From 093ecd44c24aa5f163919ccf16dc1d5c85a70695 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yogendra Singh Shekhawat Date: Sun, 20 Jan 2013 23:04:11 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hindi) Currently translated at 56.3% (1466 of 2602) --- po/hi.po | 425 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 219 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9ca237fb05bd..9b956b1ee36a 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 19:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:04+0200\n" "Last-Translator: Yogendra Singh Shekhawat \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -1081,94 +1081,90 @@ msgid "" "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" +"आपके ब्राउज़र के स्थानीय भण्डार में स्थित चार्ट व्यवस्था और नयी जांच सम्बन्धी " +"व्यवस्था के बीच तारतम्यता नहीं बैठ पा रही है। हो सकता है कि इस सम्बन्ध में " +"आपका वर्तमान प्रारूप अब काम न कर पाए। कृपया, सेटिंग्स मेन्यू में जाकर " +"इसे पुनः डिफ़ॉल्ट पर रिसेट करें।" #: js/messages.php:82 -#, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency" -msgstr "क्वेरी कैश" +msgstr "क्वॅरी कैश की कार्यक्षमता" #: js/messages.php:83 -#, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache usage" -msgstr "क्वेरी कैश" +msgstr "क्वॅरी कैश प्रयोग" #: js/messages.php:84 -#, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache used" -msgstr "क्वेरी कैश" +msgstr "काम में ली गई क्वॅरी कैश" #: js/messages.php:86 msgid "System CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "मशीन सीपीयू उपयोग" #: js/messages.php:87 msgid "System memory" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम मेमोरी" #: js/messages.php:88 msgid "System swap" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम स्वॅप" #: js/messages.php:90 msgid "Average load" -msgstr "" +msgstr "औसत दबाव" #: js/messages.php:91 -#, fuzzy #| msgid "Total count" msgid "Total memory" -msgstr "कुल गिनती" +msgstr "कुल मॅमरी" #: js/messages.php:92 msgid "Cached memory" -msgstr "" +msgstr "गुप्त एकत्र (cached) मॅमरी" #: js/messages.php:93 -#, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" -msgstr "बफर पूल" +msgstr "बफ़र स्मृति" #: js/messages.php:94 msgid "Free memory" -msgstr "" +msgstr "मुक्त स्मृति" #: js/messages.php:95 msgid "Used memory" -msgstr "" +msgstr "प्रयुक्त स्मृति" #: js/messages.php:97 -#, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Swap" -msgstr "कुल" +msgstr "कुल स्वॅप" #: js/messages.php:98 msgid "Cached Swap" -msgstr "" +msgstr "एकत्र (cached) स्वॅप" #: js/messages.php:99 msgid "Used Swap" -msgstr "" +msgstr "प्रयुक्त स्वॅप" #: js/messages.php:100 -#, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free Swap" -msgstr "मुक्त पृष्ठों" +msgstr "मुक्त स्वॅप" #: js/messages.php:102 msgid "Bytes sent" -msgstr "" +msgstr "बाइट भेजे गए" #: js/messages.php:103 -#, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" -msgstr "प्राप्त" +msgstr "बाइट प्राप्त हुए" #: js/messages.php:104 server_status.php:212 msgid "Connections" @@ -1181,84 +1177,80 @@ msgstr "प्रक्रियाएँ" #. l10n: shortcuts for Byte #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1456 msgid "B" -msgstr "बैट्स" +msgstr "बिट्स" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1458 #: server_status_monitor.php:648 msgid "KiB" -msgstr "KB" +msgstr "किलोबाइट" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1460 #: server_status_monitor.php:649 msgid "MiB" -msgstr "MB" +msgstr "मेगाबाइट" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1462 msgid "GiB" -msgstr "GB" +msgstr "गीगाबाइट" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1464 msgid "TiB" -msgstr "TB" +msgstr "टॅराबाइट" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1466 msgid "PiB" -msgstr "PB" +msgstr "पॅटाबाइट" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1468 msgid "EiB" -msgstr "EB" +msgstr "अॅग्जाबाइट" #: js/messages.