Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Slovenian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.6% (3218 of 3218 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
nijel authored and weblate committed Oct 25, 2016
1 parent 1793a45 commit 10ef1af
Showing 1 changed file with 18 additions and 14 deletions.
32 changes: 18 additions & 14 deletions po/sl.po
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.5-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-6/sl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2934,6 +2934,7 @@ msgstr "Oblikovanje niza za pravilo '%s' je spodletelo."
#, php-format
msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
msgstr ""
"Napaka pri branju datoteke: Datoteka '%s' ne obstaja ali pa ni berljiva!"

#: libraries/Advisor.php:492
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -11855,13 +11856,17 @@ msgid ""
"No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
"necessary privileges to edit this routine"
msgstr ""
"V zbirki podatkov %2$s nismo našli nobene rutine z imenom %1$s. Morda nimate "
"zahtevanih privilegijev za urejanje rutine"

#: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
#, php-format
msgid ""
"No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
"necessary privileges to view/export this routine"
msgstr ""
"V zbirki podatkov %2$s nismo našli nobene rutine z imenom %1$s. Morda nimate "
"zahtevanih privilegijev za ogled/izvoz rutine"

#: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -12193,6 +12198,8 @@ msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
"that user possess on this routine."
msgstr ""
"Dovoli uporabniku dodeljevanje ali odvzemanje privilegijev drugim "
"uporabnikom, ki jih ima ta uporabnik na rutini."

#: libraries/server_privileges.lib.php:1042
msgid "Allows altering and dropping this routine."
Expand Down Expand Up @@ -12253,6 +12260,8 @@ msgid ""
"Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
"that user possess yourself."
msgstr ""
"Dovoli uporabniku dodeljevanje ali odvzemanje privilegijev drugim "
"uporabnikom, ki jih ima ta uporabnik."

#: libraries/server_privileges.lib.php:1552
msgid "Native MySQL authentication"
Expand Down Expand Up @@ -13713,20 +13722,20 @@ msgstr "Pričakovali smo začetni oklepaj."
#: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
#: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
#: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected token."
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Nepričakovan žeton."
msgstr "Nepričakovana ključna beseda."

#: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr ""
msgstr "Nepričakovan konec izraza CASE"

#: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a field "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Pričakovali smo ime simbola! Rezervirane besede ne morete uporabiti kot ime "
"polja brez ustreznih narekovajev."

#: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
msgid "A symbol name was expected!"
Expand Down Expand Up @@ -13774,10 +13783,9 @@ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Izbira je v sporu z \"%1$s\"."

#: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Ending quote %1$s was expected."
#, php-format
msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
msgstr "Pričakovali smo končni narekovaj %1$s."
msgstr "Pričakovali smo vrednost/izraz za možnost %1$s"

#: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
msgid "The old name of the table was expected."
Expand Down Expand Up @@ -13851,10 +13859,8 @@ msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime entitete."

#: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Variable name was expected."
msgid "A table name was expected."
msgstr "Pričakovali smo ime spremenljivke."
msgstr "Pričakovali smo ime tabele."

#: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
msgid "At least one column definition was expected."
Expand All @@ -13865,10 +13871,8 @@ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Pričakovali smo ključno besedo \"RETURNS\"."

#: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
#, fuzzy
#| msgid "This type of clause was previously parsed."
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "To vrsto stavka smo prej razčlenili."
msgstr "Ta vrsta stavka ni veljavna v večtabelnih poizvedbah."

#: libraries/sql.lib.php:231
msgid "Detailed profile"
Expand Down

0 comments on commit 10ef1af

Please sign in to comment.