/classes/Util.php:1508
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:853 libraries/classes/Util.php:1510
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:855 libraries/classes/Util.php:1512
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:857 libraries/classes/Util.php:1514
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1516
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:866
msgid "Su"
msgstr "日"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:868
msgid "Mo"
msgstr "一"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:870
msgid "Tu"
msgstr "二"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:872
msgid "We"
msgstr "三"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:874
msgid "Th"
msgstr "四"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:876
msgid "Fr"
msgstr "五"
#. l10n: Minimal week day name
#: js/messages.php:878
msgid "Sa"
msgstr "六"
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
#: js/messages.php:882
msgid "Wk"
msgstr "周"
#. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:889
msgid "calendar-month-year"
msgstr "calendar-year-month"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:892
msgctxt "Year suffix"
msgid "none"
msgstr "年"
#: js/messages.php:904
msgid "Hour"
msgstr "时"
#: js/messages.php:905
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: js/messages.php:906
msgid "Second"
msgstr "秒"
#: js/messages.php:917
msgid "This field is required"
msgstr "此字段为必须字段"
#: js/messages.php:918
msgid "Please fix this field"
msgstr "请修改这个字段"
#: js/messages.php:919
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "请输入有效的Email地址"
#: js/messages.php:920
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "请输入一个有效的链接地址"
#: js/messages.php:921
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "请输入有效的日期"
#: js/messages.php:924
msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
msgstr "请输入有效的日期(ISO标准格式)"
#: js/messages.php:926
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "请输入一个有效的数字"
#: js/messages.php:929
msgid "Please enter a valid credit card number"
msgstr "请输入一个有效的银行卡号码"
#: js/messages.php:931
msgid "Please enter only digits"
msgstr "请输入纯数字"
#: js/messages.php:934
msgid "Please enter the same value again"
msgstr "请重输一遍"
#: js/messages.php:938
msgid "Please enter no more than {0} characters"
msgstr "请输入不超过{0}位字符"
#: js/messages.php:943
msgid "Please enter at least {0} characters"
msgstr "请输入大于{0}位字符"
#: js/messages.php:948
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
msgstr "请输入一个 {0} 和 {1} 字符长度之间的值"
#: js/messages.php:953
msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
msgstr "请输入 {0} 和 {1}之间的一个值"
#: js/messages.php:958
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
msgstr "请输入一个小于或等于 {0} 的值"
#: js/messages.php:963
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
msgstr "请输入一个大于或等于 {0} 的值"
#: js/messages.php:969
msgid "Please enter a valid date or time"
msgstr "请输入有效的日期或时间"
#: js/messages.php:974
msgid "Please enter a valid HEX input"
msgstr "请输入一个有效的HEX值"
#: js/messages.php:979 libraries/classes/Core.php:296
#: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1248
#: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
#: view_operations.php:70
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: libraries/classes/Advisor.php:249
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error while creating PDF:"
msgid "Error when evaluating: %s"
msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
#: libraries/classes/Advisor.php:280
#, php-format
msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
#: libraries/classes/Advisor.php:297
#, php-format
msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
#: libraries/classes/Advisor.php:316
#, php-format
msgid "Failed running test for rule '%s'."
msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
#: libraries/classes/Advisor.php:396
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
#: libraries/classes/Advisor.php:496
#, php-format
msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
msgstr "文件读取失败,%s不存在或不可读,请检查!"
#: libraries/classes/Advisor.php:521
#, php-format
msgid ""
"Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
#: libraries/classes/Advisor.php:540
#, php-format
msgid "Invalid rule declaration on line %s."
msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
#: libraries/classes/Advisor.php:548
#, php-format
msgid "Unexpected characters on line %s."
msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
#: libraries/classes/Advisor.php:563
#, php-format
msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
#: libraries/classes/Advisor.php:598
msgid "per second"
msgstr "每秒"
#: libraries/classes/Advisor.php:601
msgid "per minute"
msgstr "每分钟"
#: libraries/classes/Advisor.php:604 libraries/classes/Server/Status.php:160
#: libraries/classes/Server/Status.php:245
#: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
msgid "per hour"
msgstr "每小时"
#: libraries/classes/Advisor.php:607
msgid "per day"
msgstr "每天"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
msgid "Keyname"
msgstr "键名"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
#: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
#: templates/server/collations/charsets.twig:6
#: templates/server/plugins/section.twig:10
#: templates/server/engines/engines.twig:5
msgid "Description"
msgstr "说明"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
#: libraries/classes/Language.php:193 libraries/classes/Pdf.php:74
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
#: libraries/classes/Util.php:2292
msgid "Page number:"
msgstr "页码:"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:184
msgid ""
"The configuration storage is not ready for the central list of columns "
"feature."