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "%s table" #| msgid_plural "%s tables" msgid "%d table(s)" -msgstr " %s टेबलें" +msgstr "%d टेबल" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: js/messages.php:118 -#, fuzzy #| msgid "Versions" msgid "Questions" -msgstr "संस्करण" +msgstr "प्रश्न" #: js/messages.php:119 server_status.php:136 msgid "Traffic" -msgstr "ट्रैफ़िक" +msgstr "व्यस्तता" #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:486 #: server_status_monitor.php:475 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" #: js/messages.php:121 -#, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove chart" -msgstr "डेटाबेस को हटा दे" +msgstr "चार्ट हटाएँ" #: js/messages.php:122 msgid "Edit title and labels" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक व लेबल सम्पादित करें" #: js/messages.php:123 -#, fuzzy #| msgid "Snap to grid" msgid "Add chart to grid" -msgstr "ग्रिड पर स्नैप" +msgstr "चार्ट को जाली (grid) पर लगाएँ" #: js/messages.php:125 msgid "Please add at least one variable to the series" -msgstr "" +msgstr "कृपया, श्रृंखला में कम से कम एक चर (variable) ज़रूर जोड़ें" #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288 #: libraries/TableSearch.class.php:835 libraries/TableSearch.class.php:979 @@ -1268,39 +1260,43 @@ msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:681 pmd_general.php:559 #: server_status.php:472 server_status_monitor.php:667 msgid "None" -msgstr "कोई नहीं" +msgstr "कुछ नहीं" #: js/messages.php:127 msgid "Resume monitor" -msgstr "" +msgstr "देखभाल व्यवस्था को पुनः शुरू करें" #: js/messages.php:128 msgid "Pause monitor" -msgstr "" +msgstr "देखभाल व्यवस्था को एक बार यथास्थिति (pause) रोकें" #: js/messages.php:130 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" +"सामान्य पञ्जिका (general_log) तथा धीमी क्वॅरी पञ्जिका (slow_query_log) समर्थ " +"किये गए" #: js/messages.php:131 msgid "general_log is enabled." -msgstr "" +msgstr "सामान्य पञ्जिका (general_log) को समर्थ किया गया" #: js/messages.php:132 msgid "slow_query_log is enabled." -msgstr "" +msgstr "धीमी क्वॅरी पञ्जिका (slow_query_log) को समर्थ किया गया" #: js/messages.php:133 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "" +"धीमी क्वॅरी पञ्जिका (slow_query_log) तथा सामान्य पञ्जिका (general_log) को " +"निष्क्रिय किया गया।" #: js/messages.php:134 msgid "log_output is not set to TABLE." -msgstr "" +msgstr "टेबल पर पंजिका परिणाम (log_output) सेट नहीं है।" #: js/messages.php:135 msgid "log_output is set to TABLE." -msgstr "" +msgstr "टेबल पंजिका परिणाम (log_output) के साथ सेट है" #: js/messages.php:136 #, php-format @@ -1309,108 +1305,110 @@ msgid "" "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" +"यद्यपि धीमी_क्वॅरी_पंजिका (slow_query_log) समर्थ है, परन्तु सर्वर उन्हीं " +"क्वॅरीज को पंजिका में सूचीबद्ध करता है जो %d सेकण्ड्स से ज्यादा समय लेती " +"हैं। अतः आपको सलाह दी जाती है कि सिस्टम के अनुरूप अधिक_क्वॅरी_समय " +"(long_query_time) को 0-2 सेकण्ड्स पर सेट कर लें।" #: js/messages.php:137 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." -msgstr "" +msgstr "अधिक_क्वॅरी_समय (long_query_time) को %d सेकण्ड्स पर सेट किया गया।" #: js/messages.php:138 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" +"सर्वर के दुबारा चालू होने पर अग्रवर्णित व्यवस्थाएं समूचे तंत्र में एक साथ " +"लागू होंगी और पुनः डिफ़ॉल्ट पर सेट हो जाएँगी" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: js/messages.php:140 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Save output to a file" msgid "Set log_output to %s" -msgstr "उत्पादन को फाईल मे सेव करें" +msgstr "पंजिका परिणाम (log_output) को %s पर सेट करें" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: js/messages.