msgstr "设置存储未准备好列的中心表功能。"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:325
#, php-format
msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
msgstr "%1$s 已存在中央列表无法添加!"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:340
msgid "Could not add columns!"
msgstr "无法添加列!"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:421
#, php-format
msgid ""
"Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
msgstr "无法删除不存在中央列的 %1$s 列!"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:433
msgid "Could not remove columns!"
msgstr "无法移除列!"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:604
msgid "YES"
msgstr "好的"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:604
msgid "NO"
msgstr "不好"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:739
#: libraries/classes/Display/Results.php:961
msgid "Filter rows"
msgstr "过滤行"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:741
#: libraries/classes/Display/Results.php:963
msgid "Search this table"
msgstr "在表中搜索"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:764 libraries/classes/Index.php:717
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2567
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3546
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
#: libraries/classes/Tracking.php:162
#: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
#: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
#: templates/database/structure/table_header.twig:22
#: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
#: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
#: templates/server/databases/table_header.twig:37
#: templates/table/tracking/report_table.twig:8
#: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:772
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1527
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:485
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:604
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:449
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:312
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:1620 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
#: setup/frames/index.inc.php:141 templates/database/create_table.twig:11
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:776
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1527
#: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
msgid "Length/Values"
msgstr "长度/值"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:780
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1528 libraries/classes/Charsets.php:273
#: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:326
#: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:290
#: libraries/classes/Operations.php:1060
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
#: templates/table/search/table_header.twig:8
#: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
#: templates/server/collations/charsets.twig:5
#: templates/database/structure/table_header.twig:33
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
msgid "Collation"
msgstr "排序规则"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:783
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:787
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1528
msgid "A_I"
msgstr "自增"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:824
msgid "Select a table"
msgstr "选择表"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:889
#: templates/table/structure/add_column.twig:4
msgid "Add column"
msgstr "添加字段"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:901
msgid "Select a column."
msgstr "选择字段。"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1391
msgid "Add new column"
msgstr "添加新字段"
#: libraries/classes/CentralColumns.php:1528
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
#: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: libraries/classes/Charsets.php:219
#: templates/database/structure/table_header.twig:44
msgid "Charset"
msgstr "字符集"
#: libraries/classes/Charsets.php:310
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: libraries/classes/Charsets.php:324
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation"
msgid "Binary"
msgstr "二进制"
#: libraries/classes/Charsets.php:336 libraries/classes/Charsets.php:566
#, fuzzy
#| msgid "Unicode"
msgctxt "Collation"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: libraries/classes/Charsets.php:346 libraries/classes/Charsets.php:517
#, fuzzy
#| msgid "West European"
msgctxt "Collation"
msgid "West European"
msgstr "西欧"
#: libraries/classes/Charsets.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgctxt "Collation"
msgid "Central European"
msgstr "中欧"
#: libraries/classes/Charsets.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Russian"
msgctxt "Collation"
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: libraries/classes/Charsets.php:363
#, fuzzy
#| msgid "Simplified Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
#: libraries/classes/Charsets.php:370 libraries/classes/Charsets.php:488
#, fuzzy
#| msgid "Japanese"
msgctxt "Collation"
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: libraries/classes/Charsets.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Baltic"
msgctxt "Collation"
msgid "Baltic"
msgstr "巴拉克语"
#: libraries/classes/Charsets.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Armenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:383
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgctxt "Collation"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
#: libraries/classes/Charsets.php:386
#, fuzzy
#| msgid "Cyrillic"
msgctxt "Collation"
msgid "Cyrillic"
msgstr "西里尔语"
#: libraries/classes/Charsets.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Arabic"
msgctxt "Collation"
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: libraries/classes/Charsets.php:392 libraries/classes/Charsets.php:503
#, fuzzy
#| msgid "Korean"
msgctxt "Collation"
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
#: libraries/classes/Charsets.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Hebrew"
msgctxt "Collation"
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
#: libraries/classes/Charsets.php:398
#, fuzzy
#| msgid "Georgian"
msgctxt "Collation"
msgid "Georgian"
msgstr "乔治亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:401
#, fuzzy
#| msgid "Greek"
msgctxt "Collation"
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: libraries/classes/Charsets.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Czech-Slovak"
msgctxt "Collation"
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "捷克斯洛伐克语"
#: libraries/classes/Charsets.php:407 libraries/classes/Charsets.php:558
#, fuzzy
#| msgid "Ukrainian"
msgctxt "Collation"
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#: libraries/classes/Charsets.php:410 libraries/classes/Charsets.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgctxt "Collation"
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: libraries/classes/Charsets.php:413 libraries/classes/Charsets.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Swedish"
msgctxt "Collation"
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: libraries/classes/Charsets.php:416 libraries/classes/Charsets.php:550
#, fuzzy
#| msgid "Thai"
msgctxt "Collation"
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
#: libraries/classes/Charsets.php:419
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgctxt "Collation"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: libraries/classes/Charsets.php:435
#, fuzzy
#| msgid "Bulgarian"
msgctxt "Collation"
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:440
msgctxt "Collation"
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: libraries/classes/Charsets.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Croatian"
msgctxt "Collation"
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:449
#, fuzzy
#| msgid "Czech"
msgctxt "Collation"
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: libraries/classes/Charsets.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Danish"
msgctxt "Collation"
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: libraries/classes/Charsets.php:457
#, fuzzy
#| msgid "English"
msgctxt "Collation"
msgid "English"
msgstr "英语"
#: libraries/classes/Charsets.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Esperanto"
msgctxt "Collation"
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
#: libraries/classes/Charsets.php:465
#, fuzzy
#| msgid "Estonian"
msgctxt "Collation"
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:468 libraries/classes/Charsets.php:585
#, fuzzy
#| msgid "Data Dictionary"
msgctxt "Collation"
msgid "German (dictionary order)"
msgstr "数据字典"
#: libraries/classes/Charsets.php:471 libraries/classes/Charsets.php:582
msgctxt "Collation"
msgid "German (phone book order)"
msgstr "德语(电话簿排序)"
#: libraries/classes/Charsets.php:480
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian"
msgctxt "Collation"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: libraries/classes/Charsets.php:484
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic"
msgctxt "Collation"
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
#: libraries/classes/Charsets.php:491
msgctxt "Collation"
msgid "Classical Latin"
msgstr "古典拉丁语"
#: libraries/classes/Charsets.php:495
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgctxt "Collation"
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Lithuanian"
msgctxt "Collation"
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: libraries/classes/Charsets.php:507
#, fuzzy
#| msgid "Burmese"
msgctxt "Collation"
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
#: libraries/classes/Charsets.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Persian"
msgctxt "Collation"
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
#: libraries/classes/Charsets.php:514
#, fuzzy
#| msgid "Polish"
msgctxt "Collation"
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: libraries/classes/Charsets.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Romanian"
msgctxt "Collation"
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:525
#, fuzzy
#| msgid "Sinhalese"
msgctxt "Collation"
msgid "Sinhalese"
msgstr "僧伽罗语"
#: libraries/classes/Charsets.php:529
#, fuzzy
#| msgid "Slovak"
msgctxt "Collation"
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: libraries/classes/Charsets.php:533
#, fuzzy
#| msgid "Slovenian"
msgctxt "Collation"
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
#: libraries/classes/Charsets.php:536 libraries/classes/Charsets.php:596
#, fuzzy
#| msgid "Spanish"
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (modern)"
msgstr "西班牙语"
#: libraries/classes/Charsets.php:543 libraries/classes/Charsets.php:593
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (traditional)"
msgstr "西班牙语(传统)"
#: libraries/classes/Charsets.php:562
#, fuzzy
#| msgid "Vietnamese"
msgctxt "Collation"
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
#: libraries/classes/Charsets.php:629
#, fuzzy
#| msgid "case-insensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-insensitive"
msgstr "不区分大小写"
#: libraries/classes/Charsets.php:632
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "case-sensitive"
msgstr "区分大小写"
#: libraries/classes/Charsets.php:635
#, fuzzy
#| msgid "case-insensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-insensitive"
msgstr "不区分大小写"
#: libraries/classes/Charsets.php:638
#, fuzzy
#| msgid "case-sensitive"
msgctxt "Collation variant"
msgid "accent-sensitive"
msgstr "区分大小写"
#: libraries/classes/Charsets.php:642
#, fuzzy
#| msgid "multilingual"
msgctxt "Collation variant"
msgid "multi-level"
msgstr "多语言"
#: libraries/classes/Charsets.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Binary"
msgctxt "Collation variant"
msgid "binary"