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" -msgstr "सक्षम" +msgstr "%s समर्थ करें" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: js/messages.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Disabled" msgid "Disable %s" -msgstr "अक्षम" +msgstr "%s निष्क्रिय करें" #. l10n: %d seconds #: js/messages.php:146 #, php-format msgid "Set long_query_time to %ds" -msgstr "" +msgstr "अधिक_समय_क्वॅरी (long_query_time) को %ds पर सेट करें" #: js/messages.php:147 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" +"आप इन चरों (variables) को बदलने की स्थिति में नहीं है। कृपया मूल (root) " +"प्रयोक्ता के बतौर लोग इन करें या अपने डॅटाबेस प्रबंधक से संपर्क करें।" #: js/messages.php:148 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change settings" -msgstr "सेटिंग्स प्रबंधक" +msgstr "सेटिंग्स बदलें" #: js/messages.php:149 -#, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Current settings" -msgstr "अधिक सेटिंग्स" +msgstr "वर्तमान सेटिंग्स" #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608 -#, fuzzy #| msgid "Default title" msgid "Chart Title" -msgstr "डिफ़ॉल्ट शीर्षक" +msgstr "चार्ट शीर्षक" #. l10n: As in differential values #: js/messages.php:153 -#, fuzzy #| msgid "Difference" msgid "Differential" -msgstr "अंतर" +msgstr "अवकलित" #: js/messages.php:154 #, php-format msgid "Divided by %s" -msgstr "" +msgstr "%s से विभाजित" #: js/messages.php:155 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "इकाई" #: js/messages.php:157 msgid "From slow log" -msgstr "" +msgstr "धीमी पंजिका (slow log) से" #: js/messages.php:158 msgid "From general log" -msgstr "" +msgstr "सामान्य पंजिका (general_log) से" #: js/messages.php:159 -#, fuzzy #| msgid "Loading" msgid "Analysing logs" -msgstr "लोड हो रहा है" +msgstr "पंजिका (log) छान-बीन ज़ारी" #: js/messages.php:160 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." -msgstr "" +msgstr "पंजिका की छान-बीन और लोडिंग हो रही है। इसमें थोड़ा वक्त लग सकता है।" #: js/messages.php:161 -#, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" -msgstr "पढने का अनुरोध" +msgstr "अनुरोध रद्द करें" #: js/messages.php:162 msgid "" @@ -1418,6 +1416,9 @@ msgid "" "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" +"इस कॉलम में उन्हीं क्वॅरीज को एकत्रित किया गया है जो एक जैसी हैं। तथापि इनको " +"एकत्र करने का मापदण्ड इनका SQL पाठ्य ही है अतः क्वॅरीज के अन्य गुणधर्म जैसे " +"शुरुआत का समय आदि भिन्न मान लिए हो सकते हैं।" #: js/messages.php:163 msgid "" @@ -1425,26 +1426,29 @@ msgid "" "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" +"चूँकि INSERT क्वॅरीज के एकत्रीकरण (grouping) का को चुना गया है, सो एक ही " +"टेबल में की गयी INSERT क्वॅरीज को भी एकत्रित (group) किया गया है। टेबल में " +"डाले (insert) गए डॅटा से इसका कोई सम्बन्ध नहीं है।" #: js/messages.php:164 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" -msgstr "" +msgstr "पंजिका जानकारी लोड हो चुकी है। क्वॅरीज क्रियान्वन में लगा समय:" #: js/messages.php:166 -#, fuzzy #| msgid "Jump to database" msgid "Jump to Log table" -msgstr "डेटाबेस को कूद" +msgstr "सीधे पंजिका टेबल (log table) पर जाएँ" #: js/messages.php:167 -#, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" -msgstr "कोइ डाटाबेस नहिं" +msgstr "कोई डॅटा नहीं पाया गया" #: js/messages.php:168 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" +"पंजिका (log) की छान-बीन की गयी, परन्तु इस समय अन्तराल विशेष में कोई डॅटा " +"नहीं पाया गया।" #: js/messages.php:170 #, fuzzy @@ -1453,10 +1457,9 @@ msgid "Analyzing…" msgstr "विश्लेषण" #: js/messages.php:171 -#, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" -msgstr "SQL की व्याख्या " +msgstr "परिणाम को समझाएँ" #: js/messages.php:173 js/messages.php:524 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484 @@ -1467,67 +1470,61 @@ msgid "Time" msgstr "समय" #: js/messages.php:174 -#, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total time:" -msgstr "कुल" +msgstr "कुल समय:" #: js/messages.php:175 -#, fuzzy #| msgid "Profiling" msgid "Profiling results" -msgstr "रूपरेखा" +msgstr "परिणाम का रूपरेखा बन रही है" #: js/messages.php:176 -#, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Display format" msgid "Table" -msgstr "टेबल " +msgstr "टेबल" #: js/messages.php:177 -#, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Chart" -msgstr "कोई" +msgstr "चार्ट" #: js/messages.php:178 -#, fuzzy #| msgid "Add index" msgid "Edit chart" -msgstr "अनुक्रमणिका जोड़" +msgstr "चार्ट सम्पादित करें" #: js/messages.php:179 -#, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Series" -msgstr "SQL क्वरी" +msgstr "श्रृंखला" #. l10n: A collection of available filters #: js/messages.php:182 -#, fuzzy #| msgid "Tables display options" msgid "Log table filter options" -msgstr "टेबल प्रदर्शन विकल्प" +msgstr "पंजिका (log) टेबल फ़िल्टर विकल्प" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: js/messages.php:184 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "फ़िल्टर" #: js/messages.php:185 msgid "Filter queries by word/regexp:" -msgstr "" +msgstr "क्वॅरीज को शब्द / रेग्युलर एक्सप्रेशन के जरिये फ़िल्टर करें:" #: js/messages.php:186 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" +"WHERE कथन में चर (variable) डॅटा को बिना शामिल किये, क्वॅरीज को एकत्र " +"(group) करें" #: js/messages.php:187 -#, fuzzy #| msgid "Number of inserted rows" msgid "Sum of grouped rows:" -msgstr "डाली गयी पक्न्तियों" +msgstr "एकत्र (group) पंक्तियों का योग:" #: js/messages.php:188 #, fuzzy @@ -1536,14 +1533,13 @@ msgid "Total:" msgstr "कुल" #: js/messages.php:190 -#, fuzzy #| msgid "Loading" msgid "Loading logs" -msgstr "लोड हो रहा है" +msgstr "पंजिका (log) को लोड किया जा रह है" #: js/messages.php:191 msgid "Monitor refresh failed" -msgstr "" +msgstr "देख-रेख तंत्र असफल रहा" #: js/messages.php:192 msgid "" @@ -1551,20 +1547,24 @@ msgid "" "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" +"आपके नवीन चार्ट डॅटा के अनुरोध को सर्वर ने अमान्य करार दिया है। शायद आपके " +"सेशन की अवधि समाप्त हो गयी हो। समाधान के लिए पेज रीलोड करें और अपने परिचय " +"सम्बन्धी जानकारी फिर से डालकर देखें।" #: js/messages.php:193 -#, fuzzy #| msgid "Reload" msgid "Reload page" -msgstr "पुनः लोड" +msgstr "पृष्ठ पुनः लोड करें" #: js/messages.php:195 msgid "Affected rows:" -msgstr "" +msgstr "प्रभावित पंक्तियाँ:" #: js/messages.php:197 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" +"कॉन्फिग फ़ाईल की को पढ़ पाने असमर्थ। ऐसा प्रतीत होता है कि इसमें मानक JSON कोड " +"नहीं है।" #: js/messages.php:198 msgid "" @@ -1577,63 +1577,57 @@ msgstr "" #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530 #: setup/frames/menu.inc.php:21 msgid "Import" -msgstr "आयात" +msgstr "आयात करें" #: js/messages.php:200 -#, fuzzy #| msgid "Could not import configuration" msgid "Import monitor configuration" -msgstr "विन्यास आयात नहीं किया जा सका" +msgstr "देख-रेख (import) विन्यास (configuration) आयात करें" #: js/messages.php:201 -#, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the file you want to import" -msgstr "कृपया प्राथमिक कुंजी या एक अद्वितीय कुंजी का चयन करें" +msgstr "जिस फाईल को आयात करना चाहते हैं, उसे चुनें:" #: js/messages.php:203 -#, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse Query" -msgstr "क्वरी का नवीनीकरण करें" +msgstr "क्वॅरी का विश्लेष्ण करें" #: js/messages.php:207 msgid "Advisor system" -msgstr "" +msgstr "परामर्श व्यवस्था" #: js/messages.php:208 msgid "Possible performance issues" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्षमता के सन्दर्भ में संभावित मुद्दे" #: js/messages.php:209 msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "मसला" #: js/messages.php:210 -#, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation" -msgstr "डोक्युमेंटेशन" +msgstr "अनुशंसायें" #: js/messages.php:211 -#, fuzzy #| msgid "Details…" msgid "Rule details" -msgstr "विवरण…" +msgstr "नियमों का विवरण" #: js/messages.php:212 -#, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Justification" -msgstr "प्रमाणीकरण" +msgstr "औचित्यकरण" #: js/messages.php:213 msgid "Used variable / formula" -msgstr "" +msgstr "प्रयुक्त चर (variable) / सूत्र (formula)" #: js/messages.php:214 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "जाँच" #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718 @@ -1649,11 +1643,11 @@ msgstr "लोड हो रहा है" #: js/messages.php:223 msgid "Processing Request" -msgstr "याचिका प्रसंस्करण" +msgstr "अनुरोध क्रियान्वित हो रहा है" #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43 msgid "Error in Processing Request" -msgstr "याचिका प्रसंस्करणमें त्रुटि" +msgstr "अनुरोध क्रियान्वन में दिक्कत" #: js/messages.php:225 #, php-format @@ -1672,11 +1666,11 @@ msgstr "कोइ डाटाबेस नहीं चुना गया ह #: js/messages.php:228 msgid "Dropping Column" -msgstr "काँलम गिराना" +msgstr "कॉलम को हटाया जाना" #: js/messages.php:229 msgid "Adding Primary Key" -msgstr "प्राथमिक कुंजी जोड़" +msgstr "प्राथमिक कुञ्जी जोड़ना" #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770 @@ -1686,45 +1680,42 @@ msgstr "ठीक है" #: js/messages.php:231 msgid "Click to dismiss this notification" -msgstr "" +msgstr "इस सूचना को खारिज़ करने के लिए क्लिक करें" #: js/messages.php:234 msgid "Renaming Databases" -msgstr "डेटाबेस का नाम बदल कर ____ रखें" +msgstr "डॅटाबेसों का पुनर्नामकारण" #: js/messages.php:235 msgid "Reload Database" -msgstr "डेटाबेस पुनः लोड" +msgstr "डॅटाबेस पुनः लोड करें" #: js/messages.php:236 msgid "Copying Database" -msgstr "डेटाबेस को ______ में कॉपी करें" +msgstr "डॅटाबेस प्रतिलिपिकरण" #: js/messages.php:237 msgid "Changing Charset" -msgstr "वर्ण सेट बदलें" +msgstr "वर्ण समूह बदलाव" #: js/messages.php:238 msgid "Table must have at least one column" -msgstr "टेबल में कम से कम एक काँलम होना आवश्यक है" +msgstr "टेबल में कम से कम एक कॉलम होना आवश्यक है" #: js/messages.php:243 -#, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Insert Table" -msgstr "टेबल का उपयोग करो" +msgstr "टेबल डालें" #: js/messages.php:244 -#, fuzzy #| msgid "Add index" msgid "Hide indexes" -msgstr "अनुक्रमणिका जोड़" +msgstr "अनुक्रमणिकायें छिपाएँ" #: js/messages.php:245 -#, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show indexes" -msgstr "ग्रिड दिखाओ" +msgstr "अनुक्रमणिकायें दिखाएँ" #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:327 #, fuzzy @@ -1746,35 +1737,32 @@ msgstr "अक्षम" #: js/messages.php:251 msgid "Searching" -msgstr "खोजें" +msgstr "ख़ोज" #: js/messages.php:252 -#, fuzzy #| msgid "Hide search criteria" msgid "Hide search results" -msgstr "खोज मापदंड छिपाना" +msgstr "खोज परिणाम छिपाएँ" #: js/messages.php:253 -#, fuzzy #| msgid "Show search criteria" msgid "Show search results" -msgstr "खोज मापदंड दिखाना" +msgstr "खोज परिणाम दिखाएँ" #: js/messages.php:254 -#, fuzzy #| msgid "Browse" msgid "Browsing" -msgstr "ब्राउज़" +msgstr "ब्राउज़िंग" #: js/messages.php:255 -#, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Deleting" -msgstr "मिटाएँ" +msgstr "मिटाना" #: js/messages.php:258 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" +"एक संगृहीत फंक्शन की परिभाषा (definition) में RETURN कथन होना आवश्यक है!" #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:760 msgid "ENUM/SET editor" @@ -1797,45 +1785,45 @@ msgid "Enter each value in a separate field" msgstr "हर एक मान अलग क्षेत्र में दर्ज करें" #: js/messages.php:265 -#, fuzzy, php-format +#, php-format #| msgid "Add a new User" msgid "Add %d value(s)" -msgstr "नयी वलुए जोडें" +msgstr "%d मान जोड़ें" #: js/messages.php:268 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one" msgstr "" +"सूचना: यदि फ़ाईल में एक से अधिक टेबलें हैं तो वे एक में ही संगठित की जाएँगी" #: js/messages.php:271 msgid "Hide query box" -msgstr "क्वरी बॉक्स छुपा" +msgstr "क्वॅरी बॉक्स छिपाएँ" #: js/messages.php:272 msgid "Show query box" -msgstr "क्वेरी बॉक्स दिखाएँ" +msgstr "क्वॅरी बॉक्स दिखाएँ" #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21 msgid "No rows selected" -msgstr "कोई चयनित रो नहीं" +msgstr "कोई पंक्ति चयनित नहीं" #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5067 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2070 #: querywindow.php:85 msgid "Change" -msgstr "बदलिये" +msgstr "बदलें" #: js/messages.php:276 -#, fuzzy #| msgid "Maximum execution time" msgid "Query execution time" -msgstr "अधिकतम निष्पादन समय" +msgstr "क्वॅरी क्रियान्वन में लगा समय" #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721 #: libraries/DisplayResults.class.php:729 #, php-format msgid "%d is not valid row number." -msgstr "%d वैध रो संख्या नहीं है" +msgstr "%d एक वैध पंक्ति संख्या नहीं है" #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462 @@ -1844,33 +1832,32 @@ msgstr "%d वैध रो संख्या नहीं है" #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246 #: tbl_gis_visualization.php:195 tbl_indexes.php:334 tbl_relation.php:519 msgid "Save" -msgstr "बचाना" +msgstr "सुरक्षित करें" #: js/messages.php:283 msgid "Hide search criteria" -msgstr "खोज मापदंड छिपाना" +msgstr "ख़ोज मापदंड छिपाएँ" #: js/messages.php:284 msgid "Show search criteria" -msgstr "खोज मापदंड दिखाना" +msgstr "खोज मापदंड दिखाएँ" #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210 -#, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom Search" -msgstr "ढूंढें" +msgstr "ज़ूम ख़ोज" #: js/messages.php:289 msgid "Each point represents a data row." -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक बिन्दु एक डॅटा पंक्ति को बताता है।" #: js/messages.php:291 msgid "Hovering over a point will show its label." -msgstr "" +msgstr "लेबल देखने के लिए कर्सर बिन्दु के ऊपर लेकर जाएँ।" #: js/messages.php:293 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." -msgstr "" +msgstr "और बारीकी से देखने के लिए पुरे क्षेत्र का कोई भाग माउस से सेलेक्ट करें।" #: js/messages.php:295 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." @@ -1878,56 +1865,54 @@ msgstr "" #: js/messages.php:297 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." -msgstr "" +msgstr "पंक्ति को देखने और संभावित सम्पादन के लिए डॅटा बिन्दु पर क्लिक करें।" #: js/messages.php:299 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" +"दायीं तरफ नीचे के कोने के साथ पॉइंटर घसीटने पर क्षेत्र के अकार को बदला जा " +"सकता है।" #: js/messages.php:301 -#, fuzzy #| msgid "Add/Delete columns" msgid "Select two columns" -msgstr "कोलम जोडें/हटायें" +msgstr "दो कॉलम चुने" #: js/messages.php:302 msgid "Select two different columns" -msgstr "" +msgstr "दो भिन्न कॉलम चुनें" #: js/messages.php:303 -#, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "Query results" -msgstr "SQLपरिणाम" +msgstr "क्वॅरी परिणाम" #: js/messages.php:304 -#, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" -msgstr "सूचक का आकार डेटा" +msgstr "डॅटा बिन्दु सामग्री" #: js/messages.php:307 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:269 #: tbl_indexes.php:307 msgid "Ignore" -msgstr "ध्यान न देना" +msgstr "उपेक्षा करें" #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3316 msgid "Copy" -msgstr "अनुकृति" +msgstr "प्रतिलिपि करें" #: js/messages.php:323 -#, fuzzy #| msgid "Add column" msgid "Add columns" -msgstr "नया काँलम जोडें" +msgstr "नए कॉलम जोडें" #: js/messages.php:326 msgid "Select referenced key" -msgstr "संदर्भित कुंजी का चयन करें." +msgstr "संदर्भ कुंजी का चयन करें" #: js/messages.php:327 msgid "Select Foreign Key" -msgstr "विदेश कुंजी का चयन करें." +msgstr "परदेशी कुंजी का चयन करें" #: js/messages.php:328 msgid "Please select the primary key or a unique key" @@ -1935,17 +1920,19 @@ msgstr "कृपया प्राथमिक कुंजी या एक #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:502 msgid "Choose column to display" -msgstr "प्रदर्शित करने के लिए काँलम चयन करें." +msgstr "प्रदर्शित करने के लिए काँलम चुनें" #: js/messages.php:330 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" +"आपने प्रदर्शन में बदलावों को सुरक्षित नहीं किया है। ये बदलाव खो जायेंगे यदि " +"आपने सुरक्षित नहीं किया। क्या आप ज़ारी रखना चाहेंगे?" #: js/messages.php:333 msgid "Add an option for column " -msgstr "काँलम के लिए एक विकल्प जोड़ें " +msgstr "कॉलम के लिए एक विकल्प जोड़ें " #: js/messages.php:334 #, php-format @@ -1954,27 +1941,28 @@ msgstr "" #: js/messages.php:337 msgid "Press escape to cancel editing" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन को रद्द करने के लिए एस्केप दबाएँ" #: js/messages.php:338 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" +"आपने कुछ डॅटा को सम्पादित किया है पर सुरक्षित नहीं किया है। क्या आप उन्हें " +"बिना सुरक्षित किये आगे बढ़ना चाहेंगे?" #: js/messages.php:339 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "पुनः व्यवस्थित करने के लिए घसीटें" #: js/messages.php:340 -#, fuzzy #| msgid "Click to select" msgid "Click to sort" -msgstr "चयन करने के लिए क्लिक करें." +msgstr "क्रमानुसार करने के लिए क्लिक करें" #: js/messages.php:341 msgid "Click to mark/unmark" -msgstr "" +msgstr "चिन्हित / अचिन्हित करने के लिए क्लिक करें" #: js/messages.php:342 msgid "Double-click to copy column name" @@ -1982,13 +1970,16 @@ msgstr "" #: js/messages.php:343 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility" -msgstr "" +msgstr "कॉलम को दिखने / छुपाने के लिए
ड्रॉप-डाउन तीर पर क्लिक करें" #: js/messages.php:345 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" +"इस टेबल में कोई भी विशिष्ट (unique) कॉलम नहीं है। इस बात कि सम्भावना है कि " +"ग्रिड सम्पादन, टिक-बॉक्स, सम्पादन, प्रतिलिपि एवं मिटाने के लिंक से जुडी " +"सुविधाएँ काम न करें।" #: js/messages.php:350 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." @@ -1999,10 +1990,9 @@ msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" #: js/messages.php:358 -#, fuzzy #| msgid "Go to view" msgid "Go to link" -msgstr "दृश्य पर जायें" +msgstr "लिंक पर जाएँ" #: js/messages.php:359 #, fuzzy @@ -2022,15 +2012,15 @@ msgstr "अद्यतन रोयाँ" #: js/messages.php:364 msgid "Generate password" -msgstr "पासव्रड उत्पन्न करें" +msgstr "नया पासवर्ड उत्पन्न करें" #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389 msgid "Generate" -msgstr "उत्पन्न" +msgstr "उत्पन्न करें" #: js/messages.php:366 msgid "Change Password" -msgstr "पासवर्ड बदलिये" +msgstr "पासवर्ड बदलें" #: js/messages.php:369 msgid "More" @@ -2058,33 +2048,31 @@ msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" -"phpMyAdmin का एक नया संस्करण उपलब्ध है, यह नया संस्करण %s है,और यह %s को प्रकाशित हुआ" +"phpMyAdmin का नवीन संस्करण उपलब्ध है। नया संस्करण %s है जो कि %s को प्रकाशित " +"हुआ है।" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:381 msgid ", latest stable version:" -msgstr ", नवीनतम स्थिर संस्करण:" +msgstr "नवीनतम स्थिर संस्करण:" #: js/messages.php:382 -#, fuzzy #| msgid "Jump to database" msgid "up to date" -msgstr "डेटाबेस को कूद" +msgstr "अद्यतन" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:401 msgid "Done" -msgstr "किया" +msgstr "हो गया" #: js/messages.php:405 -#, fuzzy #| msgid "Prev" msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "पिछला" #: js/messages.php:410 -#, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next month" msgid "Next" @@ -2214,7 +2202,7 @@ msgstr "सोमवार" #: js/messages.php:465 msgid "Tuesday" -msgstr "मन्गलवार" +msgstr "मंगलवार" #: js/messages.php:466 msgid "Wednesday" @@ -2248,7 +2236,7 @@ msgstr "सोमवार" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1696 msgid "Tue" -msgstr "मन्गलवार" +msgstr "मंगलवार" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1698 @@ -2273,55 +2261,54 @@ msgstr "शनिवार" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:495 msgid "Su" -msgstr "रविवार" +msgstr "रवि" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:497 msgid "Mo" -msgstr "सोमवार" +msgstr "सोम" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:499 msgid "Tu" -msgstr "मन्गलवार" +msgstr "मंगल" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:501 msgid "We" -msgstr "बुधवार" +msgstr "बुध" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:503 msgid "Th" -msgstr "गुरुवार" +msgstr "गुरु" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:505 msgid "Fr" -msgstr "शुक्रवार" +msgstr "शुक्र" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:507 msgid "Sa" -msgstr "शनिवार" +msgstr "शनि" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: js/messages.php:511 msgid "Wk" -msgstr "हफ्ता" +msgstr "सप्ताह" #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: js/messages.php:514 msgid "calendar-month-year" -msgstr "" +msgstr "कैलेण्डर-माह-वर्ष" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: js/messages.php:516 -#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Year suffix" msgid "none" -msgstr "कोई नहीं" +msgstr "कुछ नहीं" #: js/messages.php:525 msgid "Hour" @@ -2333,7 +2320,7 @@ msgstr "मिनट" #: js/messages.php:527 msgid "Second" -msgstr "सेकंड" +msgstr "सेकण्ड" #: libraries/Advisor.class.php:77 #, php-format @@ -2393,11 +2380,11 @@ msgstr "प्रति मिनट" #: libraries/Advisor.class.php:456 server_status.php:144 server_status.php:213 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:108 msgid "per hour" -msgstr "प्रति घंटे" +msgstr "प्रति घंटा" #: libraries/Advisor.class.php:459 msgid "per day" -msgstr "" +msgstr "प्रतिदिन" #: libraries/Config.class.php:1063 #, php-format